SOEHNLE AirFresh Clean 300 - Овлажнител

AirFresh Clean 300 - Овлажнител SOEHNLE - Безплатно ръководство за потребителя

Намерете безплатно ръководството на устройството AirFresh Clean 300 SOEHNLE в PDF формат.

📄 106 страници Български BG 💬 AI въпрос
Notice SOEHNLE AirFresh Clean 300 - page 94
Асистент за ръководство
Задвижвано от ChatGPT
Изчакване на вашето съобщение
Информация за продукта

Марка : SOEHNLE

Модел : AirFresh Clean 300

Категория : Овлажнител

Изтеглете инструкциите за вашия Овлажнител в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си AirFresh Clean 300 - SOEHNLE и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. AirFresh Clean 300 на марката SOEHNLE.

РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ AirFresh Clean 300 SOEHNLE

5. Почистване на въздуха

6. Преди първото ползване

7. Ежедневно ползване и работа

8. Почистване и поддръжка

10. Транспорт и съхранение

11. Отстраняване на грешки

12. Технически данни

13. Резервни и износващи се части

15. Обслужване на потребители

Преди работа с Airfresh Clean 300 внимател- но прочетете настоящата инструкция за употреба. Airfresh Clean 300 не е за комер- сиална употреба.

  • Преди започване на работа проверете дали посоченото на уреда напрежение съответства на мрежово напрежение на
  • Този уред може да се ползва от деца на възраст над 8 години, както и от лица с ограничени физически, сетивни или мен- тални способности или липса на опит и/ или познания, стига да бъдат наблюдава- ни или да са инструктирани за безопас- ното ползване на уреда и да разбират произтичащите от него опасности. По- чистване и потребителска поддръжка не трябва да бъдат извършвани от деца без надзор. Децата не бива да си играят с
  • Винаги преди да преместите или транс- портирате уреда, го изключвайте и из- дърпвайте мрежовия кабел от контакта.
  • Не пускайте уреда да работи с повреден мрежов щепсел или кабел.
  • Не пръскайте около Airfresh Clean 300 за- палими материали като напр. инсектици- ди или ароматизатори.
  • Внимавайте входът и изходът на въздуха да не бъдат покрити.
  • Не пъхайте предмети във входа за възду- ха. Можете да повредите лопатките или да се нараните.
  • Не ползвайте или не оставяйте уреда там, където може да падне във вана, мивка, вода или друга течност. Не докосвайте уреда, ако е паднал във вода или друга BG93 течност. Ако е паднал във вода или друга течност, дори в този момент да не е вклю- чен към контакта, не докосвайте уреда. При намокряне съществува опасност от токов удар, ако уредът отново бъде вклю- чен към електрически контакт. Забърше- те влагата със суха кърпа. Не пипайте щепсела или уреда с мокри ръце.
  • Ако контактът, използван за захранване на Airfresh Clean 300, не е свързан както трябва, щепселът на уреда се нагорещя- ва. Уверете се, че за захранване на уреда използвате надлежно свързан електри- чески контакт.
  • Не поставяйте предмети върху Airfresh Clean 300 и не сядайте върху него.
  • Използвайте само оригинален филтър на Soehnle, пригоден специално за Airfresh Clean 300.
  • Не използвайте Airfresh Clean 300 след употреба на средства за опушване за за- щита от насекоми или на места, на които има следи от масла или химически изпа- рения или горят ароматизиращи пръчи-
  • Не използвайте Airfresh Clean 300 в бли- зост до отоплителни тела, открити ками- ни или газови устройства.
  • Не стъпвайте върху уреда.

A : Капак на корпуса B : Корпус C : UV-C лампа D : Комбифилтър (68106) E : сваляемо дъно на корпуса F : Капачка с винт

предназначение Airfresh Clean 300 служи единствено за по- чистване на въздуха в помещение.

5. Почистване на въздуха:

Със Soehnle комбифилтъра се отстраняват голям брой нежелани частици и миризми от въздуха в помещението. С включване на UV-C светлината се унищожават микроорга- низми и вируси. Предфилтър: улавя първите прахови и алергенни части-

EPA филтър / филтър с активен въглен: Улавя прах, дим, полен и други алергени. Филтрира миризми от въздуха. UV-C светлина: разрушава микроорганизми като микроби, вируси, бактерии и гъбички (включително микотоксини).

6. Преди първото ползване

1. Поставете уреда изправен върху твърда,

равна основа. Уредът не трябва да се опира до стена.

2. За да осигурите оптимална работа на

уреда, се уверете, че отворите за влизане и излизане на въздух не са блокирани.

3. Проверете мрежовия кабел, за да сте си-

гурни, че не е повреден.

4. Свържете мрежовия кабел към електри-

7. Ежедневно ползване и

Включване и изключване За да включите или изключите Airfresh Clean 300, натиснете бутона ВКЛ./ИЗКЛ. (J). Настройка на продължителността

За настройка на желаната продължи- телност на работа натиснете бутон (G). Изберете между 2, 4 и 8 часа (H), след изтичането на които уредът авто

матично се изключва. Ако не е избрана продължителност на работа (не свети контролна лампа), Airfresh Clean 300 работи в непрекъс

UV-C лампа и нощен режим Натиснете веднъж бутон (H), за да включите UV-C лампа вътре в Airfresh Clean 300 (контролната лампа за UV-C светва). С още едно натискане активи

рате нощен режим, без да изключвате UV-C лампата (контролна лампа UV-C свети, контролна лампа NIGHT мига). С още едно натискане на бутон (H) мо

жете да изключите UV-C лампата (кон- тролна лампа UV-C не свети, контрол- на лампа NIGHT мига) или и двете функции (контролна лампа UV-C е из

ключена, контролна лампа NIGHT е изключена). Нощен режим В нощен режим Airfresh Clean 300 мо- же да работи, без да пречи с допълни- телни източници на светлина. Ако ак- тивирате нощен режим, след кратко време всички контролни лампи на уреда се изключват, без самият уред да се изключи. Направени преди това настройки за продължителност на ра

бота и скорост на вентилатора се за- пазват. Активирането на нощен режим се въвежда с мигане на контролната лампа, след което осветлението на

пълно да се изключва. Промяна на скоростта на вентила-

За да изберете скорост на вентилато- ра и съответно желаната интензив- ност на отдавания въздух, натиснете бутон (I): Ниска (I) – Средна (II) – Висока (III)

8. Почистване и поддръжка

Почистване на комбифилтъра Редовното почистване на комбифилтъра (1 път в месеца) осигурява безаварийна работа на Airfresh Clean 300 и възможно най-висо

кото качество на въздуха в помещението. Изпълнете следните стъпки:

1. Преди всяко почистване изключвайте уре

да и издърпвайте мрежовия щепсел от

2. Завъртете уреда с главата надолу и го по

ставете така върху твърда основа (1.1).

3. Отворете капачката с винт на долната

страна на уреда (1.2).

4. Повдигнете дъното на корпуса (1.3).

5. Извадете комбифилтъра (1.4) и го почис

тете. Поставете отново филтъра и се уве- рете, че е поставен правилно.

Предфилтърът е закрепен към филтъра с велкро. Почистете предфилтъра под теча- ща вода. Преди отново да го закрепите към EPA филтъра, се уверете, че предфил- търа е сух. EPA и филтърът с активен въглен се по

6. Затворете уреда и затегнете здраво капач-

ката с винт. Завъртете уреда на обратно и го поставете така върху твърда основа.

7. Отново свържете мрежовия кабел към

електрическия контакт и включете уреда. Почистване на корпуса Почиствайте корпуса на Airfresh Clean 300 с леко навлажнена кърпа.

След 4320 часа работа комбифилтърът трябва да бъде заменен с нов. След около 4320 работни часа автоматично на горната страна светва индикаторът за смяна на фил- търа (FILTER RESET). Използвайте само ори- гиналните Soehnle филтри! За смяна на филтъра следвайте тези стъпки:

1. Изключете уреда и издърпайте мрежовия

2. Отворете уреда както е описано по-горе

в Глава 7 и извадете комбифилтъра (1.4).

3. Сега поставете в корпуса новия комби-

филтър. Уверете се, че новият филтърен блок е правилно поставен.

4. Затворете уреда и затегнете здраво капач-

ката с винт. Завъртете уреда на обратно и го поставете така върху твърда основа (1.1).

5. Отново свържете мрежовия кабел към

електрическия контакт и включете уреда.

6. Натиснете бутона ВКЛ./ИЗКЛ. (J) и го за-

дръжте натиснат за около 5 секунди. Чува се сигнал и контролната лампа на индикатора за смяна на филтъра изгасва. Сега броячът на работните часове отново е нулиран.

10. Транспорт и съхранение

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Винаги изключвайте уреда преди транспор- тиране. Винаги издърпвайте мрежовия щепсел от контакта.

Преди да приберете Airfresh Clean 300 за съхранение, Ви препоръчваме да го почис- тите щателно. Внимавайте преди прибира- нето му всички части да са почистени и подсушени. Съхранявайте Airfresh Clean 300 на прохладно и сухо място.

11. Отстраняване на грешки

Преди да извършите следните проверки, изключете уреда и издърпайте мрежовия щепсел от контакта. Проблем: Уредът не работи

  • Проверете дали Airfresh Clean 300 е свър- зан към източник на електрически ток
  • Проверете дали филтърът е поставен
  • Проверете дали капака на дъното в по- ставен правилно и дали е здраво затво- рен с капачката с винт. Проблем: Недостатъчен въздушен
  • Проверете дали филтърът е чист. При за- мърсяване го почистете.
  • Проверете дали не са запушени или пре- пречени отворите за влизане и излизане на въздуха. Проблем: Прекомерен шум
  • Проверете дали във вентилатора няма чужди тела и съответно ги отстранете.
  • Проверете дали филтърът е чист. При замърсяване го почистете.
  • Проверете дали филтърът е поставен
  • Проверете дали уредът е поставен ста- билно и изправено върху твърда повърх-

13. Резервни и износващи

  • 68106 Soehnle филтър за Airfresh Clean 300 (предфилтър, EPA филтър и филтър с акти- вен въглен) Резервни части могат да се поръчат директ- но от нас. Моля да се свържете с нашата служба за обслужване на клиенти

За настоящия качествен продукт Leifheit AG предоставя 2 години гаранция, считано от датата на закупуване (респ. при получаване на стоката при поръчка). Гаранцията трябва да бъде предявена своевременно след поя- вата на дефекта в рамките на гаранционния период. Гаранцията се отнася за свойствата на продуктите. Изключени от гаранцията са:

1. Обусловени от употребата или други ес-

тествено възникнали дефекти от износва-

ба или третиране (напр. удар, блъскане,

3. Щети вследствие на неспазване на даде-

ните указания за употреба. В случай на гаранция Лайфхайт по собствена прецен- ка Ви предоставя или ремонт на дефект- ните части, или смяна на продукта. Когато не може да се извърши ремонт и в асор- тимента вече не се предлага същият про- дукт, получавате заместващ продукт, кой- то е възможно най-равностоен. Връщане на покупната цена в случай на гаранция не е възможно. Тази гаранция не дава право на обезщетение за вреди. За полз- Големина на помещението до около 30 m² Работна среда 5 ~ 40 °C, 20 ~ 80% RH Работно напрежение 220 – 240 V~ променлив ток Честота на тока 50 / 60Hz Номинална мощност на системата 65 W Размери 220 (Ø) x 385 (H) mm Сила на звука 30dB (L), 40dB (M), 55dB (H) Тегло 3,4 kg Дължина на вълната на UV светлината 254 nm Срок на употреба на UV-C лампата около 20 000 часа

12. Технически данни

Продуктът е с двойна защитна изолация и отговаря на клас на защита 2. BG97 ване на гаранцията се обърнете към съ- ответния търговец, от който сте закупили продукта, като представите дефектния продукт и документа за покупката (ко- пие). Тази гаранция е валидна в целия свят. Законните Ви права, по-специално гаранционните, продължават да са валид- ни и не се ограничават от тази гаранция.

потребители За въпроси и предложения на Ваше разпо- ложение е нашата служба за обслужване на потребителите

Електромагнитни полета Този Soehnle уред изпълнява всички стан- дарти и регламенти относно експозицията на електромагнитни полета. Декларация за съответствие С настоящото Leifheit AG декларира, че то- зи уред е в съответствие с основните из- исквания и останалите съответни разпо- редби на приложимите европейски дирек- тиви. Декларации за съответствие ще наме- рите на нашия уебсайт: www.soehnle.com. Изхвърляне на използвани електрически продукти Моля, след като изживее живота си, изхвърлете този уред съглас- но Регламента за старо електри- ческо и електронно оборудване 2002/96/EC – WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment). Символът върху продукта или неговата опа- ковка показва, че този продукт не трябва да се третира като обикновен битов отпадък, а да се предаде в пункт, в който се приемат за рециклиране електрически и електрон- ни продукти. BG98