SOEHNLE AirFresh Clean 300 - Luftfuktare

AirFresh Clean 300 - Luftfuktare SOEHNLE - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis AirFresh Clean 300 SOEHNLE i PDF-format.

📄 106 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice SOEHNLE AirFresh Clean 300 - page 52
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : SOEHNLE

Modell : AirFresh Clean 300

Kategori : Luftfuktare

Ladda ner instruktionerna för din Luftfuktare i PDF-format gratis! Hitta din manual AirFresh Clean 300 - SOEHNLE och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. AirFresh Clean 300 av märket SOEHNLE.

BRUKSANVISNING AirFresh Clean 300 SOEHNLE

3. Beskrivning av apparaten

4. Avsedd användning

6. Före första användningen

7. Daglig användning och drift

8. Rengöring och skötsel

9. Utbyte av filtret

10. Transport och förvaring

13. Reservdelar och slitagedetaljer

Innan Airfresh Clean 300 tas i drift skall bruks- anvisningen läsas noggrant. Airfresh Clean 300 är inte avsedd för kommersiell användning. OBS!

  • Före driftstarten skall kontrolleras att spän- ningsuppgifterna stämmer överens med den lokala nätspänningen.
  • Apparaten får användas av barn från och med 8 år och även av personer med redu- cerad psykisk, sensorisk eller mental för- måga och brist på erfarenheter och kun- skap ifall någon passar de eller de har in- struerats om apparatens säkra användning och kan förstå riskerna som resulterar där- av. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn. Barn får inte leka med apparaten.
  • Innan apparaten förflyttas eller transporte- ras skall alltid nätsladden dras ut ur utta- get.
  • Apparaten får inte användas med trasig nätkontakt eller nätkabel.
  • Brännbart material som till exempel insek- ticider eller luktämnen får inte sprayas kring Airfresh Clean 300.
  • Kontrollera att luftin- och luftutsläppet inte blockeras.
  • Föremål får inte föras in i apparatens luftin- släpp. De skulle kunna skada fläktens vingar eller förorsaka skador.
  • Apparaten får inte användas eller förvaras där den kan falla ned i ett badkar, ett tvätt- fat, vatten eller en annan vätska. Försök inte att greppa en apparat som har ramlat SV51 i vatten eller en annan vätska. Sträck Dig inte in i vattnet eller andra vätskor även om apparaten inte är inkopplat just då. Fukt innebär risk för elektriska stötar när appa- raten kopplas in i uttaget igen. Fukt skall torkas bort med en torr trasa. Kontakten och apparaten får inte vidröras med våta händer. Aktas!
  • Om uttaget som används för driften av Air- fresh Clean 300 inte har kopplats in kor- rekt hettas apparatens stickkontakt upp. Kontrollera att uttaget som används för apparaten har kopplats in korrekt.
  • Ställ inga föremål på Airfresh Clean 300, och sitt inte på den.
  • Använd endast Soehnle originalfilter som är speciellt anpassade för Airfresh Clean
  • Airfresh Clean 300 får inte användas efter användning av rökelser för insektsskydd eller på platser där oljerester eller kemiska ångor förekommer resp. rökelsepinnar tänds.
  • Airfresh Clean 300 får inte användas i när- heten av värmeelement, öppna kaminer el- ler gasdrivna anordningar.
  • Stå inte på apparaten.

3. Beskrivning av apparaten

A : Höljeskåpa B : Hölje C : UV-C lampa D : Kombifilter (68106) E : avtagbar höljesbotten F : Skruvlock

4. Avsedd användning

Airfresh Clean 300 är endast avsedd för att rengöra rumsluften.

Soehnle kombifilter avlägsnar ett flertal oön- skade partiklar och lukter från rumsluften. Genom att koppla till UV-C ljuset förstörs mikroorganismer och virus. Förfilter: Tar de första damm- och allergenpartiklarna. EPA filter / aktivkolfilter: Tar damm, rök, pollen och ytterligare allerge- ner. Filtrerar lukter från luften. UV-C ljus: Förstör mikroorganismer såsom baciller, virus, bakterier och svampsporer (som mögeltoxiner).

6. Före första användningen

1. Ställ apparaten upprätt på ett fast, plant

underlag. Apparaten skall placeras fritt från alla väggar.

2. För att garantera apparatens optimala ef-

fekt skall kontrolleras att luftinsläppen och luftutsläppen inte blockeras.

3. Kontrollera nätsladden för att säkerställa

att den inte är skadad.

4. Anslut nätsladden till ett uttag.

7. Daglig användning och drift

Till- och frånslagning Tryck på TILL/FRÅN knappen (J), för att slå Airfresh Clean 300 till eller från. Inställning av drifttiden Genom tryck på knappen (G), kan den önskade drifttiden ställas in. Välj mel- lan 2, 4 och 8 timmar (H), apparaten stängs automatiskt av när tiden har gått. Om ingen drifttid har valts (ingen kontrollampa lyser) körs Airfresh Clean 300 i permanent drift. UV-C lampa och nattmodus Tryck en gång på knappen (H) för att slå till UV-C lampan inne i Airfresh Cle- an 300 (UV-C kontrollampan lyser). Genom ännu en tryckning aktiveras nattmodus utan att stänga av UV-C lampan (UV-C kontrollampan lyser, NIGHT kontrollampan blinkar). Genom ytterligare tryckningar på knappen (H) kan UV-C lampan stängas av (UV-C kontrollampan slocknar, NIGHT kon- trollampan blinkar) eller stänga av bå- da (UV-C kontrollampan är släckt, NIGHT-kontrollampan är släckt). Nattmodus I nattmodus kan Airfresh Clean 300 köras utan att störas av extra ljuskäl- lor. När nattmodus aktiveras stängs efter en kort stund apparatens alla kontrollampor av utan att apparaten stängs av. De tidigare utförda inställ- ningarna för drifttiden och fläkthastig- heten ligger kvar. Aktivering av natt- modus inleds genom blinkande av kontrollampan innan belysningen släcks helt. Ändring av fläkthastigheten Tryck på knappen (I), för att välja fläkt- hastigheten och därmed intensiteten på luftutmatningen. Låg (I) – medel (II) – hög (III)

8. Rengöring och skötsel

Rengöring av kombifiltret Regelbunden rengöring av kombifiltret (1x per månad) garanterar störningsfri drift på Din Airfresh Clean 300. Och den bästa möjliga luftkvalitén i rummet. Det utförs enligt följande:

1. För varje rengöring skall apparaten stäng-

as av och nätkontakten dras ut.

2. Vänd apparaten upp och ned och ställ den

upp och nedvänt på ett fast underlag (1.1).

4. Lyft av höljets botten (1.3).

5. Ta ut kombifiltret (1.4) och rengör det. Sätt

tillbaka filtret och kontrollera att det sitter korrekt. Tips: Förfiltret hålls av kardborrelåsning mot fil- tret. Rengör förfiltret under rinnande vat- ten. Kontrollera att förfiltret är torr innan det fästs på EPA-filtret igen. EPA och aktivkolfiltret borde bara ren- göras med en dammsugare.

6. Stäng apparaten och dra åt skruvlåset.

Vänd apparaten tillbaka och ställ den på ett fast underlag.

7. Sätt in nätkabeln i uttaget igen och slå till

apparaten. SV53 Rengöring av höljet Höljet på Airfresh Clean 300 rengörs med en lätt fuktad trasa.

9. Utbyte av filtret

Efter ca 4320 drifttimmar borde kombifiltret ersättas med ett nytt. Efter ca 4320 drifttimar blinkar filterbytesindikeringen på ovansidan automatiskt (FILTER RESET). Använd en- dast Soehnle original filter! Filterbyten utförs enligt följande:

1. Stäng av apparaten och dra ut nätkontakten.

2. Öppna apparaten enligt beskrivningen i

kapitel 7 och ta ut kombifiltret (1.4).

3. Sätt sedan det nya kombifiltret in i appa-

raten. Kontrollera att den nya filterenheten har satts in korrekt.

4. Stäng apparaten och dra åt skruvlåset.

Vänd apparaten tillbaka och ställ den på ett fast underlag.

5. Sätt in nätkabeln i uttaget igen och slå till

6. Håll TILL/FRÅN knappen (J) tryckt under

5 sekunder. Ett signalljud hörs och lam- pan för filterbytesindikeringen slocknar. Drifttimmesräknaren har nu återställts igen.

10. Transport och förvaring

Transport VARNING! Apparaten skall alltid stängas av innan den transporteras. Nätkontakten skall alltid dras ur uttaget. Förvaring Vi rekommenderar en noggrann rengöring av Din Airfresh Clean 300, innan apparaten ma- gasineras. Kontrollera att alla delar före ma- gasineringen är rena och torra. Airfresh Cle- an 300 skall förvaras på en sval och torr plats.

Innan någon av de följande kontrollerna ut- förs skall apparaten stängas av och nätslad- den dras ur. Problem: Apparaten fungerar inte.

  • Kontrollera att Din Airfresh Clean 300 är kopplat till en strömkälla
  • Kontrollera att filtret sitter korrekt.
  • Kontrollera att bottenhöljet sitter korrekt och har låsta helt med skruvlåset. Problem: Otillräckligt luftflöde
  • Kontrollera att filtret är rent. Vid nedsmuts- ning skall filtret rengöras.
  • Kontrollera att luftin-och luftutsläppsöpp- ningarna inte är igenproppade eller blocke- rade av hinder. Problem: För högt ljud
  • Kontrollera att inga främmande föremål sit- ter i fläkten och ta bort dessa i så fall.
  • Kontrollera att filtret är rent. Vid nedsmuts- ning skall filtret rengöras.
  • Kontrollera att filtret sitter korrekt.
  • Kontrollera att apparaten står säkert och rakt på ett fast underlag. SV54
  • 68106 Soehnle filter för Airfresh Clean 300 (förfilter, EPA filter & aktivkol filter) Reservdelar kan beställas direkt hos oss. Kontakta då vår kundtjänst.

På den föreliggande kvalitetsprodukten ger Leifheit AG 2 års garanti från köpdatum (resp. vid beställning från mottagandets da- tum). Eventuella garantikrav skall lämnas in omgående efter det att defekten har upp- stådd inom garantitiden. Garantin omfattar produkternas beskaffenhet. Från garantin utesluts:

1. Användningsrelaterade och andra naturligt

uppkomna slitagebrister,

2. Skador genom felaktig användning resp.

hantering (t.ex. slag, stöttar, fall),

3. Skador på grund av brott mot de förelig-

gande bruksinstruktionerna. Garantin innebär efter Leifheit´s egen bedömning antingen re- paration av defekta delar eller utbyte av hela produkten. Om en reparation inte är möjligt och en identisk produkt för utbytet inte finns kvar i sortimentet levereras en så likvärdig produkt som möjligt. Återbetalning av köpe- summan är utesluten i garantifall. Garantin innebär inte heller några skadeståndskrav. Garantikrav skall mot uppvisande av den de- fekta produkten och köpkvittot (kopia) läm- nas in hos handlaren där produkten köptes. Garantin gäller över hela jorden. Kundens lagliga rättigheter, och speciellt garanti-rättig- heterna fortsätter att gälla och påverkas inte av denna garanti. Rumsstorlek upptill ca 30 m

Arbetsomgivning 5 ~ 40 °C, 20 ~ 80% RH Driftspänningsområde 220 – 240 V~ växelström Strömfrekvens 50 / 60Hz Systemets märkeffekt 65 W Mått 220 (Ø) x 385 (H) mm Ljudnivå 30dB (L), 40dB (M), 55dB (H) Vikt 3,4 kg UV-ljus våglängd 254 nm UV-C lampans livslängd ca 20.000 timmar

Produkten har skyddsisolerats dubbelt och uppfyller kraven för skyddsklass 2. SV55

15. Konsumentservice

För frågor och tips står vår konsumentservice till Ert förfogande. Tyskland: Tel: (0800) 5 34 34 34 International: Telefon: +49 26 04 97 70 Må – Fr kl. 08:30 – 12:00

16. Ytterligare tips

Elektromagnetiska fält Denna Soehnle apparat uppfyller samtliga normer och bestämmelser gällande exposi- tion för elektromagnetiska fält. Försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar Leifheit AG, att denna ap- parat överensstämmer med grundläggande krav och övriga gällande bestämmelser i de tillämpliga europeiska riktlinjerna. Försäkran om överensstämmelse finns på hemsidan: www.soehnle.com. Omhändertagande av uttjänta elektriska produkter Efter produkten livslängd skall pro- dukten omhändertas enligt Elektro- und Elektronik-Altgeräte-Verordnung 2002/96/EC – WEEE (Waste Electri

cal and Electronic Equipment). Symbolen på produkten eller förpackningen betyder att denna produkt inte får behandlas som vanliga hushållssopor, utan måste läm- nas till ett mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. SV56 Obsah