HITACHI H 60MR - Trapano

H 60MR - Trapano HITACHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo H 60MR HITACHI in formato PDF.

📄 108 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice HITACHI H 60MR - page 14
SKIP

Domande frequenti - H 60MR HITACHI

Domande degli utenti su H 60MR HITACHI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale H 60MR - HITACHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. H 60MR del marchio HITACHI.

MANUALE UTENTE H 60MR HITACHI

Traduzione delle istruzioni originali)

AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA SUGLI UTENSILI ELETTRICI

ATTENZIONE

Leggere tutti gli avventimenti di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza degli avventimenti e delle istruzioni potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.

Salvare tutti gli avvertimenti e le istruzioni per riferimenti futuri.

Il termine "eletttroutensili" riportato nelle avvertenze si riferisceagli eletttroutensili azionati con alimentazione di rete (via cavi) o a batterie (senza cavi).

1) Sicurezza dell'area operativa

a) Mantenere l'area operativa pulita e ordinata.
Aree operative sporche o disordinate possono favore gli infortuni.
b) Non utilizzare gli elettroutensili in atmossere esplovice, ad es. in presenza di liquidi, gas o polveri infi ammabili. Gli elettroutensili generano delle scintille che potrebbero accendere la polvere o i fumi.
c) Tenere lontani bambini e astanti durante l'utilizzo degli elettrotensili. Qualiasi distrazione cui assere causa di perdita di controllo.

2) Sicurezza elettrica

a) Le spine degli elettroutensili devono essere idonee alle prese disponibili. Non modificare mai le prese. Con gli elettroutensili a massa (messi a terra), non utilizzato alcun adattatore. L'utilizzo di spine intatte e corrispondenti alle prese disponibili ridurra il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare qualsiasi contatto con le superfici a massa o a terra, quali tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. In caso di messa a terra o massa del corpo, sussiste un maggior rischio di scosse elettriche.
c) Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o all'umidità. La penetrazione di acqua negli elettroutensili aumentoe il rischio di scosse elettriche.
d) Non tirare il cavo. Non utilizzato per il trasporto, o per tirare o scollegare l'elettroutensile. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, oli, bordi appuntiti o parti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati possono aumento il rischio di scosse elettriche.
e) Durante l'uso degli elettrotensili all'esterno, utilizzare una prolonga idonea per usi esterni. L'utilizzo di cavi per esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è impossibile evitare l'impiego di un elettrotensile in un luogo umido, utilizzare l'alimentazione protetta da un disposativo a corrente residua (RCD).

L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.

3) Sicurezza personale

a) Durante l'uso degli eletttroutensili, state all'erta, verificate ciò che state essequendo e adottate sempre il buon senso.

Non utilizzate gli elettROUTensili qualora siate stanchi,除去 l'infl uenza di farmaci, alco o cure mediche.

Anche un attimo di disattenzione durante l'uso degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi lesioni personali.

b) Indossate l'attrezzatura di protezione personale. Indossate sempre le protezioni oculari.

L'attrezzzatura protettiva, quali maschera facciale, calzature antiscivolo, caschi o protezioni oculari ridurra il rischio di lesioni personali.

c) Impedite le accensioni involontarie. Prima del collegamento a una sorgente di alimentazione e/o pacco batteria e prima di raccogliere o trasportare l'utensile, verifi cate che l'interruttore sia posizionato su OFF.

Il trasporto degli elettroutensili tenendo le dita sull'interruttore o l'attivazione elettrica degli utensili che hanno l'interruttore su ON, implicale rischio di incidenti.

d) Prima di attivare l'electrontroutensile, rimuovete qualsiasi chiave di regolazione.

Lasciando la chiave in un componente in rotazione dell'elettroutensile, sussiste il rischio di lesions personali.

e) Mantenersi in equilibrio. Mantenersi sempre su due piedi, in equilibrio stabile.

Cio consente di controllare al meglio l'elettROUTensile in caso di situazioni impreviste.

f) Vestirsi in modo adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, gli abiti e i quanti lontano delle parti in movimento.

Abiti allentati, gioielli e capelli lunghi potrebbero impigliarsi nelle parti in movimento.

g) In caso di dispositivi provvisti di collegamento ad apparecchiature di rimozione e raccolta polveri, verifi care che queste siano collegate e utilizzate in modo adequito.

L'utilizzo della raccolta della polvere cui si riscchi connessi alle polveri.

4) Utilizzato e manutenzione degli eletttroutensili

a) Non utilizzato elettroutensili non idonei. Utilizzato l'eeltroutensile idoneo alla propria applicazione. Utilizzato l'eeltroutensile corretto, si garantirà un'esecuzione miglior e più sicura del lavoro, alla velocità di progettato.
b) Non utilisezare l'eeltroutensile qualora non sua possibile accenderlo/spegnerlo tramite I'interruttore.

E pericoloso utilizzato elettrotensili che non possano essere azionati dall'interruttore. Provedere alla relativa riparazione.

c) Prima di effettuare qualsiasi regolazione, sostuire gli accessori o depositare gli elettROUTensili, scollegare la spina alla presa elettrica e/o il pacco batteria dall'utensile elettrico. Queste misure di sicurezza preventive riducono il rischio di avvio involontario dell'elettROUTensile.
d) Depositate gli eletttroutensili non utilizzati lontano alla portata dei bambini ed evitare che persone non esperte di eletttroutensili o non a conoscenza di quanto riportato sulle presenti istruzioni azionino l'eeltroutensile.

E pericoloso consentire che utenti non esperti utilizzino gli elettroutensili.

e) Manutenzione degli elettroutensili. Verificare che non vi siano componenti in movimento disallineati o bloccati, componenti rotti o altre condizioni che potrebbero influenzare negativamente il funzionamento dell'elettroutensile.

In caso di guasti, provvedere alla riparazione dell'elettroutensile prima di riutilizzarlo.

Molti incidenti sono causati da una scarsa manutenzione.

f) Mantenere gli strumenti di taglio affilati e puliti. Gli strumenti di taglio in condizioni di manutenzione adeguata, con bordi affilati, sono meno soggetti al bloccaggio e sono più facilemente controllabili.
g) Utilizzare l'eeltroutensile, gli accessori, le punte, ecc. in conformità a quanto riportato nelle presenti istruzioni, tenendo in debita considerazione le condizioni operative e il tipo di lavoro da eseguire. L'uso dell'utensile elettrico per operazioni diverse da quale previste potrebbe causare una situazione pericolosa.

5) Assistenza

a) Affi date le riparazioni dell'elettROUTensile persone qualifi cate che utilizzato solamente parti di ricambio identiche.

Cio garantirà il mantenimento della sicurezza dell'elettroutensile.

PRECAUZIONI

Tenere lontano alla portata di bambini e invalidi.

Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere depositi lontano alla portata di bambini e invalidi.

AVVERTIMENTI DI SICUREZZA SUL MARTELLO DEMOLITORE

  1. Indossare protettori per le orecchie.
    L'esposizione al rumore cui cause la perdita dell'ucito.
  2. Utilizzare le leve ausiliarie se fornite con l'utensile.
    La perdita di controllo cui cause lesioni alla persona.
  3. Afferrare l'elettroutensile delle superfici isolate quando si eseguono operazioni in cui l'attrezzo di taglio potrebbe venire a contatto con fi li elettrici nascosti o con il proprio fi lo.

Il contatto dell'accessorio da taglio con un filo "in tensione" potrebbe mettere in tensione le parti metalliche esposte dell'utensile "in tensione" e dare una scossa elettrica all'operaatore.

PRECAUZIONI DI SICUREZZA AGGIUNTIVE

  1. Assicurarsi che la fonte di alimentazione da utilizzare sia conforme ai requisiti di alimentazione specifica sulla piastrina prodotto di quello demolitore.
  2. Assicurarsi che l'interruttore di alimentazione sia sulla posizione OFF.

Se la spinaiene collegata ad una presa nelle interruttori di alimentazione è sulla posizione ON, il demolitore inizia immediatamente a funzionare, con il rischio di seri incidenti.

  1. Se l'area di lavoro è lontana dalla fonte di alimentazione, usare un cavo di prolunga di spessore e capacité nominale sufficienti. Il cavo di prolunga deve essere il più corto possibile.
  2. Quando si usano utensili come punte giganti, coltelli, ecc, assicurarsi di usare pezioni originali progettati alla nostra azienda.
  3. Assicurarsi di afferrare la maniglia e la maniglia laterale durante il lavoro. Non tenere l'impugnatura (A) durante il lavoro. Se la si tira per erre, la punta gigante potrebbs saltare fuori.
  4. Subito dopo avoir adoperato l'attrezzo o durante le operazioni non toccare mai la punta. Questa diviene molto calda durante il funzionamento e potrebbe causare usioni.
  5. Prima di iniziare a penetrare, frantumare o perforare um muro, pavimento o soffitto, accertarsi con sicurezza che oggetti come cavi e condotte non siano murati in essi.
  6. Indossare una maschera cuando si gira la testa versus l'alto.
  7. Posizione correttamente il supporto della punta.
  8. Prima di iniziare i lavori, controllare la tenuta delle viti.
  9. Durante lavori svolti in posizioni elevate, fare attenzione a oggetti o persone sottostanti.
  10. Indossare calzature protettive per proteggere i piedi.

SIMBOLI

ATTENZIONE

Di seguito mostriamo i symboli usati per la macchina.

Assicurarsi di comprendre il significi cato prima dell'uso.

aH60MR / H60MRV : Martello demolitore
Leggere tutti gli avventimenti di sicurezza e tutte le istruzioni.
Solo per Paesi UE Non gettare le apparetti elettriche tra i rifi uti domestici! Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparetti elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparetti elettriche esastste devono essere raccolte separatamente, al fi ne di essere reimpiegate in modo eco-compatible.
IAccensione
OSpegnimento
Scollegare la spina di corrente alla presa elettrica
Azione non consentita
Utensile di classe II

ACCESSIONI STANDARD

In aggiunta all'unità principale (1 unità), la confezione contiene gli accessori elencati di seguito.

Scatola 1
Punta gigante (gambo SDS max) 1
Impugnatura laterale. 1

Gli accessori standard possono assereambiati sanza preavviso.

APPLICAZIONI

Demolire e scheggiare calcestruzzo, scanalare, tagliare sbarre e confi ccare pacchetti di ferro.

Esempi di applicazione: Installazione di tubature e cablaggi, installatione di impianti sanitari, installatione di macchinari, lavori di impianti idrici e sistemi di scolo, lavori in interni, strutture portuali e altri lavori di ingegneria civile.

CARATTERISTICHE

ModelloH60MRH60MRV
Voltaggio (per zona)*(110 V, 230 V, 240 V)~
Potenza assorbita*1350 W
Frequenza d'impatto a pieno carico1650 min-1930 – 1650 min-1
Peso (senza cavo, maniglia laterale)10,5 kg
  • Accertatevi di aver controllato bene la piastrina perchéessa varia da zona a zona.

Italiano

NOTA

A causa del continuo programma di ricerche e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in quello foglio sono soggette cambiamenti alla Preventiva comunità.

MONTAGGIO E OPERAZIONE

Azione Figura Pagina
Montaggio di una punta 1 91
Decisione della posizione di lavoro dell'utensile291
Spostare l'impugnatura laterale 3 91
Selezionare il numero di colpi*1 (valido solo per H60MRV)491
Funzionamento dell'interruttore 5 92
Come usare il demolitore*2692
Sostituzione di una spazzola di carbone792
Sezione degli accessori - 93

*1 ATTENZIONE: Durante il funzionamento evitare eseguire qualsiasi tipo di regolazione. Mantenere il corpo principale con una mano sola potrebbe essere causa di sbandamento dell'utensile con il rischio d'infortunio.

Questa macchina possiede un circuito a controlo elettronico integrato che consente di regolare alla interruzioni il numero di colpi. Si raccomanda di operare in modo da ottenere il massimo da questa macchina con la regolazione della manopola in base al tipo di lavorazione, scalpellare, demolire, e al tipo di materiale da scalpellare o demolire.

LaScala "1" della manopola sta per velocità minima con 930 colpi al minuto, e la Scala "6" sta per velocità massima con 1650 colpi al minuto.

Numero di colpi standard

ManopolaNumero di colpi/min.
61650
51590
41460
31320
21110
1930

*2 Utilizzato il peso vuoto della macchina e tenendo saldamente il martello demolitore con ambo le mani, è possibile controllare efficacamente il successivo movimento di rinculo.

Procedere ad un passo di lavoro moderato, l'uso di una forza eccessiva diminuirà l'efficienza.

ATTENZIONE

Dopo un lungo tempo di impiego, la cassa del cilindro è molto calda. Fare+dunque attenzione a non uszionarsi le mani.

SOSTITUZIONE DEL GRASSO

Quest'apparecchio è stato costruito in modo da renderlo ermetico all'aria allo scopo di impedire l'entrata di polvere e la fuoriuscita di lubrificante. Questo apparecchio può essere usato senza sostuire il grasso per un lungo periodo di tempo. Tuttavia, effettuare la sostuzione del grasso per assicurare la durata di servizio. Sostuire il grasso come specificato di seguito.

1. Periodo di sostituzione del grasso.

Controllare il grasso quando si cambia la spazzola di carbone. (Consultare la sezione MANUTENZIONE E ISPEZIONE.) L'operazione deve essere eseguita dal più vicino Agente di Servizio autorizzato Hitachi.

In caso si debba sostituire il grasso personalmente, procedere secondo i seguenti punti.

2. Come sostituire il grasso

ATTENZIONE

Prima della sostituzione spegnere l'interruttore e staccare la spina dalla presa di corrente.

(1) Rimuovere il coperchio del basamento e il basamento e pulire il grasso all'interno.
(2) Inserire 80 g (la quantità normale necessaria per coprir la biella) di Grasso per Martelli Elettrici Hitachi A nel carter.
(3) Dopo aver sistquamato il grasso, installare saldamente e il coperchio del basamento e il basamento. In questa di circumstanza, non danneggiare o perdere la guarnizione dell'olio.

NOTA

Il Grasso per Martelli Elettrici Hitachi A è del tipo a Bassa viscosa. Quando il grasso viene finito, acquistatene un'alto da un Agente di Servizio Autorizzato Hitachi.

MANUTENZIONE ED ISPEZIONE

ATTENZIONE

Assicurarsi di spegnere (OFF) e di scollegare la spina del cavo alla presa di corrente per evitare rischi.

1. Ispezione degli accessori

Poiché l'uso di accessori, come una punta gigante, un coltello, ecc. usurati riduce l'efficienza e causa possibili problemi di funzionamento del motore, aggiare o sostituire con un pezzo nuovo non appena sinota abrasione.

2. Ispezione delle viti di montaggio

Ispezionare regolarmente le viti di montaggio e assicurarsi che siano ben fissate. Se una di queste dovesse essere allentata, riserrarla immediamente. Si rischia in caso contrario di provocare incidenti pericolosi.

3. Manutenzione del motore

L'avolgimento del motore è ilvero e proprio "cuore" degli attrezzi elettrici. Fare attenzione a non danneggiare l'avolgimento e/o non bagnarlo con olio o acqua.

4. Controllo delle spazzole di carbone (Fig. 7)

Il motore impiega spazzole di carbone che sono materiali di consumo. Quando una spazzola è consumata o vicina al "limite d'usura" ③, il motore potrebbe subire dei danni. Usando spazzole di carbone con arresto automatico, il motore si ferma automaticamente quando queste sono consumate. In tal caso, bisogna sostituirle con delle nuove, dello stesso numero ⑥ come indicate nella Fig. 7. Inoltre, tenere sempre pulite le spazzole e assicurarsi che scorrano liberamente nei portaspazzola.

5. Sostituzione di una spazzola di carbone

Allentare le viti di fissaggio e rimuovere il coperchio posteriori. Rimuovere le capsule della spazzola e le spazzole al carbonio. Dop la sostituzione di queste non dimenticare di serrare la capsula e di installare il copercio posteriori.

ATTENZIONE

Nell'uso e nella manutenzione degli utensili elettrici devono essere osservate le normative di sicurezza e i criteri prescritti in ciascun paese.

GARANZIA

Garantiamo gli Utensili Elettrici Hitachi in conformità alle speci che normative imposte alla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentole, si prega di inviare l'Utensile Elettrico, non smontato, insieme al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trovale termini di queste Istruzioni per l'uso, ad un Centro di Assistenza Autorizzato Hitachi.

Informazioni riguardanti le vibrazioni

Valori totali di vibrazione (somma vettori triass.) determinati secondo la norma EN60745.

Scalpella:

Valore di emissione vibrazioni a_h Cheq = 16,9m / s^2 Incertezza K = 2,9m / s^2

Il valore totale di emissione vibrazioni dichiarato è stato misurato in base al tipo di test standard e può essere utilizzato per confrontare un utensile con un'alto.

Puo essere inoltre utilizzato per la stima preliminare dell'esposizione.

ATTENZIONE

Il valore di emissione vibrazioni durante l'uso effettivo dell'utensile può essere diverso dal valore totale dichiarato in base alle modalità di utilizzo dell'utensile stesso.

Identifi care le misure di sicurezza per la protezione dell'operatore basate su stima dell'esposizione nelle effettive condizioni di utilizzo (prendendo in considerazione tutte le parti del ciclo di funzionamento come i tempi in cui l'utensile resta spento e quando funzionaenza essere utilizzato in aggiunta al tempo di avvio).

NOTA

A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della HITACHI, le caratteristiche riportate in quello foglio sono soggette cambiamentienzapreventiva communicatesione.

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP

WAARSCHUWING

MONTERING OG ANVENDELS

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : HITACHI

Modello : H 60MR

Categoria : Trapano