XCHM51K - Sistema audio PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo XCHM51K PIONEER in formato PDF.
Domande degli utenti su XCHM51K PIONEER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale XCHM51K - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. XCHM51K del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE XCHM51K PIONEER
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l'apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull'apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a A1 It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l'apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all'intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell'aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 25 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 5 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L'apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l'apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b* A1 lt

Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell'ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all'85 % (fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l'apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_lt
ATTENZIONE
Conservare i piccoli ricambi fuori dalla portata dei bambini e dei bebé. Se inghiottiti accidentalmente, recarsi immediatemente dal medico.
D41-6-4_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
AVVERTENZA
L'interruttore principale (OSTANDBY/ON) dell'apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l'unico dispositivo di distacco dell'apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Pertanto, assicurarsi che l'unità sia stata installata in modo che la spina di corrente possa essere scollegata facilmente dalla presa in caso di incidente. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l'apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*_A1_It
AVVERTENZA
Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perché questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l'unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione né collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.
S002* A1 It
solo X-HM51
Non installare gli altoparlanti appesi al soffitto o alla parete. La griglia è stata progettata per essere rimossa, pertanto potrebbe cadere e causare danni o incidenti alla persona se installata in alto. SGK004 A1
SGK004_A1_It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste
(Simbolo per il prodotto)

(Esempi di simboli per le batterie)

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.
Per l'appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l'articolo.
Questi simboli sono validi solo nell'Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell'unione Europea:
Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
K058a_A1_lt
Avvertenza sulle onde radio
Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza, una banda usata anche da altri sistemi wireless (ad esempio forni a microonde e telefoni senza fili).
Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è possibile che questa unità (o unità da essa supportate) stia causando interferenze con i segnali provenienti dal connettore di ingresso dell'antenna del televisore, apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc.
In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di ingresso dell'antenna e questa unità (compresi i prodotti da essa supportati).
- Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori / malfunzionamenti associati alla propria connessione di rete e/o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare in contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di prodotti per rete.
- Per poter usare Internet è anche necessario avere un contratto con un Internet service provider (ISP).
Registra il tuo prodotto su http://www.pioneer.it (o http://www.pioneer.eu) e scopri subito quali vantaggi puoi ottenere!
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.
Leggere attentamente queste istruzioni per l'uso in modo da imparare come azionare correttamente il modello. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.
Indice
01 Prima di cominciare
Contenuto della confezione 5
Inserimento delle batterie nel telecomando .....5
Utilizzo del telecomando.... 5
02 Nome delle parti e loro funzione
Telecomando 6
Rimuovere e ricollocare la griglia frontale
(solo X-HM51) 7
Pannello anteriore 8
Display 9
03 Collegamenti
Collegamento dei diffusori
(solo X-HM51) 10
Utilizzo di un altro subwoofer 11
Collegamento delle antenne 12
Uso delle antenne esterne 12
Inserire la spina 12
04 Come iniziare
Per accendere l'apparecchio 13
Impostazione dell'orologio 13
Comando generale 13
Entrata 13
Visualizzazione del comando luminosità. 13
Auto-impostazione volume 13
Controllo di volume 13
Muting.... 13
Comandi audio 14
Equalizer.... 14
P.BASS control 14
Pulsante bass/treble 14
Impostazione della sveglia 14
Regolare la sveglia. 15
Annullare la sveglia 15
Uso della sveglia 15
Come utilizzare il timer di spegnimento ..... 15
Usare le cuffie 15
05 Il playback di iPod/iPhone/iPad
Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad siano
supportati 16
Connettere un iPod/iPhone/iPad 16
Connettere iPod/iPhone/iPad usando il supporto iPad in
dotazione 16
Riprodurre da iPod/iPhone/iPad 17
06 Riproduzione di dischi
Riproduzione di dischi o file 18
Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/
WMA 19
Ricerca diretta di un brano.... 19
Ripetizione di lettura 19
Riproduzione ad accesso casuale 19
Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) ..... 20
Scaricare MP3/WMA. 20
Ordine di riproduzione della cartella 20
Specificare la cartella da riprodurre 21
Commutare i contenuti della schermata.... 21
07 Riproduzione USB
Riprodurre dispositivi di memoria USB 22
Ripetizione di lettura 22
Riproduzione ad accesso casuale 22
Specificare la cartella da riprodurre 23
Commutare i contenuti della schermata 23
Riproduzione in un ordine desiderato (Riproduzione
programmata) 23
08 Come usare il sintonizzatore
Ascoltare trasmissioni radio 24
Sintonizzazione 24
Come salvare le stazioni di preselezione. 24
Per richiamare una stazione memorizzata ..... 25
Scansione delle stazioni preselezionate 25
Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate.... 25
Cambiare la modalità di riduzione rumore ..... 25
Funzionamento di RDS (Radio Data System) ..... 25
Un'introduzione al sistema RDS 25
Ricerca di programmi RDS 25
Informazioni fornite da RDS. 26
Utilizzo della Memoria Automatica di Programma delle
Stazioni (ASPM).... 26
Note per il funzionamento di RDS 26
09 Altri collegamenti
Connessione di componenti ausiliari 27
10 Riproduzione Bluetooth® Audio
Riproduzione con tecnologia wireless Bluetooth .... 28
Accoppiare all'unità (Registrazione iniziale) ..... 28
Ascoltare la musica sull'unità con l'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth 29
Avvertenza sulle onde radio 29
Campo di funzionamento 29
Onde radio riflesse 30
Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti
supportati da questa unità 30
11 Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi 31
Dischi e formati riproducibili 34
I CD protetti dalla copia 34
Formati dei file audio supportati 34
Precauzioni d'uso 34
Quando si sposta questa unità 34
Luogo di installazione 34
Non appoggiare oggetti su questa unità.... 34
La condensa.... 35
Pulizia del prodotto 35
Pulizia della lente. 35
Come maneggiare i dischi 35
Archiviazione 35
Pulire i dischi 35
Dischi con forma particolare 35
Su iPod / iPhone / iPad 36
Ritorno di tutte le impostazioni ai valori
predefiniti 36
Specifiche 37
Capitolo 1:
Prima di cominciare
Contenuto della confezione
Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella scatola al momento dell'apertura.
- Telecomando
• Cavo di alimentazione
• Cavo antenna AM - Antenna FM a filo
- Batterie AAA (R03) x 2
• Cavo Altoparlante x 2 (solo X-HM51) - Supporto iPad
- Documento di garanzia
- Istruzioni per l'uso (questo documento)
Inserimento delle batterie nel telecomando
1 Aprire il coperchio posteriore e caricare le batterie come qui di seguito.

2 Chiudere il coperchio posteriore.

- Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali ⊖ della batteria. Questo potrebbe causare una perdita delle pile o surriscaldamento.
- Non usare batterie diverse da quelle specificate. Inoltre, non usare insieme batterie vecchie e nuove.
-
Nel caricare le batterie nel telecomando, fare attenzione ad orientarle correttamente seguendo le indicazioni di polarità (indicazioni ⊕ e ⊖).
-
Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle in acqua o nel fuoco.
- Le batterie possono avere voltaggio diverso anche se hanno la stessa dimensione e forma. Non usare insieme batterie di tipo differente.
- Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si pensa di non dover usare il telecomando per qualche tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di inserire quelle nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido che contiene ed entrare in contatto con la pelle, lavarlo via bene con acqua abbondante.
- Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore nel vostro paese.
• ATTENZIONE
Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, come all'interno di un'automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte.
Utilizzo del telecomando
Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m con un angolo di circa 30° dal sensore remoto.

Usando il telecomando, tenere presente quanto segue:
- Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distanza dell'unità non siano presenti ostacoli.
- Il funzionamento del telecomando può risultare scarsamente affidabile se la luce del sole o di una lampada fluorescente si riflette sul sensore del telecomando situato sull'unità.
- I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire reciprocamente. Evitare l'utilizzo del telecomando per un'altra apparecchiatura posizionata vicino a quest'unità.
- Sostituire le batterie quando si nota una riduzione del raggio di azione del telecomando.
Capitolo 2:
Nome delle parti e loro funzione
Telecomando

text_image
STANDBY/ON OPEN/CLOSE 1 CD USB TUNER AUDIO IN BT AUDIO CLOCK/TIMER SLEEP EQUALIZER P.BASS 4 5 6 BASS/TREBLE 7 8 9 CLEAR REPEAT RANDOM 0 DISPLAY FOLDERTUNE+ ENTER MENU MEMORY /PROGRAM PRESET VOLUME- MUTE DIMMER ST/MONO ASPM PTY DISPLAY OPTION Pioneer1 ⏻ STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 13).
2 Selettori di entrata
Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore (pagine 17, 18, 22, 24, 27 e 28).
3 Tasti di comando Ricevitore CD CLOCK/TIMER
Da usare per impostare l'ora esatta e per impostare o controllare i timer (pagina 13).
SLEEP
Vedi Come utilizzare il timer di spegnimento a pagina 15.
4 Tasti numerici (da 0 a 9)
Usare per immettere il numero (pagina 19).
5 CLEAR
Usare per annullare la riproduzione programmata (pagina 20).
6 Tasti di comando Ricevitore CD DISPLAY
Premere per cambiare lo schermo per la riproduzione di canzoni da CD o USB (pagina 21).
FOLDER
Usare per selezionare la cartella del disco MP3/WMA o del dispositivo di memoria USB (pagina 20).
MENU
Usare per accedere all'Home Menu.
MEMORY/PROGRAM
Usare per memorizzare o programmare il disco MP3/WMA (pagina 20).
7 ↑/↓/←/→ (TUNE +/-), ENTER
Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le modalità di sistema e per confermare le azioni.
Si può usare TUNE +/- per trovare le frequenze radio (pagina 24).
8 PRESET +/-
Utilizzare per scegliere le stazioni radio preselezionate (pagina 25).
9 MUTE
Silenzia/ripristina l'audio (pagina 13).
10 Tasti di comando del playback
Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla selezionata tramite i tasti di entrata in funzione (pagina 18).
11 Tasti di comando Tuner ST/MONO
Usare per commutare la modalità di suono tra stereo e mono. (pagina 24)
RDS ASPM
Usare per cercare la memoria di programmi da una stazione RDS Auto (pagina 25).
RDS PTY
Consente di cercare tipi di programmi RDS (pagina 25).
RDS DISPLAY
Premere per cambiare la schermata RDS in modalità informazioni (pagina 25).
12 OPEN/CLOSE
Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 18).
13 Tasti di comando del suono.
Regolare la qualità del suono (pagina 14).
14 RANDOM
Rendere casuale l'ordine di playback delle piste da un CD, iPod o USB (pagina 19).
15 REPEAT
Premere per modificare le impostazioni di riproduzione ripetuta da CD, iPod o USB (pagina 19).
16 Tasti di comando Volume
Usati per impostare il volume d'ascolto (pagina 13).
17 DIMMER
Rende oscuro o luminoso il display. Esistono quattro livelli di luminosità (pagina 13).

Nota
I tasti OPTION non sono disponibili su questa unità.
Rimuovere e ricollocare la griglia frontale (solo X-HM51)
La griglia frontale di questo sistema altoparlanti è rimovibile. Procedere come segue:

1 Afferrare la parte inferiore della griglia e tirarla dolcemente verso di voi per rimuovere la porzione inferiore.
2 Poi afferrare la parte superiore della griglia e tirarla dolcemente verso di voi per rimuovere la porzione superiore.
3 Per installare la griglia, allineare le parti sporgenti degli altoparlanti alle scanalature sulla parte superiore della base della griglia, e spingerla in posizione.
Pannello anteriore

text_image
Pioneer STANDBY/ON INPUT TIMER VOLUME PHONES AUDIO IN 7 9 1 101 Tasto ⏻ STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 13).
2 Sensore remoto
Riceve i segnali dal telecomando.
3 Indicatore TIMER
Si illumina quando la corrente dell'unità è spenta e sono attivate le impostazioni dell'orologio.
4 Display dei caratteri
Vedi Display a pagina 9.
5 Controllo di volume
Usati per impostare il volume d'ascolto (pagina 13).
6 Tasto INPUT
Seleziona la sorgente di entrata.
7 Spinotto Auricolari
Utilizzare per collegare le cuffie. Quando sono collegate le cuffie, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti (pagina 15).
8 Presa AUDIO IN
Usare per connettere una componente ausiliaria tramite un cavo stereo minijack (pagina 27).
9 Terminale USB
Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo USB o di un iPod/iPhone/iPad come sorgente audio (pagine 17 e 22).
10 Vassoio del disco
Vassoio del disco con l'etichetta verso l'alto (pagina 18).
11 Tasti di comando del playback
Selezionare la pista o il file desiderato per la riproduzione. Arrestare il playback in corso. Arrestare o riprendere il playback dal punto in cui è stato messo in pausa.
12 Tasto di apertura/chiusura del vassoio del disco
Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 18).
Display

text_image
1 2 4 51

Si illumina quando il suono viene silenziato.

Nota
• L'icona mute verrà visualizzata in rosso.
2

Avviare la riproduzione.
3

Pausa playback.
4

La funzione orologio è stata impostata.
5 Display dei caratteri
Visualizza varie informazioni sul sistema.
Capitolo 3:
Collegamenti
ATTENZIONE
- Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o modificano le connessioni.
- Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.
Collegamento dei diffusori (solo X-HM51)
- Il cavo dell'altoparlante in dotazione con il tubo rosso è per il terminale più (+). Collegare il cavo rosso al terminale più (+) e l'altro cavo al terminale meno (-).

text_image
Diffusore destro Diffusore sinistro SPEAKERS SUBGRADE R L Il pannello posteriore di questa unità X-HM51 Cavo rosso Cavo altoparlanti in dotazioneATTENZIONE
- I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
- Controllare che la parte centrale del cavo degli altoparlanti non rimanga esposta facendo contatto con altre parti centrali di cavi. Questo potrebbe essere causa di guasti al prodotto.
- Evitate il contatto tra la parte centrale del cavo dell'altoparlante e il corpo del ricevitore.

- Se la parte centrale del cavo dell'altoparlante entra in contatto con qualsiasi parte metallica del corpo del ricevitore potrebbe danneggiare gli altoparlanti e causare fumo o incendiarsi.
Inserite i cavi dell'altoparlante in modo sicuro nei terminali e controllate che il cavo non possa fuoriuscire facilmente.
Solo X-HM51
- Non collegare alcun altoparlante che non sia uno di quelli in dotazione a questo sistema.
- Non collegare gli altoparlanti in dotazione a un amplificatore che non sia quello in dotazione a questo sistema. Il collegamento ad un amplificatore diverso può causare guasti o incendi.
- Non montare questi altoparlanti sulla parete o sul soffitto. Altrimenti potrebbetro cadere e causare ferimenti.
- Questi altoparlanti sono dotati di schermatura magnetica. Tuttavia, secondo il luogo di installazione, si potrebbero verificare delle distorsioni dei colori, specie se il sistema di altoparlanti è stato installato molto vicino allo schermo di un apparecchio televisivo. Se ciò dovesse accadere, spegnere l'apparecchio televisivo e riaccenderlo dopo 15 o 30 minuti. Se il problema dovesse persistere, spostare il sistema di altoparlanti lontano dall'apparecchio televisivo.
Solo XC-HM51
- Si possono usare gli altoparlanti con una normale impedenza di 4 Ω e 16 Ω.

Nota
• Non vi è alcuna differenza tra altoparlante S e D.
Pulire le finiture lucide dell'altoparlante (solo X-HM51)
- Usando un panno sporco o ruvido o sfregando pesantemente lo schermo, la finitura del prodotto potrebbe essere graffiata.
- Pulendo la superficie del sistema di altoparlanti con un panno umido, delle gocce d'acqua sulla superficie potrebbero penetrare all'interno del prodotto, provocando guasti.
- Per pulire la superficie del sistema di altoparlanti, spolverare dolcemente con un panno soffice e asciutto.
Se non si usa il cavo degli altoparlanti in dotazione
1 Attorcigliare i trefoli esposti.
2 Allentare il terminale e inserire il filo esposto.
3 Serrare il terminale.



Solo X-HM51
- Non installare gli altoparlanti appesi al soffitto o alla parete. La griglia è stata progettata per essere rimossa, pertanto potrebbe cadere e causare danni o incidenti alla persona se installata in alto.
- Non fare cadere e non inserire oggetti nei condotti riflessione bassi.
- Non sedere sui diffusori e non salirvi sopra. Vi potreste fare male se si rompessero.
Utilizzo di un altro subwoofer
È possibile collegare un subwoofer con un amplificatore alla presa SUBWOOFER PREOUT.

text_image
Il pannello posteriore di questa unità SUBWOOFER PREOUT LINE IN R L ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75 LI Alla presa di ingresso audio Cavo audio (disponibile in comercio) Subwoofer disponibili sul mercato (amplificatore incorporato)
Nota
- Non si avverte alcun suono dal subwoofer senza un amplificatore integrato.
- Pre uscita subwoofer (segnale audio): 350 mV / 10 kΩ a 70 Hz.
Collegamento delle antenne
Collegare l'antenna AM a telaio e l'antenna FM a filo come segue. Per migliorare la ricezione e la qualità sonora, collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esterne qui sotto).

text_image
fig. a fig. b 2 4 ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75 Ω 1 31 Connettere i cavi dell'antenna AM.
Tenere la parte terminale del cavo quando si connette.
2 Fissare l'antenna AM a telaio al supporto.
Per fissare il supporto all'antenna, piegare nella direzione indicata dalla freccia (fig. a) quindi agganciare il telaio al supporto (fig. b).
3 Collocare l'antenna AM su una superficie piana e in una direzione che consenta di ottenere la ricezione migliore.
4 Connettete il cavo dell'antenna FM alla presa dell'antenna FM.
Per i migliori risultati, srotolare completamente il filo dell'antenna FM e fissarlo a una parete o al telaio di una porta. Non lasciare il filo allentato né arrotolato.
Uso delle antenne esterne
Per migliorare la ricezione FM
Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare un'antenna FM esterna.

text_image
Cavo coassiale 75 Ω Connettore PAL one-touch ANTENNA FM UNBAL 75 ΩInserire la spina
ATTENZIONE
- Utilizzare solo ed esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con questo apparecchio.
- Utilizzare il cavo di alimentazione fornito solo ed esclusivamente al fine descritto qui di seguito.
Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l'apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.
Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad una presa AC.

text_image
Il pannello posteriore di questa unità AC IN Ad una presa AC Cavo di alimentazione SPEAKEF R-Capitolo 4:
Come iniziare
Per accendere l'apparecchio
Premere Ⓧ STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
Dopo l'uso:
Premere Ⓧ STANDBY/ON per inserire la modalità di corrente stand-by.

Nota
- In modalità standby, se è stato connesso un iPod/iPhone/iPad, l'unità si commuta in modalità di carica.
Impostazione dell'orologio

text_image
STANDBY/ON OPEN/CLOSE CD USB TUNER AUDIO IN ST AUDIO CLK/TNER SLEEP EQUILIZER
flowchart
graph TD
A["ENTER"] --> B["MENU"]
A --> C["MEMORY PROGRAM"]
A --> D["PRESET VOLUME-"]
style A fill:#ccc,stroke:#333
style B fill:#fff,stroke:#333
style C fill:#fff,stroke:#333
style D fill:#fff,stroke:#333
1 Premere Ⓧ STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere CLOCK/TIMER sul telecomando. Sul display principale appare "CLOCK".
3 Premere ENTER.
4 U s ←a/→rpe:eselezionare il giorno, poi premere ENTER.
5 U s ←/→rpereselezionare l'ora, poi premere ENTER.
6 U s ←/→rpe:eselezionare il minuto, poi premere ENTER.
7 Premere ENTER.
Per controllare il display dell'ora:
Premere CLOCK/TIMER. Il display dell'ora appare per circa 10 secondi.
Per regolare di nuovo l'orologio:
Eseguire la "Impostazione dell'orologio" dal passaggio 1.

Nota
- Quando viene ripristinata l'alimentazione dopo che l'unità è ricollegata alla corrente o dopo un black-out, eseguire il ripristino dell'orologio.
Comando generale
Entrata
Se si preme INPUT sull'unità principale, la funzione attuale si commuterà in una modalità diversa. Premere INPUT ripetutamente per selezionare la funzione desiderata.

flowchart
graph TD
A["CD AM"] --> B["iPodFM"]
B --> C["→"]
C --> D["→"]
D --> E["↓"]
E --> F["BT AUDIO"]
F --> G["AUDIO IN"]
G --> H["←"]
H --> I["LINE"]
Visualizzazione del comando luminosità
Premere DIMMER per scurire la luminosità dello schermo. Esistono quattro livelli di luminosità.
Auto-impostazione volume
Se si spegne quando il volume dell'unità principale è impostato su 31 o di più, il volume parte da 30 e si imposta sull'ultimo livello selezionato.
Controllo di volume
Regolare il volume dell'unità o premere VOLUME +/- sul telecomando per aumentarlo o diminuirlo.

ATTENZIONE
- Il livello audio di una data impostazione del volume dipende dall'efficienza dei diffusori, dalla loro posizione e da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare l'esposizione a livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volume all'accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell'udito.
Muting
Il volume viene momentaneamente silenziato se si preme, e si tiene premuto, il tasto MUTE sul telecomando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.
Comandi audio
Equalizer
Se si preme EQUALIZER, si visualizzeranno le impostazioni della modalità corrente. Per selezionare una modalità diversa, premere EQUALIZER ripetutamente finché non appare la modalità di suono desiderata.

text_image
FLAT ↓ ACTIVE ↓ DIALOGUE ↓ NIGHT Un sono piatto e basico. Un suono potente che enfatizza i toni alti e bassi. Un suono che permette di sentire più facilmente la radio e i suoni vocali. Un suono che può essere apprezzato di notte, anche con un volume basso.P.BASS control
Quando la corrente viene accesa la prima volta, l'unità si attiva in modalità P.BASS che pone in rilievo le frequenze basse. Per annullare la modalità P.BASS, premere P.BASS sul telecomando.
Pulsante bass/treble
Premere BASS/TREBLE, poi premere ↑/↓/←/→ per regolare i bassi o gli acuti.

Nota
- EQUALIZER e P.BASS non possono funzionare simultaneamente. Tra le due funzioni, quella selezionata per ultima sarà quella funzionante.
- BASS/TREBLE può funzionare contemporaneamente a EQUALIZER o P.BASS.
Se si seleziona una delle due funzioni qui sopra, quella che non è stata selezionata verrà visualizzata come segue.
1 Se l'impostazione di P.BASS (ON/OFF) viene cambiata.
• EQUALIZER : FLAT
2 Se l'impostazione di EQUALIZER viene cambiata.
• P.BASS : OFF
Impostazione della sveglia
Usato per cambiare le impostazioni esistenti dell'orologio o per impostarne di nuove.
1 Premere ⏻ STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere e tenere premuto CLOCK/TIMER.
3 U s ← → rpereselezionare "ONCE" o "DAILY", poi premere ENTER.
ONCE – Funziona una volta sola nell'orario preimpostato.
DAILY – Funziona all'orario preimpostato nel giorno preimpostato.
4 U s ←→ rpereselezionare "TIMER SET", poi premere ENTER
5 Premere ←/→ per selezionare la sorgente di playback del timer, poi premere ENTER.
- CD, FM, AM, USB/iPod, BT AUDIO, AUDIO IN e LINE possono essere selezionati come sorgente di playback.
6 U s ⇔/→ rpereselezionare il giorno del timer, poi premere ENTER
7 U s ⇔ rpereselezionare l'ora, poi premere ENTER.
8 U s ↔ → rpereselezionare il minuto, poi premete ENTER.
- Impostare l'orario finale come ai precedenti punti 7 e 8.
9 Regolare il volume premendo VOLUME +/-, e poi premere ENTER.
10 Premere ⏻ STANDBY/ON per inserire la modalità di corrente stand-by.
• L'indicatore del TIMER si illumina.
Regolare la sveglia
Un'impostazione esistente dell'orologio può essere riutilizzata.
1 Seguire i passaggi da 1 a 3 in "Impostare l'orologio sveglia".
2 Premere ←/→ per selezionare "TIMER ON", quindi premere ENTER.
Annullare la sveglia
Disattivare le impostazioni dell'orologio.
1 Seguire i passaggi da 1 a 3 in "Impostare l'orologio sveglia".
2 Premere ←/→ per selezionare "TIMER OFF", quindi premere ENTER.
Uso della sveglia
1 Premere ⏻ STANDBY/ON per disattivare l'alimentazione.
2 All'ora di sveglia, questa unità si accende automaticamente e riproduce il segnale dell'ingresso scelto.

Nota
- Se nell'orario di sveglia non è connesso all'unità alcun iPod/iPhone/iPad o non è stato inserito un disco, l'unità si accenderà ma non riprodurrà la pista.
- Alcuni dischi potrebbero non essere riprodotti automaticamente all'ora della sveglia.
- Quando si imposta l'orologio con almeno un minuto tra l'orario di avvio e quello di arresto.
Come utilizzare il timer di spegnimento
Il timer di spegnimento spegne l'unità dopo un periodo determinato, in modo che ci si possa addormentare senza preoccupazioni.
1 Premere SLEEP più volte per scegliere un'ora di spegnimento.
Scegliere tra 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min o OFF. Il nuovo valore impostato viene visualizzato per 3 secondi e quindi l'impostazione è completa.

Nota
- Il timer di spegnimento può essere impostato premendo SLEEP mentre viene visualizzato il tempo rimanente.
Usare le cuffie
Connettere lo spinotto delle cuffie al terminale PHONES. Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti.

text_image
Power COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTER COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTES COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUTS COMPUT S10000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000- Non mettere il volume al massimo durante l'accensione ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell'udito.
- Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
- Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con un'impedenza da 16 a 50 ohm. L'impedenza raccomandata è di 32 ohm.
- L'audio dell'iPod/iPhone/iPad non si può ascoltare attraverso le cuffie connesse all'unità. Se connettete le cuffie mentre è selezionata la funzione iPod/iPhone/iPad, si visualizzerà "HP MUTE".
Capitolo 5:
Il playback di iPod/iPhone/iPad
Semplicemente collegando un iPod/iPhone/iPad a questa unità potrete riprodurre audio di alta qualità con l'iPod/iPhone/iPad. Le impostazioni musicali per iPod/iPhone/iPad possono essere eseguite da questa unità o dallo stesso iPod/iPhone/iPad.
Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad siano supportati
Gli iPod/iPhone/iPad utilizzabili con questa unità sono elencati di seguito.
iPod/iPhone/iPad Terminale USB (solo audio)
| iPod nano (3/4/5/6/7G) √ |
| iPod touch (1/2/3/4/5G) √ |
| iPhone 5 √ |
| iPhone 4S √ |
| iPhone 4 √ |
| iPhone 3GS √ |
| iPhone 3G √ |
| iPhone √ |
| iPad mini √ |
| iPad (3/4G) √ |
| iPad/iPad 2 √ |

Nota
- Pioneer non garantisce che modelli di iPod/iPhone/iPad diversi da quelli specificati possano venire usati.
- Alcune funzioni possono non essere disponibili con certi modelli o certe versioni del software.
- Gli iPod/iPhone/iPad devono venire usati per la riproduzione di materiale non protetto da diritti d'autore o che l'utente è autorizzato a riprodurre.
- Le caratteristiche come l'equalizzatore non possono venire controllate usando questo sistema, e raccomandiamo quindi di spegnerlo prima dei collegamenti.
- Pioneer non può accettare alcuna responsabilità in alcun caso per perdite dirette o indirette derivanti da inconvenienti o perdite di materiale registrato dovute ad un guasto di un iPod/iPhone/iPad.
- Per istruzioni dettagliate sull'utilizzo dell'iPod/iPhone/iPad, consultare il manuale fornito con l'iPod/iPhone/iPad stesso.
- Questo ricevitore è stato sviluppato e testato per le versioni software dell'iPod/iPhone/iPad indicate sul sito web di Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
• Installare versioni software diverse da quelle indicate dal sito web di Pioneer sul vostro iPod/iPhone/iPad potrebbe essere incompatibile con questo sistema.
- Questa unità non può essere usata per registrare CD, trasmissioni radio o altro materiale da un iPod/iPhone/iPad.
Connettere un iPod/iPhone/iPad
Connettere iPod/iPhone/iPad usando il supporto iPad in dotazione
1 Connettere il cavo iPod/iPhone/iPad all'unità.
2 Far passare il cavo di iPod/iPhone/iPad attraverso la parte inferiore del supporto e connetterlo a iPod/iPhone/iPad.

3 Posizionare iPod/iPhone/iPad sul supporto.

Riprodurre da iPod/iPhone/iPad
1 Connettere l'iPod/iPhone/iPad.
- Se si connette l'iPod/iPhone/iPad mentre l'unità è accesa, non si avvierà il playback dell'iPod/iPhone/iPad.
2 Premere USB come sorgente in entrata.
Sul display principale appare "USB/iPod".
3 Quando il riconoscimento è stato completato, la riproduzione si avvierà automaticamente.
- I comandi disponibili per iPod/iPhone/iPad dall'unità sono ▶/II, I◀◀ ◀◀, ▶▶ ▶▶I.
- Nel caso seguente operare l'iPod/iPhone/iPad direttamente:
- Ricerca di un file col nome dell'artista o genere musicale.
- Riprodurre in modalità ripetuta o in modalità casuale.
ATTENZIONE
- Se il proprio iPod/iPhone/iPad è collegato a quest'unità e volete controllarlo direttamente con i suoi comandi, ricordarsi di tenerlo fermo con la mano per evitare problemi dovuti a una scarsa stabilità.
Nota
- Per istruzioni dettagliate sull'utilizzo dell'iPod/iPhone/iPad, consultare il manuale fornito con l'iPod/iPhone/iPad stesso.
- La ricarica di un iPod/iPhone/iPad avviene ogni volta che esso è collegato a questa unità. (Questa funzione è supportata anche in modalità standby).
- Se si commuta l'entrata da USB/iPod su un'altra funzione, il playback da iPod/iPhone/iPad si arresta temporaneamente.
Importante
Se questa unità non fosse in grado di riprodurre con l'iPod/iPhone/iPad, eseguire i seguenti controlli di diagnostica:
- Controllare se il proprio iPod/iPhone/iPad è supportato da questa unità.
- Ricollegare l'iPod/iPhone/iPad a questa unità. Se ancora non funzionasse, cercare di ripristinare l'iPod/iPhone/iPad.
- Controllare che il software di iPod/iPhone/iPad sia supportato dall'unità.
Se non si riesce a far funzionare l'iPod/iPhone/iPad, controllare le seguenti voci:
- L'iPod/iPhone/iPad è stato connesso correttamente? Ricollegare l'iPod/iPhone/iPad a questa unità.
- Vi è stato un arresto improvviso dell'iPod/iPhone/iPad? Provare a reinizializzare l'iPod/iPhone/iPad e a ricollegarlo a questa unità.
Capitolo 6:
Riproduzione di dischi
Questo sistema può eseguire riproduzioni di CD standard, CD-R/RW nel formato CD e CD-R/RW con file MP3 o WMA, ma non può registrare su di essi. La riproduzione di alcuni dischi-CD-R e CD-RW potrebbe non essere possibile a causa delle condizioni del disco o dell'apparecchiatura usata per la registrazione.
MP3:
MP3 è una forma di compressione. È l'acronimo per MPEG Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente audio originale con un trascurabile deterioramento della qualità del suono.
- Questo sistema supporta MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Tassi di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz; Tassi Bit: da 64 kbps a 384 kbps).
- Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di riproduzione reale.
WMA:
I file WMA (Windows Media Audio) sono file in formato Advanced System Format che comprende i file audio quando compressi con codificatore Windows Media Audio. Il WMA è stato sviluppato da Microsoft come formato audio per Windows Media Player.
- Questo sistema supporta WMA (Tassi di campionamento: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Tassi Bit: da 64 kbps a 320 kbps).
- Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di riproduzione reale.
Riproduzione di dischi o file
1 Premere ⏻ STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere CD sul telecomando o INPUT ripetutamente sull'unità principale per selezionare l'entrata CD.
3 Premere il tasto ▲ OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco.
4 Mettere il disco sul vassoio con l'etichetta verso l'alto.

5 Premere il tasto ▲ OPEN/CLOSE per chiudere il vassoio del disco.
6 Premere ▶/II per avviare la riproduzione.
Dopo che l'ultima traccia è stata riprodotta, l'unità si arresterà automaticamente.
ATTENZIONE
• Non collocare due dischi su un unico piatto.
- Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore, ottagono, ecc.). Potrebbe causare guasti.
- Non spingere il cassetto del disco mentre è in movimento.
- Se la corrente viene a mancare mentre il cassetto è aperto, aspettare fino a quando la corrente viene ripristinata.
- Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del piatto disco.
Nota
- A causa della struttura delle informazioni del disco, la lettura di un disco MP3/WMA richiede più tempo di quella di un normale CD (da 20 a 90 secondi circa).
- Quando si raggiunge l'inizio della prima pista durante l'indietro veloce, l'unità entra in modalità playback (solo per CD).
- I dischi multi-sessione riscrivibili, non completamente scritti, possono essere ancora riprodotti.
- Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano interferenze con la ricezione TV o radio, allontanare l'apparecchio dal televisore o dalla radio.
Suggerimento
- Se non si eseguono operazioni in modalità CD e il file audio non viene riprodotto per più di 30 minuti, la corrente si spegnerà automaticamente.
Varie funzioni del disco
| Funzione | Apparecchio principale | Tele- comando | Funzionamento |
| Riproduzione | Premere mentre l'apparecchio è in modalità di arresto. | ||
| Arresto | Premere la modalità playback. | ||
| Pausa | Premere la modalità playback. Premere ▶/□ per ripristinare il playback dal punto di pausa. | ||
| Brano successivo/ precedente | Premere «ntre [CGG] o è in modalità di duzi o di arresto.Se si preme il tasto in modalità stop, poi si deve premere il tasto ▶/□ per avviare la pista desiderata. | ||
| Avanzamento riavvolgimento/ rapido | Premere e tenere premuto tre l'apparecchio è in modalità di riproduzione.Rilasciare il pulsante per riprendere la riproduzione. |
Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3/WMA

text_image
STANDSYON OPEN/CLOSE CD USB TUNER AUDIO IN ST AUDIO CLOCKTIME SLEEP EQUALISER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CLEAR 0 REPEAT RANDOM DISPLAY TUNE- FOLDER
text_image
DISPLAY TUNE+ FOLDER ENTER MENU MEMORY PROGRAM Preset TUNE- VOLUME MUTE DIMMER STANDARD ASPM PTY DISPLAYRicerca diretta di un brano
Usando i tasti Numerici, le piste desiderate sul disco in funzione possono essere riprodotte.
Usate i tasti Numerici sul telecomando per selezionare la pista desiderata mentre state riproducendo il disco selezionato.

Nota
- Non è possibile selezionare un numero di brano superiore al numero di brani sul disco.
Per fermare la riproduzione:
Premere ■.
Ripetizione di lettura
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata.
Per ripetere un brano:
Premere REPEAT ripetutamente finché non appare "REPEAT ONE". Premere ENTER.
Ripetizione di tutti i brani:
Premere REPEAT ripetutamente finché non appare "REPEAT ALL". Premere ENTER.
Per riascoltare i brani desiderati:
Eseguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione "Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA)" della pagina seguente e poi premere REPEAT ripetutamente finché non appare "REPEAT ALL". Premere ENTER.
Per cancellare la ripetizione di lettura:
Premere REPEAT ripetutamente finché non appare "REPEAT OFF". Premere ENTER.

Nota
- Dopo aver eseguito la lettura ripetuta, assicurarsi di premere ■. Altrimenti il disco continuerebbe a riprodursi.
- Durante la riproduzione ripetuta, non è possibile la usare la funzione casuale.
Riproduzione ad accesso casuale
È possibile riprodurre automaticamente i brani di un disco secondo un ordine casuale.
Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:
Premere RANDOM ripetutamente finché non appare "RANDOM ON". Premere ENTER.
Per cancellare la lettura casuale:
Premere RANDOM ripetutamente finché non appare "RANDOM OFF". Premere ENTER.

Nota
- Se si preme il tasto ▶▶▶ durante la riproduzione casuale, ci si può spostare sulla prossima pista selezionata attraverso il funzionamento causale. D'altro canto, ◀◀◀ non permette di spostarsi sulla pista precedente. Sarà localizzato solo l'inizio del brano che si sta ascoltando.
- La funzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura automatica dei brani. (Non sarà possibile selezionare l'ordine delle piste).
- Durante la riproduzione casuale, non è possibile usare la riproduzione ripetuta.
Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA)
Si possono scegliere fino a 32 selezioni da riprodurre nell'ordine preferito.
1 In modalità di arresto, premere MEMORY/PROGRAM sul telecomando per immettere la modalità di salvataggio programmazione.
2 Premere |◀◀▶▶| o i tasti Numerici sul telecomando per selezionare le piste desiderate.
3 Premere ENTER per salvare il numero di cartella e di pista.
4 Ripetere i punti 2 a 3 per altre/i cartelle/brani. Si possono programmare fino a 32 brani.
- Per controllare le piste programmate, premere MEMORY/PROGRAM.
- Se si commette un errore, le piste programmate possono essere annullate premendo CLEAR.
5 Premere ▶/II per avviare la riproduzione.
Per aggiungere brani al programma:
Per annullare la riproduzione programmata, premere ■ due volte sul telecomando. Sul display verrà visualizzato "PRG CLEAR" e tutti i contenuti programmati verranno cancellati.
Aggiungere piste al programma:
Premere MEMORY/PROGRAM. Poi seguire le fasi 2 a 3 per aggiungere piste.

Nota
- Quando un disco viene espulso, non viene cancellato nulla di quanto programmato.
- Premendo ⏻ STANDBY/ON per immettere la modalità di standby o per cambiare la funzione CD con un'altra, le selezioni programmate saranno cancellate.
- Durante le operazioni di programmazione, la riproduzione casuale non è possibile.
Scaricare MP3/WMA
Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui scaricare file musicali MP3/WMA. Seguire le istruzioni del sito web per scaricare i file musicali. In seguito, è possibile riprodurre i file musicali scaricati trasferendoli su un disco CD-R/RW.
- I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso personale. Qualsiasi altro uso del brano senza il permesso del proprietario è contrario alla legge.
Ordine di riproduzione della cartella
Se i file MP3/WMA sono registrati in varie cartelle, si crea automaticamente un numero per ciascuna cartella.
Queste cartelle possono essere selezionate da FOLDER sul telecomando. Se all'interno della cartella selezionata non vi è alcun formato di file supportato, questa cartella viene saltata e viene selezionata la successiva.
Esempio: Come sono assegnati i numeri di cartella, se i file di formato MP3/WMA vengono registrati come mostrato qui sotto.
1 La cartella RADICE viene impostata come CARTELLA 1.
2 Come per le cartelle contenute nella CARTELLA RADICE (CARTELLA A e CARTELLA B), la cartella che viene registrata per prima sul disco sarà impostata come CARTELLA 2 e CARTELLA 3.
3 Come per le cartelle contenute nella CARTELLA A (CARTELLA C e CARTELLA D), la cartella che viene registrata per prima sul disco sarà impostata come CARTELLA 4 e CARTELLA 5.
4 La CARTELLA E che si trova all'interno della CARTELLA D sarà impostata come CARTELLA 6.
- Le informazioni registrate sul disco riguardanti l'ordine di cartella e di file dipendono dal software di scrittura. Questo apparecchio potrebbe non riprodurre i file secondo l'ordine di riproduzione previsto.
- Da un disco con file MP3/WMA si possono leggere fino a 255 cartelle e 999 file (compresi quelli irriproducibili).

flowchart
graph TD
A["RADICE (CARTELLA 1)"] --> B["CARTELLA A (CARTELLA 2)"]
A --> C["CARTELLA B (CARTELLA 3)"]
B --> D["CARTELLA C (CARTELLA 4)"]
B --> E["CARTELLA D (CARTELLA 5)"]
C --> F["FILE 1 FILE 2"]
D --> G["FILE 3 FILE 4 FILE 5"]
E --> H["FILE 6 FILE 7 FILE 8"]
E --> I["FILE 9 FILE 10"]
F --> J["FILE 10"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#fcf,stroke:#333
style H fill:#cff,stroke:#333
style I fill:#ffc,stroke:#333
Specificare la cartella da riprodurre
Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire i seguenti passaggi.

text_image
STANDBYION OPEN/CLOSE CD USB TUNER AUDIO IN ST AUDIO CLOODTIVER SLEEP 1 2 3 P.BASS 4 5 6 BASUTIBLE 7 8 9 CLEAR REBEAT RANDOM 0 DISPLAY FOLDEBUNE+
text_image
DISPLAY FOLDERUNE+ ENTER MENU MEMORY PROGRAM PRESET VOLTURE- MUTE DIMMER ST/MONO DOWN PTY DISPLAY1 Premere CD e caricare un disco MP3/WMA.
2 Premere FOLDER e premere ↑/↓ per selezionare la cartella di playback desiderata.
3 Premere ENTER.
Il playback si avvierà dalla prima canzone della cartella selezionata.
- Anche se viene arrestato, è possibile premere ↑/↓ per selezionare una cartella.
Commutare i contenuti della schermata
1 Premere DISPLAY.
Se i nomi di titolo, artista e album sono stati scritti sul file, questa informazione sarà visualizzata. (L'unità può visualizzare solo caratteri alfanumerici. I caratteri non alfanumerici vengono visualizzati come "*".)
Numero di pista, schermata orario di playback
→ Schermata di titolo/artista/album
↑ Schermata tipo di file
Schermata del numero di cartella/pista

Nota
- I file con "Copyright protected WMA files" o "Unsupported files" non possono essere riprodotti. In questo caso, i file saranno saltati automaticamente.
- In alcuni casi non vengono visualizzate le informazioni.
- La visualizzazione di titolo, artista e nome dell'album è supportata solo per file MP3.
Capitolo 7:
Riproduzione USB
Riprodurre dispositivi di memoria USB
È possibile ascoltare audio a due canali mediante l'interfaccia USB presente sul lato frontale del ricevitore.
- Pioneer non garantisce che tutti i file registrati su qualsiasi dispositivo di memoria USB vengano letti o che la corrente venga fornita al dispositivo di memoria USB. Tenere anche presente che Pioneer non si assumerà alcuna responsabilità per perdite di file da dispositivi di memoria di massa USB causate da questa unità.
1 Premere USB come sorgente in entrata.
Sul display principale appare "USB/iPod".
2 Connettere il dispositivo di memoria USB.
Le cartelle/file salvati sul dispositivo di memoria USB connesso appariranno automaticamente sullo schermo principale.
- Questo ricevitore non supporta hub USB.
- Se si è connesso un iPod/iPhone/iPad all'unità, quest'ultima lo caricherà automaticamente.

text_image
PHONES AUDIO IN tivo di memoria 3 (disponibile in commercio)3 Quando il riconoscimento è stato completato, premere ▶/II per avviare il playback.
- Se si cambia con una diversa sorgente in entrata, prima di eseguire il cambiamento, arrestare il playback della memoria USB.
4 Disconnettere il dispositivo di memoria USB dal terminale USB.
Spegnere la corrente prima di rimuovere il dispositivo di memoria USB.

Nota
- Può essere usato un drive flash USB che supporti USB 2.0.
- Questa unità può non riconoscere un dispositivo di memoria di massa USB, riprodurne i file ed alimentarlo. Per maggiori dettagli, vedi Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB a pagina 32.
- Se un dispositivo di memoria USB non viene riprodotto e non vengono eseguite operazioni per più di 30 minuti, l'unità si spegne automaticamente.
Ripetizione di lettura
La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata.
Per ripetere un brano:
Premere REPEAT ripetutamente finché non appare "REPEAT ONE". Premere ENTER.
Ripetizione di tutti i brani:
Premere REPEAT ripetutamente finché non appare "REPEAT ALL". Premere ENTER.
Per riascoltare i brani desiderati:
Eseguire i passaggi da 1 a 5 nella sezione "Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA)" della pagina seguente e poi premere REPEAT ripetutamente finché non appare "REPEAT ALL". Premere ENTER.
Per cancellare la ripetizione di lettura:
Premere REPEAT ripetutamente finché non appare "REPEAT OFF". Premere ENTER.

Nota
- Dopo aver eseguito la lettura ripetuta, assicurarsi di premere ■. Altrimenti, il file del dispositivo di memoria USB si riprodurrà continuamente.
- Durante la riproduzione ripetuta, non è possibile la usare la funzione casuale.
Riproduzione ad accesso casuale
Il file sul dispositivo di memoria USB può essere riprodotto automaticamente in ordine casuale.
Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:
Premere RANDOM ripetutamente finché non appare "RANDOM ON". Premere ENTER.
Per cancellare la lettura casuale:
Premere RANDOM ripetutamente finché non appare "RANDOM OFF". Premere ENTER.

Nota
- Se si preme il tasto ▶▶▶ durante la riproduzione casuale, ci si può spostare sulla prossima pista selezionata attraverso il funzionamento causale. D'altro canto, ◀◀◀ non permette di spostarsi sulla pista precedente. Sarà localizzato solo l'inizio del brano che si sta ascoltando.
- La funzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura automatica dei brani. (Non sarà possibile selezionare l'ordine delle piste).
- Durante la riproduzione casuale, non è possibile usare la riproduzione ripetuta.
Specificare la cartella da riprodurre
Per specificare la cartella da riprodurre, eseguire i seguenti passaggi.
1 Premere USB e connettere il dispositivo di memoria USB.
2 Premere FOLDER e premere ↑/↓ per selezionare la cartella di playback desiderata.
3 Premere ENTER.
Il playback si avvierà dalla prima canzone della cartella selezionata.
- Anche se viene arrestato, è possibile premere ↑/↓ per selezionare una cartella.
Commutare i contenuti della schermata
L'unità può visualizzare le informazioni registrate sul dispositivo di memoria USB. Per maggiori dettagli, vedi Commutare i contenuti della schermata a pagina 21.
Riproduzione in un ordine desiderato (Riproduzione programmata)
L'unità può riprodurre cartelle archivate su un dispositivo di memoria USB nell'ordine desiderato. Per maggiori dettagli, vedi Riproduzione programmabile (CD o MP3/WMA) a pagina 20.
Capitolo 8:
Come usare il sintonizzatore
Ascoltare trasmissioni radio
I seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio FM e AM usando le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca) e manuale (punti). Se si è sintonizzati su una stazione, è possibile memorizzarne la frequenza per tornarci in un secondo tempo. Vedi Come salvare le stazioni di preselezione sotto qui sotto per maggiori informazioni su come farlo.

text_image
STANDBYION OPEN/CLOSE CD USB TUNER AUDIO IN STUDIO CLOCK/TIVER SLIP EQUALIZER 1 2 3 P.BASS 4 5 6 SABSTIBLE 7 8 9 CLEAR REPEAT RANDOM 0 DISPLAY FOLDER/TUNE+ DISPLAY FOLDER TUNE+ ENTER MENU MEMORY PROGRAM PRESET VOLUME/TUNE- MUTE - DIMMER STIMOND SIMPA PTY DISPLAYSintonizzazione
1 Premere ⏻ STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere ripetutamente TUNER per selezionare la banda di frequenza desiderata (FM o AM).
3 Premere TUNE +/- sul telecomando per sintonizzare la stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica:
Premendo e tenendo premuto TUNE +/-, la scansione si avvierà automaticamente e il sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione di trasmissione ricevibile.
Sintonizzazione manuale:
Premere ripetutamente TUNE +/- per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.

Nota
- Quando si verifica un'interferenza radio, la sintonizzazione automatica si ferma in quel punto.
- La sintonizzazione automatica salterà le stazioni con segnale debole.
-
Per fermare la sintonizzazione automatica, premere ■.
-
Quando si sintonizza su una stazione RDS (Radio Data System), innanzitutto si visualizzerà la frequenza. Infine, il nome della stazione apparirà.
- Si può ottenere una sintonizzazione completamente automatica per le stazioni RDS, usando la modalità Auto Station Program Memory (ASPM), vedi pagina 26.
Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:
- Premere ST/MONO per selezionare la modalità stereo e si visualizzerà "AUTO".
Come migliorare una cattiva ricezione in FM:
1 Premere ripetutamente ST/MONO per selezionare MONO.
Questo commuterà il sintonizzatore da stereo a mono e generalmente la ricezione migliora.
Come salvare le stazioni di preselezione
Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è comodo memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in questione (Preimpostare la sintonizzazione). Questo serve per evitare ogni volta la sintonizzazione manuale. Questo apparecchio può memorizzare un massimo di 45 stazioni.
(Stazioni FM 30/stazioni AM 15)

text_image
0 DISPLAY FOLDERLINE+ ENTER MENU MEMORY PROGRAM PRESET VOLUMBINE- + MUTE - DIMMER CLEAR 0 REPEAT RANDOM DISPLAY FOLDERLINE+ ENTER MENU MEMORY PROGRAM PRESET VOLUMBINE- + MUTE -1 Sintonizzare la stazione da memorizzare.
Vedi Sintonizzazione qui sopra per ulteriori informazioni al riguardo.
2 Premere MEMORY/PROGRAM.
Il numero preimpostato lampeggerà.
3 Premere PRESET +/- per selezionare il numero di canale preimpostato.
4 Premere MEMORY/PROGRAM per salvare in memoria questa stazione.
Se il numero preimpostato ha cambiato da lampeggiante a illuminato, prima che la stazione sia memorizzata, ripetere le operazioni dal passaggio 2.
- Ripetere il procedimento dei punti 1 a 4 per impostare altre stazioni, oppure per cambiare una stazione preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione memorizzata precedentemente per quel numero di canale preselezionato sarà cancellata.

Nota
- La funzione backup protegge le stazioni memorizzate per alcune ore in caso di caduta di corrente o disconnessione del AC.
Per richiamare una stazione memorizzata
1 Premere PRESET +/- per selezionare la stazione desiderata.
Scansione delle stazioni preselezionate
Le stazioni memorizzate possono essere ricercate automaticamente. (Scansione della memoria delle stazioni preselezionate)
1 Premere e tenere premuto PRESET +/-.
Il numero preimpostato apparirà e le stazioni programmate verranno sintonizzate in sequenza, ciascuna per 5 secondi.
2 Premere PRESET +/-di nuovo, quando viene localizzata la stazione desiderata.
Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate
1 Premere TUNER sul telecomando.
2 Premere CLEAR finché non appare "MEMORY CLEAR".

Nota
- Tutte le stazioni saranno cancellate.
Cambiare la modalità di riduzione rumore
Se la qualità del suono AM fosse disturbata anche dopo aver tentato la soluzione sopra menzionata, sarà possibile migliorarla usando una modalità di versa di riduzione rumore. Scegliere semplicemente quella che produce il suono migliore.
1 Premere ←/→ per selzionare la modalità di riduzione rumore (1 o 2).
Funzionamento di RDS (Radio Data System)
Un'introduzione al sistema RDS
Radio Data System (RDS) è un sistema usato da gran parte delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori vari tipi di informazioni: ad esempio il nome della stazione e il tipo di spettacolo che stanno trasmettendo.
Una funzione di RDS è la possibilità di ricerca per tipo di programma. Ad esempio, è possibile cercare una stazione che sta trasmettendo uno spettacolo con il tipo di programma, JAZZ.
È possibile cercare i seguenti tipi di programmi:
News – Notizie
Current Affairs – Attualità
Information – Informazioni generali
Sport – Sport
Drama – Drammi radiofonici, ecc.
Cultures – Cultura nazionale o regionale, teatro, ecc.
Science – Scienze e tecnologia
Light Classics M – Musica classica 'leggera'
Serious Classics – Musica classica 'seria'
Other Music – Altri tipi di musica che non rientrano nelle categorie di cui sopra
Weather & Metr – Previsioni del tempo
Finance – Notizie di borsa, economia, commercio, ecc
Children's Progs – Programmi per bambini
Social Affairs – Affari sociali
Religion – Programmi sulla religione
Phone In – Il pubblico esprime la propria opinione per telefono
Travel & Touring – Viaggi di tipo vacanziero o notizie sul traffico
Leisure & Hobby – Tempo libero e hobby
Jazz Music – Jazz
Country Music – Musica country
National Music – Musica popolare in lingua diversa dall'inglese
Oldies Music – Musica popolare degli anni '50 e '60
Folk Music – Musica folk
Documentary – Documentari
Alarm Test – Trasmettere mentre si testa
l'apparecchiatura di trasmissione di emergenza o i ricevitori.
Alarm – Allarme!
Ricerca di programmi RDS
Si può selezionare un tipo di programma elencato qui sopra.
1 Premere TUNER sul telecomando.
• RDS è l'unico possibile in FM.
2 Premere RDS PTY sul telecomando.
Apparirà "SELECT" per circa 6 secondi.
3 Premere ←/→ per selezionare il tipo di programma che si desidera ascoltare.
Tutte le volte che si preme il tasto, apparirà il tipo di programma. Se si mantiene il tasto premuto, il tipo di programma apparirà continuamente.
4 Mentre il programma selezionato viene visualizzato (entro 6 secondi), premere di nuovo RDS PTY.
Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto illuminato per 2 secondi, apparirà "SEARCH" e si avvierà l'operazione di ricerca.

Nota
- Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal punto 2. Se l'unità trova un tipo di programma desiderato, il numero di canale corrispondente si illuminerà per circa 8 secondi, e il nome della stazione sarà visualizzato.
- Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma di un'altra stazione, premere RDS PTY mentre il numero di canale o di stazione lampeggia. L'unità cercherà la stazione successiva.
- Se non può essere trovata nessuna stazione, "NOT FOUND" apparirà per 4 secondi.
Informazioni fornite da RDS
Tutte le volte che si preme RDS DISPLAY, la schermata si commuta come segue:

text_image
CD USB TUNER AUDIO IN STUDIO CLOCK/VER SLEEP EQUALizer 1 2 3 P.BASS 4 5 6 RACK/TRELLS 7 8 9 CLEAR REPEAT RANDOM 0 DISPLAY FOLDERUNE+ DISPLAY FOLDERUNE+ ENTER MENU MEMORY PROGRAM Preset VOLTURE- + MUTE - DIMMER STIMONO ROOM PTY DISPLAY OPTION
flowchart
graph LR
A["Station name (PS)"] --> B["Programme type (PTY)"]
C["Frequency"] <--_D["Radio text (RT)"]
B --> D
Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione che non è RDS oppure su una stazione RDS a segnale debole, lo schermo si commuta nel seguente ordine:

Utilizzo della Memoria Automatica di Programma delle Stazioni (ASPM)
Mentre l'apparecchio è in modalità ASPM, il sintonizzatore ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È possibile immettere nella memoria fino a 30 stazioni.
Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella memoria sarà inferiore.
1 Premere TUNER sul telecomando.
2 Premere e tenere premuto RDS ASPM sul telecomando.
Dopo che "ASPM" ha lampeggiato per circa 4 secondi, verrà avviata la scansione (da 87,5 MHz a 108 MHz).
Dopo la scansione, il numero delle stazioni memorizzate sarà visualizzato per 4 secondi, e poi "END" appare per 4 secondi.
Per fermare l'operazione ASPM prima che essa sia completata:
Premere ■ mentre avviene la scansione delle stazioni. Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.

Nota
- Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze diverse, la frequenza più forte sarà immessa nella memoria.
- Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è già stata memorizzata non sarà immessa nella memoria.
- Se 30 stazioni sono già state immesse nella memoria, la scansione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo l'operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.
- Se nella memoria non è stata immessa alcuna stazione, "END" apparirà per 4 secondi circa.
- Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazioni potrebbero non essere memorizzati.
- Lo stesso nome di stazione può essere memorizzato su canali diversi.
- In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi.
Note per il funzionamento di RDS
Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non significa che l'apparecchio non funzioni correttamente:
- Appariranno alternativamente e secondo il caso "PS", "NO PS" e il nome della stazione.
- Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS potrebbe non funzionare correttamente.
- Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole, l'informazione relativa al nome potrebbe non essere visualizzata.
- "NO PS", "NO PTY" o "NO RT" lampeggeranno per circa 5 secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata.
Note per il testo radio:
- Appariranno i primi 16 caratteri del testo della radio e poi scorreranno sullo schermo.
- Se si sintonizza l'apparecchio su una stazione radio RDS che non sta trasmettendo un testo radio, "NO RT" sarà visualizzato quando si passerà alla posizione testo radio.
- Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i contenuti cambiano, "RT" sarà visualizzato.
Capitolo 9:
Altri collegamenti

ATTENZIONE
- Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l'apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.
Connessione di componenti ausiliari
Connettere la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale a un componente di playback ausiliario.
- Questo metodo può essere usato per riprodurre musica su questa unità da iPod/iPhone/iPad che non supportano l'uso di un terminale USB.

text_image
PHOES CLOSO MINI PHOES AUDIO IN PHONES AUDIO IN Mini-spinotto cavo stereo (disponibile in commercio) Lettore audio portatile, ecc.1 Commutare l'entrata premendo INPUT sull'unità principale o AUDIO IN sul telecomando.
Selezionando INPUT, si visualizzerà "AUDIO IN" sulla schermata principale.

Nota
- Se il mini spinotto AUDIO IN viene collegato ad una cuffia, il volume di questa unità è regolabile col componente che riproduce. Se il suono è distorto dopo aver abbassato il volume dell'unità, cercare di abbassare anche quello sul componente ausiliario di playback.
Connettere le prese jack LINE IN del pannello posteriore a un componente di playback ausiliario.
Il pannello posteriore di questa unità

text_image
TV SUBWOOFER PREOUT LINE IN R L Cavo audio (disponibile in commercio)1 Premere AUDIO IN per accendere la corrente.
Selezionando LINE, si visualizzerà "LINE" sulla schermata principale.
Capitolo 10:
Riproduzione Bluetooth® Audio
Riproduzione con tecnologia wireless Bluetooth

text_image
Dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth: Telefono cellulare Dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth: Lettore di musica digitale Dispositivo non dotato di tecnologia wireless Bluetooth: Lettore di musica digitale + trasmettitore audio Bluetooth® (disponibile in commercio) Dati musicaliL'unità è in grado di riprodurre la musica salvata sugli apparecchi wireless abilitati a tecnologia Bluetooth (telefono cellulare, lettori musica digitale ecc.). Si può usare un trasmettitore audio Bluetooth (venduto separatamente) per ascoltare musica da apparecchi che non hanno la funzionalità Bluetooth. Per maggiori informazioni, riferirsi al manuale di istruzioni dell'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
Il marchio nominale e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei rispettivi proprietari.
Accoppiare all'unità (Registrazione iniziale)
Per riprodurre musica salvata su un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth, bisogna innanzitutto eseguire l'accoppiamento. L'accoppiamento deve essere eseguito quando si usa per la prima volta l'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth o quando i dati di accoppiamento sull'apparecchio sono stati cancellati per un qualsiasi motivo. L'accoppiamento è un passaggio richiesto per permettere che la comunicazione tramite tecnologia wireless Bluetooth venga attivata.
- L'accoppiamento viene eseguito solo la prima volta che si usano insieme l'unità e l'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
- Per permettere la comunicazione tramite tecnologia Bluetooth wireless di attivarsi, l'accoppiamento deve essere eseguito sia sull'unità che sull'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
- Dopo aver premuto BT AUDIO e commutato sull'entrata BT AUDIO, eseguire la procedura di accoppiamento sull'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth. Se l'accoppiamento è stato eseguito correttamente, non sarà necessario eseguire le procedure di accoppiamento per l'unità mostrate qui sotto.
Per maggiori informazioni, riferirsi al manuale di istruzioni dell'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
1 Premere Ⓧ STANDBY/ON e accendere la corrente dell'unità.
2 Premere BT AUDIO.
L'unità si commuta su BT AUDIO e si visualizzerà PAIRING.
3 Accendere la corrente dell'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth con il quale si desidera eseguire l'accoppiamento ed effettuare la procedura di accoppiamento su di esso.

Nota
- Questa unità sarà visualizzata come "X-HM51" su tutti i dispositivi Bluetooth abilitati in vostro possesso.
L'accoppiamento si avvierà.
- Posizionare l'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth vicino all'unità.
- Vedi il manuale di istruzioni dell'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth per maggiori dettagli su come eseguire l'accoppiamento e sulle procedure richieste per completarlo.
- Se viene richiesta l'immissione di un codice PIN, immettere "0000". (Questa unità non accetta alcuna impostazione di codice PIN diversa da "0000".)
4 Controllare che l'accoppiamento sull'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth sia stato completato.
Se l'accoppiamento sull'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth è stato completato correttamente, il nome dell'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth sarà visualizzato sul pannello frontale dell'unità. (Possono essere visualizzati solo caratteri alfanumerici a byte singolo. Tutti i caratteri che non possono essere visualizzati saranno indicati da “*”.)
Ascoltare la musica sull'unità con l'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth
1 Premere BT AUDIO.
L'unità si commuterà sull'entrata BT AUDIO.
2 Sarà creata una connessione Bluetooth tra l'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth e l'unità.
Le procedure di connessione all'unità dovrebbero essere eseguite dall'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
- Vedi il manuale di istruzioni dell'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth per maggiori informazioni sulle procedure di connessione.
3 Riprodurre musica dall'apparecchio con capacità Bluetooth.
Avvertenza sulle onde radio
Questa unità utilizza una frequenza di onde radio da 2,4 GHz, che corrisponde alla banda usata da altri sistemi wireless (fare riferimento all'elenco che segue). Per evitare rumore ed interruzioni della comunicazione, non usare questa unità vicino a simili apparecchi o controllare che questi siamo spenti prima dell'uso.
- Telefoni senza fili
- Fax senza fili
- Forni a microonde
• Dispositivi wireless LAN (IEEE802.11b/g) - Componenti AV wireless
- Controller wireless di giochi elettronici
- Apparecchi sanitari a microonde
- Certi dispositivi per il monitoraggio di lattanti
Altri componenti meno comuni che possono usare la stessa frequenza:
- Antifurto
- Impianti per radioamatori
- Sistemi di gestione logistica di magazzini
- Sistemi di discriminazione per treni e dispositivi di emergenza.

Nota
- Se l'immagine del vostro televisore fosse disturbata, è possibile che un dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth o questa unità (compresi apparecchi che essa supporta) causi interferenze con il connettore dell'ingresso dell'antenna del vostro televisore, video, sintonizzatore satellitare o altro. In tal caso, aumentare la distanza fra il dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth o questa unità (e gli apparecchi che essa supporta).
- Nel caso in cui siano presenti ostacoli nel percorso tra questa unità (inclusi i dispositivi che supporta) e il dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth (ad esempio una porta metallica, una parete in cemento o un isolamento contenente lamiera di stagno), potrebbe essere necessario cambiare la posizione del sistema per evitare disturbi e interruzioni del segnale.
Campo di funzionamento
L'uso di questo apparecchio è limitato all'uso casalingo. (La distanza di trasmissione può ridursi a seconda dell'ambiente di comunicazione).
Nelle seguenti locazioni, delle condizioni di ricezione difficile o impossibile possono fare interrompere l'audio temporaneamente o permanentemente:
- In edifici in cemento armato oppure che presentano strutture in ferro o in acciaio.
- Vicino a grandi mobili in metallo.
- In luoghi affollati o vicino ad edifici o ostacoli.
- In un luogo esposto a campi magnetici, elettricità statica o interferenze radio provenienti da apparecchiature radio che utilizzano la stessa banda di frequenze (2,4 GHz) di questa unità, ad esempio un dispositivo wireless LAN da 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) o un forno a microonde.
- Chi vive in aree densamente popolate (appartamenti, caseggiati, ecc.) può subire interferenze causate dal forno a microonde del vicino. Se questo accade, spostare questa unità. Se il forno a microonde non è in uso, non ci saranno interferenze.
Onde radio riflesse
Le onde radio ricevute da questa unità comprendono l'onda radio che proviene direttamente dal dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth (onda diretta) e le onde che provengono da varie direzioni e riflesse da pareti, mobili ed edifici (onde riflesse). Le onde riflesse (da ostacoli o oggetti riflettenti) producono altre onde riflesse e variazioni nelle condizioni di ricezione a seconda della posizione. Nel caso in cui la ricezione audio risulti inappropriata a causa di questo fenomeno, tentare di modificare leggermente la posizione del dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth. Si noti inoltre che l'audio potrebbe essere interrotto anche a causa delle onde riflesse a causa del passaggio di una persona nello spazio tra questa unità e il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth.
Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti supportati da questa unità
- Prima di collegarli a questa unità, completare i collegamenti, compresi i cavi audio e di alimentazione, di tutti i dispositivi da essa supportati.
- Completati i collegamenti di questa unità, controllare che i cavi audio e di alimentazione non siano attorcigliati l'uno all'altro.
- Prima di scollegare questa unità, controllare di avere spazio sufficiente per lavorare.
- Prima di cambiare i collegamenti audio o di altri cavi di prodotto supportati da questa unità, controllare di avere spazio sufficiente per il lavoro.
Capitolo 11:
Informazioni aggiuntive
Risoluzione dei problemi
Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o guasti. Qualora si ritenga che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un altro componente. Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema non può essere risolto anche dopo aver effettuato i controlli sopra descritti, chiedere al centro di servizio Pioneer più vicino o al concessionario di svolgere i lavori di riparazione.
- Se l'unità non funziona correttamente a causa di effetti esterni, quale l'elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione dalla presa e reinserirla per ripristinare le normali condizioni operative.
Problema di carattere generale
| Problema Controllare Soluzione | ||
| Le impostazioni che avevate fatto sono state cancellate. | Il cavo di corrente era scollegato? Se si scollega il cavo di corrente, le impostazioni eseguite vengono cancellate. Si prega di riprogrammare l'orologio. Se non si vogliono cancellare le impostazioni, non scollegare il cavo di corrente. | |
| Differenze di volume tra CD, MP3, WMA, iPod/iPhone/iPad, Tuner,AUDIO IN e LINE. | Questo non è un un problema con questa unità. | Il volume potrebbe avere un suono diverso secondo la sorgente di entrata e il formato di registrazione. |
| Questa unità non è controllabile col telecomando. | State operando da lontano? Usarlo entro 7 m, 30° dal sensore remoto del pannello anteriore (pagina 5). | |
| Il telecomando è esposto a luce del sole diretta o a forte luce artificiale da lampadina fluorescente, ecc.? | I segnali del telecomando potrebbero non essere ricevuti correttamente se il sensore del telecomando è esposto a luce solare diretta o alla forte luce artificiale da lampadina fluorescente, ecc. | |
| Le batterie sono scariche? Sostituire le batterie (pagina 5). | ||
| Il disco non può essere letto o viene espulso automaticamente. | Il disco è graffiato? I dischi graffiati potrebbero non funzionare. | |
| Il disco è sporco? Eliminare la sporcizia dal disco (pagina 35). | ||
| L'unità è installata in un luogo umido? | Potrebbe essersi creata della condensa al suo interno. Aspettare un attimo per lasciare che la condensa evapori. Non installare questa unità vicino ad un climatizzatore o simili (pagina 35). | |
| La cartella o il nome dei file non viene riconosciuto. (WMA, MP3). | Si è superato il numero massimo di cartelle o file che questa unità è in grado di riconoscere? | È possibile riconoscere fino a 255 cartelle per disco. È possibile riconoscere fino a 999 file per cartella. In presenza di certe caratteristiche della cartella, tuttavia, questa unità può non essere in grado di riconoscere certe cartelle o file. |
| L'unità si spegne da sola. Se non vengono eseguite riproduzioni o operazioni per 30 o più minuti, l'unità si spegne automaticamente. | ||
Problema Controllare Soluzione
| Impossibile connettersi a un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth, non viene emesso alcun suono o il suono è troncato. | Vi sono apparecchi nelle vicinanze che emettono onde elettromagnetiche sulla banda 2,4 GHz (forni microonde, apparecchi wireless LAN o apparecchi abilitati a tecnologia Bluetooth ecc.)? | In tal caso, allontanare gli apparecchi dall'unità o smettere di usare altri dispositivi che emettono onde elettromagnetiche. |
| L'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth si trova troppo distante dall'unità o c'è un ostacolo tra loro? | Posizionare l'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth nella stessa stanza, senza ostacoli tra loro, ed entro una gamma di 10 m *. * Solo una gamma consigliata. La gamma possibile di comunicazione attuale potrebbe cambiare secondo l'ambiente circostante. | |
| L'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth è impostato in modo da permettere comunicazione wireless Bluetooth? | Controllare le impostazioni dell'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth. | |
| L'accoppiamento è stato completato con successo o l'unità o lo stesso apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth ha cancellato le precedenti impostazioni di accoppiamento? | Rifare le operazioni di accoppiamento. | |
| L'apparecchio che state cercando di connettere possiede un profilo supportato? | Usare un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth in grado di supportare A2DP. |
Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB
Problema Controllare Soluzione
| Il dispositivo di memoria USB non viene riconosciuto. | I dispositivo di memoria USB è stato connesso correttamente? | Connettere il dispositivo in sicurezza (bene, fino in fondo). |
| Il dispositivo di memoria USB è connesso tramite un hub USB? | Questa unità non supporta hub USB. Connettere direttamente il dispositivo di memoria USB. | |
| Il dispositivo di memoria USB è supportato da questa unità? | Questa unità supporta solo dispositivi di memoria di massa USB. | |
| Questa unità supporta le memorie mobili flash ed i dispositivi di riproduzione audio digitali. | ||
| Sono supportati solo i sistemi di file FAT16 e FAT32. Gli altri file system (exFAT, NTFS, HFS ecc.) non sono supportati. | ||
| Può essere usato un drive flash USB che supporti USB 2.0. | ||
| Questo apparecchio non supporta l'uso di drive esterni per i disco rigido. | ||
| Questo non è un un problema con questa unità. | Spegnere la corrente e poi riaccenderla. | |
| Alcuni dispositivi di archiviazione USB potrebbero non essere riconosciuti correttamente. | ||
| I file non possono essere letti. | I file hanno un copyright protetto (da DRM)? | I file coperti da copyright non possono essere letti. |
| Questo non è un un problema con questa unità. | I file salvati su un computer non possono essere letti. | |
| Potrebbe non essere in grado di leggere alcuni file. | ||
| I nomi di cartella o di file non vengono visualizzati o vengono visualizzati in modo anomalo. | I nomi delle cartelle o dei file contengono più di 30 caratteri? | Il numero massimo di caratteri visualizzabili per la cartella o per i nomi dei file è di 30. |
| Problema Controllare Soluzione | ||
| I nomi della cartella o del file non sono visualizzati in ordine alfabetico. | Questo non è un un problema con questa unità. | L'ordine in cui si visualizzano i nomi delle cartelle e dei file dipende da quello in cui le cartelle o i file sono stati registrati sul dispositivo di memoria USB. |
| Ci vuole molto tempo per il riconoscimento del dispositivo di memoria USB. | Qual è la capacità dei dispositivi di memoria USB? | A volte si richiede di caricare i dati quando sono connessi dispositivi di memoria USB di elevata capacità (questo potrebbe richiedere diversi minuti). |
| La corrente non viene fornita al dispositivo di memoria USB. | AUTH ERROR viene visualizzato dal display del pannello anteriore? Non viene fornita corrente quando il consumo di elettricità è troppo elevato. | Spegnere la corrente e poi riaccenderla. |
| Spegnere la corrente, poi sconnettere e riconnettere il dispositivo di memoria USB. | ||
| Premere INPUT per commutare su un'altra entrata, poi commutare di nuovo sull'entrata USB/iPod. | ||
Se si connette iPod/iPhone/iPad
| Problema Soluzione |
| L’iPod/iPhone/iPad non funziona col telecomando. Assicurarsi che iPod/iPhone/iPad siano connessi correttamente(vedi Connettere un iPod/iPhone/iPad a pagina 16). |
| Non è possibile operare su iPod/iPhone/iPad. Assicurarsi che iPod/iPhone/iPad siano connessi correttamente(vedi Connettere un iPod/iPhone/iPad a pagina 16).Se l’iPod/iPhone/iPad si blocca, provare a reinizializzarlo e quindi ricollegarlo all’unità. |
Dischi e formati riproducibili
| CD-Audio | • CD audio disponibili in commercio• CD-R/-RW/-ROM contenenti musica e registrati in formato CD-DA |
| WMA | File WMA registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositivi di memoria USB |
| MP3 | File MP3 registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositivi di memoria USB |
- Si possono riprodurre solo dischi finalizzati.
- I dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti (formato UDF) non sono compatibili con questa unità.
- I nomi aziendali o di prodotti menzionati in questo documento sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati delle rispettive aziende.
- Possono venire riprodotti solo i dischi registrati con i metodi ISO9660 Level 1, Level 2 e Joliet.
- I file protetti col sistema DRM (Digital Rights Management) non possono venire riprodotti.

Nota
- Questa unità non supporta i dischi multisessione o la registrazione multiborder.
- La registrazione multisessione/multiborder consiste nel registrare i dati su di un singolo disco in due o più sessioni/border. Una "sessione" o un "border" è un'unità di registrazione consistente di un set completo di dati dall'inizio alla fine.
I CD protetti dalla copia
Questa unità è costruita in conformità alle caratteristiche del formato CD audio. Questa unità non supporta la riproduzione o le funzioni di dischi che non siano conformi a tali caratteristiche.
Formati dei file audio supportati
- Questo lettore non supporta la compressione senza perdite lossless.
Precauzioni d'uso
Quando si sposta questa unità
Quando si sposta questa unità, controllare che non contenga dischi e scollegare l'iPod/iPhone/iPad. Poi premere
○ STANDBY/ON, attendere finché "STAND BY" non scompare sulla schermata principale per spegnere, poi scollegare il cavo di corrente. Se il ricevitore fosse trasportato o spostato con un disco inserito o se un altro apparecchio fosse collegato al terminale USB o al mini-spinotto jack
AUDIO IN si potrebbero verificare dei danni.
Luogo di installazione
- Scegliere una posizione stabile vicino ad un televisore o impianto stereo da usare con l'unità.
- Non installare questa unità sopra un televisore o monitor a colori. Inoltre, installarlo lontano da copertine di cassette e altri dispositivi facilmente influenzabili da forze magnetiche.
Evitare di metterlo nei seguenti luoghi:
- Luoghi esposti alla luce diretta del sole
• Luoghi umidi o poco ventilati
• Luoghi estremamente caldi
• Luoghi esposti alle vibrazioni - Luoghi con molta polvere o fumo di sigarette
- Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, etc.)
Non appoggiare oggetti su questa unità
Non appoggiare oggetti sopra a questa unità.
Non ostruire i fori di ventilazione.
Non usare questa unità su tappeti folti, letti, sofà ed altro, avvolgendoli in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calore di disperdersi e si causano danni.
Non esporlo al calore.
Non posare il lettore su di un amplificatore o altro dispositivo che genera calore. Se si monta su uno scaffale, per evitare il calore emesso dall'amplificatore o da qualsiasi altro componente radio, appoggiarlo su un ripiano sotto l'amplificatore.
- Spegnere questa unità quando non la si utilizza.
Informazioni aggiuntive
- A seconda della qualità del segnale, sul televisore possono apparire delle righe e l'audio della radio può essere disturbato quando questa unità è accesa. Se questo accade, spegnere questa unità.
La condensa
Se questa unità viene improvvisamente portata da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d'inverno) o se la temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di caloriferi o altro, all'interno di questa unità (parti mobili e le lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d'acqua). Se della condensa si forma, questa unità non funziona bene e la riproduzione non è possibile. Lasciare riposare questa unità accesa a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo richiesto dipende dalla quantità di condensa). La condensa evaporerà e la riproduzione ritornerà possibile. La condensa può anche formarsi d'estate se questa unità viene investita dall'aria di un climatizzatore. In tal caso, spostare l'unità in un luogo differente.
Pulizia del prodotto
- Prima di pulire questa unità, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
- Pulire questa unità con un panno pulito. In caso di sporcizia tenace, applicare un detergente neutro diluito in 5 o 6 parti d'acqua su un panno morbido, strizzarlo a fondo, strofinare la parte sporca, poi asciugarla con un panno morbido e pulito.
- Alcol, solventi, benzene, insetticidi ecc. potrebbero causare la spelatura della stampa o della vernice. Inoltre, evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile a contatto con questa unità per lunghi periodi, dato che questo può danneggiare le finiture del cabinet.
- Se si usano detergenti impregnati di agenti chimici ecc., leggere attentamente le precauzioni indicate con il prodotto.
Pulizia della lente
- La lente di questa unità non dovrebbe sporcarsi se utilizzata normalmente, se dovesse però non funzionare correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare il centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio detergenti per lenti di lettori, se ne sconsiglia l'uso perché possono danneggiare la lente.
Come maneggiare i dischi
Archiviazione
- Riporre sempre i dischi nelle loro custodie e archiviarli verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti alla luce solare o estremamente freddi.
- Leggere attentamente le precauzioni indicate nel disco.
Pulire i dischi
- I dischi possono non funzionare se vi sono impronte digitali o polvere su di essi. In tal caso, usare un panno di pulizia ecc. per spolverare dolcemente il disco dall'interno verso l'esterno. Non usare panni di pulizia sporchi.

• Non usare benzene, solventi o altri agenti chimici volatili. Non usare prodotti spray o altri agenti antistatici.
- Quando lo sporco è resistente, inumidire un panno morbido, strizzarlo a fondo e strofinare via lo sporco, poi rimuovere l'umidità con un panno asciutto.
• Non usare dischi danneggiati (rotti o piegati).
- Non lasciate che la superficie del segnale dei dischi si graffi o si sporchi.
- Non attaccare pezzi di carta o adesivi sui dischi. Farlo potrebbe far curvare i dischi, rendendo impossibile la loro lettura. Attenzione, i dischi a noleggio potrebbero avere delle etichette attaccate, e la colla delle etichette potrebbe essere colata. Controllare che non vi sia colla intorno ai bordi delle etichette prima di usare dischi a noleggio.

Dischi con forma particolare
I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono venire riprodotti con questa unità. Non tentare di riprodurre simili dischi, dato che possono danneggiare questa unità.

Su iPod / iPhone / iPad
Made for

iPod

iPhone

iPad
"Fatto per l'iPod", "Fatto per l'iPhone" e "Fatto per l'iPad" significano che un accessorio elettronico è stato progettato specificamente rispettivamente per il collegamento con l'iPod, l'iPhone o l'iPad ed è stato certificato dal suo sviluppatore corrispondere agli standard operativi stabiliti da Apple. Apple non può essere considerata responsabile di questo dispositivo o della sua osservanza delle norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere presente che l'uso di questo accessorio con l'iPod, l'iPhone o l'iPad può peggiorare le prestazioni wireless.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano e iPod touch sono marchi di fabbrica della Apple Inc., depositati negli U.S.A. ed in altri Paesi.
Ritorno di tutte le impostazioni ai valori predefiniti
Usare i passaggi qui sotto per ripristinare tutte le impostazioni al default.
1 Premere ⏻ STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere CD sul telecomando o INPUT ripetutamente sull'unità principale per selezionare l'entrata CD.
3 Premere il tasto ▲ OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco.
4 Premere ⏻ STANDBY/ON mentre si preme

Usare i pulsanti del pannello superiore dell'unità. "DEFAULT" appare quando le impostazioni vengono ripristinate. La corrente è spenta.
Specifiche
- Sezione amplificatore
Uscita alimentazione RMS: 50 W + 50 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 4 Ω)
- Sezione sintonizzatore
Gamma di frequenza (FM).... da 87,5 MHz a 108 MHz Ingresso di antenna (FM).... 75 Ω asimmetrico Gamma di frequenza (AM).... da 522 kHz a 1620 kHz Antenna (AM).... Antenna a telaio
- Generalità
Terminale USB .5 V, 2,1 A Alimentazione. CA da 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo Corrente accesa .36 W In modalità stand-by .0,5 W o meno Dimensioni .215 mm (L) x 100,5 mm (A) x 325 mm (P) Peso (senza imballaggio). 2,3 kg
- Altoparlante (solo X-HM51)
Sistema di altoparlanti a schermatura magnetica Tipo Diffusori a 2 vie Dome-Tweeter da 2,5 cm 12 cm Woofer conico Massimo ingresso di potenza ...... Impedenza...... Dimensioni ..... 156 mm (L) x 241,5 mm (A) x Peso.....
- Accessori
Telecomando .... 1 Cavo antenna AM.... 1 Antenna FM a filo.... 1 Batterie AAA (R03).... 2 Cavo Altoparlante (solo X-HM51).... 2 Supporto iPad.... 1 Cavo di alimentazione Documento di garanzia Istruzioni per l'uso (questo documento)

Nota
• Le specifiche si riferiscono ad un'alimentazione 230 V.
- Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso, per eventuali migliorie del prodotto.
Tutti i diritti riservati.
WAARSCHUWING
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.
D3-4-2-1-1_B1_NI
WAARSCHUWING
Con la presente Pioneer dichiara che questo [*] è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.