MANUALE UTENTE Highline 473 SPE AL-KO
Leggere attendamente queste istruzioni prima di mettere in funzione la macchina. Questo è il presupposto per un lavoro sicuro e un utilizzo alla conveniently. Familiarizzare con gli elementi di lavoro e il funzionamento della macchina, prima di usarla.
- Prestare attenzione alle istruzioni e alle avventenze di sicurezza presenti in questa documentazione e sulla macchina.
Conservare le istruzioni per l'uso e consegarle a un eventuale utilizzatore successivo.
Legenda

Attenzione!
Attenendosi strettamente a queste avvertenze si possono evitare danni a cose e/o persone.

Note speciali per una migliorare comprensione e un migliorere utilizzato.

Il simbolo della macchina fotografi ca rimanda a illustrazioni.
Summario
Riguardoquesto manuale 80
Descrizione del prodotto 80
Dispositivi di sicurezza e di protezione 80
Avvertenze di sicurezza 82
Montaggio. 83
Rifornimento di carburante 83
Messa in funzione 84
Avvio elettrico (opzione) 87
Manutenzione 88
Aiuto per la risoluzione dei malfunzionamenti più comuni 90
Conservazione. 91
Riparazione 91
Garanzia 91
Dichiarazione di conformità CE 91
Smaltimento. 91
Descrizione del prodotto
Questa documentazione descrive vari modelli di tagliaerba a benzina. Alcuni modelli sono dotati di box raccoglierba e/o sono ancche indicati per la pacciamatura.
Per identificare il proprio modello è sufficientefare riferimento alle immagini dei prodotti e alla descrizione delle varie opzioni.
Questa macchina è destinata alla tosatura di prati da giardino in ambito privato e delve essere impiegata esclusivamente su prati asciutti.
Qualsiasi altro uso è da ritenersi non conforme alle prescrizioni.
Possibili usi errati
- Questo tagliaerba non è indicato per la tosatura di superfici ci erbose su impianti pubblici, parchi, campi sportivi o per l'agricoltura e la silvicoltura.
I dispositivi di sicurezza non devono essere smontati né bypassati.
Non utilizzato la macchina sotto la pioggia o su prati bagnati.
La macchina non è destinata all'uso professionale.
Dispositivi di sicurezza e di protezione

Attenzione - Pericolo di infortuni!
Non disattivare i dispositiivi di sicurezza e di protezione!
Archetto di sicurezza
La macchina è dotata di un archetto di sicurezza. In caso di pericolò rilasciare l'archetto di sicurezza.
le lame vengono arrestate
il motore viene arrestato
Sportello di protezione
Questo sportello protege dall'eventuale proiezione di materiale fuori dal tagliaerba.

| 1 | Fune di avviamento 9 Regolazione in altezza progressiva* | |
| 2 | Avvio, stop* 11 Trasmissione Vario* | |
| 3 | Trazione ruote* 12 Istruzioni per l'uso | |
| 4 | Archetto di sicurezza 13 Inserto per scarico* | |
| 5 | Regolazione in altezza ergonomica* 14 Sportello di chiusura* | |
| 6 | Indicatore di riempimento* 15 Kit pacciamatura* | |
| 7 | Sportello di protezione* 16 Inizio elettrico di accensione | |
| 8 | Box raccoglierba* | |
Simboli sulla macchina
| Attnzione!
Particolare attenzione durante l'impiego. | Bile | Prima di eseguire dei lavori sulla lamacompleta estrarre il cappuccio dellacandela di accensione. |
| Prima della messa in funzione leggere le istruzioni d'uso! | | |
| Tenere lontano le altre persone nella zona di pericolo! | | |
| Tenere mani e piedi lontano alla lamacompleta! | | |
| Mantenere una distanza corretta dall'area di pericolo. | |
Simboli aggianti per le machine con avviamento elettrico

Attenzione! Pericolo di scossa elettrica.

Mantenere il cavo di collegamento lontano delle lame.

Prima di eseguire interventi di manutenzione o in caso di cavo danneggiato, scollegare sempre la macchina dalle rete elettrica.
Avvertenze di sicurezza

Attenzione!
Utilizzare la macchina solo in condizioni tecniche perfette!

Attenzione - Pericolo di infortuni!
Non disattivare i dispositiivi di sicurezza e di protezione!

Attenzione - Pericolo di incendio!
Non riporre la macchina con il serbatoio piano in edifi ci dove i vapori di benzina possano entrare a fatto con fi amme libero o scintille!
Mantenere libera da residui di tosatura, da benzi- na e da olio l'area del motore, dello scappamento, della batteria e del serbatoio carburante.
Tenere lontano le altre persone alla zona di pericolò.
L'utente o il proprietario della macchina è da considerarsi responsable in caso di incidenti con danni a terzi o alle relative propietà.
La macchina non deve essere utilizzata da bambini o da persona che non conoscano queste istruzioni per l'uso.
Rispettare le disposizioni locali in merito all'età minima dell'utente della macchina.
Nonutilizzare lamacchina quandosi èsotto l'infl usso di alcol, droghe o medicinali.
Indossare indumenta lavoro adeguati:
pantaloni lunghi
scarpe robuste e antiscivolo
cuffie protettive per l'udito
Qualora si lavori su un tratto in pendenza:
mantenere sempre una posizione stabile
- posizionarsi sempre traversalmente al pendio, mai in senso longitudinale
non tosare superfici erbose con un dislivello
superiore ai 20^
usare particolare attenzione quando si cambia direzione di marcia
Lavorare sempre con un'illuminazione sufficiente (che si tratti di luce naturale o artificiale).
Mantenere il corpo, gli arti e i vestiti suffi cientsamente lontano dalle lame.
Osservare le disposizioni nazionali in materia di durata d'esercizio.
Non lasciare incustodita la macchina pronta al funzionamento.
Lavorare soltanto con lame adeguatamente affiliate.
Non azionare mai la macchina con dispositivi/griglia di sicurezza difettosi.
Non azionare mai la macchina con dispositivi di sicurezza non completeness montati (per es.: sportello di protezione, dispositivi di raccolta erba).
- Prima di agli utilizzato controllare che la macchina sia in perfetto stato, se necessario sostituire i componenti danneggiati.
Spagnere il motore, attendere l'arresto completo della macchina ed estrarre il cappuccio della candela di accensione:
quando si ripone la macchina
■ qualora si verifichino anomalie
prima di rimuovere eventuali blocchi
prima di rimuovere eventuali ostruzioni
in seguito al contatto con corpi estranei
in caso di guasti e vibrazioni insolite dell'apparecchio
Prima di agli avvio del tagliaerba verifi care cheesso non sia danneggiato ed esguire le riparazioni necessarie.
Inserire il cappuccio della candelà di accensione e avviare il motore:
- dopo aver rimioso le anomalie (vedere tabella anomalie) e aver controllato la macchina
- après aver pulito la macchina
Controllare accuramente la superficie erbosa dati are e rimuovere tutti i corpi estranei.
- Prestare particolare attenzione quando si inverte la direzione di marcia del tagliaerba o quando lo si avvicina a sé.
Nonutilizzareiltagliaerba sopraaostacoli (peres.ramiradici di alberi).
Rimuovere I'erba tagliata solo a motore
completamente fermo.
Disattivare il motore / le lame qualora si attraversi una superfi cie che non si intende tosare.
Non sollevare o trasportare mai la macchina con il motore in funzione.
Non mangiare o bere durante il rabbocco della benzina o dell'olio del motore.
Non inalare i vapori di benzina.
Condurre l'apparecchio a passo d'uomo
■ Prima dell'uso assicurarsi che i dadi, le viti e i bullo-ni siano inserti saldamente
Montaggio
Fare riferimento alle istruzioni di montaggio allegate.

Attenzione!
La macchina delve essere azionata solo dopo essere stata completamente montata.
Rifornimento di carburante
Prima della messa in funzione del tagliaerba occorre riempire il serbatoio.

Attenzione - Pericolo di incendio!
La benzina e l'olio sono estremamente infiammabili!

Attenersi sempre al manuale d'uso fornito in dotazione dal produttore del motore.
Mezzi di esercizio
| Benzina Olio motore | |
| Tipo: | benzina normale /enza piombo | vedere leindicazioni del produttore del motore |
| Quantità: | vedere leindicazionidel produttore delmotore | ca. 0,6 l |
Sicurezza

Avvertimento!
Non lasciare mai il motore acceso in luoghi chiusi. Pericolo di avvelenamento!
Conservare la benzina e l'olio solo in contentitori
previsti per quello scopo.
Rabboccare o scaricare la benzina o l'olio solo a motore freddo e all'aperto.
Non rabboccare la benzina o l'olio quando il motore e in funzione.
■ Non riempireecessivamente il serbatoio (la benzina si espande).
Non fumare durante il rifornimento.
Non aprire il tappo del carburante con motore caldo o in funzione.
Sostituire il serbatoio o il tappo del carburante se danneggiati.
Chiudere sempre saldamente il coperchio del serbatoio.
Se fuoriuscita della benzina:
non avviare il motore
evitare tentativi di accensione
■ pulire la macchina
Se è fuoriuscito dell'olio:
non avviare il motore
raccogliere l'olio versato con un legante appropriato o con uno strofi naccio, dopodiché smaltirlo in maniera conforme alle normative vigenti
■ pulire la macchina

L'olio ESAusto non delve:
esseregettatoneirifiuti
■ essere versato nella rete fognaria, negli scarichi o per terra
Consigliamo diMETTERE l'olio esausto in un contentitore chiuso e di portarlo presso un centro di riciclaggio o un centro di assistenza clienti.
Rabbocco della benzina
- Svitare il tappo del serbatoio e riporlo in un luogo pulito.
- Rabboccare la benzina servendosi di un imbuto.
- Chiudere bene l'aperture del serbatoio e pulirla.
Rabbocco dell'olio del motore
- Svitare il tappo del serbatoio dell'olio e riporlo in un luogo pulito.
- Rabboccare l'olio servendosi di un imbuto.
- Chiudere bene l'aperture del serbatoio dell'olio e pulirla.
Messa in funzione

Attenzione!
Non utilizzare la macchina in caso di lame o componenti di fi ssaggio allentati, danneggiati o usurati.
Prima di agli messa in funzione effettuare un controllo visivo.

Il symbolo della macchina fotografi ca nelle pagine seguenti fa riferimento alle illustrazioni, pagina 4-7.
Impostazione dell'altezza di taglio

Attenzione - Pericolo di infortuni!
Regolare l'altezza di taglio solo a motore spento e con le lame perfettamente ferme.

Regolare sempre tutte le ruote alla stessa altezza di taglio.
- La regolazione dell'altezza di taglio dipende dal modello di tagliaerba.
Regolazione centrale (19)
- Spingere lateralmente la leva di sblocco e mantenerla premuta.
- Spostare la leva verso sinistra o destra all'altezza di taglio desiderata.
- Far scattare in sede la leva.
- Assicurarsi che tutte le ruote siano regolate nella stessa posizione.
Tosatura con box raccoglierba

Attenzione - Pericolo di infortuni!
Rimuovere o montare il box raccoglierba solo a motore spento e con le lame perfettamente ferme.
- Sollevare lo sportello di protezione e agganciare il box raccoglierbaagli apposti sostegni (6).
Indicatore di riempimento
Il flusso d'aria durante la tosatura spinge verso l'alto l'indicatore di riempimento (5a).
Quando il box raccoglierba è pieno, l'indicatore di riempimento arrivava fi no al box stesso 5b). Il box raccoglierba deve essere svuotato.
Svuotamento del box raccoglierba
- Sollevare lo sportello di protezione.
- Sganciare il box raccoglierba ed estrarlo tirandolo all'indietro (6).
- Svuotare il box raccoglierba.
- Sollevare lo sportello di protezione e riagganciare il box raccoglierbaagli apposti sostegni (6).
Tosatura Senza box raccoglierba

Attenzione!
Effettuare la tosatura senza box raccoglierba solo se la molla a torsione dello sportello di protezione funziona correttamente.
Grazie alla forza della molla, lo sportello di protezione aderisce al corpo del tagliaerba. L'erba tagliata viene quindi espulsa verso il basso all'indietro.
Tosatura con kit di pacciamatura (opzione)
Con la pacciamatura il materiale tagliato non viene raccolto, ma rimane sul prato. In quello modo il terreno non si secca eccessivamente e viene alimentato con sostanze nutritive.
I migliori risultati si ottengono esuguendo dei tagli regolari di ca. 2 cm. Solo l'erba giovane con foglioline tenere marcisce velocamente.
Altezza dell'erba prima della pacciamatura: al massimo 8 cm
Altezza dell'erba après la pacciamatura: almeno 4 cm

Adattare la velocità al processo di pacciamatura, non procedere troppo velocamente.
Inserimento del kit di pacciamatura

Attenzione - Pericolo di infortuni!
Rimuovere o montare il kit di pacciamatura solo a motore spento e con le lame perfettamente ferme.
- Rimuovere il box raccoglierba ( 6).
- Sollevare lo sportello di protezione e insere il kit di pacciamatura nel vano di espulsione (7). Il disposativo di blocco deve scattare in sede.

Qualora il kit di pacciamatura non scatti in sede,esso rischia di essere danneggiato,osi come le lame.
Rimozione del kit di pacciamatura
- Sollevare lo sportello di protezione.
- Sbloccare il kit di pacciamatura ( 8/1).
- Estrarre il kit di pacciamatura ( 8/2).
Tosatura con scarico laterale (opzione)

Attenzione - Pericolo di infortuni!
Rimuovere o montare l'inserto per lo scarico laterale solo a motore spento e con le lame perfettamente ferme.
Applicazione dell'inserto per lo scarico laterale
- Rimuovere il box raccoglierba e insere il kit di pacciamatura.
- Apire la copertura per lo scarico laterale e tenerla ferma (9/1).
- Inserire il canale di scarico laterale ( 9/2).
- Chiudere lentamente la copertura. La copertura fa si che il canale di scarico laterale non cada.
Rimozione dell'inserto per lo scarico laterale
- Aprière la copertura per lo scarico laterale e tenerla ferma (9/1).
- Rimuovere lo scarico laterale e chiudere la copertura (9/2).
Regolazione dell'altezza di impugnatura (opzione)
Regolazione con staffe di bloccaggio
- Tenere fermo il manico e allentare entrambé le staffe di montaggio (10).
- Portare il manico nella posizione desiderata.
- Chiudere le staffe di bloccaggio.
Avviamento del motore

Attenzione - Pericolo di avvelenamento! Non lasciare mai il motore acceso in luoghi chiusi.

Attenzione - Pericolo di infortuni!
Durante l'avvio non ribaltare la macchina.

- Avviare il motore solo con le lame montate (la massa delle lame da impulso).
- All'avvio del motore a temperatura di esercizio NON utilizzato la leva choke o il primer.
- Non modificare le impostazioni di regolazione sul motore.
Non mettere in funzione la macchina qualora il canale di scarico non sua coperto da uno di questi componenti:
box raccoglierba
sportello di protezione
kit di pacciamatura
Premere l'interruttore di avviamento con particolare attenzione, conformmente alleindicazioni del produttore.
Mantenere i piedi a un'adeguata distanza di sicurezza dalle lame della macchina.
■ Avviare la macchina in un punto dove l'erba sia Bassa.
Avviamo manuale
con datoa distanza acceleratore,con choke
- Portare la leva dell'acceleratore in posizione max | [ (01/1).
- Portare l'archetto di sicurezza versus la parte superiore del manico e mantenercelo (16) - L'archetto di sicurezza non scatta in sede.
- Tirare con forza la corda dello starter e poi lasciarla arrotolare lentamente (67).
- Dopo che il motore si è riscaldato (ca. 15-20 secondi) portare la leva choke in posizione tra min e max.
con datoa distanzaacceleratore,senzaprimer/ choke
- Portare la leva dell'acceleratore in posizione max (12/1).
- Portare l'archetto di sicurezza versuso la parte superiore del manico e mantenercelo (16) -
L'archetto di sicurezza non scatta in sede.
- Tirare con forza la corda dello starter e poi lasciarla arrotolare lentamente (17).
- Dopo che il motore si è riscaldato (ca. 15-20 secondi) portare la leva choke in posizione tra min e max.
Avviamo manuale
senza dato a distanza acceleratore, con choke
Choke ON
OFF


- Portare la leva choke in posizione 1 (13/1).
- Portare la barra di sicurezza versus la parte superiore del manico e mantenercela (17) - La barra di sicurezza non scatta in sede.
- Tirare con forza la corda dello starter e poi lasciarla arrotolare lentamente (18).
- Dopo che il motore si è riscaldato (ca. 15-20 secondi) portare la leva choke in posizione 2 (13/2).

La regolazione di accelerazione del motore è fi ssa.
Non è possibile regolare il numero di giri.
senza comando a distanza acceleratore, con primer (16)
- Premere il primer 3 volte con un intervallo di circa ca. 2 secondi (16). Con temperature inferiori ai 10^ premere il primer 5 volte.
- Portare l'archetto di sicurezza versus la parte superiore del manico e mantenercelo (17) - L'archetto di sicurezza non scatta in sede.
- Tirare con forza la corda dello starter e poi lasciarla arrotolare lentamente (18).

La regolazione di accelerazione del motore è fi ssa.
Non è possibile regolare il numero di giri.
senza dato a distanza acceleratore, Senza primer/choke
- Portare l'archetto di sicurezza versus la parte superiore del manico e mantenercelo (17) - L'archetto di sicurezza non scatta in sede.
- Tirare con forza la corda dello starter e poi lasciarla arrotolare lentamente (18).
con comando a distanza acceleratore, con primer (16)
- Portare la leva dell'acceleratore in posizione max (12/1).
- Premere il primer 3 volte con un intervallo di circa ca. 2 secondi (15). Con temperature inferiori ai 10^ premere il primer 5 volte.
- Portare l'archetto di sicurezza versus la parte superiore del manico e mantenercelo (16) - L'archetto di sicurezza non scatta in sede.
- Tirare con forza la corda dello starter e poi lasciarla arrotolare lentamente (17).
- Non appena il motore entra in funzione, per raggiungere il numero di giri desiderato portare la leva dell'acceleratore in una posizione tra min e max.
Avvio elettrico (opzione)
Avviamento elettrico senza primer/choke (13)
- Portare la leva dell'acceleratore in posizione "START" (13/1).
- Portare l'archetto di sicurezza versus la parte superiore del manico e mantenercelo (16) - L'archetto di sicurezza non scatta in sede.
- Ruotare completeness versus destra la chiave di accensione nell'interruttore di accensione (18).
- Non appena il motore entra in funzione, rilasciare la chiave di accensione (quest'ultima ritornera alla posizione "0").
- A seconda del numero di giri desiderato portare la leva dell'acceleratore in una posizione tra min e max.
Spegnimento del motore
Macchinaenza frizione lame
- Portare la leva dell'acceleratore in posizione min (12/2).
- Rilasciare l'archetto di sicurezza ( 22). - Il motore si spegne.

Attenzione - Pericolo di gravi lesioni da taglio! Il motore può continuare a girare. Dop lo spegnimento, assicurarsi che il motore sia fermo.
Trazione ruote (opzione) (0)

Attenzione!
Inserire la trazione solo a motore acceso.
Inserimento della trazione ruote
- Premere l'archetto di innesto della trasmissione contro la parte superiore del manico e mantenerlo premuto (19) - L'archetto di innesto della trasmissione non scatta in sede. - La trazione ruote viene inserita.
Disinserimento della trazione ruote
- Rilasciare l'archetto di innesto della trasmissione (21).
-La trazione ruote viene disinserita.
Transmission Vario (Speed Control) (opzione)
Grazie alla trasmissione Vario la velocità di marcia del tagliaerba cui si sono seggata in maniera continua.

Attenzione!
Inserire la leva solo a motore acceso. L'attivazione a motore spento cui danneggiare il meccanismo di trasmissione.
Per augmentare la velocità spostare la levé (20) in direzione (10/2).
Per diminuire la velocità spostare la levé (20) in direzione (c0/1).

Adattare sempre la velocità di marcia alle condizioni del terreno e del prato.
Manutenzione

Attenzione - Pericolo di infortuni!
- Prima di qualsiasi intervento di manutenzione spagnere sempre il motore ed estrarre il cappuccio della candela di accensione.
Il motore più continuare a girare. Dop lo specnimento, assicurarsi che il motore sia fermo.
- Per qualunque intervento di manutenzione e cura della lama, indossare sempre quanti da lavoro!
Controllare regolarmente il funzionamento e lo stato
Inclinazione del tagliaerba
A seconda del tipo di fabbricazione del motore:
il carburatore / filtro dell'aria devono essere rivolti.
verso l'alto (23)
la candelà di accensione deve essere rivolta verso l'alto (24)

Osservare il manuale operativo del produttore del motore!
Affi lamento / sostituzione delle lame
Far aggiare / sostituire le lame consumate o danneggiate esclusivamente da un apposto centro di assistenza o da una ditta specializzata autorizzata.
Dopo esser state affiliate, le lame devono essere equilibrate.

Attenzione!
Lame non equilibrate causano forti vibrazioni che danneggiano il tagliaerba.
Caricamento della batteria dello starter (opzione)
La batteria dello starter è esente da manutenzione e normalmente viene ricaricata dal tagliaerba. In casi particulari la batteria necessita di essere ricaricata dall'utente:
- delloacquisto del tagliaerba per la prima messa in funzione
■ qualora sia scarica, prima della pausa invernale o in caso di tempi di arresto prolongati (>6 mesi)
Proceso di carica:
- Estrarre il caricabatteria dal vano batteria.
- Staccare il cavo della batteria dal cavo del motore (25).
- Collegare il cavo della batteria con il cavo del caricabatteria (26).
- Collegare il caricabatteria alla rete elettrica. La tensione di rete deve corrispondere alla tensione di esercizio del caricabatteria.
Il tempo di carica è di ca. 36 ore.
Utilizzare esclusivamente il caricabatteria originale in dotazione.

Attenzione!
- Caricare la batteria dello starter solo in ambienti asciutti e ben aerati.
- Durante il processo di carica non mettere in funzione il tagliaerba.
Manutenzione del motore
Cambiodell'olio del motore
- Per raccogliere l'olio utilizzato un recipiente adeguato.
- Lasciar scorrere tutto l'olio fuori dall'apposita aperture o aspirarlo.

Smaltire l'olio motore ESAusto in modo ecologico! Consigliamo di mettere l'olio ESAusto in un contentitore chiuso e di portarlo presso un centro di riciclaggio o un centro di assistenza clienti.
L'olio ESAusto non delve
Sostituzione del fi Itro dell'aria
Seguire leindicazioni del produttore del motore.
Sostituzione della candela di accensione
Seguire leindicazioni del produttore del motore.
Trazione ruote (opzione)
Regolazione del cavo bowden
Qualora con il motore in funzione non si riesca a insertire o disinserire la trazione ruote, sare necessario correggere la posizione del cavo bowden.

Attenzione!
Regolare il cavo bowden solo a motore spento.
- Ruotare in direzione della freccia l'elemento di regolazione del cavo bowden (27).
- Per verifi care la regolazione accendere il motore e insere la trazione ruote.
- Qualora la trazione ruote continui a non funzionare, far riparare il tagliaerba presso un centro di assistenza o una ditta specializzata autorizzata.
Lubrificazionedella ruota dentatamotrice
Di tanto in tanto occorre lubricicare con dell'olio a spray la ruota dentata motrice sull'albero di trasmissione.

La trasmissione della trazione ruote è esente da manutenzione.
Aiuto per la risoluzione dei malfunzionamenti più comuni

Attenzione!
Non intervenire sulla regolazione delle lame e dell'albero motore.
| Malfunzionamento Soluzione | |
| Il motore non si avvia • Rabboccare la benzina | |
| • Posizionare la leva dell'acceleratore su "Start" |
| • Inserire la leva choke |
| • Premere l'archetto di innesto della trasmissione contro la parte superiore del manico |
| • Controllare ed eventuallymente sostuire le candele |
| • Pulire il filtrlo dell'aria |
| • Far ruotare le lame |
| • Ricaricare la batteria dello starter |
| • Mettere in funzione la macchina su una superficie piùtosata |
| Potenza del motore ridotta • | Correggere l'altezza di taglio |
| • Affilare / sostuire le lame |
| • Pulire il canale di scarico / il corso della macchina |
| • Pulire il filtrlo dell'aria |
| • Diminuire la velocità di esercizio |
| Taglio non netto | • Affilare / sostuire le lame |
| • Correggere l'altezza di taglio |
| Il box raccoglierba non si riempie a suffi cienza | • Correggere l'altezza di taglio |
| • Lasciare asciugare il prato |
| • Affilare / sostuire le lame |
| • Pulire la griglia del box raccoglierba |
| • Pulire il canale di scarico / il corso della macchina |
| La trazione ruote non funziona | • Regolare il cavo bowden |
| • Cinghia trapezoidale difettosa |
| • Rivolgersi a un'officina dell'assistenza clienti |
| • Rimuoverre la sporcizia alla trazione ruote, alla cinghia dentata e alla trasmissione |
| • Lubricare i pignoni con olio a spray (ruota dentata motrice sull'albero della trasmissione) |
| Con la trasmissione insertita le ruote non girano | • Serrare i bulloni delle ruote |
| • Mozzo difettoso |
| • Cinghia trapezoidale difettosa |
| • Rivolgersi a un'officina dell'assistenza clienti |
| La macchina produce vibrazioni eccessive | • Controllare le lame |
Conservazione

Attenzione - Pericolo di esplosione!
Non conservare la macchina in prossimità di fi amme libere o fonti di calorie.
Lasciar raffreddare il motore.
Per risparmiare spazio ribaltare la parte superiore del manico (28).
■ Asciugare la macchina e conservarla fuori alla portata di bambini e persone non autorizzate all'uso.
- Conservare la batteria dello starter al riparo dal gelo.
Di tanto in tanto ricaricare la batteria dello starter.
Svuotare il serbatoio della benzina.
Estrarre il cappuccio della candela di accensione.
Riparazione
Gli interventi di riparazione possono essere eseguiti esclusivamente da centri di assistenza o ditte specializzate autorizzate.
-
vedere le istruzioni di montaggio
Controllo di un technician specializzato sempre necessario:
-
dello sconto con un ostacolo
in caso di arresto improvviso del motore
in caso di danni alla trasmissione
se la cinghia trapezoidale è difettosa
se la lama è storta
se l'albero motore è storto
Smaltimento

Non smaltire vecchie macchine, pile o batterie con i rifi uti domestici!
Imballaggio, macchina e accessori sono prodotti con materiali riciclabili e devono essere smaltiti di consegenza.
Garanzia
Qualiasi difetto del materiale o di fabbricazione sare除去 iminato durante il periodo di garanzia previsto alla legge, a notre scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese, in cui viene acquistata la machine.
La nostra garanzia è valida solo nei seguenti casi: La garanzia decade nei seguenti casi:
utilizzo corretto della macchina
tentativid riparazione sullamacchina
rispetto delle istruzioni per l'uso
modifiche tecniche alla macchina
impiego di ricambi originali
impiego non conforme alle prescrizioni (per es. impiego professionale o in ambito pubblico)
Sono esclusi dalla garanzia:
danni alla vernice riconducibili alla normale usura
particolari soggetti a usura, che sulla schedaricambi siano contrassegnati da XXXXXX (X)
motori a combustione - Per quosti valgono le norme di garanzia del produttore del motore
Per richiedere una prestazione in garanzia rivolgersi - con但这a dichiarazione e lo scontrino dell'acquisto - al rivenditore o al Centro assistenza autorizzato più vicino. La presente garanzia lascia invariate le rivendicazioni di garanzia legali dell'acquirente nei riguardi del venditore.
Merk - fare for personskader!
Merk - fare for personskader!
Advarsel - Brannfare!
Merk - fare for personskader!
Merk - fare for personskader!
Gressoppsamleren ma kun tas av og settes pa nár motoren er slätt av og skjæriven stå stille.
Merk - fare for personskader!
Bioklippesettet ma kun settes inn erer tas ut nar motoren er avslatt og skjarekniven star stille.
Merk - fare for personskader!
Merk - fare for personskader!
Merk - fare for personskader!
Før alt vedlikehold og stell mæ man alltid slå av motoren og trekke ut pennplugghetten.
- Motoren kan fortsette à gà. Nár motoren er avslätt, má du forsikre deg om at den ikke gär.
- Ved vedlikeholds- og pleearbeid på kuttekniven, ma det alltid brukes arbeidshansker!
N3npa3BaHe Ha Kowa 3a Cb6npaHe Ha TpeBa
- NobdHHeTe OtpaKaTeJHaTa KJana.
- OtkaueTe Ko7a 3a cb6npahe Ha TpeBa n ro CbaJeTe Ha3aD (O 6).
- ɪnɪpəzɪeɪsɪkəʊəsɪzɪcɪbɪpəneɪsɪtɪpeɪba.
- Повдигнеле оразжателна Клana И Okayete OTHOBO Koша 3a CBбиране На Трев В ДьржачиTe (6).
Koche 6e3 kow 3a cbyupahe Ha TpeBa

BhimaHne!
Be3 Kow 3a Cb6upaHe Ha TpeBa Kocete Camo npn FyHKuHnpaHa Top3IOHHa npyKHa Ha OTPaTeHata Kna.
Блардун He Na nata Ha Hata RaHe Ha npyKHaTa OtpaKaTeJIHaTa Knana npinra GaBm Kopnyca Ha KocaykaTa 3a TpeBa. ITo To3n Haun OkOceHaTa TpeBa ce N3XBbPna Ha3aJ.
MynuipaHe c komnneKT 3a MynuipaHe (onun)
PnMynuipaHTo OKOceHaTa TpeBa He ce Cb6npa, a octaba Bbpxu TpeBHaTa NIOU. MyunpaHTo npedna3Ba NoVBaTc OT n3cbXbaHe I Chabra C xpaHITeJIHN BeIecTBA.
Hai-do6pnte pe3yntaTn ce noCTnrat ype3 peoBHO nOdpra3BaHe c OKoNo 2 cm.Camo mnaTpeBa C meka JInCTHa TbKaH n3rHnBa 6bp30.
BucouHa Ha TpeBaTa npeM MyuHpaHeTo: MaKcMym 8 cm
BucounHa TpeBaTcneMynuHpaHeto: MnHmym 4 cm

PnMynupaHToCe DBNXeTe CneXeOHaCKOpocT,He Ce DnKKeTe MHOro 6bP30.
N3noJ3BaHe Ha KOMnJIeKTA 3a MyJUHpaHe

BhimaHne - onachoCT OT HapaHbaHe!
IocTabraIte nIIN OTcTpaHraBaIte KOMnIeKTa 3a MyIuHpaHe cAmO npN N3KJIooHeh MOTOp I CnpJn HOK.
- CbaIeTe KoWa 3a c6bIpaHe Ha TpeBa (6).
2.ПOBdHrHeTe OtpaKaTeHaTa KlaNa I NOCTaBeTe KOMnJIeKta 3a MyIuHpaHe B KaHaTa 3a N3XBbPnaHe (9).
BnokpoBkata Tp8bda ca ce qnknpa.

Ako KOMnIeKbT 3a MyIuipaHe He ce qNKcnpa, e Bb3MOxHO da Ce NOBpeJr KOMnIeKbT 3a MyIuipaHe HOKbT.
OTctpaHbAhe Ha KOMnIeKta 3a MyJUnpaHe
- NobdHHeTe OtpaKaTeJHaTa KJana.
- Ocbo6oTe 6IOKnpoBkata Ha KOMJIeKta 3a MyIuHpaHe (8/1).
- ⅢdtpnaiTe KOMPJIeKTA 3a MyJUHpaHe (8/2).
Koche c n3xBbpyHe hactpaHn (onu)

BhimaHne - onachocT OT HapaHbaHe!
CbaIaIte n noCTabRyTe npncnocO6JeHneTo 3a
n3XBbPJIHe HAcTpaHn cAmo PpN N3KJIuOeH MOTOp
n CnpraH OX.
IocTabaHHe Ha npncnoco6neHneTo 3a n3XbPnaH HeactpaH
- OtrtpaheTe Ko7a 3a c6bnpaHe Ha TpeBa N noctabete KOMnneKta 3a MyuHnpaHe.
- OTBopete kanaKa Ha npncnoc6neHneTo 3a n3XBbPnHe HacTpaHn Iro 3aDpBXTe (9/1).
- Пoctabete KaHana 3a n3XbpyHe HacTpaHn (9/2).
- 3aTbOpTe 6abHNo KaNaka. KanakbT npedna3Ba KaHana 3a n3xBpIHe NaCTpaHn OT n3PadaHe.
OctpaHbAHe Ha npncnoc6JIeHHeTo 3a H3XBpJrHe HactpaHn
- OTBopete Kaaka Ha npucnocobneHHeTo 3a n3XBbPnHe HAcTpaHn Iro 3aApbXTe (9/1).
- OToCTpaHete npncnocO6JIeHNHeTo 3a n3XBbPnIHe NaCTpaHn I 3aTbOpTe KaNaka (9/2).
Materiale consumabile
XpnoiopoioinvevaAia:
mV ta pixveTe OTA OKoutfiia
mV aEiaZeTe OTo aTIOXETeUTIKo δiktuo, OTouc aywouc Ekponc n OTo xwua
Suviooue va napadibete ta xnpoiotoinueva laia oE kLeioto doxeio e eva kevtpo avakukawonc n e eva tmu a eutnpetnong TaeV.
PAnpwoon 8evzivn