SOEHNLE AirFresh Clean 300 - Umidificatore

AirFresh Clean 300 - Umidificatore SOEHNLE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo AirFresh Clean 300 SOEHNLE in formato PDF.

📄 106 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SOEHNLE AirFresh Clean 300 - page 22
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su AirFresh Clean 300 SOEHNLE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Umidificatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale AirFresh Clean 300 - SOEHNLE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. AirFresh Clean 300 del marchio SOEHNLE.

MANUALE UTENTE AirFresh Clean 300 SOEHNLE

ISTRUZIONI PER L'uso

GEBRUIKSAANWIJZING

  1. Indicazioni sulla sicurezza
  2. Dotazione della fornitura
  3. Descrizione dell'apparecchio
  4. Impiego conforme alle disposizioni
  5. La purificazione dell'aria
  6. Prima del primo utilizzato
  7. Utilizzo giornaliero e funzionamento
  8. Pulizia e manutenzione
  9. Sostituzione del filtro
  10. Trasporto e magazzinaggio
  11. Eliminazione degli errori
  12. Dati tecnici
  13. Parti di ricambio e componenti soggetti a usura
  14. Garanzia
  15. Servizio di assistenza ai consumatori
  16. Ulteriori indicazioni

1. Indicazioni sulla sicurezza

Prima di mettere in funzione l'Airfresh Clean 300 leggere attendamente il presente manuale diistruzioni per l'uso. L'Airfresh Clean 300 non è destinato all'impiogo commerciale.

Attenzione!

  • Prima della messa in esercizio accertarsi che il valore della tensione indicate coincide con il valore della tensione di rete locale.
  • I bambini di età uguali o superioreagli 8 anni e le persone con capacité fisiche, sensoriali o intellettuali ridotte o privile di espertienza e conoscenze possono usare l'apparecchio solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiiti all'uso sicuro dell'apparecchio e sono quindi consapevoli dei pericoli connessi. La pulizia e la manutenzione di competenza dell'utente non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
  • Spagnere sempre l'apparecchio ed estrarre il cavo di rete alla presa prima di muovere o trasportare l'apparecchio.
  • Non azionare l'apparecchio se la spina o il cavo di rete sono difettosi o guasti.
  • Non spruzzare materiali combustibili come veleni per insetti o profumi attorno all'Airfresh Clean 300.
  • Assicurarsi che l'ingresso e l'uscita dell'a ria non siano occlusi o coperti.
  • Non inseire oggetti nell'apertura di ingressso dell'aria dell'apparecchio: si rischia di danneggiare l'ala della ventola o di infortunarsi.
  • Nonutilizzato o conservare l'apparecchio in un locale in cui potrebbe cadere in una

vasca da bagno, un lavandino, nell'acqua o in altri liquidi. Non afferrare mai un apparecchio caduto nell'acqua o in altri liquidi! Non insere le mani nell'acqua o in altri liquidi, neanche se l'apparecchio in quel momento non è collegato! In caso di umidità esiste il rischio di scosse elettriche quando l'apparecchio viene ricollegato alla presa. Asciuage l'umidità con un panno asciutto. Non toccare la spina o l'apparecchio con le mani bagnate.

Attenzione!

  • Se la presa utilizzata per azionare l'Airfresh Clean 300 non è collegata correttamente, la spina dell'apparecchio diventa bollente. Assicurarsi di utilizzato una presa collegata correttamente.
  • Non appoggiare oggetti sull'Airfresh Clean 300 e non sedercisi sopra.
  • Utilizzare solo il filtro originale Soehnle specificamente idoneo all'Airfresh Clean 300.
    Non utilizzato l'Airfresh Clean 300 dopo aver usato sostanze profumate a protezione dagli insetti, oppure in luoghi in cui sono presenti residui di olio o vapori chimici o dove vengono accesi bastoncini d'incipenso.
  • Non utilizzato l'Airfresh Clean 300 vicino a riscaldamenti, camini aperti o dispositivi a gas.
    Non salire sull'apparecchio.

2. Dotazione della fornitura

1 Soehnle Airfresh Clean 300
1 filtro combinato Soehnle per l'Airfresh Clean 300
1 manuale di istruzioni per l'uso

3. Descrizione dell'apparecchio

A : copertura del corpo
B:corpo
C:lampada UV-C
D:filtrocombinato (68106)
E : fondo rimovibile del corpo
F : chiusura a vite

4. Impiego conforme alle disposizioni

L'Airfresh Clean 300 funge esclusivamente a purificare l'aria ambiente.

5. La purificazione dell'aria

Con il filtro combinato di Soehnle si rimuovono dall'aria ambiente numerose particelle e numerousi odori indesiderati. Commutando ancche la luce UV-C si restruggono microorganismi e virus.

Prefilter:

rileva le prime particelle di polvere e allergeni.

Filtro EPA / Filtro a carbone attivo:

rileva polvere, fumo, pollini e altri allergeni.

Filtra gli odori presenti nell'aria.

Luce UV-C:

distrugge microorganismi come germi, virus, batteri e funghi (come la tossina della muffa).

6. Prima del primo utilizzato

  1. Posizione l'apparecchio diritto su una base solida e piana. Tenere l'apparecchio a una certa distance da tutte le pareti.
  2. Per garantire ottime prestazioni, assicurarsi che le aperture per l'ingresso e l'uscita dell'aria non siano bloccate.
  3. Controllare il cavo di rete per assicurarsi che non sia danneggiato.
  4. Collegare il cavo di rete a una presa.

7. Utilizzo giornaliero e funzionamento

Accensione e spegnimento

SOEHNLE AirFresh Clean 300 - Accensione e spegnimento - 1

Premere l'interruttore ON/OFF (J) per accendere o specnere l'Airfresh Clean 300.

Impostazione della durata di funzionamento

SOEHNLE AirFresh Clean 300 - Impostazione della durata di funzionamento - 1

Premere il tasto (G) per impostare il periodo di funzionamento desiderato. Scegliere tra 2, 4 e 8 ore di funzionamento (H): l'apparecchio si spegne automaticamente al termine del lasso temporale impostato.

Se non è stata selezionata alcuna durata di funzionamento (non è accesa nessuna spia di controllo), l'Airfresh Clean 300 funzione in modalità di funzionamento continuo.

Lampada UV-C e modalità notturna

SOEHNLE AirFresh Clean 300 - Lampada UV-C e modalità notturna - 1

Premere una volta il tasto (H) per accendere la lampada UV-C interna all'Airfresh Clean 300 (la spia luminosa UV-C si illumina). Premendo nuovamente si attiva la modalità notturna perché spegnere la lampada UV-C (la spia luminosa UV-C è illuminata, la spia luminosa NIGHT lampeggia). Premendo ulteriormente il tasto (H) è possibile spegnere la lampada UV-C (la spia luminosa UV-C è spenta, la spia luminosa NIGHT lampeggia) oppure spegnere entrambe (la spia luminosa UV-C è spenta, la spia luminosa NIGHT è spenta).

Modalità nottturna

In modalità notturna è possibile mantenere in funzione l'Airfresh Clean 300zza venire disturbati da sorgenti di

luce. Se si attiva la modalità notturna\ dopo peu tutte le spie luminose presenti sull'apparecchio si spengono\ mente l'apparecchio rimane acceso.\ Le impostazioni relative alla durata di esercizio e alla velocità della ventola\ regolate precedentemente restano memorizzate. Prima che l'illuminatione si spenga completamente la spia luminosa lampeggia per annunciare l'attività della modalità notturna.

Cambiamento della velocità della ventola

SOEHNLE AirFresh Clean 300 - Cambiamento della velocità della ventola - 1

Premere il tasto (I) per scegliere la velocità della ventola e quando l'intensità di emissione di umidità desiderata: Bassa (I) - Media (II) - Alta (III)

8. Pulizia e manutenzione

Pulizia del filtro combinato

Pulendo regolarmente il filtro combinato (1 volta al mese) si garantisce un funzionamento privo di anomale dell'Airfresh Clean 300 e la massima qualità possibile dell'aria ambiente.

Procedere come descripto di seguito.

  1. Prima di eseguire qualsiasi operazione di pulizia, spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina di rete.
  2. Rovesciare l'apparecchio e appoggiarlo rovesciato su una base stabile (1.1).
  3. Apriere la chiusura a vite collocata sul fondo dell'apparecchio (1.2).
  4. Sollevare il fondo del corpo (1.3).
  5. Estrarre il filtro combinato (1.4) e pulirlo. Reinserire il filtro e assicurarsi che sia stato inserto correttamente.

Nota:

il prefiltro è fissato al filtrlo mediante velcro.

Pulire il prefiltro除去 l'acqua corrente. Assicurarsi che il prefiltro sia asciutto prima di fissarlo di nuovo al filtrlo EPA.

Ilhetto EPA e ilhetto a carbone attivo possono venire puliti solo con un aspi-rapolvere.

  1. Chiudere l'apparecchio e serrare la chi-sura a vite. Rovescare l'apparecchio in posizione corretta e appoggiarlo su una base stabile.
  2. Ricollegare il cavo di rete a una presa e accendere l'apparecchio.

Pulizia del corpo

Pulire il corpo dell'Airfresh Clean 300 con un panno leggermente inumidito.

9. Sostituzione del filtro

Il filtro combinato dovrebbe venire sostituito dopo 4.320 ore di esercizio. Dop o 4.320 ore circa di esercizio sul lato superiore lampeggia automaticamente la spia di sostuzione del filtrlo (FILTER RESET). Utilizzare esclusivo当我 originali Soehnle!

Per sostituire ilhetto procedere come descritto di seguito.

  1. Spagnere l'apparecchio ed estrarre la spina di rete.
  2. Aprière l'apparecchio come descripto precedentemente nel capitolo 7 ed estrarre il filtro combinato (1.4).
  3. Inserire il nuovo filtro combinato nell'alloggiamento. Assicurarsi che la nuova unitàfiltrò sua stata inserita correttamente.
  4. Chiudere l'apparecchio e serrare la chiusura a vite. Rovesciare l'apparecchio in posizione corretta e appoggiarlo su una base stabile.

  5. Ricollegare il cavo di rete a una presa e accendere l'apparecchio.

  6. Tenere premuto il tasto ON/OFF (J) per 5 secondi: risuona un segnale acustico e la spia luminosa di segnalazione della sostuzione del filtro scompare. Il contaore di esercizio è resettato.

10. Trasporto e magazzinaggio

Trasporto

AVERTIMENTO!

Prima di trasportarlo, spegnere sempre l'apparecchio. Estrarre sempre la spina di rete alla presa.

Magazzinaggio

Si consiglia di pulire accuratamente l'Airfresh Clean 300 prima di immagazzinarlo. Prima di immagazzinare l'apparecchio assicurarsi che tutti i componenti siano puliti e asciutti. Immagazzinare l'Airfresh Clean 300 in un luogo fresco e asciutto.

11. Eliminazione degli errors

Prima di eseguire uno dei seguenti controlli, spegnere l'apparecchio ed estrarre la spina di rete.

Problema: l'apparecchio non funziona.

  • Controllare che l'Airfresh Clean 300 sia collegato a una fonte di corrente.
  • Controllare che ilhetto sia posizionato correttamente.
  • Controllare che il coperchio del fondo sia posizionato correttamente e che sia chiuso saldamente con la chiusura a vite.

Problema: flusso d'aria insufficiente.

  • Controllare che ilhetto sia pulito. In caso di sporcizia, pulirlo.

  • Controllare che le aperture per l'ingresso e l'uscita dell'aria non siano occluse o bloccate.

Problema: rumoreecessivo.

  • Controllare che nel ventilatore non si trovino corpi estranei; eventualmente rimuoverli.

  • Controllare che ilhetto sia pulito. In caso di sporcizia, pulirlo.

  • Controllare che ilhetto sia posizionato correttamente.
  • Controllare che l'apparecchio sia appoggiato in modo sicuro e diritto su una base stabile.

12. Dati tecnici

Per locali di massimo ca. 30m2
Ambiente di lavoro 5 ~ 40 °C, 20 ~ 80% RH
Intervallo di tensione di esercizio 220–240V~ corrente alternata
Frequenza di corrente 50 / 60Hz
Potenza nominale del systema 65W
Dimensioni220 (Ø) x 385 (A) mm
Rumorosità 30dB (L), 40dB (M), 55dB (H)
Peso 3,4 kg
Lunghezza d'onda luce UV 254 nm
Vita utile della lampada UV-C ca. 20.000 ore

SOEHNLE AirFresh Clean 300 - Dati tecnici - 1

Il prodotto è dotato di doppio isolamento protettivo e corrisponde alla classe di protezione 2.

13. Parti di ricambio e componenti soggetti a usura

  • Filtro 68106 Soehnle per l'Airfresh Clean 300

(prefiltro, filtro EPA & filtro a carbone attivo)

Le parti di ricambio possono essere ordinate direttamente a Leifheit. A quello fine contattare il servizio di assistenza ai clienti.

14. Garanzia

Sul presente prodotto Leifheit AG accorda 2 anni di garanzia a partire alla data d'acqui-sto (o, in caso di ordine, alla data di ricevimento del prodotto). I diritti di garanzia devono essere fatti valere subito dopo la comparsa del difetto/guasto all'interno del periododi garanzia. La garanzia si estende alle caratteristiche dei prodotti.

Sono esclusi alla garanzia:

  1. i difetti di usura dovuti all'uso o ad altre cause naturali,

  2. i danni causati da un uso/trattamento scorretto (ad esempio colpi, urti, cadute),

  3. i danni che si presentano a causa della mancata osservanza delleindicazioni d'uso prescritte. In caso di garanzia Leifheit accorda, a sua discrezione, la riparazione delle parti difettose o la sostituzione del prodotto. Se non dovesse essere possibile riparare il prodotto e non dovesse essere possibile sostituirlo a causa della mancata disponibilità di un articolo identico nell'assortimento, il cliente riceve un prodotto possibilmente equivalente. Nei casi di garanzia non è possibile rimborsare il prezzo d'acquisto. Inoltre la presente garanzia non comporta diritti di risarcimento anni. Per far valere i diritti di garanzia si prega di rivolgersi al rivenditore da cui è stato acquistato il prodotto presentando il prodotto guasto/difettoso e la ricevuta d'acquisto (copia). La presente garanzia è valida in tutto il mondo. I diritti legali del cliente, in particolare i diritti di garanzia, continuano a valere e non vengono limitati alla presente garanzia.

15. Servizio di assistenza ai consumatori

Per domande e suggerimenti è a disposizione il servizio di assistenza ai consumatori

Germania:

Tel: (0800) 5343434

N^ di telefono internazionale:

+49 26 04 97 70

Lun - Ven 8:30 - 12

16. Ulterioriindicazioni

Campi elettromagnetic

Questo appearecchio Soehnle soddisfa tutte le norme e i regolamenti concernenti l'esposizione ai campi elettromagnetic..

Dichiarazione di conformità

Con la presente Leifheit AG dichiara che questo prodotto è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni pertinenti delle direttive europee applicabili. Le dichiarazioni di conformità sono riportate alla pagina Internet: www.soehnle.com.

Smaltimento degli appearecchi elettrici usati

SOEHNLE AirFresh Clean 300 - Smaltimento degli appearecchi elettrici usati - 1

Al termine della vita utile smaltire il prodotto in conformità al Regolamento sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche 2002/96/EC - WEEE (Waste Electrical and

Il simbolo riportato sul prodotto o sul materiale di imballaggio indica che il prodotto non può essere trattato come un normale rifiuto domestico, ma deve essere consecnato in un apposto punto di raccolta per apparecchi elettrici ed elettronici.

Inhoud

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SOEHNLE

Modello : AirFresh Clean 300

Categoria : Umidificatore