XCM52BTK - Sistema audio PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo XCM52BTK PIONEER in formato PDF.
Domande degli utenti su XCM52BTK PIONEER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale XCM52BTK - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. XCM52BTK del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE XCM52BTK PIONEER
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contentitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l'apparecchio a sgocioli li, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3 A1It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull'apparecchio dispositivi con fiamme vivie (ad esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l'apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all'intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell'aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 25 cm sulla parte superiore, 15 cm sul retro, e 5 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L'apparecchio è dotato di un dato numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantire un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenir possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l'apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul fatto.
D3-4-2-1-7b* A1 It

Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità dell'ambiente di funzionamento: da +5°C a +35°C, umidità relativa inferiore all'85% (fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l'apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*A1It
AVVERTENZA
L'interruttore principale (OSTANDBY/ON) dell'apparecchio non stacco completeness il flusso di corrente elettrica alla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l'unico disposativo di distacco dell'apparecchio alla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato alla presa di corrente alternata di rete per sospendere completeness qualsiasi flusso di corrente. Verificare quando che l'apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione alla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenir pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato alla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzato l'apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).
D3-4-2-2-2a*A1It
AVVERTENZA
Questo appearechio è un prodotto al laser di Classe 1.
Secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a A1 It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolongato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041 A1 It
AVVERTIMENO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE
Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perché questo potrebbe causare cortocircuito o scosse elettriche. Non collocate l'unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione né collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vosto rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.
S002* A1It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie ESAuste
(Simbolo per il prodotto)


(Esempi di symboli) per le batterie


Pb
Questi symboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie ESAuste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferentziati.
Per l' appropriato trattamento, recupero e ricolaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.
Con il corretto smaltimento di quosti prodotti e delle batterie, aiutera i salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifui.
Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vosto Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l'articolo.
Questi symboli sono validi solo nell'Unione Europea.
Per i paesi al di fuori dell'unione Europea:
Se volete liberarvi quosti oggetti, contattate le vosre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.
K058a_A1_It
Avvertenza sulle onde radio
Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza, una banda usataanche da altri sistemi wireless (ad esempio forn i microonde e tefoni sanza fili).
Se sullo schermo del teilevisore appare del rumore, è possibile che questa unità (o unità da esta supportate) stia causando interferenze con i segnali provenienti dal connettore di ingresso dell'antenna del teilevisore, appearecchio video, sintonizzatore satellitre, ecc.
In tal caso, aumentoare la distance fra il connettore di ingresso dell'antenna equesta unità (compresi i prodotti daessa supportati).
- Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del prodotto Pioneer compatible dovuti ad errorsi / malfunzionamenti associati alla propria connessione di rete e o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare in contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di prodotti per rete.
- Per poter usare Internet èanche necessario avere un contratto con un Internet service provider (ISP).
ATTENZIONE
Conservare piccole parti fuori della portata di bambini e lattanti. Se inghiottite accidentalmente, entrare immediatamente in contatto con un medico.
Vi ringraziamo per averere acquistato quello prodotto Pioneer.
Prima di usare il prodotto, leggere quello manuale d'istruzioni in modo da saperlo utilizzato correttamente. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzato in futuro.
Indice
01 Prima di cominciare
Contenuto della confezione 5
Inserimento delle batterie nel telecomando 5
Utilizzo del telecomando. 5
02 Nome delle parti e loro funzione
Telecomando 6
Diffusori 8
Rimuovere e riposizionare la griglia frontale 8
Applicazione dei cuscinetti antislettamento 9
Ruotare il contrassegno degli altoparlanti 9
Pannello anteriore 10
Pannello superiore 11
03 Collegamenti
Collegamento dei diffusori 12
Collegamenti con un cavo HDMI 13
Segnali audio che possono venire emessi dal terminale HDMI OUT di questa unità 14
Collegamento di un'antenna FM 14
Uso delle antennes esterne 14
Inserire la spina 14
04 Come iniziare
Per accendere l'apparecchio 15
Impostazione dell'orologio 15
Comando generale 15
Entrata 15
Visualizzazione del lavoro luminosità 15
Auto-impostazione volume 15
Controllo di volume 15
Muting 15
Comandi audio 16
Equalizer. 16
P.bass control 16
Pulsante bass/treble 16
Impostazione della sveglia 16
Regolare la sveglia. 17
Annullare la sveglia 17
Uso della sveglia 17
Comeutilizzareil timer di spegnimento. 17
Usare le cuffie 17
05 II playback di iPod/iPhone/iPad
Assicurarsi che i modelli iPod/iPhone/iPad siano
supportati 18
Connettere un iPod/iPhone/iPad 18
Connette l'iPod/iPhone/iPad usando il supporto in
dotazione 18
Riproduire da iPod/iPhone/iPad 19
06 Riproduzione di dischi
Riproduzione di dischi o file 20
Playback avanzato dischi DVD, CD 21
Ricerca diretta di un brano. 21
A-B riproduzione ripetuta 21
Ripetizione dilettura 22
Riproduzione ad accesso casuale 23
Riproduzione programmata 23
Modalità di ricerca. 24
Scaricare MP3/WMA. 24
Ordine di playback. 24
Procedure di playback per file DivX o MP3/WMA/JPEG . . . 25
07 Riproduzione USB
Riproduire dispositivi di memoria USB 26
Procedure di playback per file DivX o MP3/WMA/JPEG 26
Riproduzione in un ordine desiderato
(Riproduzione programmata) 27
08 Come usare il sintonizzatore
Ascoltare transmissioni radio 28
Sintonizzazione. 28
Come salvare le stazioni di presezione 28
Per richiamareuna stazione memorizzata 29
Scansione delle stazioni preselezionate. 29
Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate 29
Funzionamento di RDS (Radio Data System) 29
Un'introduzione alsystemaRDS. 29
Ricerca dei programmi RDS 29
Informazioni fornite da RDS 30
Usare il programma Auto Station Memory (ASPM) 30
Note per il funzionamento di RDS 30
09 Altri collegamenti
Connessione di componenti ausiliari 31
10 Riproduzione Bluetooth® Audio
Riproduzione con Tecnologia wirelessBluetooth 32
Funzionamento del telecomando 32
Accoppiare all'unità (Registrazione iniziale) 32
Ascoltare la musica sull'unità con l'apparecchio abilitato a
technologiaBluetooth 33
BT STANDBY. 33
Awertenza sulle onde radio 34
Campo di funzionamento 34
Onde radio riflesse. 34
Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti
supportati da questa unità 34
11 Modifica delle impostazioni
Impostazioni per DVD/CD e playback USB 35
Parametri Audio Settings 35
Parametri Video Adjust 35
Parametri Initial Settings. 35
Inizializzazione delle impostazioni di HDMI Resolution sui
loro valori predefiniti 36
12 Informazioni aggintive
Risoluzione dei problemi 37
Tabella dei codici delle lingue e tabella dei codici di paesi ed
area 40
Tabella dei codici di lingua 40
Tabella codici paese/Area 40
Dischi e formati riproducibili 41
Dischi che non possono essere riprodotti 41
I numeri di regione. 41
ICD protetti alla copia 41
Riproduzione di dischi DualDisc 41
Riproduzione di dischi creati su computer o registratori
BD/DVD. 41
File riproducibili 42
Formati dei file video supportati 42
Visualizzazione di file esterni di sottotololi 42
Formati dei file di immagini supportati 42
Formati dei file audio supportati 42
Precauzioni duso 43
Quando si sposta esta unità 43
Luogo di installmente 43
Non appoggiare oggetti su questa unità 43
La condensa 43
Pulizia del prodotto 43
Pulizia della lente 43
Come maneggiare i dischi 44
Archivazione 44
Pulire i dischi 44
Dischi con forma particolare. 44
Su iPod/iPhone/iPad 44
Impostazioni di spegnimento automatico 44
Ritorno di tutte le impostazioni ai valori predefiniti 45
Specifiche 45
Capitolo 1:
Prima di cominciare
Contenuto della confezione
Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella scatola al momento dell'apertura.
Telecomando
- Batterie AAA (R03) x 2
- Cavo di alimentazione
Cavo altoparlante × 2
- Cav o v i d e o (1,5 m)
Antenna FM a filo
Tamponi antiscivolo (grandi) x 8
Supporto iPhone/iPad
- Documento di garanzia
- Istruzioni per l'uso (questo documento)
Inserimento delle batterie nel telecomando
1 Aprire il coperchio posteriore e caricare le batterie come qui di seguito.

2 Chiudere il coperchio posteriore.

ATTENZIONE
Non usare batterie diverse da quelle specifie, Inoltre, non usare insieme batterie vecchie e nuove.
- Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali - della batteria. Questo potrebbe causare una perdita delle pile o surriscaldamento.
- Nel caricare le batterie nel telecomando, fare attenzione ad orientarle correttamente seguendo leindicazioni di polarità (indicazioni e ).
Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle in acqua o nel fuoco. - Le batterie possono avere voltaggio diverso anche se hanno la stessa dimensione e forma. Non usare insieme batterie di tipo differente.
- Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si pensa di non dover usare il telecomando per quale tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di insertire quella nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido che contiene ed entrare in contatto con la pelle, lavarlo via bene con acqua abbondante.
- Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore nel vostro paese.
ATTENZIONE
Non usare ne conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, come all'interno di un'automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte.
Utilizzo del telecomando
Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m con un angolo di circa 30^ dal sensore remoto.

Usando il telecomando, tenere presente quando segue:
- Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distance dell'unità non siano presenti ostacoli.
- Il funzionamento del telecomando cui risultare scarsamente affidabile se la luce del sole o di una lampada fluorescente si riflette sul sensore del telecomando situato sull'unità.
- I telecomandi di dispositivi diversi sono interferire reciprocamente. Evitare l'utilizzo del telecomando per un'altra apparecchiatura posizionata vicino a quest'unità.
- Sostituire le batterie quando sinota una riduzione del raggio di azione del telecomando.
Capitolo 2:
Nome delle parti e loro funzione

Telecomando
1 STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 20).
2 Selettori di entrata
Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitatore (pagina 20).
BT AUDIO
Usare per impostare o leggere un file audio usando la rete Bluetooth (pagina 32).
3 Tasti numerici (da 0 a 9)
Usare per immettre il numero (pagina 21).
AUDIO*
Con dischi o file che contengono più stream/canali audio, QUESTi possono essereambiati durante la riproduzione. Questo pulsante non è disponibile per file memorizzati in un iPod/iPhone/iPad.
SUBTITLE*
In dischi DVD-Video o DivX che contengono sottotitoli in più lingue, i sottotitoli possonoVenire cambiati durante la riproduzione. Questo pulsante non è disponibile per file memorizzati in un iPod/iPhone/iPad.
ANGLE*
Se un DVD-Video contiene più angolazioni, se ne può scegliere una durante la riproduzione.
ZOOM*
Ingrandimento di un'immagine. Questo pulsante non è disponibile per immagini memorizzate in un iPod/ iPhone/iPad.
MEMORY*
Usare per memorizzare la stazione radio (pagina 28).
PROGRAM*
Usare per programmare il DVD-Video, il disco MP3/WMA o il dispositorio di archivazione di massa USB (pagina 23).
ST/MONO*
Usare per commutare la modalità di suono tra stereo e mono (pagina 28).
VIDEO MODE*
Usare per cancellare la risoluzione di uscita (solo HDMI) (pagina 36).
A-B*
La sezione specificata di un file o brano viene riprodotta ripetutamente.
4 CLEAR
Da premere per cancellare la voce scelta.
Usare Anything, per esempio, se si vuole cancellare lalettura programmata (pagina 23).
5 Tasti di lavoro Ricevitore DVD TOP MENU
Da premere per far comparire il menu principale di un DVD-Video.
MENU/PBC
Usare per accedere al menu DVD o VCD PBC.
HOME/MENU
Premere per visualizzare la schermata del menu.
Usare quello per cancellare le impostazioni iniziali dell'unità (pagina 35).

- Impostazioni Audio (pagina 35)
Video Adjust (pagina 35) - Play Mode
La funzione Play Mode vuo non funzionare con alcuni dischi o file. Questa funzione non è disponibile per file memorizzati in un iPod/iPhone/iPad.

A-B Repeat (pagina 21)
La sezione specificata di un file o brano viene riprodotta ripetutamente.
Repeat (pagea 22)
Riproduce titoli, capitolo, brani e file ripeturamente.
Random (pagina 23)
Riproduce titoli, capitoli o brani in ordine casuale.
Program (pagina 23)
Riproduce titoli, capitoli, brani o file nell'ordine in cui vengono programmati.
Search Mode (pagina 24)
Riproduce a partire dal numero o dal tempo specificato entro un titolo, capitolo, brano o file.
Disc Navigator
Selectionare riproduire titoli, capitoli, piste o file da Disc Navigator.

Es.: DVD-Video Disc Navigator
- Initial Settings (pagina 35)
RETURN
Premere per ritornare alla schermata precedente. Usare ancche per cancellare le impostazioni dell'orologio o acustiche.
6 / / / (TUNE + / - ), ENTER
Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le modalità di sistema e per confirmare le azioni.
SicouldusareTUNE+/-pertrovarelefrequenzeregadio (pagina28).
7 PRESET + / -
Utilizzare per scegliere le stazioni radio preselezionate (pagina 28).
8 MUTE
Silenzia/ripristina l'audio (pagina 15).
9 Tasti di lavoro del playback
Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla selezionata tramite i tasti di entrata in funzione (pagina 20).

Premere per avviare la riproduzione.

Premere quello pulsante per fermare la riproduzione.
$$ \vert \vert \vert / \vert \vert \vert / \vert \vert $$
- Premere per tornare all'inizio del brano o file attualmente riprodotto. Premere due volte per passare all'inizio del brano o file precedente.
- Premere etenere premuto durante il playback per indietro velocce.
- Premere nella modalità di pausa per spostarsi all'indietro di un fotogramma alla volta. (Solo DVD-Video)
- Tenere premuto nella modalità di pausa per ottenerile rallentatore in direzione inversa. (Solo DVD-Video)
$$ \triangleright \triangleright / \triangleright \triangleright / \triangleright / \triangleright $$
- Premere durante la riproduzione per saltare all'inizio del titolo, capitolo, brano o file successivo.
- Premere e tenere premuto durante il playback per avanti veloce.
- Premere nella modalità di pausa per spostarsi in avanti di un fotogramma alla volta. (Solo DVD-Video, Video CD o file DivX file)
Nome delle parti e loro funzione
- Tenere premuto nella modalità di pausa per ottenere il rallentatore in direzione normale. (Solo DVD-Video, Video CD o file DivX file)
10 Tasti di lavoro Tuner SHIFT
Premere per accedere ai comandi 'blu' (sopra ai tasti) sul telecomando. Questi pulsanti sono contrassegnati da un asterisco (*) in questa sezione.
RDS ASPM
Usare per cercare la memoria di programmi da una stazione RDS Auto (pagina 29).
RDS PTY
Consente di cercare tipi di programmi RDS (pagina 29).
RDS DISPLAY
Premere per cancellare la schermata RDS in modalità informazioni (pagina 30).
11 OPEN/CLOSE
Usare per apriere e chiudere il vassoio del disco (pagina 20).
12 Tasti di comando Ricevitore DVD CLOCK/TIMER
Da usare per impostare l'ora esatta e per impostare o controllare i timer (pagina 15).
SLEEP
Vedi Come utilizzare il timer di spegnimento a pagina 17.
13 Tasti di lavoro del suono.
Regolare la qualita del suono (pagina 16).
14 DISPLAY
Premere perambiare lo schermo di DVD-Video, Video CD, CD o MP3.

Es.: DVD-Video DISPLAY
15 RPT/RDM
Premere per cancellare la riproduzione ripetuta o renderere casuale l'ordine delle impostazioni di lettura da DVD-Video, Video CD, CD o iPod (pagina 21).
16 Tasti di lavoro Volume
Usati per impostare il volume d'ascolto (pagina 15).
17 DIMMER
Rende oscuro o luminoso il display. Esistono quello livelli di luminosità (pagina 15).

Nota
- Questa unità non utilizza i tasti OPTION.
Diffusori

1 Tweeter
2 Woofer
3 Condotto riflessione bassi
4 Terminali altoparlanti
Importante
- La griglia degli altoparlanti più assere rimossa.
- Fare in modo che niente venga a contatto con le membrane dei diffusori quando le griglie sono rimoso.
- Entrambi gli altoparlanti possono essere usati sua parte destra sua da quale sinistra.
Rimuovere e riposizionare la griglia frontale
La griglia frontale di questo systema altoparlanti è rimovibile.
Procedere come segue:

1 Afferrare la parte inferiore della griglia e tirarla dolcamente verso di voi per rimuovere la porzione inferiore.
2 Poi afferrare la parte superiore della griglia e tirarla dolcimento verso di voi per rimuovere la porzione superiore.
Per installare la griglia, allineare le parti sporgenti degli altoparlanti alle scanalature sulla parte superiore della base della griglia, e spinnerla in posizione.
Applicazione dei cuscinetti antislittamento
Applicare i cuscinetti anti-slittamento accessori sulla superficie inferiore degli altoparlanti.
Importante
In generne, gli altoparlanti vengono usati in posizione eretta.
Collocare gli altoparlanti verticalmente
Se si collocano gli altoparlanti verticalmente, attaccare i cuscinetti anti-slittamento sulla parte inferiore degli altoparlanti.

Collocare gli altoparlanti orizzontalmente
Se si collocano gli altoparlanti orizzontalmente, attaccare i cuscinetti anti-slittamento suQLa che diventerà la parte inferiore degli altoparlanti.

Ruotare il contrassegno degli altoparlanti
La struttura a griglia del contrassegno degli altoparlanti cui esere ruotata. Procedere come segue:
1 Afferrare il contrassegno dell'altoparlante (1), tirarlo verso l'esterno (2) e ruotare verso sinistra (3).
Il contrassegno dell'altoparlante ruotera.

Se il contrassegno dell'altoparlante non dovesse ruotare eseguendo il passaggio 1, provate con i passaggi successivi da 2 a 3.
2 Staccare la griglia dell'altoparlante.

3 Ruotare le viti nella parte posteriore della griglia in senso orario using an cacciavite a stella.

Importante
Non ruotare la vite in senso antiorario perché potrebbe provocare la caduta del contrassegno.
Pannello anteriore

1 Display principale
2 Controllo di volume
Usati per impostare il volume d'ascolto (pagina 15).
3 Illuminazione volume
Si illumina quando la corrente è accesa.
4 Spinotto Auricolari
Utilizzare per collegare le cuffie. Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti.
5 Presa AUDIO IN
Usare per connettere una componente aesiliaria tramite un cavo stereo minijack (pagina 31).
6 Sensore remoto
Riceve segnali dal telecomando.
7 Carrellino disco
Collocare il disco con l'etichetta verso l'alto (pagina 20).
8 Indicatore TIMER
Si illumina quando il ricevitore ha la corrente spenta ma il timer è stato impostato.
9 Terminale USB
Usare per connettere la memoria di massa di un dispositivo USB o di un iPod/iPhone/iPad come sorgente audio (pagina 26).
Pannello superiore

1 STANDBY/ON
Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 20).
2 Tasti di lavoro del playback
Selezionare la pista o il file desiderato per la riproduzione.
Usare per arrestare il playback. Arresta o ripristina il playback dal punto di pausa.
3 INPUT
Selezione la sorgente di entrata.
Premere a lungo per commutare sulla modalita BT STANDBY.
4 Tasto di aperture/chiusura del vassoio del disco
Usare per apriere e chiudere il vassoio del disco (pagina 20).
Capitolo 3:
Collegamenti
ATTENZIONE
- Assicurarsi di spegnere la corrente e torniere la spina del cavo di corrente alla presa nelle sieseguono o modificano le connessioni.
- Connetterile cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli appearecchi.
Collegamento dei diffusori
- Premere le linguette per aprirle e insere la parte scoperta del cavo.
- Il cavo dell'altoparlante in dotazione con il tubo rosso è per il terminale più (+). Collegare il cavo rosso al terminale più (+) e l'altro cavo al terminale meno (-).
- Entrambi gli altoparlanti possono essere usati sia nella parte destra sua da quella sinistra.


Cavo altoparlanti in dotazione
Cavo rosso
ATTENZIONE
- I terminali degli altoparlanti sono molto tensione, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenir rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
Non collegare alcun alto parlante che non sia uno di quelli in dotazione a quelloystema.
Non collegare gli altoparanti in dotazione a un amplificatore che non sia quello in dotazione a questosystema. Il collegamento ad un amplificatore diverso cuicausare guasti o incendi.
Non montare quosti altoparlanti sulla parete o sul soffitto. Altrimenti potrebbetro cadere e causare ferimenti.
- Questi altoparanti sono dotati di schermatura magnetica. Tuttavia, secondo il luogo di installmente, si potrebbero verificare delle distorsioni dei colori, specie se ilsystema di altoparanti è stato installato molto vicino allo schermo di un apparecchio tevisivo. Se ciò dovesse accadere, spegnere l'apparecchio tevisivo e riaccenderlo dopo 15 o 30 minuti. Se il problema dovesse persistere, spostare il systemà di altoparanti lontano dall'apparecchio tevisivo.
- Controllare che la parte centrale del cavo degli altoparanti non rimanga esposta facendo contatto con altre parti centrali di cavi. Qesto potrebbe essere causa di quasti al prodotto.
Evitate il contatto tra la parte centrale del cavo dell'altoparlante e il corpo del ricevitore.

- Se la parte centrale del cavo dell'altoparlante entra in contatto con qualsiasi parte metallica del corpo del ricevitore potrebbe danneggiare gli altoparlanti e causare fumo o incendiarsi.
Inserite i cavi dell'altoparlante in modo sicuro nei terminali e controllate che il cavo non possa fuoriuscire,. facilitmente.

Nota
Non vi è alcuna differenza tra altoparlante S e D.
Il pannello posteriore di questa unità

Collegamenti con un cavo HDMI
Usando un cavo HDMI, i segnali digitali sono veniretrasferiti ad un teilevisore HDMI compatibile con un solo cavo,.
senza perdite di qualita del video o dell'audio. Dopo i collegamenti, regolare la risoluzione di questa unita ed il colore HDMI in modo adatto al teilevisore HDMI compatibile. Consultare ancche le istruzioni per l'uso del teilevisore HDMI compatibile.

Nota
- Se si riproduce un disco o il contento di un dispositorio di memoria di massa USB, questa unità può trasferire segnale digitale via il terminale HDMI OUT. Usare il cavo video pepe riproduire altri materiale.
L'interfaccia di questa unità è stata costruita sulla base delle specifiche High-Definition Multimedia Interface. - Se ci si collega a un dispositorio HDMI compatibile, la risoluzione appeare nel display del pannello anteriore.
- La risoluzione del segnale video emesso dal terminale HDMI OUT di questa unità vaambiata manualemente. Cambiare l'impostazione HDMI Resolution (pagina 36).
- Questa unità è progettata per il collegamento con dispositivi compatibili con HDMI. Può non funzionare bene se collegata a dispositivi DVI.
HOMI
I termini HDMI e High-Definition Multimedia Interface e HDMI Logo sono marchi commerciali o marchi registrati di HDMI Licensing, LLC negli Stati Uniti e altri paesi.

Segnali audio che posso sono venire emessi dal terminale HDMI OUT di questa unità
Audio PCM Linear a 2 canali da 44.1 kHz a 96 kHz, 16-bit/20-bit/24-bit (compreso quello rimissato in 2 soli canali)
Audio Dolby Digital a 5.1 canali
- Audio MPEG
DOLBY. DIGITAL
- Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. "Dolby" e il symbolo della dopbia D sono marchi dei Dolby Laboratories.
Collegamento di un'antenna FM
Collegare lo spinotto dell'antenna FM al piedino centrale della presa dell'antenna FM stessa.


Nota
- Per garantire la migliorie ricezione possibile, controllare che l'antenna FM sia ben stesa e non attorcigliata o pendente dal retro di questa unità.
Uso delle antennes esterne
Per migliorare la riscizione FM
Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare un'antenna FM esterna.

Inserire la spina
Prima di eseguire o cancellare i collegamenti, spegnete l'apparecchio e scollegate la spina alla presa AC.
Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad una presa AC.


ATTENZIONE
- Utilizzare solo ed esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con quello appearecchio.
Non usate il filo di corrente in dotazione per scopi diversi da quelli descritti sopra.
Capitolo 4:
Come iniziare
Per accendere l'apparecchio
Premere 品 STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
Dopo I'uso:
Premere 品 STANDBY/ON per insere la modalita di corrente stand-by.

Nota
- In modalità standby, se è stato connesso un iPod/ iPhone/iPad, l'unità si commuta in modalità di carica.
Impostazione dell'orologio

1 Premere STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere CLOCK/TIMER sul telecomando. Sul display principale appare "CLOCK".
3 Premere ENTER.
4 U s rpeireselezionare il giorno, poi premere ENTER.
5 U s rpeireselectionare I'ora, poi premere ENTER.
6 U s rpeeselezionare il minuto, poi premere ENTER.
Per controllare il display dell'ora:
Premere CLOCK/TIMER. Il display dell'ora appeare per circa 10 secondi.
Per regolare di nuovo l'orologio:
Eseguire I"Impostazione dell'orologio" dal passaggio 1.

Nota
- Quando viene ripristinata l'alimentazione dopo che l'unità è ricollegata alla corrente o dato un black-out, eseguire il ripristino dell'orologio.
Comando generale
Entrata
Se si preme INPUT sull'unità principale, la funzione attuale si commuterà in una modalità diversa. Premere INPUT ripetutamente per selezionare la funzione desiderata.

Visualizzazione del commando luminosità
Premere DIMMER per scurire la luminosità dello schermo. Esistono quattro livelli di luminosità.
Auto-impostazione volume
Se si spegne quando il volume dell'unità principale è impostato su 31 o di più, il volume parte da 30 e si imposta sull'ultimo livello selezionato.
Controllo di volume
Ruotare la manopola del volume verso VOLUME (sull'unità principale) oppure premere VOLUME +/- (sul telecomando) per augmentare o diminuire il volume.
ATTENZIONE
- Il livello audio di una data impostazione del volume dipende dall'efficienza dei diffusori, nella loro posizione e da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare l'esposizione a livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volume all'accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora excessiva proveniente delle cuffie o dagli auricolari cui po causare la perdita dell'udito.
Muting
Il volume viene momentaneamente silenziato se si preme, e si tiene premuto, il tasting MUTE sul telecomando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.
Comandi audio
Equalizer
Se si preme EQUALIZER, si visualizzeranno le impostazioni della modalità corrente. Per selezionare una modalità diversa, premere EQUALIZER ripetutamente finché non appeare la modalità di suono desiderata.

P.bass control
Quando la correnteiene accesa la prima volta, I'unita si attiva in modalità P.bass che pone in rilievo le frequenzeasse. Per annullare la modalità P.bass, premere P.BASS sul telecomando.
Pulsante bass/treble
Premere BASS/TREBLE, poi premere / / / per regolare i bassi o gli acuti.

Nota
- EQUALIZER e P.BASS non possono funzionare simultaneamente. Tra le due funzioni, quale selezionata per ultima sare alla funzionante.
- BASS/TREBLE più funzionare contemporaneamente a EQUALIZER o P.BASS.
Se si selezione una delle due funzioni qui sopra, quella che non è stata selezionata verrà visualizzata come segue.
1 Se l'impostazione di P.BASS (ON/OFF) vieneambiata.
- EQUALIZER:FLAT
2 Se l'impostazione di EQUALIZER vieneambiata.
P.BASS:OFF
Impostazione della sveglia
Usato per cancellare le impostazioni esistenti dell'orologio o per impostarne di nuove.
1 Premere STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere tenere premuto CLOCK/TIMER.
3 U s rperselectionare "ONCE" o "DAILY", poi premere ENTER.
ONCE-La riproduzione con la funzione di timer per una volta cui è essere attivata solo per una volta all'ora stabilita.
DAILY- Il timer giornaliero funzione con lo stesso orario e giorni della settimana preimpostati.
4 U s rperselectionare "TIMER SET", poi premere ENTER.
5 Premere per selezionare la sorgente di playback del timer, poi premere ENTER. DVD/CD, FM, USB/IPOD, BT AUDIO. AUDIO IN e LINE possono essere selezionati come sorgente di playback.
6 U s rperselectionare il giorno del timer, poi premere ENTER.
7 U s rperselectionare I'ora, poi premere ENTER.
8 U s rperselectionare il minuto, poi premete ENTER.
Impostare I'orario finale come ai precedenti punti 7 e 8.
9 Regolare il volume premendo VOLUME + / - e poi premere ENTER.
10 Premere STANDBY/ON per insere la modalità di corrente stand-by.
L'indicatore del TIMER si illumina.
Regolare la sveglia
Può essere usato per riutilizzare un'impostazione esistente del timer.
1 Gli stessi passaggi da 1 a 3 in "Impostare la sveglia".
2 Premere per selezionare "TIMER ON", quindi premere ENTER.
Annullare la sveglia
Puo essere usato per disattivare le impostazioni dell'orologio.
1 Gli stessi passaggi da 1 a 3 in "Impostare la sveglia".
2 Premere / per selezionare "TIMER OFF", quindi premere ENTER.
Uso della sveglia
1 Premere STANDBY/ON per disattivare l'alimentazione.
2 All'ora di sveglia, questa unità si accende automaticamente e riproduce il segnale dell'ingresso scelto.

Nota
- Se all'ora della sveglia un iPod/iPhone/iPad non fosse collegato a questa unità oppure non è stato inserto un disco, quella unità si accende ma ricerca riproduire alcun brano.
- Alcuni dischi potrebbero non essere riprodotti automaticamente all'ora della sveglia.
- Per impostare l'orologio, prendersi un minuto di più tra l'avvio e il termine del tempo.
Comeutilizzareil timer dispegnimento
Il timer di spegnimento spegne l'unità dopo un periodo determinato, in modo che ci si possa addormentare essere preoccupazioni.
1 Premere SLEEP più volte per scegliere un'ora di spegnimento.
Scegliere tra 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min o OFF. Il nuovo valore impostato viene visualizzato per 5 secondi e quindi l'impostazione è completa.

Nota
- Il timer di spegnimento può essere impostato premendo SLEEP perché viene visualizzato il tempo rimanente.
Usare le cuffie
Connettersi allo spinotto jack delle cuffie.
Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti.

Non mettere il volume al massimo durante l'accensione ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari cui causare la perdita dell'udito.
- Prima di insertire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
- Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con un'impedenza da 16 a 50 ohm. L'impedenza raccomandata è di 32 ohm.
Capitolo 5:
II playback di iPod/iPhone/iPad
Semplicitamente collegando un iPod/iPhone/iPad a esta unità potrete riproduire audio di alta qualità con l'iPod/iPhone/iPad. Questa unità non può trasferire musica, film e immagini da iPod/iPhone/iPad tramite HDMI OUT e il terminale COMPONENT VIDEO. Le impostazioni di riproduzione per la musica e le immagini iPod/iPhone/iPad possono essere eseguite da但这a unità o dall'iPod/iPhone/iPad stesso.
Assicurarsi che i modelli iPod/ iPhone/iPad siano supportati
Gli iPod/iPhone/iPadutilizzabili conquesta unità sono elencati di seguito.
iPod/iPhone/iPad Terminale USB
| iPod nano 3G/4G/5G/6G/7G √ |
| iPod touch 1G/2G/3G/4G/5G √ |
| iPhone √ |
| iPhone 3G √ |
| iPhone 3GS √ |
| iPhone 4 √ |
| iPhone 4s √ |
| iPhone 5 √ |
| iPhone 5c √ |
| iPhone 5s √ |
| iPad mini √ |
| iPad mini con schermo Retina √ |
| iPad √ |
| iPad 2 √ |
| iPad (3° generazione) √ |
| iPad (4° generazione) √ |
| iPad Air √ |

Nota
- Pioneer non garantisce che modelli di iPod/iPhone/iPad diversi da quelli specificati possano venire usati.
- Alcune funzioni possono non essere disponibili con certi modelli o certe versioni del software.
Gli iPod/iPhone/iPad devono venire usati per la riproduzione di materiale non protetto da diritti d'autore o che l'utente è autorizzato a riproduire.
Le caratteristiche come I'equalizzatore non possono venire controllate usingo questo systeme, e raccomandiamo quindi di spegnerlo prima dei collegamenti.
- Pioneer non può accettare alcuna responsabilità in alcun caso per perdite dirette o indirette derivanti da inconvenienti o perdite di materiale registrato dovute ad un guasto di un iPod/iPhone/iPad.
- Per istruzioni dettagliate sull'utilizzo dell'iPod/iPhone/ iPad, consultare il manuale fornito con l'iPod/iPhone/ iPad stesso.
- Questo ricevitatore è stato sviluppato e testato per le versioni software dell'IPod/iPhone/iPad indicate sul site web di Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
- Installare versioni software diverse daquelle indicate dal site web di Pioneer sul vostro iPod/iPhone/iPad potrebbe essere incompatibile con quello sulla.
- Questa unità non può essere usata per registrare CD, trasmissioni radio o altri materiale da un iPod/iPhone/ iPad.
Connette un iPod/iPhone/iPad

ATTENZIONE
- Per connettere dispositiivi iPod/iPhone/iPad, usare il cavo iPod/iPhone/iPad fornito insieme ad iPod/iPhone/ iPad o un cavo iPod/iPhone/iPad disponibile in commercio per supportare l'iPod/iPhone/iPad.
- Con esta unità noniene fornito un cavo iPod/iPhone/ iPad.

Importante
- Se state montando la copertina protettiva di un iPod/ iPhone/iPad disponibile in commercio, potreste non riuscire a connettere iPod/iPhone/iPad a questa unità.
Connette l'iPod/iPhone/iPad usando il supporto in dotazione
1 Connette l'unità un iPod/iPhone/iPad tramite il cavo iPod/iPhone/iPad.

2 Impostazione per il supporto iPod/iPhone/ iPad.
Usare un iPod/iPhone
Assicurarsi che il cavo iPod/iPhone sia allineato lungo le scanalature apposite sulla parte posteriore del supporto in dotazione all'unità.

Usare I'iPad
Assicurarsi di collocare l'iPad in direzione orizzontale sul supporto.

Riproduire da iPod/Phone/iPad
Se un iPod/iPhone/iPad viene collegato quando esta unità é accesa, la riproduzione dell'iPod/iPhone/iPad non avr'à inizio.
2 Premere USB come sorgente in entrata.
Si visualizzera "USB/IPOD" sulla schermata principale.
3 Quando il riconoscimento è stato completato, la riproduzione si avviare automaticamente.
Il pulsante di controllo disponibile di iPod/iPhone/iPad per il playback su questa unità è▶II. I▶▶,▶▶,▶▶ I.
ATTENZIONE
- Quando l'iPod/iPhone/iPad viene posizionato sul supporto e si desidera usare l'iPod/iPhone/iPad direttamente, assicurarsi di tenere fermo l'iPod/iPhone/iPad con l'altra mano, in modo da prevenir guasti causati da contatti errati.

Nota
- Per istruzioni dettagliate sull'utilizzo dell'iPod/iPhone/iPad, consultare il manuale fornito con l'iPod/iPhone/iPad stesso.
- La ricarica di un iPod/iPhone/iPad aviene agli volta cheesso è collegato a但这a unità. (Questa funzione èsupportata ancche in modalità standby).
- Se si commuta l'entrata da USB/IPOD su un'altra funzione, il playback da iPod/iPhone/iPad si arresta temporaneamente.
- Se un iPod/iPhone/iPad non viene riprodotto e non vengono eseguite operazioni per più di 20 minuti, l'unità si spegne automaticamente. In questo caso, si richiede che spegnimento automatico sia commutato su ON.
- Lo spegnimento automatico può essere commutato su ON/OFF (pagina 44).

Importante
- Se esta unità non fosse in grado di riproduire con l'IPod/iPhone/iPad, eseguire i seguenti controlli di diagnostica:
- Controllare se il proprio iPod/iPhone/iPad è supportat da但这a unità.
- Ricollegare l'IPod/Phone/IPad a esta unità. Se ancora non funzionasse, cercare di ripristinare l'IPod/Phone/ iPad.
- Controllare se il software del proprio iPod/iPhone è supportato da但这a unità.
- Se non si riesce a far funzionare l'iPod/iPhone/iPad, controllare le seguenti voci:
-LiPod/iPhone/iPad etato connesso correttamente? Ricollegare I'iPod/iPhone/iPad a questa unità.
Vi è stato un arresto improvisio dell'iPod/iPhone/iPad? Provarareinizializzarei'iPod/iPhone/iPad e a ricollegarloaquestaunità.
Capitolo 6:
Riproroduzione di dischi
Riproduzione di dischi o file
1 Premere STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
Limmissione selezionata viene visualizzata sulla schermata del pannello frontale.
- Quando si leggono dischi o file, commutare e attivare l'uscita TV prima di iniziare.
- É possibile cancellare la lingua di visualizzazione di messaggi dell'unità (Impostazioni Display a pagina 36).
2 Premere ripeturamente il tasto DVD/CD sul telecomando o INPUT sull'unità principale per selezionare l'entrata DVD/CD.
Attendere finché non appeare "NO DISC".
Quando un disco si trovagiasul vassoio del disco, premere
OPEN/CLOSE per espellerlo.
3 Premere il tasting OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco.
4 Mettere il disco sul vassoio con l'etichetta versuso l'alto.

5 Premere il tasto OPEN/CLOSE per chiudere il vassoio del disco.
6 Premere II per avviare la riproduzione.
ATTENZIONE
Non collocare due dischi su un unico piatto.
Non riproduire dischi di forma speciale (cuore, ottagono, ecc.). Potrebbe causare guasti.
Non spingere il cassetto del disco quando è in movimento.
- Se la corrente viene a mancare quando il cassetto è aperto, espettare fino a quando la corrente viene ripristinata.
- Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del piatto disco.
Nota
- A causa della struttura delle informazioni del disco, ci vuole più tempo a leggere il disco dove sono stati scritti diversi file che un normale CD (circa da 20 a 90 secondi).
- Quando si raggiunge l'inizio della prima pista durante l'indietro veloce, l'unità entra in modalità playback.
- I dischi multi-sessione riscrivibili, non completeness scritti, possono essere ancora riprodotti.
- Se si verificassero interferenze TV o radio durante le operazioni DVD/CD, spostare l'unità lontana alla TV o radio.
Suggerimento
- Se non vengono eseguite operazioni in modalità DVD/ CD e il file audio non viene riprodotto per più di 20 minuti, la corrente si spegne automaticamente. In questo caso, si richiede che spegnimento automatico sia commutato su ON.
- Lo spegnimento automatico può essere commutato su ON/OFF (pagina 44).
Playback avanzato dischi DVD, CD


Ricerca diretta di un brano
Usando i pulsanti numerici (da 0 a 9) è possibile specificare e riproduire il titolo, il capitolo, il brano o file da vedere/ ascoltare.
Usare i tasti numerici sul telecomando per selezionare il titolo, il capitolo, la pista o il file desiderato, nelle si sta riproducendo il disco selezionato.

Nota
Non sare possibile selezionare un numero di titoli, capitoli, piste o file maggiore del numero di titoli, capitoli, piste o file contenuti sul disco.
- Durante la riproduzione casuale, non è possibile la ricerca diretta della pista.
Per fermare la riproduzione:
Premere.
A-B riproduzione ripetuta
La sezione specificata di un file o brano viene riprodotta ripetutamente.
1 Premere HOME MENU.
Viene visualizzato il menu HOME MENU.

2 U s ↑a↓ per selezionare Play Mode, poi premere ENTER.
Si visualizzera la schermata di Play Mode.
3 U s ↑a↓ per selezionare A-B Repeat, poi premere ENTER o →.
4 U s ↑a↓ per selezionare A(punto di partenza).

5 U s ↑a↓ per selezionare B(punto di arrivivo).


Nota
- Quando si avvia il playback A-B riproduzione ripetuta, si visualizzera "A-B repeat" sullo schermo.
- La caratteristica di ripetizione A-B è disattivata su alcuni dischi.
- La ripetizione A-B su DVD è possibile solo all'interno di un titolo.
- La riproduzione ripetuta A-B su CD è possibile solo all'interno di una pista.
- Alcune scene su DVD potrebbero non permettere la ripetizione A-B.
Per annullare A-B riproduzione ripetuta:
1 Utilizzare / per selezionare Off.

Ripetizione dilettura
Riproduce titoli, capitolo, brani e file ripetutamente.
1 Come nei passaggi da 1 a 2 in "A-B Repeat play".
2 U s ↑a↓ per selezionare Repeat, poi premere ENTER o
3 U s a↓ per selezionare ripetizione titolo.
Si visualizzera "RPT TTL" sulla schermata principale.


Nota
- Dopo aver eseguito lagettura ripetuta, assicurarsi di premere. Altrimenti il disco continuerebbe a riorodursi.
- Durante la riproduzione ripetuta, non è possibile la usare la funzione casuale.
Per cancellare la ripetizione dilettura:
1 Utilizzato / per selezionare Repeat Off.
"RPT OFF" Sara visualizzato sulla schermata principale.

Riproduzione ad accesso casuale
Riproduce titoli, capitoli o brani in ordine casuale.
1 Come nei passaggi da 1 a 2 in "A-B Repeat play".
2 U s ↑a↓ per eelezionare Random, poi premere ENTER o →.
3 Utilizzato / per selezionare On.
Si visualizzerà "RDM ON" sulla schermata principale.


Nota
- Se si preme il tasto▶I durante la riproduzione casuale, ci si può spostare sulla prossima pista selezionata atraverso il funzionamento causale. D'altro canto,▶ non permette di spostarsi sulla pista precedente. Sarà localizzato solo l'inizio del brano che si sta ascoltando.
- La funzione dilettura casuale permette la selezione e lalettura automatica dei brani. (Non sare possibilesezionare l'ordine delle piste.)
- Durante la riproduzione casuale, non è possible usare la riproduzione ripetuta.
Per cancellare lalettura casuale:
1 Utilizzare / per selezionare Random Off.
"RDM OFF" Sara visualizzato sulla schermata principale.

Riproduzione programmata
Si possono scegliere fino a 24 selezioni da riproduire nell'ordine preferito.
1 Come nei passaggi da 1 a 2 in "A-B Repeat play".
2 U s ↑a↓ per selezionare Program, poi premere ENTER o →.
3 U s a per selezionare Create/Edit, quindi premere ENTER.
La schermata Create/Edit differisce a seconda del disco o del file.

4 U s ↑a↓/←/→ per selezionare titolo, capitolo, brano o file e premere quindi ENTER.

- Per aggiungere dati ad un programma, prima scegliere una posizione nel programma (la fase del programma), quando scegliere il titolo, capitolo o brano, poi premere ENTER (i file vengono aggiunti alla file del programma).
- Premere RETURN per ritornare alla schermata precedente. Se si ritorna alla schermata precedente durante la digitazione, le impostazioni programmate vengono cancellate.
- Per cancellare una fase da un programma, evidenziarlo e premere CLEAR.
5 Premere
Il playback si avviera.

Nota
- Per riproduire un programma già impostato, selezionare.
Playback Start alla schermata del programma e premere quindi ENTER. - Per riprendere la riproduzione normale, selezionare Playback Stop alla schermata del programma e premere quando ENTER. Il programma rimane in memoria.
- Per cancellare tutto il programma, selezionare Program Delete alla schermata del programma e premere quindi ENTER.
- I programmi sono essere riprodotti più volte. Scegliere Program Repeat da Repeat nella schermata di riproduzione (Play Mode) durante la riproduzione programmata.
- I programmi non sono riproducibili in ordine casuale (la riproduzione casuale non è possible durante la riproduzione programmata).
Modalità di ricerca
Riproduce a partire dal numero o dal tempo specificato entro un titolo, capitolo, brano o file.
1 Come nei passaggi da 1 a 2 in "A-B Repeat play".
2 U s ↑a↓ per selezionare Search Mode, poi premere ENTER.
3 U s ↑a↓ per selezionare Title search, poi premere ENTER o →.

4 Usare i tasti numerici per selezionare Input Title.

Scarcare MP3/WMA
Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui scaricare file musicali MP3/WMA.Seguire le istruzioni del site web per scaricare i file musicali. In seguito, è possibile riproduire i file musicali scaricati trasferendoli su un disco CD/DVD.
- I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso personale. Qualsiasi altro uso del brano perché il permesso del propriétario è contrario alla legge.
Ordine di playback
Sara riprodotto partendo dal file archiviato nella cartella superiore.

Es.
Il file sare riprodotto nell'ordine elencato qui sopra.
Procedure di playback per file DivX o MP3/WMA/JPEG
Riproducre specificando un file.


1 Premere DVD/CD.
2 Premere ↑/↓ per selezionare DivX o MP3/WMA/JPEG.
Se i file DivX, MP3, WMA o JPEG sono mescolati sul disco.

3 Premere / per selezionare il playback del file desiderato.

4 Premere ENTER.
ll playback si avviera.
Capitolo 7:
Riproduzione USB
Riproduire dispositivi di memoria USB
E possible ascoltare audio a due canali mediante l'interfaccia USB presente sul lato frontale del ricevitore.
- Pioneer non garantisce che tutti i file registrati su qualiasti dispositivo di memoria USB vengano letti o che la corrente venga fornita al dispositivo di memoria USB. Tenereanchepresente che Pioneer non si assumerà alcuna responsabilita per perdite di file da dispositiivi di memoria di massa USB causate da questa unità.
1 Premere USB come sorgente in entrata.
Si visualizzerà "USB/IPOD" sulla schermata principale.
2 Connette il dispositivo di memoria USB.
Si visualizzerà automaticamente "GUI" sulla schermata principale.
- Questo ricevitore non supporta hub USB.

3 Quando il riconoscimento è stato completato, premere per avviare il playback.
- Se si cambia con una diversa sorgente in entrata, prima di eseguire il cambiamento, arrestare il playback della memoria USB.
4 Disconnettere il dispositivo di memoria USB dal terminale USB.
Specnere la corrente prima di rimuovere il dispositorio di memoria USB.

Nota
-
Questa unità può non riconoscere un dispositivo di memoria di massa USB, riproduire i file ed alimentarlo. Per maggiori dettagli, vedi Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB a pagina 38.
-
Se un dispositivo di memoria di massa USB non sta riproducendo o lapparecchio non è stato usato.
lapparecchio non è stato usato per 20 minuti o più,但这a unità si spegne da sola. In quello caso, sichiede che spegnimento automatico sia commutato su ON (pagea 44).
Procedure di playback per file DivX o MP3/WMA/JPEG
Riproduire specificando un file.

1 Premere USB.
2 Premere ↑/↓ per selezionare DivX o MP3/WMA/JPEG.
Se file DivX, MP3, WMA o JPEG sono mescolati sul dispositivo di memoria USB.

3 Premere / per selezionare il playback del file desiderato.

4 Premere ENTER.
ll playback si avviera.
Riproroduzione in un ordine desiderato (Riproroduzione programmata)
- Questa unità pou riproduire ripeturamente le cartelle salvate sul dispositivo di memoria USB.
- Da un dispositorio di memoria USB con file MP3/WMA si possono leggere fino a 255 cartelle e 999 file (compresi quelli non riproducibili).
Capitolo 8:
Come usare il sintonizzatore
Ascoltare transmissions radio
I seguenti passaggi mostrano come sintonizzari su una trasmissione radio FM usingla (ricerca) automatica e il (passaggio) manuale per sintonizzari. Se si è sintonizzati su una stazione, è possibile memorizzare la frequenza per tornarci in un secondo tempo. Vedi Come salvare le stagioni di preselezione sostto qui sosto per maggiori informazioni su come farlo.

Sintonizzazione
1 Premere STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere TUNER.
3 Premere TUNE + / - sul telecomando per sintonizzato la stazione desiderata.
Sintonizzazione automatica:
Premendo tenendo premuto TUNE + / - la scansione si avierà automaticamente e il sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione di trasmissione ricevibile.
Sintonizzazione manuale:
Premere ripeturamente TUNE + / - per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.

Nota
- Quando si verifica un'interferenza radio, la sintonizzazione automatica si ferma in quel punto.
- La sintonizzazione automatica salterà le stazioni con segnale debole.
- Perfarmare la sintonizzazione automatica, premere
Per la riscione di una trasmissione FM stereo:
- Pre m e r e ST/MONO per selezionare la modalità stereo e si visualizzera "AUTO".
Come migliorare una cattiva ricezione in FM: 1 Premere ripetutamente ST/MONO per selezionare MONO.
Questo commuterà il sintonizzatore da stereo a mono e generalmente la riscione migliorara.
Come salvare le stazioni di preselezione
Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è como memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo agli qualvolta si desidera ascertare la stazione in questione (Preimpostare la sintonizzazione). Questo serve per evitare agli volta la sintonizzazione manuale. Questo appearecchio può memorizzare un massimo di 40 stazioni.

1 Sintonizzare la stazione da memorizzare.
Vedi Sintonizzazione qui sopra per ulteriori informazioni al riguardo.
2 Premere MEMORY.
Il numero preimpostato lampeggerà.
3 Premere PRESET + / - per selezionare il numero di canale preimpostato.
4 Premere MEMORY per salvare in memoria questa stazione.
Se il numero preimpostato ha cambiato da lampeggiante a illuminato, prima che la stazione sia memorizzata, ripetere le operazioni dal passaggio 2.
- Ripetere il procedimento dei puniti 1 - 4 per impostare altre stazioni, oppure per cancellare una stazione preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione memorizzata precedentamente per quel numero di canale preselezionato sarea cancellata.

Nota
- La funzione backup protegge le stazioni memorizzate per alcune ore in caso di caduta di corrente o disconnessione del AC.
Per richiamare una stazione memorizzata
1 Premere PRESET + / - per selezionare la stazione desiderata.
Scansione delle stazioni preselezionate
Le stazioni memorizzate sono essere ricercate automaticamente. (Scansione della memoria delle stazioni preselezionate)
1 Premere etenere premuto PRESET + / -
Il numero preimpostato apparirà e le stazioni programmate verranno sintonizzate in sequenza, ciascuna per 5 secondi.
2 Premere PRESET + / - di nuovo, quando viene localizzata la stazione desiderata.
Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate
1 Premere TUNER sul telecomando.
2 Premere CLEAR finché non appeare "MEM CLR".

Nota
- Tutte le stazioni saranno cancellate.
Funzionamento di RDS (Radio Data System)
Un'introduzione alsystemaRDS
Radio Data System (RDS) è unsystema usato da gran parte delle stazioni radio FM per fornire agli ascollatori varietipidinformazioni: ad esempio il nome della stazione e il tipo di spettacolo che stanno trasmettendo.
Una funzione di RDS è la possibilità di ricerca per tipo di programma. Ad esempio, è possible cercare una stazione che sta trasmettendo uno spettacolo con il tipo di programma, JAZZ.
É possible cercare i seguenti tipi di programmi:
NEWS-Notizie
AFFAIRS - Attualità
INFO - Informazioni generali
SPORT-Sport
EDUCATE - Programmi educativi
DRAMA - Drammi radiofonici, ecc.
CULTURE - Cultura nazionale oregionale, teatro, ecc.
SCIENCE - Science e Tecnologia
VARIED - Talk show, quali quiz o interviste.
POP M - Musica pop
ROCK M - Musica rock
EASY M - Musica leggera
LIGHT M - Musica classica 'leggera'
CLASSICS - Musica classica 'seria'
OTHER M -Altri tipi di musica che non rientrano nelle categorie di cui sopra
WEATHER - Prevision del tempo
FINANCE - Notizie di borsa, economia, commercio, ecc.
CHILDREN - Programmi per bambini
SOCIAL - Affari sociali
RELIGION - Programmi sulla religione
esprime la propria opinione per telefono
TRAVEL - Viaggi di tipo vacanzierno notizie sul tra
LEISURE - Tempo libero e hobby
JAZZ-Jazz
COUNTRY - Musica country
NATION M - Musica popolare in lingua diversa dall'inglese
OLDIES - Musica popolare degli anni '50 e '60
FOLK M - Musica folk
DOCUMENT - Documentari
TEST-Trasmettereentre si testa I'apparecchiatura di trasmissione di emergenza o i ricevitori.
ALARM - Annunci di emergenza trasmessi in circostanze straordinarie per avisare il pubblico di eventi che sono provocare danni di varia natura.
Ricerca dei programmi RDS
Si cui selezionare un tipo di programma elencato qui sopra.
1 Premere TUNER sul telecomando.
RDS è l'uno possibile in FM.
2 Premere RDS PTY sul telecomando.
Apparirà "SELECT" per circa 6 secondi.
3 Premere per selezionare il tipo di programma che si desidera ascoltare.
Tutte le volte che si preme il tasto, apparirà il tipo di programma. Se si mantiene il tasto premuto, il tipo di programma apparirà continuamente.
4 Mentre il programma selezionato viene visualizzato (entro 6 secondi), premere di nuovo RDS PTY.
Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto illuminato per 2 secondi, apparirà "SEARCH" e si aviera l'operazione di ricerca.

Nota
-
Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal punto 2. Se l'unità trova un tipo di programma desiderato, il numero di canale corrispondente si illuminerà per circa 8 secondi, e il nome della stazione rimarra.
-
Se si vuole ascoltare lo stesso tipo di programma di un'altra stazione, premere RDS PTY quando il numero di canale o di stazione lampeggia. L'unità cercHERa la stazione successiva.
- Se non più essere trovata nessuna stazione, "NO FOUND" apparirà per 4 secondi.
Informazioni fornite da RDS
Tutte le volte che si preme RDS DISPLAY, la schermata si commuta come segue:


Quando l'apparecchioiene sintonizzato su una stazione che non è RDS oppure su una stazione RDS a segnale debole, lo schermo si commuta nel seguente ordine:

Usare il programma Auto Station Memory (ASPM)
Mentre l'apparecchio è in modalità ASPM, il sintonizzatore ricercerà automaticamente altre stazioni RDS. É possibile immettere nella memoria fine a 40 stazioni.
Se delle stazioni sono gli state immedesse nella memoria, il numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella memoria sare inferiore.
1 Premere TUNER sul telecomando.
2 Premere e tenere premuto RDS ASPM sul telecomando.
Dopo che "ASPM" ha lampegliato per circa 4 secondi, verrà avviata la scansione (87,5 - 108 MHz).
Dop la scansion, il numero delle stazioni memorizzate sare visualizzato per 4 secondi, e poi "END" appeare per 4 secondi.
Per fermare l'opération ASPM prima cheessaia completata:
Premere ■ perché avviene la scansione delle stazioni. Le stazioni già memorizzate resteranno nella memoria.

Nota
- Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze diverse, la frequenza più forte sera immessa nella memoria.
Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è gli stata memorizzata non sare immessa nella memoria. - Se 40 stazioni sono gli state immesse nella memoria, la scansione sare a cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo l'operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.
- Se nella memoria non è stata immessa alcuna stazione, "NO FOUND" apparirà per 4 secondi circa.
- Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazioni potrebbero non essere memorizzati.
- Lo stesso nome di stazione cui si sono iniziati, e che si sono iniziati.
- In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi.
Note per il funzionamento di RDS
Se si verifica uno dei seguenti problemi,\ questo non significa che l'apparecchio non funzioni correttamente:
Appariranno alternativamente e secondo il caso "PS", "No PS" e il nome della stazione.
- Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo dei test, la funzione di riscezione RDS potrebbe non funzionare correttamente.
- Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole, l'informazione relativa al nome potrebbe non essere visualizzata.
- "No PS", "No PYT" o "No RT" lampeggeranno per circa 5 secondi, e poi la frequenza sera visualizzata.
Note per il testo radio:
Appariranno i primi 8 caratteri del testo della radio e poi scorreranno sullo schermo.
- Se si sintonizza l'apparecchio su una stazione radio RDS che non sta trasmettendo un testo radio, "No RT" sare visualizzato quando si passera alla posizione testo radio.
- Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i contentuti cambiano, "RT" sare visualizzato.
Capitolo 9:
Altri collegamenti

ATTENZIONE
- Prima di eseguire oambiare i collegamenti, spegnete l'apparecchio e scollegate la spina alla presa AC.
Connessione di componenti ausiliari
Connette la mini-presa jack AUDIO IN del pannello frontale a un componente di playback ausiliario.
- Questo metodopo quo essere usato per riproduire musica su questa unità da iPod/iPhone/iPad che non supportano l'uso di un terminale USB.

1 Premere AUDIO IN/LINE come sorgente in entrata.
Selezionando AUDIO IN, si visualizrera "AUDIO IN" sulla schermata principale.

Nota
- Se il mini spinotto AUDIO IN viene collegato ad una cuffia, il volume di但这a unità è regolabile col componente che riproduce. Se il suono è distorto dopo aver abbassato il volume dell'unità, cercare di abbassare ancche quello sul componente ausiliario di playback.
Connette le prese jack LINE IN del pannello posteriora un componente di playback auxiliario.

1 Premere AUDIO IN/LINE per accendere la corrente.
Selezionando LINE, si visualizzera "LINE" sulla schermata principale.
Capitolo 10:
Riproroduzione Bluetooth® Audio
Riproducione con Tecnologia wireless Bluetooth

L'unità è in grado di riproduire la musica salvata sugli apparecchi wireless abilitati a Tecnologia Bluetooth (telefonocellulare,lettori musica digitale ecc.).Si può usare untrasmettitore audio Bluetooth (venduto separatamente) perascoltare musica da apparecchi che non hanno lafunzialitàBluetooth.Per maggiori informazioni, riferiri almanuale di struzioni dell'apparechio abilitato a technologiaBluetooth.

Nota
- Il marchio nominale e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e sono utilizzati in licenza da PIONEER CORPORATION. Tutti gli altri marchi registrati e marchi nominali sono marchi dei rispetti proprietari.
- La Bluetooth technologia wireless permette al disposittivo di supportare profili A2DP.
- Pioneer non garantisce la corretta connessione e le giuste operazioni di questa unità di tutti gli apparecchi technologiciabilitati Bluetooth wireless.
Funzionamento del telecomando
Il telecomando fornito insieme all'apparecchio vi permette di leggere e fermare media e di eseguire altre operazioni.

Nota
- I dispositivi dotati di technologia wireless Bluetooth devono supportare i profili AVRCP.
- Le operazioni del telecomando non possono essere garantite per tutti i dispositivi dotati di TECHNOIA wireless Bluetooth.
Accoppiare all'unità (Registrazione iniziale)
Per riproduire musica salvata su un appearecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth, bisogna innanzitutto eseguire l'accopiamento. L'accopiamento deve essere seeguito quando si usa per la prima volta l'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth o quando i dati di accopiamento sull'apparecchio sono stati cancellati per un qualsiasi motivo. L'accopiamento è un passaggio richiesto per permettere che la comunicazionetramite Tecnologia wireless Bluetooth venga attenuata.
L'accoppiamento viene eseguito solo la prima volta che si usano insieme l'unità e l'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth.
- Per permettere la comunicazione tramite Tecnologia Bluetooth wireless di attivarsi, l'accoppiamento deve essere eseguito sua sull'unità che sull'apparecchioabilitato a Tecnologia Bluetooth.
- Dopo aver premuto BT AUDIO e commutato sull'entrata BT AUDIO, eseguire la procedura di accoppiamento sull'apparecchio abilitato a TECHNOIA Bluetooth. Se l'accoppiamento è stato eseguito correttamente, non sare necessario eseguire le procedure di accoppiamento per l'unità alla strate qui sotto.
Per maggiori informazioni, riferirsi al manuale di istruzioni dell'apparecchioabilitato a technologia Bluetooth.
1 Premere STANDBY/ON e accendere la corrente dell'unità.
2 Premere BT AUDIO.
L'unità si commuta su BT AUDIO e si visualizzera "PAIRING".
3 Accendere la corrente dell'apparecchio abilitato a TECHNOIA Bluetooth con il quale si desidera eseguire l'accoppiamento ed effettuare la procedura di accoppiamento su diesso.

Nota
- Questa unità sera visualizzata come "X-CM52" su tutti gli apparecchiabilitati a Tecnologia Bluetooth che possedete.
L'accoppiamento si avviera.
- Posizione l'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth vicino all'unità.
- Vedi il manuale di istruzioni dell'apparecchio abilitato a technologia Bluetooth per maggiori dettagli su come eseguire l'accoppiamento e sulle procedure richieste per completarlo.
- Se viene richiesta l'immissione di un codice PIN, immettere "0000". (Questa unità non accetta alcuna impostazione di codice PIN diversa da "0000".)
4 Controllare che l'accoppiamento sull'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth sua stato completato.
Se l'accoppiamento sull'apparecchio abilitato a technologia Bluetooth è stato completato correttamente, il nome dell'apparecchio abilitato a technologia Bluetooth sare visualizzato sul pannello frontale dell'unità. (Possono essere visualizzati solo caratteri alfanumerici a byte singolo. Tutti i caratteri che non possono essere visualizzati saranno indicata da “*”).
Ascoltare la musica sull'unità con l'apparecchioabilitato a TECHNOIA Bluetooth
1 Premere BT AUDIO.
L'unità si commuterà sull'entrata BT AUDIO.
2 Sarà create una connessione Bluetooth tra l'apparecchioabilitato a TecnologiaBluetooth e l'unità.
Le procedure di connessione all'unità dovrebbero essere eseguite dall'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth.
- Vedi il manuale di istruzioni dell'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth per maggiori informazioni sulle procedure di connessione.
3 Riproduire musica dall'apparecchio con capacità Bluetooth.

Nota
- Se un appearecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth non viene connesso e non vengono eseguite operazioni per più di 20 minuti, l'unità si spegne automaticamente. In questo caso, si richiede che spegnimento automatico sia commutato su ON.
- Lo spegnimento automatico può essere commutato su ON/OFF (pagina 44).
BT STANDBY
Le seguenti operazioni possono essere eseguite con BT STANDBY acceso su ON.
- Selezionando un apparecchio a technologia Bluetooth abilitato che è gli stato connesso in precedenza (l'accopioso è gli stato eseguito) a questa unità, quest'ultima si accenderà automaticamente con la funzione BT AUDIO.
Impostazioni BT STANDBY
- Commutare ON/OFF premendo a lungo, per 3 secondi, il tasto INPUT collocato sulla parte superiore dell'unità.
- Quando è attivato su ON, premere a lungo il tasto INPUT. Questa operazione non può essere eseguita se la corrente non è accesa.
- BT STANDBY sare disattivato non appena si accende ilsystema, se viene rimioso il cavo AC POWER.

Nota
- Se BT STANDBY è attivato su ON, si visualizzera "BT STANDBY ON" sulla schermata principale.
- Se BT STANDBY è disattivato su OFF, si visualizzera "BT STANDBY OFF" sulla schermata principale.
- Se il cavo di corrente è stato rimioso e reinsertito, la funzione diventerà effettiva dopo che la corrente verrà accesa su ON per l'unità.
Connessione in modalità BT STANDBY con un apparecchioabilitato a Tecnologia Bluetooth
Con la connessione dell'unità ègia eseguita in precedenza (l'accoppiamento è gia stato eseguito) con un apparecchio abilitato a technologia Bluetooth, durante BT STANDBY. l'unità potrebbe ricevere una richiesta di connessione direttamente alla connessione precedente.
L'unità si avvièrà usando la funzione BT AUDIO e si connetterà a un appearecchio abilitato a technologia Bluetooth.
Anche gli appearecchi che sono gia stati accoppiati a但这a unità non saranno connessi durante BT STANDBY nei casi seguenti.
In questi casi, cancellare lo storico di accoppiamento dall'apparecchio Bluetooth a technologia wireless e rifare l'accoppiamento.
- Si possono registrar fino a 8 storici di accoppiamento su questa unità. Se sono connesse più di 8 unità a un appearecchio Bluetooth a technologia wireless, lo storico dell'accoppiamento meno recente verrà cancellato.
- Se le impostazioni vengono ripristinate a quella di fabbrica, tutti gli storici di accoppiamento verranno cancellati.
Avverenza sulle onde radio
Questa unitàutilizzauna frequency di onde radio da 2,4 GHz, che corrisponde alla banda usata da altri sistemi wireless (fare riferimento all'elenco che segue).Per evitare rumore ed interruzioni della comunicazione, non usare questa unità vicino a simili appearecchi o controllare che quosti siamo spenti prima dell'uso.
- Telefoniswana fili
Fax senza fili
Forni a microonde
Dispositivi wireless LAN (IEEE802.11b/g) - Componenti AV wireless
- Controller wireless di giochi elettronici
Apparecchi sanitari a microonde - Certi dispositivi per il monitoraggio di lattanti
Altri componenti meno comuni che possono usare la stessa frequenza:
Antifurto
- Impianti per radioamatori
- Sistemi di gestione logistica di magazzini
- Sistemi di discriminazione per treni e dispositivi di emergenza.

Nota
- In caso comparissero disturbi dell'imagine tevisiva, è possible che un dispositivo abilitato a Tecnologia Bluetooth wireless o esta unità (compresi i prodotti supportati da但这a unità) stia causando un'interferenza nel connettore in entrata dell'antenna della televisione, del video, del sintonizzatore satellitare, ecc. In tal caso, aumento la distance tra il connettore in entrata dell'antenna e l'apparecchio abilitato a Tecnologia Bluetooth wireless o但这a unità (compresi i prodotti supportati da但这a unità).
- Nel caso in cui siano presenti ostacoli nel percorso tra questa unità (inclusi i dispositivi che supporta) e il dispositivo con Tecnologia wireless Bluetooth (ad esempio una porta metallica, una parete in cemento o un isolamento contente lamiera di stagno), potrebbe essere necessario cancellare la posizione del sistema per evitare disturbi e interruzioni del segnale.
Campo di funzionamento
L'uso di"This apparecchio è limitato all'uso casalingo. (La).
distanza di trasmissione cui ridursi a seconda dell'ambiente di comunazione.)
Nelle seguenti locali, delle condizioni di ricezione dificile o impossibile possono fare interrompere l'audio temporaneamente o permanente.
- In edifici in cemento armato oppure che presentano strutture in ferro o in acciaio.
- Vicino a grandi mobili in metallo.
-
In luoghi affollati o vicino ad edifici o ostacoli.
-
In un luogo esesto a campi magnetici, elettricità statica o interferenze radio provenienti da apparecchiature radio che utilizzato la stessa banda di frequence (2,4 GHz) di questa unità, ad esempio un dispositivo wireless LAN da 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) o un forno a microonde.
- Chi vivo in aree densamente popolate (appartamenti, casegiati, ecc.) più subire interferenze causate dal forno a microonde del vicino. Se questo accade, spostare esta unità. Se il forno a microonde non è in uso, non ci saranno interferenze.
Onde radio riflesse
Le onde radio ricevute da esta unità comprehendo那一elle provenienti direttamente dai dispositivi dotati di technologia Bluetooth wireless (onda diretta) e quelle derivanti da diverse direzioni a causa del riflesso delle pareti, dei mobili e dell'edificio (onde riflesse). Le onde riflesse (da ostacoli o oggetti riflettenti) producono altre onde riflesse e variazioni nelle condizioni di ricezione a seconda della posizione. Se per questo l'audio non fosse ricevibile chiaramente, provare a spostare il dispositivo compatibile con la technologia wireless Bluetooth. Attenzione, l'audio potrebbe essere interrotto a causa delle onde riflesse se una persona attervasà o si avvicina allo spazio tra这一点a unità e l'apparecchio dotato di technologia Bluetooth wireless.
Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti supportati da但这a unità
- Prima di collegarli a questa unità, completare i collegamenti, compresi i cavi audio e di alimentazione, di tutti i dispositivi daessa supportati.
- Completati i collegamenti di questa unità, controllare che i cavi audio e di alimentazione non siano attorcigliati l'uno all'alto.
- Prima di scollegarequestaunita,controllare di averespazio sufficiente per lavorare.
- Prima diambiare i collegamenti audio o di altri cavi di prodotto supportati da但这a unità, controllare di averere spazio sufficiente per il lavoro.
Capitolo 11:
Modifica delle impostazioni
Impostazioni per DVD/CD e playback USB
1 Premere HOME MENU.
Compare la schermata HOME MENU.
2 U s a / - / per selezionare I'elemento, quindi premere ENTER.
3 U s a / / per cancelli, poi premere ENTER.
- Chiudere la schermata HOME MENU.
Premere HOME MENU.
Le impostazioni predefinite sono indicate in corsivo.
Importante
Le impostazioni segunti sono disponibili per il contento di un disco o di un dispositivo USB. Non sono disponibili per iPod/iPhone/iPad, sintonizzato, ingresso esterno (AUDIO IN/LINE) e BT AUDIO.
- In modalità USB, si possonoambiare solo Play Mode e Audio Settings nella schermata HOME MENU.
Parametri Audio Settings
Impostazioni Funzione
| Audio DRC (High/Medium/Low/Off) | • Questo indebolisce i suoni forti e rafforza quelli deboli. Cambiare questa impostazione ad esemper vedere film a tarda notte. • Questa impostazione influenza solo l'audio Dolby Digital. • L'effetto dipende dal volume del teilevatore TV, ricevitatore o amplificatore AV, diffusori o altriapparecchi collegati. Provarare varie impostazioni, scegliendo quella migliorare. |
Parametri Video Adjust
Impostazioni Funzione
| Sharpness (Fine/Standard/Soft) | Regola la nitidezza dell'immagine. |
| Brightness (da -20 a +20) | Regola la luminosità dell'immagine. |
| Contrast (da -16 a +16) | Regola il rapporto fra le parti di luminosità massima e minima dell'immagine. |
| Gamma (da -3 a +3) | Regola l'aspetto delle zone scure dell'immagine. |
| Hue (da green 9 a red 9) | Regola il bilanciamento fra verde e rosso. |
| Chroma Level (da -9 a +9) | Regola la densità dei colori. Questa impostazione è utile per sorgenti con molti colori, ad esempio cartoni animati. |
Brightness, Contrast. Gamma. Hue e Chroma Level vengono impostati su 0 al momento dell'acquisto.
Parametri Initial Settings
- Usare queste impostazioni per un'impostazione dettagliata dell'unità.
- Initial Settings non é selezionabile durante la riproduzione. Fermare prima il disco.
Impostazioni Digital Audio Out
| Impostazioni Funzione | |
| HDMI Out | Imposta quali segnali audio vengono prodotti dal terminale HDMI OUT (LPCM (2CH)/Auto/Off) a seconda del dispositivo HDMI-compatible collegato. |
Impostazioni Video Output
| Impostazioni Funzione | |
| TV Screen | Cambiare il rapporto di forma dell'immagine ( 4:3 (Letter Box)/4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)/ 16:9 (Compressed)) a seconda del teileatore collegato. |
| HDMI Resolution | Cambiare la risoluzione del segnale video emesso dai terminali HDMI OUT 720x576i/720x576p/ 1280x720p/1920x1080i/1920x1080p). Se l'imagine non appeare correttamente dopo averere modificatoQLa this impostazione, riportarla su " 720x576p". Consultare Inizializzazione delle impostazioni di HDMI Resolution sui loro valori predefiniti)? |
| HDMI Color | Cambiare il segnale video emesso dal terminale HDMI OUT (Full range RGB/RGB/Component). |
Impostazioni Language
| Impostazioni Funzione | |
| Audio Language | Cambia la lingua durante l'ascolto dell'audio di dischi DVD-Video English/French/Germany Italian/ Spanish/Dutch/Other Language). |
| Subtitle Language | Cambia la lingua dei sottotitoli di dischi DVD-Video English/French/Germany/Italian/Spanish Dutch/ Other Language). |
| DVD Menu Lang. | Cambia la lingua usata dai display menu dei dischi DVD-Video (English French /German/Italian/ Spanish/Dutch/Other Language). |
| Subtitle Display | Seleziona se visualizzare i sottotitoli (On) oppure no (Off). |
Se I'operazione qui sopravisi viene usata per scegliere "Other Language" eseguire le operazioni consultando la Tabella dei codici di lingua a pagina 40.
Impostazioni Display
| Impostazioni Funzione | |
| OSD Language | Cambia la lingua dei messaggi di sistema Play, Stop, ecc.) visualizzati sul tevisore (English/Flançais / Deutsch/italiano/Espanol/Nederland). |
| Angle Indicator | Sceglier se visualizzato sul tevisore il marchio di angolazione On ) oppure no Off). |
| On Screen Display | Scegliere se visualizzato i messaggi di sistema (Play Stop, ecc.) sul tevisore (On) oppure no Off). |
Impostazioni Options
| Impostazioni Funzione | |
| Parental Lock | Limita la visione di DVD-Video (Password/Level Change/Country Code). Per impostare "Country Code", vedere Tabella dei codici di linguae pagna 40. |
| DivX(R) VOD | Visualizza il codice di registrazione richiesto per riproduire file DivX VOD(R) (Activate/Deactivate). |
Inizializzazione delle impostazioni di HDMI Resolution sui loro valori predefiniti
1 Premere etenere premuto VIDEO MODE.
Capitolo 12:
Informazioni aggintive
Risoluzione dei problemi
Le operazioni non correttte sono spesso interpretate come problemi o guasti. Qualora si ritenga che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un'alto componente. Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema non può risolveroanche più aver effettuato i controlli sopra descritti, chiedere al centro di servizio Pioneer più vicino o al concessionario di svolgere i lavori di riparazione.
- Se l'unità non funzione correttamente a causa di effetti esterni, quale l'elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione alla presa e reinserirla per ripristinare le normali condizioni operative.
Problema di carattere generale
| Problema Controllare Soluzione | ||
| Le impostazioni che avevate fatto sono state cancellate. | Il cavo di corrente era scollegato? Se si scollega il cavo di corrente, le impostazioni eseguite vengono cancellate. Si prega di riprogrammare l'orologio. Se non si vogliono cancellare le impostazioni, non scollegare il cavo di corrente. | |
| Differenza di volume tra DVD, CD, MP3, WMA, iPod/ iPhone/iPad, Tuner, BT AUDIO, AUDIO IN e LINE. | Questo non è un problema con但这a unità. | Il volume potrebbe averre un suono diverso secondo la sorgente di entrata e il formato di registrazione. |
| Questa unità non è controllabile col telemocando. | State operando da lontano? Usarlo entro 7 m, 30° dal sensore remoto del pannello anteriore (pagina 5). | |
| Il telecommando è esposto a luce del sole diretta o a force luce artificiale da lampadina fluorescente, ecc.? | I segnali del telecommando potrebbero non essere ricevuti correttamente se il sensore del telecommando è esposto a luce solare diretta o alla force luce artificiale da lampadina fluorescente, ecc. | |
| Le Batterie sono scariche? Sostiluire le batterie (pagina 5). | ||
| Il disco non più essereLETTO o viene espulso automaticamente. | Il disco è graffiti? I dischi graffiati potrebbero non funzionale. | |
| Il disco è sporco? Eliminare la sporcizia dal disco (pagina 44). | ||
| L'unità è installata in un luogo umido? | Potrebbe essersi creata della condensa al suo interno. Aspettare un attimo per lasciare che la condensa evapori. Non installare但这a unità vicino ad un climatizzatore o simili (pagina 43). | |
| I DVD VR non sono essere riprodotti. | Il disco supportato è CPRM? Questa unità non supporta CPRM. Si sono coproduire solo DVD VR non CPRM. | |
| L'immagine è deformata o il rapporto di forma non piùVenire cambiato. | Il rapporto di forma del teilevisore è regolato correttamente? | Leggere le istruzioni per l'uso del teilevisore ed impostare correttamente il rapporto di forma del teilevisore. |
| TV Screen è impostato correttamente? | Impostare TV Screen in modo corretto (pagina 36). Questa impostazione è disponibile per il contento di un disco o di un dispositivo USB. Per film ed immagini memorizzati in iPod/iPhone/iPad, operare sull'iPod/iPhone/iPad. | |
| Durante la riproduzione, l'imagine è disturbata o scura. | Questo non è un problema con但这a unità. | Questa unità supporta la technologia Rovi di protezione dalla copia. Con alcuni tevisori l'imagine più non essere normale durante la riproduzione di dischi protetti nella duplicazione. Non si tratta di un malfunzionamento. |
| Questa unità ed il teilevisore sono collegati passando per un videoregistratore? | Se questa unità ed il teilevisore sono collegati atraverso un videoregistratore, la funzione di protezione dalla copia analogica di但这a unità più disturbare la riproduzione del videoregistratore. Collegare direttemente但这a unità ed il teilevisore. | |
| Durante la riproduzione del disco, il suono e il video sono intermittenti. | Il volume del suono potrebbe essere troppo elevato. | Suono e video potrebbero essere instabili perché impostati troppo alti, in tal caso, abbassare il volume del suono. |
| La cartella o il nome dei file non viene riconosciuto. | Si è superato il numero massimo di cartelle o file chequestaunità è in grado di riconoscere? | È possibile riconoscere fino a 255 cartelle per disco.È possibile riconoscere fino a 648 file per cartella. In presenza di certe caratteristiche della cartella, tuttavia,QLstaunitàpuònon essere in grado di riconoscere certe cartelle o file. |
| La riproduzione di file JPEG richiede tempo. | I file riprodotti sono grandi? La visualizzazione di file grande puòrichiedere quale tempo. | |
| Durante la riproduzione di file JPEG appaionoanche delle barre nere. | Si riroducono file di rapporto di forma differente? | Le barre nere possono venire visualizzate sopra e sotto o sui lati dell'immagine quando vengono riprodotti file JPEG con rapporti di forma diversi. |
| L'unità si spegne da sola. Se non vengono eseguite riproduzioni o operazioni per 20 o più minuti,l'unitàsi spegne automaticamente. In questo caso, si richiede che spegnimento automatico sia commutato su ON (pagina 44). | ||
Quando sicollege un dispositivo di memoria di massa USB
| Problema Controllare Soluzione | ||
| Il disposietivo di memoria USB non viene riconosciuto. | I disposietivo di memoria USB è stato connesso correttamente? | Connette il disposietivo in sicurezza (bene, fino in fondo). |
| Il disposietivo di memoria USB è connesso tramite un hub USB? | Questa unità non supporta hub USB. Connette direttamente il disposietivo di memoria USB. | |
| Il disposietivo di memoria USB è supportato da但这a unità? | Questa unità supporta solo dispositivi di memoria di massa USB. | |
| Questa unità supporta le memorie mobili flash ed i dispositivi di riproduzione audio digitali. | ||
| Sono supportati solo i sistemi di file FAT16 e FAT32. Gli altri file system (exFAT, NTFS, HFS ecc.) non sono supportati. | ||
| Questo appearecchio non supporta l'uso di drive esterni per i disco rigido. | ||
| Questo non è un problema con但这a unità. | Spagnere la corrente e poi riaccenderla. | |
| Alcuni dispositivi di archivazione USB potrebbero non essere riconosciuti correttamente. | ||
| I file non possono essere letti. | I file hanno un copyright protetto (da DRM)? | I file coperti da copyright non possono essere letti. |
| Questo non è un problema con但这a unità. | I file salvati su un computer non possono essere letti. | |
| Potrebbe non essere in grado di leggere alcuni file. | ||
| I nomi di cartella o di file non vengono visualizzati o vengono visualizzati in modo anomalo. | I nomi di cartella o file contengono più di 30 caratteri? | Il numero massimo di caratteri visualizzabili per la cartella o per i nomi dei file è di 16. |
| I nomi della cartella o del file non sono visualizzati in ordine alfabetico. | Questo non è un problema con但这a unità. | L'ordine di nomi di cartelle e file visualizzati siDisc Navigator dipende dall'ordine in cui le cartelle e i file sono stati archiviati sul disposietivo di memoria USB. |
| Ci vuole molto tempo per il riconoscimento del disposietivo di memoria USB. | Qual è la capacité dei dispositivi di memoria USB? | A volte si richiede di caricare i dati quando sono connessi dispositivi di memoria USB di elevata capacità (questo potrebbe richiedere diversi minuti). |
| La corrente non viene fornita al dispositorio di memoria USB. | "AUTH ERR" viene visualizzato dal display del pannello anteriore? Non viene fornita corrente quando il consumo di elettricità è troppo elevato. | Spagnere la corrente e poi riaccenderla. |
| Spagnere la corrente, poi sconnette riconnette il dispositorio di memoria USB. | ||
| Premere INPUT per commutare su un'altra entrata, poi commutare di nuovo sull'entrata USB/IPOD. | ||
| Problema Controllare Soluzione | ||
| Non appara alcuna imagine. | La risoluzione è impostata correttamente? | Impostare HDMI Resolution in modo appropriato per il dispositivo collegato (pagea 36). |
| Riportare HDMI Resolution sulle impostazioni predefinite (720x576sp) (pagea 36). | ||
| Il cavo HDMI è collegato correttamente? | Inserire bene (a fondo) il cavo. | |
| Con alcuni cavi, i segnali video 1080p non vengono emessi. | ||
| Riproroduzione audio assente o distorta. | HDMI Out è impostato correttamente? | Impostare HDMI Out su LPCM (2CH) o Auto (pagea 36). |
| Non vengono emessi segnali audio multicanale. | HDMI Out è impostato correttamente? | Impostare HDMI Out su Auto (pagea 36). |
| Il teilevisore non visualizza i colori normalmente. | HDMI Color è impostato correttamente? | Cambiare l'impostazioneHDMI Color (pagea 36). |
Se si connette iPod/iPhone/iPad
Problema Soluzione
LiPod/iPhone/iPad non funziona col telecomando. Assicurarsi che iPod/iPhone/iPad siano connessi correttamente (vedi Cornette re un iPod/iPhone/iPad a pagina 18).
Non è possibile operare su iPod/iPhone/iPad. Assicurarsi che iPod/iPhone/iPad siano connessi correttamente (yedi Connettere un iPod/iPhone/iPad a pagna 18). Se l'iPod/iPhone/iPad si blocca, provare a reinizializzarlo e quando ricollegarlo all'unità.
Con un dispositivo Bluetooth a TECHNOIA wireless connesso e in funzione
Problema Soluzione
Il dispositivo dotato di technologia wireless Bluetooth non più essere collegato oMESSO in funzione.
Non viene emesso l'audio dal dispositivo dotato di Tecnologia wirelessBluetooth oppure l'audio viene interrotto.
Verificare che nelle vicinanze dell'unità non vi siano oggetti che emettono onde elettromagnetiche nella banda a 2,4 GHz (forno a microonde, dispositivo LAN wireless o dispositivo dotato di technologia wireless Bluetooth). Se un simile oggetto fosse presente, allontanarlo. Oppure smeltere di fare uso dell'oggetto che produce onde elettromagnetiche.
Verificare che il dispositivo dotato di technologia wirelessBluetooth non sua troppo lontano dall'unita e che non vi siano ostacoli tra il dispositivo dotato di technologia wireless Bluetooth e l'unità. Impostare il dispositivo dotato di technologia wireless Bluetooth e l'unità in modo che la distanza tra anni si'a inferiore a 10m^* e non vi siano ostacoli.
- La distanza fornita deve essere intesa come puramenteindicativa. La vera distanza permessa tra gli appearecchi cui varie secondo le condizioni dell'ambiente circostante.
Il dispositivo dotato di TECHNOIA wireless Bluetooth potrebbe non essere impostato nella modalità di comunità che supporta TECHNOIA wireless Bluetooth. Controllare l'impostazione del dispositivo dotato di TECHNOIA wireless Bluetooth.
Tabella dei codici delle lingue e tabella dei codici di paesi ed area
Tabella dei codici di lingua
Nomi (codici) delle lingue e codici da digitare delle lingue:
Giapponeese (ja), 1001
Inglese (en).0514
Francese (fr), 0618
Tedesco (de), 0405
Italiano (it), 0920
Spagnolo (es), 0519
Cinese (zh), 2608
Olandese (n1), 1412
Portoghese (pt), 1620
Svedese (sv), 1922
Russo (ru). 1821
Coreano (ko), 1115
Greco (el), 0512
Afar (aa), 0101
Abkhaziano (ab), 0102
Scozzese-Gaelico (gd), 0704
Galiziano (gl), 0712
Guarani (gn), 0714
Gujarati (gu), 0721
Hausa (ha), 0801
Hindi (hi), 0809
Croato (hr), 0818
Ungherese (hu), 0821
Armeno (hy). 0825
Interlingua (ia), 0901
Interlingue (ie), 0905
Inopiak (ik), 0911
Indonesiano (in), 0914
Islandese (is), 0919
Ebraico (iw), 0923
Yiddish (ji), 1009
Giavanese (jw), 1023
Norvegese (no), 1415
Occitano (oc), 1503
Oromo (om), 1513
Oriya (or), 1518
Panjabi (pa), 1601
Polacco (pl), 1612
Pashto,Pushto (ps),1619
Quechua (qu), 1721
Tallandese (th), 2008
Tigrinya (ti), 2009
Turkmen (tk), 2011
Tagalog (tl), 2012
Setswana (tn), 2014
Tonga (to), 2015
Turco (tr), 2018
Tsonga (ts), 2019
Tataro (tt), 2020
Twi (tw), 2023
Ucraino (uk), 2111
Urdu (ur), 2118
Uzbek (uz), 2126
Vietnamita (vi), 2209
Volapuk (vo). 2215
Wolof (wo), 2315
Xhosa (xh), 2408
Yoruba (yo), 2515
Zulu (zu), 2621
Tabella codici paese/Area
Nome del paese/area, codici da digitare e codice di paese/area
Stati Uniti, 2119, us
Argentina, 0118, ar
Regno Unito,0702. gB
Italia, 0920.it
India, 0914. in
Indonesia, 0904, id
Australia,0121.au
Austria, 0120, at
Paesi Bassi, 1412l, nl
Canada, 0301, ca
Corea,Repubblicad.,1118kr
Singapore, 1907, sg
Svizzera, 0308, ch
Svezia, 1905, se
Spagna, 0519, es
Tailandia, 2008, th
Taiwan, 2023, tw
Cina,0314.cn
Cile, 0312, cl
Danimarca, 0411, dk
Germania, 0405, de
Giappone, 1016, jp
Nuova Zelanda, 1426, nz
Norvegia, 1415, no
Pakistan, 1611, pk
Filippine, 1608, ph
Finlandia, 0609, fi
Messico, 1324, mx
Federazione russa, 1821, ru
Brasile, 0218, br
Francia, 0618, fr
Belgio, 0205, be
Portogallo, 1620, pt
Hong Kong, 0811, hk
Malesia, 1325, my
Dischi e formati riproducibili
| DVD-Video | DVD-Video disponibili in commercioDVD-R/-RW/-R DL e DVD+R/+RW/+R DL registrati in modalità Video |
| Super Video CD | Super Video CD |
| Video CD | Video CD |
| CD-Audio | CD audio disponibili in commercioCD-R/-RW-ROM contenenti musica e registrati in formato CD-DA |
| JPEG | File JPEG registrati su dischi DVD-R/-RW/-R DL, dischi CD-R/-RW-ROM o dispositivi di memoria USB |
| DivX® | File video DivX registrati su DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW-ROM o dispositivi di memoria di massa USB |
| WMA | File WMA registrati su DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW-ROM o dispositivi di memoria di massa USB |
| MP3 | File MP3 registrati su DVD-R/-RW/-R DL, CD-R/-RW-ROM o dispositivi di memoria di massa USB |
- Si possono riproduire solo dischi finalizzati.
- I dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti (formato UDF) non sono compatibili con questa unità.
- Posso n o venire riprodotti solo i dischi registrati con i metodi ISO9660 Level 1, Level 2 e Joliet.
- é u archio di fabbrica della DVD Format/Logo Licensing Corporation.
- I nomi aziendali o di prodotti menzionati in quello documento sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati delle rispettive aziende.

Nota
- Questa unità non supportà i dischi multissessione o la registrazione multiborder.
- La registrazione multissessione/multiborderbine sere nel registrarare i dati su di un singolo disco in due o più sessioni/border. Una "sessione" o un "border e un'unita di registrazione consistente di un set completingo di dati dall'inizio alla fine.
Dischi che non possono essere riprodotti
Dischi Blu-ray
DVDHD
AVCHD
AVCREC
Dischi DVD-Audio
Dischi DVD-RAM
SACD
CD-G
L数额i di regione
Sia ilettori DVD che iDVD-Video possiedono numero di
regione corrispondenti alla regione geografica di vendita. I
numero o numero di regione di quellolettore sono i seguenti.
DVD-Video: 2
I dischi non possedenti uno di questi numeroi non sono venire riprodotti. I dischi riproducibili con questolettore sono i seguenti.
DVD: 2 (inclusi 2) e ALL
I CD protetti alla copia
Questa unità è costruita in conformità alle caratteristiche del formato CD audio. Questa unità non supporta la riproduzione o le funzioni di dischi che non siano conformi a tali caratteristiche.
- I file diversi da quelli elencati di seguito (WMV, MPEG4-AAC, ecc.) possono non essere riprodotti.
Riproducione di dischi DualDisc
Il DualDisc è un nuovo tipo di disco a due lati, uno dei quali contiene materiale DVD video, audio, ecc. perché l'alto lato contiene materiale non DVD, ad esempio materiale audio digitale.
- Il lato DVD di un DualDisc vuo venire riprodotto con questa unità (escludo il materiale DVD-Audio).
- Il lato audio non DVD del disco non è"Invece compatibile con但这a unità.
- Può accadere che, nel caricare o espellere un DualDisc, il lato opposto a quello riproduotto venga graffiato. I dischi graffiati potrebbero non essere riproducibili.
- Per ulteriori informazioni sulle specifiche tecniche DualDisc,fare riferimento al produttore o al rivenditore del disco stesso.
Riproduzione di dischi creati su computer o registratori BD/DVD
-
Può non essere possibile riproduire dischi registrati con un computer a causa delle circostanze o dell'ambiente operativo del computer. Registrazione dischi in formati compatibili con但这a unità. Per dettagli, consultare il proprio negotiante di fiducia.
-
Puo non essere possibile riproduire dischi registrati con un computer o registratore BD/DVD se il disco è di qualità scadente, ha graffiti o è sporco, se la lente del registratore è sporca, ecc.
File riproducibili
- I file protetti colsystema DRM (Digital Rights Management) non possono venire riprodotti.
- I file diversi da quelli elencati di seguito (WMV, MPEG4AAC, ecc.) possono non essere riprodotti.
Formati dei file video supportati
DivX
DivX è una Tecnologia multimediale creata alla DivX, Inc. I file multimediali DivX contengono dati video.
- I file DivX dispono includere anche funzioni di riproduzione, ad esempio dei menu e e la selezione di una fra varie lingue o piste audio.
DIVX
- Classificato come DivX Certified® per la riproduzione di video DivX®, compreso materiale in omaggio.
D i® D×X Certified® e i relativi loghi sono marchi registrati di Rovi Corporation o da società controllate da Rovi Corporation, e il loro utilizzo è sottomosto a licenza. - Questa você comprete a Tecnologia de protezione copyright garantita dai brevetti USA e altri diritti di proprietà intellettuale di Rovi Corporation. Il reverse engineering ed il disassemblaggio sono proibiti.
Estensione dei file: .avi e .divx (devono essere usate affinché esta unità riconosca i file video DivX). Notare che tutti i file con estensione. .avi sono riconosciuti come MPEG4, ma non tutti sono necessariamente file video DivX e quando potrebbero non essere riproducibili su esta unità.
- I file non contenti segnali video DivX non possono venire riprodottianche se possiedono l'estensione“.avi”. INFORMAZIONI SUL FORMATO DIVX VIDEO:Divx e un fornato video digitale creato da DivX, LLC, una società controllata da Rovi Corporation. Questa unita e un dispositivo con certificazione ufficiale DivX Certified, in grado di riproduire video DivX. Visitare divx.com per ulteriori informazioni e per le utilita software per la conversione dei file in DivX video.
INFORMAZIONI SUI CONTENUTI DIVX VIDEO-ON-DEMAND: Per riproduire contenuti DivX Video-on-Demand (VOD), è necessario registrarque this dispositivo dotato di certificazione DivX Certified. Per generare il codice di registrazione, trovare la sezione DivX VOD nel menu di impostazione dell'apparecchio. Visitare vod.divx.com per ulteriori informazioni su come completare la registrazione.
Visualizzazione di file esterni di sottotitoli
- I set di font elencati di seguito sono disponibili per la visualizzazione di file esterni contenti sottotitoli. è possibile visualizzare sullo schermo il set di caratteri corretto impostando Subtitle Language a categoria 36 in modo che corrisponda al file dei sottotitoli.
- Questolettore supporta i gruppi di lingue elencati di seguito:
Gruppo 1 Afrikaans (af), basco (eu), catalano (ca), danese (da), olandese (nl), inglese (en), faroese (fo), finlandese (fi), francese (fr), tedesco (de), islandese (is), gaelico irlandese (ga), italiano (it), norvegese (no), portoghese (pt), retoromancio (rm), gaelico scozzese (gd), spagnolo (es), svedese (sv)
Gruppo 2 Albanese (sq), croato (hr), ceco (cs), ungherese (hu), polacco (pl), rumeno (ro), slovacco (sk), sloveno (sl)
Gruppo 3 Bulgaro (bg), bielorusso (be), Macedone (mk), russo (ru), serbo (sr), ucraino (uk)
Gruppo 4 Ebraico (iw), yiddish (ji)
Gruppo 5 Turco (tr)
- É possibile che alcuni file sottotitoli esterni non vengano visualizzati o vengano visualizzati in modo errato.
- Per i file di sottotitolo esterni, sono supportate le seguenti estensioni per nome di file del formato di sottotitolo (tenere presente che questi file non vengono visualizzati all'interno del menu di navigazione del disco): .srt, .sub, .ssa, .smi
- Il nome del file del film deve essere ripetuto all 'inizio del nome del file di sottotitolo esterno.
- Il numero dei file sottitololi esterni che possono essere impostati in uno stesso file di film è limitato ad un massimo di 10.
Formati dei file di immagini supportati
JPEG
Risoluzione: Fino a 3072 x 2048 pixel
Estensione dei file: jpg e.JPG (devono essere usati perché但这a unità possa riconoscere i file JPEG - non usare per altriti tipi di file)
- Questolettore supporta fileJPEGbaseline.
- Questolettore supporta Exif Ver.2.2.
- Questolettore non supportaII formatoJPEGprogressivo.
Formati dei file audio supportati
- Questolettore non supporta la compressione sanza perdite lossless.
MP3:
MP3 è una forma di compressione. É l'acronimo per MPEG Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente audio originale con un trascurabile deterioramento della qualità del suono.
- Questoistema supporta MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Tassi di campionamento: da 8 kHz a 48 kHz; Tassi Bit: da 32 kbps a 320 kbps).
- Durante la copertura di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di copertura reale.
WMA:
WMA sono file con formato di sistemas d'avanguardia i quali includono file audio compressi con il codice Windows Media Audio. Il WMA è stato sviluppato da Microsoft come formato audio per Windows Media Player.
- Questoistema supporta WMA (Tassi di campionamento: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Tassi Bit: da 64 kbps a 320 kbps).
- Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di riproduzione reale.
Precazioni duso
Quando si sposta esta unità
Quando si sposta esta unità, controllare che non contenga dischi e scollegare l'iPod/iPhone/iPad. Poi premere
STANDBY/ON, attendere finché "STANDBY" non scompare sulla schermata principale per spegnere, poi scollegare il cavo di corrente. Se il ricevitore fosse trasportato o spostato con un disco inserto o se un'alto appearecchio fosse collegato al portale di connessione di iPod/iPhone, terminali USB, spinotti jack di AUDIO IN, si potrebbero verificare dei danni.
Luogo di installmente
- Scegliere una posizione stabile vicino ad un tevisore o impianto stereo da usare con l'unità.
- Non installment questa unità sobre un teileso r o monitor a colori. Inoltre, installarlo lontano da copertine di cassette e altri dispositivi fácilmente influenzabili da forze magnetiche.
Evitare di metterlo nei seguenti luoghi:
Luoghi esposti alla luce diretta del sole
Luoghi umidi o poco ventilati
Luoghi extremamente caldi
Luoghi esposti alle vibrazioni
Luoghi con molta polvere o fumo di sigarette
- Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, etc.)
Non appoggiare oggetti su esta unità
Non appoggiare oggetti sopra a questa unità.
Non ostruire i fori di ventilazione.
Non usare esta unità su tappeti folti, letti, sofa ed alto, avolgendoli in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calore di dispersersi e si causano danni.
Non esporlo al calorie.
Non posare illettore su di un amplificatore oalto dispositivo che genera calore. Se si monta su uno scaffale, per evitare il calorie emesso dall'amplificatore o da qualsiasi alto componente radio, appoggiarlo su un ripiano sotto l'amplificatore.
- Spagnere esta unità quando non la si utilizes.
- A seconda della qualita del segnale, sul teilevisore possono apparire delle righe e l'audio della radio cui èsere disturbato quando但这a unità è accesa. Se questo accade, spegnere但这a unità.
La condensa
Se esta unità viene improvisamente portata da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d'inverno) o se la temperatura ambiente augmente rapidamente a causa di caloriferi o altri, all'interno di esta unità (parti mobili e le lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d'acqua). Se della condensa si forma, esta unità non funziona bene e la riproduzione non è possibile. Lasciare riposare esta unità accesa a temperature ambiente per 1 o 2 ore (il tempo richiesto dipende dalla quantità di condensa). La condensa evaporara e la riproduzione ritorrera possibile. La condensacouldoanche formarsi d'estate se esta unità viene investita dall'aria di un climatizzatore. In tal caso, spostare l'unità in un luogo differente.
Pulizia del prodotto
- Prima di pulire questa unità, scollegare il cavo di alimentazione alla presa di corrente.
- Pulire esta unità con un panno pulito. In caso di sporcizia tenace, aplicare un detergente neutro diluito in 5 o 6 parti d'acqua su un panno morbido, strizzarlo a fondo, strofinare la parte sporca, poi asciugarla con un panno morbido e pulito.
- Alcol, solventi, benzene, insetticidi ecc. potrebbero causare la spelatura della stampa o della vernice. Inoltre, evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile aicontatto con但这a unita per lunghi periodi, dato che questo puo danneggiare le finiture del cabinet.
- Se si usano detergenti impregnati di agenti chimici ecc., leggere attendamente le precauzioni indicate con il prodotto.
Pulizia della lente
- La lente di questa unità non dovrebbe sporcarsi se utilizzata normalmente, se dovesse pero non funzionare correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare il centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio detergenti per lenti di letterori, se ne sconsiglia l'uso perché possono danneggiare la lente.
Come maneggiare i dischi
Archivazione
- Riporre sempre i dischi nelle loro custodie e archiviarli verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti alla luce solare o estremamente freddi.
- Leggere attentamente le precazioni indicate nel disco.
Pulire i dischi
- I dischi possono non funzionare se vi sono impronte digitali o polvere su di essi. In tal caso, usare un panno di pulizia ecc. per spolverare dolcamente il disco dall'interno verso l'esterno. Non usare panni di pulizia sporchi.

Non usare benzene, solventi o alte agenti chimici volatili. Non usare prodotti spray o alte agenti antistatici.
- Quando lo sporco è resistente, inumidire un panno morbido, strizzarlo a fondo e strofinare via lo sporco, poi rimuovere l'umidità con un panno asciutto.
Non usare dischi danneggiati (rotti o piegati).
Non lasciate che la superficie del segnale dei dischi si graffi o si sporchi.
Non attaccare pezioni di carta o adesivi sui dischi. Farlo potrebbe far curvare i dischi, rendendo impossibile la lorogettura. Attenzione, i dischi a noleggio potrebbero averere delle etichette attaccate, e la colla delle etichette potrebbe essere colata. Controllare che non vi sia colla intorno ai bordi delle etichette prima di usare dischi a noleggio.


Dischi con forma particolare
I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono venire riprodotti con questa unità. Non tentare di riproduurre similii dischi, dato che possono danneggiare questa unità.

Su iPod/iPhone/iPad
Made for

iPhone

iPad
"Fatto per l'iPod" e "Fatto per l'iPhone" e "Fatto per l'iPad" significano che un accessorio elettronico è stato progettato specificamente rispettovamente per il collegamento con l'iPod, l'iPhone o l'iPad ed è stato certificato dal suo sviluppatore corrispondereagli standard operativi stabiliti da Apple. Apple non può considerata responsable di quello dispositivo o della sua osservanza delle norme di sicurezza e dei vari regolamenti. Tenere presente che l'uso di quello accessorio con l'iPod, l'iPhone o l'iPad vu peggicrare le prestazioni wireless.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano e iPod touch sono marchi di fabbrica della Apple Inc., depositati negli U.S.A. ed in altri Paesi.
Impostazioni di spegnimento automatico
Premere per 3 secondi sull'apparecchio per attivare l'impostazione di spegnimento automatico ON/OFF.
L'operazione cui si sono in sull'apparecchio.
- Questa impostazione non è necessaria se si usa il telecomando.
L'impostazione iniziale esu ON

Nota
- Quando lo spegnimento automatico è impostato su ON, si visualizzera "APD ON" sulla schermata principale.
- Quando lo specnimento automatico è impostato su OFF, si visualizzera "APD OFF" sulla schermata principale.
Ritorno di tutte le impostazioni ai valori predefiniti
Usare i passaggi qui sotto per ripristinare tutte le impostazioni al default.
1 Premere STANDBY/ON per attivare l'alimentazione.
2 Premere DVD/CD sul telecomando o INPUT ripetutamente sull'unità principale per selezionare l'entrata DVD/CD.
3 Premere il tasting OPEN/CLOSE per aprire il vassoio del disco.
4 Premere © STANDBY/ON sull'unita per
3 secondi besides si preme ■.
- "DEFAULT" appeare quando le impostazioni vengono ripristinate. La corrente è spenta.
- Questa impostazione non è necessaria se si usa il telecomando.
Specifice
- Sezione amplificatore
Uscita alimentazione RMS: .15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, D.A.C., 8 Ω)
- Sezione sintonizzatore
Gamma di frequenza (FM). 87,5 MHz a 108 MHz Ingresso di antenna (FM). 75 Ω asimmetrico
- Bluetooth
Version. Specifiche Bluetooth Ver. 3.0
Specifiche .Bluetooth Classe 2
Distanza stimata di trasmissione in linea retta* .Circa 10 m
Gamma di frequenza 2,4 GHz
Modulazione
Sistema di protezione dei contenuti. .SCMS-T
-
La distanza di trasmissione in linea retta è una stima. Le distanze di trasmissione effettive dipendono dalle condizioni di uso.
-
Generalità
Terminale USB . 5V,2.1 A
Alimentazione. .CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Consumo
Corrente accesa . 35 W
In modalità stand-by 0,5 W o meno
Corrente in stand-by (BT STANDBY ON) . . . 0,5 W o meno
Dimensioni . 200 mm (L) x 123 mm (A) x 257 mm (P)
Peso (senza imballaggio). 2,0 kg
- Altoparlante
Cassa
.. Bass-reflex, tipo book-shelf (Schemato magneticamente)
Configurazione .a 2 vie
Tweeter. Cono da 5 cm
Woofer. Cono da 9,4 cm
Massimo ingresso di potenza 15 W
Impedenza 8Ω
Dimensioni . 121 mm (L) x 201 mm (A) x 235 mm (P)
Peso. 2,0 kg/cad.
- Accessori
Telecomando 1
Batterie AAA (R03). 2
Antenna FM a filo. 1
Tamponi antiscivolo (grandi). 8
Cavo video (1,5 m)
Cavo di alimentazione
Cavo altoparlante
Supporto iPhone/iPad
Documento di garanzia
Istruzioni per l'uso (questo documento)

Nota
- Le specifiche si riferiscono ad un'alimentazione 230 V.
- Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche alla preavviso, per eventuali migliorie del prodotto.
Tutti diritti riservati.
LET OP
OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET
VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR
GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.
D3-4-2-1-B2_NI
WAARSCHUWING
Con la presente Pioneer dichiara che dato [ ] è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite alla direttiva 1999/5/CE.