UR3500 - Tagliaerba MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo UR3500 MAKITA in formato PDF.
Domande frequenti - UR3500 MAKITA
Domande degli utenti su UR3500 MAKITA
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale UR3500 - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. UR3500 del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE UR3500 MAKITA
I Tosaerba elettrico Istruzioni per l'uso
ITALIANO (Istruzioni originali)
Spiegazione della visione generale
| 1 | Fermacavo | 8 | Barriera | 16 | Coppa |
| 2 | Cavo di alimentazione (la forma potrebbe differire da Paese a Paese) | 9 | Protezione attrezzo di taglio (protezione) | 17 | Occhielli |
| 18 | Rocchetto | ||||
| 10 | Attrezzo di taglio | 19 | Vite di bloccaggio | ||
| 3 | Manico posteriore | 11 | Tracolla | 20 | Taglio di corda |
| 4 | Leva di sblocco | 12 | Area di taglio più efficiente | 21 | Coperchio |
| 5 | Interruttore | 13 | Manico | 22 | Gancio |
| 6 | Manico anteriore | 14 | Parte di gomma | 23 | 80 – 100 mm |
| 7 | Gancio (punto di sospensione) | 15 | Protezione |
DATI TECHNICI
| Modello UR3500 UR3501 | ||
| Tipodi manico Manico ad anello | ||
| Lunghezza totale 1.550 mm | ||
| Peso netto 4,3 kg | ||
| Ingresso nominale continuo 700 W 1.000 W | ||
| Velocitàswana carico 6.500 min-1 | 6.500 min-1 | |
| Attrezzo di taglio utilizzabile Testa di taglio in nailon | ||
| Larghezza di taglio 350 mm | ||
| Classe di sicurezza | #/II | |
Per il nostro continuo programma di ricerca e sviluppo, i dati tecnici qui riportati sono soggetti a modifiche sanza avviso.
- I dati tecnici potrebbero differire da Paese a Paese.
- Peso secondo la procedura EPTA 01/2003
| Rumore | Livello medio di pressione sonora | Livello medio di potenza sonora | Standard applicabile | ||
| Modello | Lpa(dB(A)) | Incertezza K(dB (A)) | LwA(dB(A)) | Incertezza K(dB (A)) | |
| UR3500 | 81,6 | 2,5 | 93,75 | 1,46 | EN 50636-2-91 |
| UR3501 | 79,8 | 2,5 | 93,4 | 1,61 | |
- Portare la protezione delle orecchie.
| Vibrazione | Impugnatura anteriore | Impugnatura posteriore | Standard o direttiva applicabile | ||
| Modello | ah(m/s2) | Incertezza K (m/s2) | ah(m/s2) | Incertezza K (m/s2) | |
| UR3500 | 2,272 | 1,5 | 2,222 | 1,5 | EN 50636-2-91 |
| UR3501 | 2,268 | 1,5 | 2,248 | 1,5 | |
- Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato è stato misurato in conformità con il metod di test standard, e potrebbe essere usato per paragonare un utensile con un'alto.
- Il valore di emissione delle vibrazioni dichiarato potrebbeancheessereusato peruna valutazione preliminare alla esposizione.
AVVERTIMENO:
- L'émissione delle vibrazioni durante l'utilizzo effettivo dell'utensile elettrico può differire dal valore dichiarato di emissione a seconda dei modi in cui l'utensile elettrico viene usato.
- Identificare le misure di sicurezza per la protezione dell'operaatore basate sulla stima alla esposizione nelle condizioni reali d'utilizzo (tenendo conta di tutte le parti del ciclo operativo, come il numero di volte che l'utensile viene spento e quandoesso gira a vuoto,oltare al tempo di funzionamento).
Simboli
Quanto segue在哪 i simboli usati per l'attrezzatura. Accertarsi di aver capito il loro significato prima dell'uso.


- Usare una particolare cura e attenzione.


- Leggere il manuale di istruzioni.

- Pericolo: fare attenzioneagli oggetti scagliati.

- La distanza tra l'utensile e gli astanti deve essere di almeno 15m

- Tenere lontani gli astanti.

- Mantenere una distanza di almeno 15m

- Indossare un casco, occhialoni di sicurezza e protezione delle orecchie.

- Indossare quanti di protezione.

- Calzare stivaletti solidi con suole antiscivolo. Si consigliano stivaletti di sicurezza con punte di acciaio.

Non esporre all'umidita.

- Staccare la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente se il cavo è danneggiato o impigliato.

Non usare lame.

DOPPIO ISOLAMENTO
- Solo per le nazioni dell'EU
A causa della presenza di componenti pericolosi nelle apparecchiature, le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate potrebbero produrre un impatto negativo sull'ambiente e sulla salute umana.
Non smaltire elettrodomestici elettrici ed elettronici insieme ai rifiuti domestici!
In conformità alla direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), e al suo adattamento alle normative nazionali, le apparecchiature elettriche ed elettroniche usate vanno sottoposte a raccolta differenziata e conferite a un punto di raccolta separato per i rifiuti comunali, operando in conformità alle normative per la protezione dell'ambiente.
Tale requisito viene indicate mediatinge il symbolo del bidone della spazzatura con ruote barrato apposto sull'apparecchio.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE
Solo per i paesi europei
La dichiarazione di conformità CE è inclusa come Allegato A al presente manuale di istruzioni.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
AVERTIMENO! Leggere tutti gli avvertimenti per la sicurezza e tutte le istruzioni.
La mancata osservanza degli avvertimenti e delle istruzioni cui po causare scosse elettriche, incendio e/o gravi incidenti.
Conservare tutti gli avventimenti e le istruzioni per futuri riferimenti.
- Questo utensile cui siere usato dai bambini dagli 8 anni di età in su e dalle persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oswana esperienza e conoscenza, se除去 supervisione o se hanno ricevuto istruzioni riguardo al suo uso in un modo sicuro e capisce con i pericoli attinenti.
- I bambini non devono giocare con l'utensile.
- Familiarizzarsi con i comandi e l'uso corretto della attrezzatura.
- Avvertimento: Gli elementi di taglio continuano a ruotare dello spegnimento del motore.
- Non si deve mai permettere l'uso dell'utensile ai bambini o persone che non si sono familiarizzate con le istruzioni.
- Smettere di usare l'utensile se nelle vicinanze ci sono persone, soprattutto bambini o animali domestici.
- L'utensile deve essere usato soltanto di giorno o in buone condizioni di luce artificiale.
- Prima di usare l'utensile e dopo un qualiasi colpo da"This subito, controllare se ci sono segni di usura o danni, e ripararlo se necessario.
- Fare attentioneagli incidenti causati da qualsiadi disposittivo montato per ridurre la lunghezza della corda di taglio.Dopo aver esteso una nuova corda di taglio, riportare sempre l'utensile alla sua condizione operativa normale prima di accenderlo.
- Gli attrezzi di taglio non metallici non devono mai essere sostituiti con attrezzi di taglio metallici.
- Questo utensile non deve essere usato da persona (bambini compresi) con disponà fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o alla esperienza o conoscenza, a meno che non siano nelle superficie o abbiano ricevuto istruzioni riguardanti il suo uso da un responsabile della loro sicurezza. I bambini devono essere sorvegliati, per assicurarsi che non giochino con l'utensile.
- Usare l'utensile con la massima cura e attenzione.
- Usare l'utensile soltanto se si è in buone condizioni fisiche. Eseguire tutti i lavori con calma e con cura. Usare buon senso e tenere a mente che l'operaatore o l'utente è responsable degli incidenti o pericoli che capitano ad altre persona o alle loro proprietà.
- L'opercatore non deve mai usare l'utensile se stanco, non si sente bene o tutto l'effetto di alcol o medicine.
- L'utensile deve essere spento immediatamente se在哪stra un qualsiasi segno di funzionamento anormale.
-
Staccare l'utensile dalla fonte di alimentazione prima di controllingo, pulirlo o di un qualsiasi intervento di manutenzione, e quando non viene usato.
-
Non si devono mai usare ricambi o accessori che non sono stati forniti o consigliati dal produttore.
Utilizzo prefissato dell'utensile
- Usare l'utensile corretto. Questo tosaerba elettronico è progettato soltanto per il taglio dell'erba ed erbacce leggere. Esso non deve essere usato per un qualsiasi altro scopo, come il taglio dei bordi, perché ciò potrebbe causare un incidente.
Equipaggiamento personale di protezione


- Vestirsi in modo appropriato. I vestiti indossati devono essere funzionali e appropriati,cioe devono essere aderenti ma ricerca assere d'impaccio. Non indossare gioielli o indumenti che possono impigliarsi nell'erba alta. Mettersi una protezione per i capelli che raccolga i capelli lunghi.
- Quando si usa l'utensile, bisogna sempre calzare scarpe robuste con suole antiscivolo. Ciò protege dagli incidenti e assicura un buon appoggio dei piedi.
- Mettersi occhiali o occhialoni di protezione.
Sicurezza elettrica
- Evitare gli ambienti pericolosi. L'utensile non deve essere usato in luoghi umidi o bagnati, e non deve essere esposto alla pioggia. L'acqua che entra nell'utensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
- La spina del cavo di alimentazione deve essere adatta alla presa di corrente. Non si deve mai modificare la spina in alcun modo. Con gli utensili elettrici a massa (messa a terra) non si devono usare spine adattatrici. Le spine non modificate e le prese di corrente appropriate riducono il rischio di scosse elettriche.
-
Evitare il contatto del corpo con le superfici a terra o a massa, come tubi, radiatori, forn i e frigoriferi. Se il corpo è a terra o a massa, c'è un pericolo magiore di scosse elettriche.
-
Non trattare malamente il cavo di alimentazione. Il cavo di alimentazione non deve mai essere usato per trasportare, tirare o staccare l'utensile elettrico alla presa di corrente. Tenere il cavo di alimentazione lontano dal calore, olio, bordi taglienti o parti mobili. I cavi danneggiati o impigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
- Se l'utensile elettrico viene usato all'aperto, usare un cavo di prolunga adatto all'uso all'aperto. L'impiego di un cavo di prolunga adatto all'uso all'aperto riduce il rischio di scosse elettriche.
- Se non si può fare a punto di usare un utensile elettrico in un luogo bagnato, usare una fonte di alimentazione protetta da un dispositivo a corrente residua (RCD). L'impiego di un dispositivo a corrente residua riduce il rischio di scosse elettriche.
- Si consiglia di usare sempre la fonte di alimentazione mediante un dispositivo a corrente residua con una corrente residua nominale di 30mA o meno.
- Prima dell'uso, controllare che la fonte di alimentazione e il cavo di prolunga non presentino segni di danni o invecchiamento.
- Se il cavo si danneggia durante l'uso, staccarlo immediatamente alla fonte di alimentazione. Nontoccare il cavo prima di scollegarlo alla fonte di alimentazione.
- Non usare l'utensile se i cavi sono danneggiati o usurati.
- Tenere il cavo di prolunga lontano dagli elementi di taglio.
Avviamo dell'utensile

- Accertarsi che non ci siano bambini o altre persona entro un raggio di 15 metri nella zona di lavoro, e fare inoltre attenzioneagli animali nelle vicinanze. In caso contrario, smettere di usare l'utensile.
-
Prima dell'uso, controllare sempre che l'utensile possa essere sicuro per le operazioni. Controllare la sicurezza dell'attrezzo di taglio e della protezione, e il funzionamento facile e correttto dell'interruttore/leva. Controllare che i manici siano puliti e asciutti, e fare una prova della funzione di attivazione/disattivazione dell'interruttore.
-
Controllare se ci sono parti danneggiate prima di usare ulteriormente l'utensile. Una protezione o altra parte danneggiata deve essere controllata con cura per determinare se vuo funzionare correttamente e compiere la sua funzione designata. Controllare l'allineamento delle parti mobili, il gippaggio delle parti mobili, la rottura delle parti, il montaggio e agli altre condizione che potrebbe avere effetto sul funzionamento. Una protezione o altra parte danneggiata deve essere riparata appropriamente o sostituita da un Centro di Assistenza autorizzato, a meno che diversamente indicate in quello manuale.
- Accendere il motore soltanto quando le mani e i piedi sono lontani dall'attrezzo di taglio.
- Prima dell'avviamento, accertarsi che l'attrezzo di taglio non faccia contatto con oggetti duri, come rami, sassi, ecc., in quanto esse gira all'avviamento.
Metodo di funzionamento
- L'utensile non deve mai essere fatto fatto funzionare con protezioni danneggiate o alla le protezioni in posizione.
- Usare l'utensile soltanto in buone condizioni di luce e di visibilità. In inverno, fare attenzione alle aree scivolose o bagnate, ghiaccio e neve (pericolo di scivolare). Assicurare sempre un buon appoggio per i piedi.
- Fare attenuation a non ferirsi alle mani e ai piedi con l'attrezzo di taglio.
- Tenere sempre le mani e i piedi lontani dai mezzi di taglio, soprattutto nel momento di accensione del motore.
- Non si deve mai tagliare al di sopra dell'altezza della vita.
- Non si delve mai far funzionare I'utensile stando su una Scala a pioli.
- Non si deve mai lavorare su superfici instabili.
- Non protendersi troppo. Mantenersi sempre in equilibrio. Accertarsi sempre di avere un buon appoggio per i piedi sui pendii. Camminare sempre e non correre mai.
- Rimuovere la sabbia, sassi, chiodi, ecc., presente nell'area di lavoro. Gli oggetti estranei potrebbero danneggiare l'attrezzo di taglio e causare il suo spostamento violento e un consuagenthe grave incidente.
- Se l'attrezzo di taglio dovesse urtare contro dei sassi o altri oggetti duri, spegnere immediatamente il motore e ispezionare l'attrezzo di taglio.
- Prima di cominciare a tagliare, l'attrezzo di taglio deve aver raggiunto la sua massima velocità operativa.
- Durante le operazioni di taglio, tenere sempre l'utensile con entrambe le mani. Non si deve mai tenere l'utensile con una mano durante il lavoro. Assicurare sempre un buon appoggio per i piedi.
- Durante le operazioni di taglio si deve usare tutte l'attrezzatura di protezione, come le protezioni fornite con l'utensile.
-
Non si delve mai far cadere o gettare a terra l'utensile, se non in caso di emergenza, perché ciò potrebbe danneggiarlo seriamente.
-
Non si deve mai trascinare l'utensile per terra spostandosi da un posto a un altro, perché lo si potrebbe danneggiare muovendolo in quello modo.
- Staccare sempre la spina del cavo di alimentazione alla presa di corrente:
- agli volta che si lascia l'utensile incustodito;
- prima di togliere una ostruzione;
- prima di controllare, pulire o lavorare sull'utensile;
-
prima di qualsiasi regolazione, cambiamento di accessori o immagazzinaggio;
-gni volta che I'utensile comincia a vibrare in modo anormale;
-gni volta che si trasporta l'utensile. -
Non forzare l'utensile. Esso funzione meglio e con minori probabilità di un rischio di incidenti alla velocità per cui è stato progettato.
Istruzioni per la manutenzione
- Le condizioni dell'attrezzo di taglio, dei dispositivi di protezione e della tracolla devono essere controllate prima di cominciare il lavoro.
- Spagnere il motore e staccare la spina alla presa di corrente prima di eseguire la manutenzione, di sostituire l'attrezzo di taglio e di pulire l'utensile.
- Dopo l'uso, staccare la spina alla presa di corrente e controllare se ci sono danni.
- Controllare se nell'attrezzo di taglio ci sono elementi di fissaggio allentati e parti danneggiate come quasi tagliate a metà.
- Quando non viene usata, conservare l'attrezzatura in unippo asciutto e chiuso a chiave, o fuori della portata dei bambini.
- Usare sostanto i ricambi e gli accessori consigliati dal produttore.
- Accertarsi sempre che le aperture di ventilazione siano libero da ostruzioni.
- Ispezionare e procedere regolarmente alla manutenzione dell'utensile, soprattutto prima/ dopo l'uso. Far riparare l'utensile sostanto da un Centro di Assistenza autorizzato.
- Mantenere i manici asciutti, puliti e sanza macchie di olio o grasso.
- Per pulire l'utensile non si deve mai usare acqua.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.
ATTENZIONE:
NON lasciare che comodità o la familiarità d'utilizzo con il prodotto (acquisita con l'uso ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle norme di sicurezza. L'USO SBAGLIATO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza di quello manuale di istruzioni potrebbe causare un serio incidente.
DESCRIZIONE DELLE PARTI (Fig. 1)
DESCRIZIONE FUNZIONALE
ATTENZIONE:
- Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e staccato alla presa di corrente prima di regolarlo o di controllare le sue funzioni. Seesso non viene spento e staccato alla presa di corrente, potrebbe causare un grave incidente alle persona a causa del suo avviamento occidentale.
Funzionamento dell'interruttore di corrente (Fig. 2)
ATTENZIONE:
- Prima di collegare l'utensile alla fonte di alimentazione, controllare sempre che l'interruttore funzioni correttamente e che ritorni sulla posizione "OFF" quando viene rilasciato. Non schiacciare con forza l'interruttore senza spingere la leva di sblocco. Ciò potrebbe causare la rottrura dell'interruttore. Il funzionamento dell'utensile con l'interruttore che non funziona correttamente può causare una perdita di controllo e un grave incidente.
Questo utensile è dotato di una leva di sblocco, per evitare che l'interruttore venga schiacciato accidentally.
Per avviare l'utensile, spingere in avanti la leva di sblocco e schiacciare poi l'interruttore. Rilasciare l'interruttore per fermarlo.
Testa di taglio in nailon (Fig. 3)
AVVISO:
- Non si deve cercare di alimentare con impatto la testa nelle rmentre l'utensile funzione agli alte giri del motore. L'alimentazione con impattoagli alti giri del motore potrebbe danneggiare la testa di taglio in nailon.
- L'alimentazione con impatto non funziona correttamente se la testa non sta girando.
La testa di taglio in nailon è una doppiia testa tosaerba dotata di un meccanismo di impatto e alimentazione.
Per alimentare la corda di nailon, sbattere la testa di taglio contro il suolo nelle stà ga rigando.
NOTA:
- Se la corda di nailon non viene alimentata quando si sbatte la testa, riavvolgere/sostituire la corda di nailon usando le procedure descripte in "Manutenzione".
Fermacavo (Fig. 4)
Formare un piccolo anello con il cavo di alimentazione e appenderlo al fermacavo.
MONTAGGIO
AVERTIMENO:
- Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e staccato alla presa di corrente prima di eseguire un qualiasi su这么做. Seesso non viene spento e staccato alla presa di corrente, potrebbe causare un grave incidente alle persona a causa del suo avviamento accidentale.
- L'utensile non deve mai essere avviato perché essere stato completamente montato. Il funzionamento dell'utensile in uno stato di montaggio parziale potrebbe portare a un grave incidente causato dal sua avviamento accidentale.
Installazione del manico (Fig. 5)
AVERTIMENO:
- Non rimuovere o contrarre il distanziatore. Il distanziatore mantiene una certa distance tra entrambe le mani. LaSYSTEMazione del gruppo impugnatura/barriere vicino all'altra impugnatura或者其他 la lunghezza del distanziatore potrebbe causare la perdita di controllo dell'utensile e un grave incidente.
Montare il manico e la barriera sulla parte di gomma sul tubo dell'albero. Regolare la posizione del manico, e stringerli poi con quattro bulloni.
Installazione della protezione (Fig. 6)
AVERTIMENO:
L'utensile non deve mai essere usato alla protezione illustrata in posizione. In caso contrario, c' il pericolo di un grave incidente.
PRECAUZIONE:
-
Fare attenuation a non ferirsi con la lama per tagliare la corda di nailon.
-
Montare la protezione sull'albero.
- Allineare il foro della protezione lungo la fessura della parte metallica dell'albero.
- Stringere con il bullone.
Installazione della testa di taglio in nailon (Fig. 7)
AVVISO:
- Accertarsi di usare una testa di taglio in nailon genuina.
NOTA:
- Rimuovere il coperchio del taglio di corda prima dell'uso.
Capovolgere l'utensile in modo da poter sostituire,. facilmente la testa di taglio in nailon.
- Fissare la Coppa sull'asse.
- Far passare le corde di nailon atraverso gli occhielli facendole uscire nella coppa.
- Montare il rocchetto sull'asse.
- Premere il rocchetto nella cappa.
- Tenere fermi la coppa e il rocchetto, e stringerli poi con la vite di bloccaggio girandola in senso orario.
Per rimuovere la testa di taglio in nailon, girare la vite di bloccaggio in senso antiorario tenendo ferma la Coppa.
FUNZIONAMENTO
Maneggiamento corretto dell'utensile
Postura corretta (Fig. 8)
AVERTIMENO:
- Posizione sare sempre l'utensile alla propria destra, in modo che la barriera sia sempre davanti al corpo. Il posizionamento correto dell'utensile permette il suo massimo controllo e riduce il rischio di un grave incidente.
PRECAUZIONE:
- Se durante il lavoro la testa di taglio in nailon sbatte accidentallymente contro un sasso o altri oggetti duro, fermare l'utensile e controllare se ci sono danni. Sostituire immediatamente la testa di taglio in nailon se è danneggiata. L'impiego di una testa di taglio in nailon danneggiata può causare un grave incidente.
Mettere la tracolla sulla spalla sinistra facendovi passare atraverso la testa e il braccio destro, e tenere l'utensile sulla propria destra mantenendo sempre la barriera davanti al corpo.
Modo di attaccare la tracolla (Fig. 9)
Regolare la lunghezza della cinghia in modo che l'attrezzo di taglio sia mantenuto parallelo al suolo.
Collegare il gancio e la cinghia.
AVERTIMENO:
- Fare particolarmente attenzione a mantenere sempre il controllo dell'utensile. L'operaore non deve lasciare che l'utensile si defletta verso di se o di chiunque sia nelle vicinanze dove lavora. Il mancato controllo dell'utensile cui possare un grave incidenteagli astanti e all'operaatore.
Regolazione della posizione del gancio e della tracolla (Fig. 10)
Per cancellare la posizione del gancio, allentare il bullone del gancio. Spostare poi il gancio.
Stringere con il bullone dopo aver regolato la posizione del gancio.
MANUTENZIONE
AVERTIMENO:
- Accertarsi sempre che l'utensile sia spento e staccato alla presa di corrente prima di cercare di eseguire una ispezione o manutenzione dell'utensile. Seesso non viene spento e staccato alla presa di corrente, potrebbe causare un grave incidente alle persona a causa del suo avviamento accidentale.
AVVISO:
- Non si devono mai usare benzina, benzolo, solventi, alcol o altre sostanze similari. Essi potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe.
Sostituzione della corda di nailon (Fig. 11)
AVERTIMENO:
-
Accertarsi che la testa di taglio in nailon sua fissata correttamente all'utensile prima di farlo funzionare. Se la testa di taglio in nailon non è fissata correttamente, potrebbe volare via causando un grave incidente.
-
Rimuovere la vite di bloccaggio girandola in senso antiorario.
- Rimuovere il rocchetto e la cappa. Rimuovere poi la vecchia corda di nailon dal rocchetto.
- Tagliare 3 - 6 m di una corda di nailon. Ripiegare in due la corda di nailon, lasciando una meta di 80 - 100mm più lunga dell'altra. (Fig. 12)
- Agganciare la parte di mezzo della nuova corda di nailon alla tacca situata al centro del rocchetto tra i due canali provvisti per la corda di nailon. (Fig. 13)
- Avvolgere saldamente entrambé le estremità lungo i canali nella direzione indicata alla freccia sul rocchetto.
- Installare la testa di taglio di nailon come descripto nel manuale di istruzioni. (Fig. 14)
Per mantenere la SICUREZZA e l'AFFIDABILITA del prodotto, le riparazioni e qualiasi alla manutenzione o regolazione devono essere eseguite dai Centri di Assistenza Makita autorizzati usingo sempre ricambi Makita.
INTERVALLO DI MANUTENZIONE
| Parti: Intervallo: M | odo di procedere: | |
| Cavo di alimentazione | Ogni volta prima dell'uso | Verificare vis vivamente che non sia molto usurato o danneggiato. Se è danneggiato, chiedere la sua riparazione al centro di assistenza locale. |
| Vite manico ausiliario | Ogni volta prima dell'uso | Controllare che la vite non sia allentata. Stringere la vite se è allentata. Sostituire la vite se è danneggiata. |
| Protezione attrezzo di taglio (protezione) | Ogni volta prima dell'uso | Controllare che la vite non sia allentata e che la protezione non sia danneggiata. Stringere la vite se è allentata. Sostituire la protezione se è danneggiata. |
| Testa di taglio in nailon Ogni 10 | ore | Verificare vis vivamente che non sia molto usurata o danneggiata. Sostituirla se è danneggiata. |
CORREZIONE DEI PROBLEMI
Eseguire da soli l'ispezione prima di richiedere le riparazioni. Se si trovau un problema che non è spiegato nel manuale, non cercare di smontare l'utensile. Rivolgersi"Ince ai Centri di Assistenza Makita autorizzati, usando sempre ricambi Makita per le riparazioni.
| Stato di malfunzionamento Causa | Rimedio | |
| Il motore non parte. | Il cavo di alimentazione non è collegato alla presa di corrente. | Collegarlo alla presa di corrente. |
| Il cavo di alimentazione è rotto. | Chiedere la riparazione a un Centro di Assistenza autorizzato vicino. | |
| Ilsystema di trasmissione non funziona correttamente. | ||
| Il motore si arresta molto近些ù. Surriscaldamento. | Smettere di usare l'utensile in modo da permettere che si raffreddi. | |
| Non raggiunge i giri massimi al minuto. | Ilsystema di trasmissione non funziona correttamente. | Chiedere la riparazione a un Centro di Assistenza autorizzato vicino. |
| L'attrezzo di taglio non gira: fermare immediatamente l'utensile! | Tra la protezione e la testa di taglio in nailon è incastrato un oggetto estraneo, come un ramo. | Rimuovere l'oggetto estraneo. |
| Ilsystema di trasmissione non funziona correttamente. | Chiedere la riparazione a un Centro di Assistenza autorizzato vicino. | |
| Vibrazione anormale: fermare immediatamente l'utensile! | Una estremità della corda di nailon è rota. | Sbattere la testa di taglio in nailon contro il suolo nelle stà girando, per causare l'alimentazione della corda. |
| Ilsystema di trasmissione non funziona correttamente. | Chiedere la riparazione a un Centro di Assistenza autorizzato vicino. | |
| L'attrezzo di taglio e il motore non si fermano: Staccare immediatamente la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente! | Malfunzionamento elettrico o elettronico. | Staccare la spina del cavo di alimentazione dalla presa di corrente e chiedere la riparazione a un Centro di Assistenza autorizzato vicino. |
ACCESSORI OPZIONALI

PRECAUZIONE:
- Questi accessori o attrezzi sono consigliati per l'uso con l'utensile Makita specificato in quello manuale. L'impiego di qualsiasi altri accessorio o attrezzo diverso potrebbe costituire un rischio di incidenti alle persone. Usare gli accessori o attrezzi sostanto per il loro scopo prefissato.
Se sono necessari maggiori dettagli riguardo a quosti accessori, rivolgersi a un Centro di Assistenza Makita autorizzato vicino.
- Testa di taglio in nailon
Corda di nailon (corda di taglio) - Tracolla
NOTA:
- Alcuni articoli della lista potrebbero essere inclusi nell'imballo dell'utensile come accessori standard. Essi potrebbero differire da Paese a Paese.
ACCESORIOS OPCIONALES
