PIONEER SEMJ7NC - Auricolare

SEMJ7NC - Auricolare PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SEMJ7NC PIONEER in formato PDF.

📄 132 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice PIONEER SEMJ7NC - page 26
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PIONEER

Modello : SEMJ7NC

Categoria : Auricolare

Scarica le istruzioni per il tuo Auricolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SEMJ7NC - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SEMJ7NC del marchio PIONEER.

MANUALE UTENTE SEMJ7NC PIONEER

  • Änderungen der äußeren Aufmachung und technischen Daten im Sinne der ständigen Produktverbesserung bleiben jederzeit vorbehalten. Veröffentlicht von Pioneer Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 2007 Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten. WRA1103A_GE.fm Page 9 Friday, March 30, 2007 4:37 PMQuesto prodotto è comforme la direttiva EMC 2004/108/EC. K058_A_It Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo. I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile). Per i paesi non citati qui sopra, si prega di prendere contatto con le autorità locali per il corretto metodo di smaltimento. In questo modo, si è sicuri che il proprio prodotto eliminato subirà il trattamento, il recupero e il riciclo necessari per prevenire gli effetti potenzialmente negativi sull’ambiente e sulla vita dell’uomo. Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia. K041_It ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità. D3-4-2-1-3_A_It Condizioni ambientali di funzionamento Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti). D3-4-2-1-7c_A_It ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili). D3-4-2-1-7a_A_It Quando recuperate le pile / batterie usate, fate riferimento alle norme di legge in vigore nel vs. paese in tema di protezione dell’ambiente. D3-4-2-3-1_It è un marchio di fabbrica della SRS Labs, Inc. La tecnologia SRS Headphones è usata su licenza della SRS Labs, Inc. WRA1103A_IT.fm Page 2 Monday, March 12, 2007 12:54 PM3

Italiano Caratteristiche principali Supporta la cancellazione del rumore + il surround per la riproduzione di una vasta gamma di sorgenti audio, dalla musica ai film.

  • Dotata di funzione di cancellazione attiva del rumore per ridurre il rumore ad 1/5 (300 Hz) del suo livello normale.
  • Dotata di una funzione surround SRS Headphone, ottima per vedere film durante voli, ecc. Scelta fra “cancellazione del rumore” e “cancellazione del rumore + surround”
  • L'unità può anche venire spenta ed usata come una cuffia convenzionale. Cuffia di tipo chiuso con unità di grande diametro per un suono più potente
  • Unità di grande diametro, 40 mm, di alta coercitività con magneti in terre rare. Design di facile uso e scarso ingombro
  • Pieghevole per poter venir riposta nella sacca in dotazione.
  • Include un controllo del volume
  • Usa un singolo cavo stereo staccabile
  • Adattatore per prese di aviolinee
  • Adattatore per prese 3P da 6,3 mm ø
  • Singolo cavo stereo staccabile da 1,5 m Prolunga da 3,5 m La cancellazione del rumore Questa caratteristica riduce il rumore ambientale (rumore in cabine di aerei, autobus o di altri veicoli, rumori di climatizzatori, ecc.) ad 1/5 circa del loro livello normale, permettendo una riproduzione di alta qualità anche in ambienti rumorosi. Per questo, la necessità di aumentare troppo il volume viene ridotta. Contenuto della confezione Prima di usare il prodotto, controllare la presenza di tutte le parti e componenti seguenti.
  • Adattatore per prese di aviolinee
  • Cavi di collegamento (minispinotto 3P da 3,5 mm ø minispinotto 3P a L da 3,5 mm ø) 1,5 m x 1 3,5 m x 1 Usare quello dei due cavi che più si adatta alle circostanze.
  • Sacca • Adattatore per prese da 6,3 mm ø
  • Batterie alcaline AAA (2) (per controllare il funzionamento dell'apparecchio)

Nome e funzione delle parti 1 Indicatore di alimentazione Si illumina quando quest'unità è accesa. 2 Coperchio del vano batterie Farlo scivolare per farlo aprire. 3 Interruttore di alimentazione Ha tre posizioni: OFF, ON1 (cancellazione del rumore attivata), ON2 (attivazione del rumore + surround SRS attivati) 4 Manopola VOLUME Girarla per regolare il volume. 5 Auricolari Inserimento delle batterie 1 Premere per aprire il coperchio del vano batterie del coperchio di sinistra della cuffia nel modo visto in figura. 2 Inserire le batterie facendo attenzione ad allinearne correttamente le polarità e

3 Chiudere il coperchio del vano batterie e farlo scivolare nella sua posizione di origine. Quando sostituire le batterie Se le batterie si esauriscono, l'indicatore di alimentazione si fa meno luminoso ed il suono si fa distorto, con un livello di rumore superiore al normale. Sostituite sempre le due batterie insieme. Usando le batterie in modo continuo, la loro durata dichiarata è la seguente: Batterie alcaline AAA: circa 20 ore Batterie al manganese AAA: circa 8 ore (La durata delle batterie può variare a seconda della temperatura ambiente e di altre condizioni di uso).

Italiano Uso della cuffia Per proteggere il proprio udito da possibili danni, portare sempre la manopola del volume della cuffia o del proprio lettore sul minimo prima di indossare la cuffia. 1 Inserire un lato del cavo di collegamento in dotazione alla cuffia e l'altro al proprio lettore. 2 Regolare la lunghezza dell'archetto mentre si sistema la cuffia sul proprio capo. Mettere il lato destro (R) sull'orecchio destro e quello sinistro (L) sull'orecchio sinistro. 3 Usare la manopola di controllo VOLUME per regolare il volume. Il volume audio può venire regolato anche ad interruttore di alimentazione su OFF. Nota

  • Nello scollegare il cavo, tirare sempre lo spinotto e mai il cavo stesso.
  • Se si collega la cuffia all'impianto audio di un'aereo di linea, usare l'adattatore apposito in dotazione (che però può non essere adatto ai sistemi di alcune aviolinee).
  • Non usare la cuffia con i sistemi audio di aerei di linea nei seguenti casi: – Se il personale di bordo annuncia che l'uso di apparecchi elettronici è proibito. – Se l'uso di cuffie personali è proibito a bordo.
  • Se non si usa la cuffia, portarne sempre l'interruttore di alimentazione su OFF. Uso normale della cuffia 1 Portare l'interruttore di alimentazione della cuffia su OFF. Si può sentire musica anche ad interruttore di alimentazione su OFF. La riproduzione in tal caso è stereo a 2 canali, ma la cancellazione del rumore e gli effetti SRS surround non funzionano. Cancellazione del rumore 1 Portare l'interruttore di alimentazione della cuffia su ON1. L'indicatore verde di alimentazione si accende ed il suono viene riprodotto in stereo a 2 canali. La funzione di cancellazione del rumore entra in opera, riducendo l'effetto di rumori di ambiente e permettendovi l'ascolto a volume inferiore rispetto a quando l'interruttore di alimentazione è su OFF. WRA1103A_IT.fm Page 5 Monday, March 12, 2007 12:54 PM6

Funzione di cancellazione del rumore + SRS surround

1 Portare l'interruttore di alimentazione della cuffia su ON2. L'indicatore verde di alimentazione si illumina e sia la cancellazione del rumore, sia la funzione SRS surround funzionano. *1 La funzione SRS surround utilizza la tecnologia SRS HEADPHONE sviluppata dalla SRS Labs, Inc. (USA) per riprodurre suoni in cuffia con un senso maggiore di realismo tridimensionale. Se si usano cuffie dotata di tecnologia SRS HEADPHONE, la musica non si focalizza al centro del capo, ma viene riprodotta con un maggior senso di naturale espansione. Nota

  • La funzione di cancellazione del rumore è progettata per ridurre il rumore principalmente sulla gamma delle basse frequenze e non riduce molto quelle alte.
  • Se il microfono della cuffia viene coperto con la mano o altro, si può causare del feedback, producendo sibili ad alta frequenza. In tal caso, rimuovere la mano o l'oggetto che copre il microfono.
  • L'efficacia del sistema di cancellazione del rumore dipende da come la cuffia viene indossata. Dopo l'uso 1 Portare l'interruttore di alimentazione su OFF. Il suono può ancora venire sentito a interruttore di alimentazione della cuffia su OFF, ma la cancellazione del rumore non è attiva. Conservazione della cuffia Se non in uso, la cuffia deve venire messa via nel modo visto di seguito. 1 Modificare l'orientamento degli auricolari. 2 Piegare l'archetto nel modo visto in figura. 3 Piegare l'archetto nel modo visto in figura per allinearlo con gli auricolari. Microfono WRA1103A_IT.fm Page 6 Monday, March 12, 2007 12:54 PM7

Italiano Diagnostica Se si sospetta un guasto, fare i seguenti controlli, dato che un semplice errore di uso dei comandi potrebbe essere la causa dei problemi accusati. Il problema potrebbe anche essere non essere stato causato dalla cuffia ed è quindi necessario controllare anche il sistema audio con cui questa viene usata. Se il problema persiste anche dopo aver fatto i controlli suggeriti, consultare il proprio negozio di fiducia o un Centro assistenza Pioneer. Precauzioni

  • Proteggere la cuffia da cadute, colpi ed altri impatti violenti, dato che questi possono causare danni.
  • Per assicurarsi una buona qualità della riproduzione, tenere lo spinotto ben pulito passandolo ogni tanto con un panno soffice e pulito. Uno spinotto sporco può causare il degradarsi della qualità del suono o una interruzione della riproduzione audio. Condizioni ambiente
  • Evitare di lasciare la cuffia in luoghi come i seguenti: – Automobili con finestrini chiusi o altre posizioni esposte a luce solare diretta, vicino a caloriferi o luoghi esposti a calore intenso. – Luoghi molto polverosi. – Luoghi molto umidi. Problema Rimedio Nessun suono. • Controllare i collegamenti fra la cuffia ed i componenti del sistema AV.
  • Controllare che i componenti del sistema AV siano accesi.
  • Regolare il volume con il componente del sistema AV.
  • Regolare il volume con la cuffia. Il suono è distorto. • Abbassare il volume con il componente del sistema AV usato.
  • Sostituire le batterie della cuffia. La cuffia non si accende. • Sostituire le batterie della cuffia.
  • Controllare che le batterie siano installate correttamente (le polarità e sono orientate correttamente?). Suoni da feedback (sibili). • Se si sta coprendo il microfono della cuffia con la mano, toglierla. La cancellazione del rumore non ha effetto.
  • Portare l'interruttore di alimentazione sulla posizione ON1 o ON2 (l'indicatore di alimentazione deve diventare verde). WRA1103A_IT.fm Page 7 Monday, March 12, 2007 12:54 PM8

Uso della cuffia Se il volume usato è eccessivo, la cuffia può lasciare uscire dei suoni e disturbare gli astanti; evitare i volumi eccessivi. In luoghi rumorosi è comune aumentare il volume per sentir bene, ma per motivi di sicurezza è bene non aumentarlo tanto da non sentire suoni derivanti da pericoli o avvertenze. Auricolari Gli auricolari della cuffia possono degradarsi o decomporsi con l'uso prolungato. Pulizia e cura Tenere la cuffia pulita passandola ogni tanto con un panno pulito. Nel caso di sporco tenace, inumidire un panno pulito con una soluzione detergente debole, strizzarlo e passare leggermente la cuffia. Non usare mai diluenti, benzene, alcool o altre sostanze chimiche, dato che possono far deformare la cuffia. In caso di problemi

  • Nel caso si abbiano problemi o se un oggetto estraneo dovesse penetrare nella cuffia, spegnerla immediatamente e rivolgersi al proprio negoziante di fiducia o ad un Centro assistenza Pioneer.
  • Se si porta la cuffia al proprio negoziante di fiducia o ad un Centro assistenza Pioneer, non mancare di portare anche il cavo di collegamento. Altre informazioni Questo prodotto è stato progettato per ridurre il rumore ed aumentare il vostro godimento della musica. Non è stato progettato per piloti o per la comunicazione in volo secondo i criteri FAA. Non usare questo prodotto per fini per cui non è stato progettato. Dati tecnici Tipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chiusa dinamica Altoparlanti. . . Magneti in terre rare da 40 mm ø Ingresso massimo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 mW Impedenza . . . . . . . . . . . . 24 Ω (ON), 52 Ω (OFF) Sensibilità. . . . . . . . 103 dB (ON1), 100 dB (OFF) Risposta in frequenza . . . . da 20 Hz a 20 000 Hz Soppressione del rumore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 dB è più (a 300 Hz) Unità pilota. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 mm ø Cavo . .Singolo cavo stereo staccabile da 1,5 m, Prolunga da 3,5 m Alimentazione . . . . a c.c., 3 V (batterie AAA x 2) Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .circa 200 g (non incluse il cavo e le batterie) Accessori Adattatore per prese di aviolinee . . . . . . . . . . . . 1 Adattatore per prese da 6,3 mm ø . . . . . . . . . . . 1 Cavi di collegamento (minispinotto 3P da 3,5 mm ø minispinotto 3P a L da 3,5 mm ø) 1,5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 3,5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Batterie alcaline AAA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Sacca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Manuale d'istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Nota
  • L'aspetto e le caratteristiche tecniche del prodotto sono soggetti a modifiche senza preavviso. Pubblicato dalla Pioneer Corporation. Copyright © 2007 Pioneer Corporation. Tutti i diritti riservati. WRA1103A_IT.fm Page 8 Monday, March 12, 2007 12:54 PM9