XHM16 - Sistema hi-fi PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo XHM16 PIONEER in formato PDF.
| Caratteristiche tecniche | Sistema Hi-Fi compatto con lettore CD, radio FM/AM e connettività Bluetooth. |
|---|---|
| Potenza in uscita | 2 x 15 W RMS. |
| Connettività | Bluetooth, USB, AUX IN e ingresso audio. |
| Dimensioni | Dimensioni compatte per un facile posizionamento in vari spazi. |
| Utilizzo | Ideale per ascoltare musica a casa, compatibile con vari formati audio. |
| Manutenzione | Si consiglia la pulizia regolare della superficie e la verifica delle connessioni audio. |
| Sicurezza | Utilizzare su una superficie stabile ed evitare l'esposizione all'umidità. |
| Informazioni generali | Verificare la compatibilità dei dispositivi Bluetooth prima dell'uso. |
Domande frequenti - XHM16 PIONEER
Scarica le istruzioni per il tuo Sistema hi-fi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale XHM16 - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. XHM16 del marchio PIONEER.
MANUALE UTENTE XHM16 PIONEER
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI
SERVIZIO QUALIFICATO. D3-4-2-1-1_B2_It ATTENZIONE Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità. D3-4-2-1-3_A1_It ATTENZIONE Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili). D3-4-2-1-7a_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell’aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 25 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 5 cm su ciascuno dei lati). ATTENZIONE L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto. D3-4-2-1-7b*_A1_It Condizioni ambientali di funzionamento Gamma ideale della temperatura ed umidità dell’ambiente di funzionamento: da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 % (fessure di ventilazione non bloccate) Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti). D3-4-2-1-7c*_A1_It AVVERTENZA Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
D58-5-2-2a_A1_It Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia. K041_A1_It
AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI
ALIMENTAZIONE Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perchè questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l’unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione nè collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione. S002*_A1_It AVVERTENZA L’interruttore principale ( STANDBY/ON
dell’apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l’unico dispositivo di distacco dell’apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l’apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza). D3-4-2-2-2a*_A1_It X-HM16_26_26D_It.book 2 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分K058a_A1_It
Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati. Per l’appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale. Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti. Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l’articolo. Questi simboli sono validi solo nell’Unione Europea. Per i paesi al di fuori dell’unione Europea: Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento. Esempi di simboli per le batterie Simbolo per il prodotto ATTENZIONE Conservare piccole parti fuori della portata di bambini e lattanti. Se inghiottite accidentalmente, entrare immediatamente in contatto con un medico. Avvertenza sulle onde radio Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza, una banda usata anche da altri sistemi wireless (ad esempio forni a microonde e telefoni senza fili). Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è possibile che questa unità (o unità da essa supportate) stia causando interferenze con i segnali provenienti dal connettore di ingresso dell’antenna del televisore, apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc. In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di ingresso dell’antenna e questa unità (compresi i prodotti da essa supportati).
- Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori / malfunzionamenti associati alla propria connessione di rete e / o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare in contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di prodotti per rete.
- Per poter usare Internet è anche necessario avere un contratto con un Internet service provider (ISP). X-HM16_26_26D_It.book 3 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分4
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Capitolo 1: Prima di cominciare Contenuto della confezione Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella scatola al momento dell’apertura.• Telecomando• Batterie AAA (R03) x 2• Cavo di alimentazione• Cavo antenna AM*1• Antenna FM a filo*2• Antenna cavo DAB/FM*3• Documento di garanzia*4• Istruzioni per l’uso (questo documento)*1 Solo modelli per il Nord America*2 Solo X-HM16/X-HM26*3 Solo X-HM26D*4 Solo modelli per l'Europa Inserimento delle batterie nel telecomando 1 Aprire il coperchio posteriore e caricare le batterie come qui di seguito.2 Chiudere il coperchio posteriore. ATTENZIONE• Non usare batterie diverse da quelle specificate. Inoltre, non usare insieme batterie vecchie e nuove.• Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali della batteria. Questo potrebbe causare una perdita delle pile o surriscaldamento.• Nel caricare le batterie nel telecomando, fare attenzione ad orientarle correttamente seguendo le indicazioni di polarità (indicazioni + e -).
- Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle in acqua o nel fuoco.• Le batterie possono avere voltaggio diverso anche se hanno la stessa dimensione e forma. Non usare insieme batterie di tipo differente.• Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si pensa di non dover usare il telecomando per qualche tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di inserire quelle nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido che contiene ed entrare in contatto con la pelle, lavarlo via bene con acqua abbondante.• Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore nel vostro paese. ATTENZIONE• Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, come all’interno di un’automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte. Utilizzo del telecomando Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m con un angolo di circa 30º dal sensore remoto.Usando il telecomando, tenere presente quanto segue:• Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distanza dell’unità non siano presenti ostacoli.• Il funzionamento del telecomando può risultare scarsamente affidabile se la luce del sole o di una lampada fluorescente si riflette sul sensore del telecomando situato sull’unità.• I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire reciprocamente. Evitare l’utilizzo del telecomando per un’altra apparecchiatura posizionata vicino a quest’unità.• Sostituire le batterie quando si nota una riduzione del raggio di azione del telecomando. NPUT 30° 7 m 30° X-HM16_26_26D_It.book 5 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分Nome delle parti e loro funzione02
Capitolo 2: Nome delle parti e loro funzione Telecomando 1 ÍCommuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12).2 Selettori di entrataUsarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore (pagina 12). Usare per impostare o leggere un file audio usando la rete Bluetooth (pagina 26).3MENUUsare per accedere all’Home Menu.
, ENTERUsare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le modalità di sistema e per confermare le azioni.5 PGM/MEMORY• Usato per memorizzare o programmare il CD (pagina 17). • Utilizzato per memorizzare stazioni FM/AM (pagina 20) o DAB (pagina 24). 6 Tasti di comando del playbackUsare per regolare qualsiasi funzione dopo averla selezionata tramite i tasti di entrata in funzione (pagina 16).TUNE +/–Utilizzato per la ricerca delle frequenze radio (pagina 20).PRESET +/–Utilizzare per scegliere le stazioni radio preselezionate (pagina 20).7 Tasti di comando del suono.Regolare la qualità del suono (pagina 13).8SLEEP Vedi Come utilizzare il timer di spegnimento a pagina 14. 9TIMERDa usare per impostare l’ora esatta e per impostare o controllare i timer (pagina 12). Premere per cambiare l'impostazione di ripetizione riproduzione da CD (pagina 16) o USB (pagina 19).11 RANDOMPremere per impostare la riproduzione casuale da CD (pagina 16) o USB (pagina 19).12 DISPLAYPremere per cambiare la visualizzazione delle informazioni per MP3 (pagina 17), RDS (pagina 21) o DAB (pagina 24).
Premere per tornare alla schermata precedente.14 Tasti di comando VolumeUsati per impostare il volume d’ascolto (pagina 12). Silenzia/ripristina l’audio (pagina 12).16 DIMMERRende oscuro o luminoso il display. Esistono quattro livelli di luminosità (pagina 12).
STANDBY/ONCommuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12).2 Sensore remotoRiceve i segnali dal telecomando.3 Indicatore TIMERSi illumina quando il ricevitore ha la corrente spenta ma il timer è stato impostato.4 Display principaleVedi Display a pagina 8.5 Controllo di volumeUsati per impostare il volume d’ascolto (pagina 12).6 INPUTSeleziona la sorgente di entrata.7 Spinotto AuricolariUtilizzare per collegare le cuffie. Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti.8Terminale USBViene utilizzato per collegare un dispositivo di archiviazione USB come sorgente audio (pagina 18).9 Carrellino discoCollocare il disco con l’etichetta verso l’alto (pagina 15).10 Tasti di comando del playbackSelezionare la pista o il file desiderato per la riproduzione. Usare per arrestare il playback. Arresta o ripristina il playback dal punto di pausa.11 Tasto di apertura/chiusura del vassoio del discoUsare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 15) TIMER
Si illumina quando il suono viene silenziato. Nota• L’icona mute verrà visualizzata in rosso.
Avviare la riproduzione. 3 ; Pausa playback. La funzione orologio è stata impostata. 5 Display dei caratteri Visualizza varie informazioni sul sistema. Diffusori 1 Tweeter 2Woofer 3 Terminali altoparlanti Importante• Non è possibile rimuovere la griglia dell’altoparlante.• Entrambi gli altoparlanti possono essere usati sia dalla parte destra sia da quella sinistra.
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Capitolo 3: Collegamenti ATTENZIONE• Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o modificano le connessioni.• Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi. Collegamento dei diffusori
- Premere le linguette per aprirle e inserire la parte scoperta del cavo.• Collegare il filo nero al terminale (s), e il filo rosso al terminale (r). ATTENZIONE• I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata.• Non collegare alcun altoparlante che non sia uno di quelli in dotazione a questo sistema.• Non collegare gli altoparlanti in dotazione a un amplificatore che non sia quello in dotazione a questo sistema. Il collegamento ad un amplificatore diverso può causare guasti o incendi.• Non montare questi altoparlanti sulla parete o sul soffitto. Altrimenti potrebbetro cadere e causare ferimenti.• Questi altoparlanti sono dotati di schermatura magnetica. Tuttavia, secondo il luogo di installazione, si potrebbero verificare delle distorsioni dei colori, specie se il sistema di altoparlanti è stato installato molto vicino allo schermo di un apparecchio televisivo. Se ciò dovesse accadere, spegnere l’apparecchio televisivo e riaccenderlo dopo 15 o 30 minuti. Se il problema dovesse persistere, spostare il sistema di altoparlanti lontano dall’apparecchio televisivo.• Controllare che la parte centrale del cavo degli altoparlanti non rimanga esposta facendo contatto con altre parti centrali di cavi. Questo potrebbe essere causa di guasti al prodotto.• Evitate il contatto tra la parte centrale del cavo dell’altoparlante e il corpo del ricevitore.• Se la parte centrale del cavo dell’altoparlante entra in contatto con qualsiasi parte metallica del corpo del ricevitore potrebbe danneggiare gli altoparlanti e causare fumo o incendiarsi.Inserite i cavi dell’altoparlante in modo sicuro nei terminali e controllate che il cavo non possa fuoriuscire facilmente. Nota• Non vi è alcuna differenza tra altoparlante S e D. Diffusore sinistroDiffusore destroIl pannello posteriore di questa unità X-HM16_26_26D_It.book 9 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分Collegamenti03
Collegamento delle antenne
- Collegare l’antenna AM a telaio e l’antenna FM (DAB/FM) a filo come segue. • Per migliorare la ricezione e la qualità sonora, collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esterne sotto). Solo per i modelli per il Nord America Per i modelli per l’Europa 1 Connettere i cavi dell’antenna AM. Tenere il connettore per connetterlo. 2 Fissare l’antenna AM a telaio al supporto. Configurare come illustrato. 3 Collocare l’antenna AM su una superficie piana e in una direzione che consenta di ottenere la ricezione migliore.
- Posizionare l’antenna vicino a una finestra per migliorare la ricezione.• Non porla nei pressi di un computer o di un televisore, in quanto potrebbero prodursi dei rumori. 4 Connettete il cavo dell’antenna FM (DAB/ FM) alla presa dell’antenna FM. Per i migliori risultati, srotolare completamente il filo dell’antenna FM (DAB/FM) e fissarlo a una parete o al telaio di una porta. Non lasciare il filo allentato né arrotolato. Uso delle antenne esterne Per migliorare la ricezione FM Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare un’antenna FM (DAB/FM) esterna.
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Inserire la spina Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad una presa AC. ATTENZIONE• Utilizzare solo ed esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con questo apparecchio.• Non usate il filo di corrente in dotazione per scopi diversi da quelli descritti sopra. Il pannello posteriore di questa unitàCavo di alimentazioneAd una presa AC X-HM16_26_26D_It.book 11 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分Come iniziare04
Capitolo 4: Come iniziare Per accendere l’apparecchio Premere Í per attivare l’alimentazione. Dopo l’uso: Premere Í per inserire la modalità di corrente stand-by. Impostazione dell’orologio 1Premere
per attivare l’alimentazione. 2 Premere TIMER sul telecomando. Sul display principale appare “CLOCK”. 3Premere ENTER. 4Usare
per selezionare il giorno, poi premere ENTER. 5Usare
per selezionare l’ora, poi premere ENTER. 6Usare
per selezionare il minuto, poi premere ENTER. 7Premere ENTER. Per controllare il display dell’ora: Premere TIMER. Il display dell’ora appare per circa 10 secondi. Per regolare di nuovo l’orologio: Eseguire l’“Impostazione dell’orologio” dal passaggio 1. Nota• Quando viene ripristinata l’alimentazione dopo che l’unità è ricollegata alla corrente o dopo un black-out, eseguire il ripristino dell’orologio. Comando generale Entrata Se si preme INPUT sull’unità principale, la funzione attuale si commuterà in una modalità diversa. Premere INPUT ripetutamente per selezionare la funzione desiderata.*1 Solo X-HM26D*2 Solo modelli per il Nord America Visualizzazione del comando luminosità Premere DIMMER per scurire la luminosità dello schermo. Esistono quattro livelli di luminosità. Auto-impostazione volume Se si spegne quando il volume dell’unità principale è impostato su 31 o di più, il volume parte da 30 e si imposta sull’ultimo livello selezionato. Controllo di volume Ruotare la manopola del volume verso VOLUME (sull’unità principale) oppure premere VOL +/– (sul telecomando) per aumentare o diminuire il volume. ATTENZIONE• Il livello audio di una data impostazione del volume dipende dall’efficienza dei diffusori, dalla loro posizione e da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare l’esposizione a livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volume all’accensione. Ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell’udito. Muting Il volume viene momentaneamente silenziato se si preme, e si tiene premuto, il tasto sul telecomando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Comandi audio Equalizer Se si preme EQ, si visualizzeranno le impostazioni della modalità corrente. Per selezionare una modalità diversa, premere EQ ripetutamente finché non appare la modalità di suono desiderata. P.bass control Quando la corrente viene accesa la prima volta, l’unità si attiva in modalità P.bass che pone in rilievo le frequenze basse. Per annullare la modalità P.bass, premere P.BASS sul telecomando. Pulsante bass/treble Premere SOUND per selezionare “BASS” o “TREBLE”, quindi premere
per regolare i bassi o gli alti. Nota
- EQ e P.BASS non possono funzionare simultaneamente. Tra le due funzioni, quella selezionata per ultima sarà quella funzionante.
- SOUND può funzionare contemporaneamente a EQ o P.BASS. Se si seleziona una delle due funzioni qui sopra, quella che non è stata selezionata verrà visualizzata come segue. 1 Se l’impostazione di P.BASS (ON/OFF) viene cambiata
- EQ : FLAT 2 Se l’impostazione di EQ viene cambiata
- P.BASS : OFF Impostazione della sveglia Usato per cambiare le impostazioni esistenti dell’orologio o per impostarne di nuove. 1 Premere
per attivare l’alimentazione. 2 Tenere premuto TIMER sul telecomando. 3Usare
per selezionare “ONCE” o “DAILY”, poi premere ENTER. ONCE – La riproduzione con la funzione di timer può essere attivata solo per una volta all’ora stabilita.DAILY – Il timer giornaliero funziona con lo stesso orario e giorni della settimana preimpostati. 4Usare
per selezionare “TIMER SET”, poi premere ENTER. 5 Premere
per selezionare la sorgente di playback del timer, poi premere ENTER. CD, DAB (solo X-HM26D), FM, AM (Solo modelli per il Nord America), e USB possono essere selezionati come sorgente per la riproduzione. 6Usare
per selezionare il giorno del timer, poi premere ENTER. 7Usare
per selezionare l’ora, poi premere ENTER. 8Usare
per selezionare il minuto, poi premete ENTER. Impostare l’orario finale come ai precedenti punti 7 e 8. 9 Regolare il volume premendo VOL +/–, e poi premere ENTER. Sul display appare “ ”. 10 Premere
per inserire la modalità di corrente stand-by. L’indicatore del TIMER si illumina.NIGHTFLAT Un sono piatto e basico.ACTIVEDIALOGUEUn suono che può essere apprezzatodi notte, anche con un volume basso.Un suono potente cheenfatizza i toni alti e bassi.Un suono che permette di sentirepiù facilmente la radio e i suoni vocali. X-HM16_26_26D_It.book 13 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分Come iniziare04
Regolare la sveglia Può essere usato per riutilizzare un’impostazione esistente del timer. 1 Gli stessi passaggi da 1 a 3 in “Impostare la sveglia”. 2Premere
per selezionare “TIMER ON”, quindi premere ENTER. Annullare la sveglia Può essere usato per disattivare le impostazioni dell’orologio. 1 Gli stessi passaggi da 1 a 3 in “Impostare la sveglia”. 2Premere
per selezionare “TIMER OFF”, quindi premere ENTER. Uso della sveglia 1Premere
per disattivare l’alimentazione. 2 All’ora di sveglia, questa unità si accende automaticamente e riproduce il segnale dell’ingresso scelto. Nota• Se al momento della riattivazione, il dispositivo di memorizzazione USB non è collegato a questa unità o non è inserito un disco, questa unità si accenderà e non riprodurrà il brano.• Alcuni dischi potrebbero non essere riprodotti automaticamente all’ora della sveglia.• Per impostare l’orologio, prendersi un minuto di più tra l’avvio e il termine del tempo. Come utilizzare il timer di spegnimento Il timer di spegnimento spegne l’unità dopo un periodo determinato, in modo che ci si possa addormentare senza preoccupazioni. 1 Premere SLEEP più volte per scegliere un’ora di spegnimento. Scegliere tra 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min o OFF. Il nuovo valore impostato viene visualizzato per 3 secondi e quindi l’impostazione è completa. Nota• Il timer di spegnimento può essere impostato premendo SLEEP mentre viene visualizzato il tempo rimanente. Usare le cuffie Connettersi allo spinotto jack delle cuffie.Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti.• Non mettere il volume al massimo durante l’accensione ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell’udito.• Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.• Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con un’impedenza da 16 a 50 ohm. L’impedenza raccomandata è di 32 ohm.TIMER X-HM16_26_26D_It.book 14 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分Riproduzione di dischi 05
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Capitolo 5: Riproduzione di dischi Questo sistema può riprodurre un CD standard, CD-R/RW in formato CD e CD-R/RW con file MP3, ma non è in grado di registrare su di essi. Potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni dischi audio CD-R e CD-RW a causa dello stato del disco o del dispositivo usato per la registrazione.• Per informazioni su MP3, vedere pagina 31. Riproduzione di dischi o file Caricare il disco 1 Premere per attivare l’alimentazione.2 Premere CD sul telecomando o INPUT ripetutamente sull’unità principale per selezionare l’entrata CD.3 Premere sull’unità principale per aprire il piatto portadisco.4 Mettere il disco sul vassoio con l’etichetta verso l’alto.5 Premere sull’unità principale per chiudere il piatto portadisco. Riprodurre i brani su un CD 1 Quando il riconoscimento è completato, premere
Dopo che l’ultima traccia è stata riprodotta, l’unità si arresterà automaticamente. Riproduzione di file musicali MP3 In questo documento, i dati relativi ai brani MP3 sono chiamati “file musicali” e la posizione in cui sono memorizzati è chiamata “cartella”. 1 Quando il riconoscimento è completato, premere
per selezionare la cartella dove è memorizzato il file musicale ([ ]), quindi premere o ENTER.• Ripetere questo passaggio se sono presenti altre cartelle all'interno della cartella selezionata.• Per tornare alla cartella precedente, premere o .2 Premere
per selezionare il file musicale ([ ]), e quindi premere o ENTER.• Una volta avviata la riproduzione, è possibile riprodurre di seguito solo i file musicali all'interno della stessa cartella. ATTENZIONE• Non collocare due dischi su un unico piatto.• Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore, ottagono, ecc.). Potrebbe causare guasti.• Non spingere il cassetto del disco mentre è in movimento.• Se la corrente viene a mancare mentre il cassetto è aperto, aspettare fino a quando la corrente viene ripristinata.• Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del piatto disco. Nota• A causa della struttura delle informazioni del disco, la lettura di un disco MP3 richiede più tempo di quella di un normale CD (da 20 a 90 secondi circa).• Quando si raggiunge l’inizio della prima pista durante l’indietro veloce, l’unità entra in modalità playback (solo per CD).
- Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano interferenze con la ricezione TV o radio, allontanare l’apparecchio dal televisore o dalla radio. Suggerimento• Se non si eseguono operazioni in modalità CD e il file audio non viene riprodotto per più di 20 minuti, la corrente si spegnerà automaticamente. In questo caso, si richiede che spegnimento automatico sia commutato su ON. ad esempio, X-HM16_26_26D_It.book 15 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分Riproduzione di dischi05
- Lo spegnimento automatico può essere commutato su ON/OFF (pagina 33). Operazioni base Riproduzione d’avanguardia di un CD o disco MP3 Ripetizione di lettura La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata. Per ripetere un brano: Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT ONE”. Premere ENTER. Ripetizione di tutti i brani: Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT ALL”. Premere ENTER. Per riascoltare i brani desiderati: Effettuare i passaggi da 1 a 5 nella sezione “Riproduzione programmabile (CD)” (pagina 17) e quindi premere ripetutamente sino a che appare “REPEAT ALL”. Premere ENTER. Per cancellare la ripetizione di lettura: Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT OFF”. Premere ENTER. Nota• Dopo aver eseguito la lettura ripetuta, assicurarsi di premere ∫. Altrimenti il disco continuerebbe a riprodursi.• Durante la riproduzione ripetuta, non è possibile la usare la funzione casuale. Riproduzione ad accesso casuale È possibile riprodurre automaticamente i brani di un disco secondo un ordine casuale. Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani: Premere RANDOM ripetutamente finché non appare “RANDOM ON”. Premere ENTER. Per cancellare la lettura casuale: Premere RANDOM ripetutamente finché non appare “RANDOM OFF”. Premere ENTER.FunzioneApparecchio principaleTele-comandoFunzionamentoRiproduzionePremere mentre l’apparecchio è in modalità di arresto.ArrestoPremere la modalità playback. (quando si riproduce un CD)viene visualizzato “RESUME” e viene memorizzato il punto in cui è stata arrestata la riproduzione. Premere nuovamente per cancellare la posizione memorizzata.PausaPremere la modalità playback. Premere
per ripristinare il playback dal punto di pausa.Brano successivo/precedentePremere mentre l’apparecchio èin modalità di riproduzione o di arresto.Se si preme il tasto in modalità stop, poi si deve premere il tasto per avviare la pista desiderata. (quando si riproducono MP3) È possibile saltare in avanti o indietro solo verso file musicali all'interno della stessa cartella.Avanzamentoriavvolgimento/rapidoPremere e tenere premuto mentre l’apparecchio è in modalità di riproduzione.Rilasciare il pulsante per riprendere la riproduzione. X-HM16_26_26D_It.book 16 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分Riproduzione di dischi 05
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Nota• Se si preme il tasto 9 durante la riproduzione casuale, ci si può spostare sulla prossima pista selezionata attraverso il funzionamento causale.• La funzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura automatica dei brani. (Non sarà possibile selezionare l’ordine delle piste).• Durante la riproduzione casuale, non è possibile usare la riproduzione ripetuta. Riproduzione programmabile (CD) Si possono scegliere fino a 24 selezioni da riprodurre nell’ordine preferito. 1 In modalità di arresto, premere PGM/ MEMORY sul telecomando per immettere la modalità di salvataggio programmazione. 2 Premere
per selezionare i brani desiderati. 3 Premere ENTER per salvare il numero di cartella e di pista. 4 Ripetere i passaggi 2 - 3 per altri brani. È possibile programmare fino a 24 brani.
per avviare la riproduzione. Per aggiungere brani al programma: Per annullare la riproduzione programmata, premere ∫ due volte sul telecomando. Sul display verrà visualizzato “PRG CLEAR” e tutti i contenuti programmati verranno cancellati. Aggiungere piste al programma: Premere PGM/MEMORY. Poi seguire le fasi 2 - 3 per aggiungere piste. Nota• Se un disco viene espulso, il programma viene automaticamente annullato.• Premendo Í per immettere la modalità di standby o per cambiare la funzione CD con un’altra, le selezioni programmate saranno cancellate.• Durante le operazioni di programmazione, la riproduzione casuale non è possibile. Scaricare MP3 Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui scaricare file musicali MP3. Seguire le istruzioni del sito web per scaricare i file musicali. In seguito, è possibile riprodurre i file musicali scaricati trasferendoli su un disco CD-R/RW.• I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso personale. Qualsiasi altro uso del brano senza il permesso del proprietario è contrario alla legge. Commutare i contenuti della schermata 1 Premere DISPLAY durante la riproduzione. Se i nomi di titolo, artista e album sono stati scritti sul file, questa informazione sarà visualizzata. (Su questa unità si possono visualizzare solo caratteri alfanumerici. I caratteri non- alfanumerici vengono visualizzati come “∫”.) Nota• “Un file la cui riproduzione non è supportata” non può essere riprodotto. In questo caso, verrà saltato automaticamente.• In alcuni casi non vengono visualizzate le informazioni.• La visualizzazione di titolo, artista, e album è supportata solo con ID3 Versione 1 (1.0 o 1.1). Visualizzazione titoloVisualizzazione numero del brano, titoloVisualizzazione artistaVisualizzazione albumVisualizzazione del brano in una cartella, tempo di riproduzioneVisualizzazione del brano in una cartella, tempo rimanente X-HM16_26_26D_It.book 17 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分Riproduzione USB06
Capitolo 6: Riproduzione USB Riprodurre dispositivi di memoria USB È possibile ascoltare audio a due canali con file MP3 usando l'interfaccia USB nella parte anteriore di questo ricevitore.• Pioneer non garantisce che tutti i file registrati su qualsiasi dispositivo di memoria USB vengano letti o che la corrente venga fornita al dispositivo di memoria USB. Tenere anche presente che Pioneer non si assumerà alcuna responsabilità per perdite di file da dispositivi di memoria di massa USB causate da questa unità.• Per informazioni su MP3, vedere pagina 31. 1 Premere USB come sorgente in entrata. Sul display principale appare “USB”. 2 Connettere il dispositivo di memoria USB.
- Questo ricevitore non supporta hub USB. 3 Quando il riconoscimento è completato, premere / per selezionare la cartella dove è memorizzato il file musicale ([ ]), quindi premere o ENTER.
- In questo documento, i dati relativi ai brani MP3 sono chiamati “file musicali” e la posizione in cui sono memorizzati è chiamata “cartella”. • Ripetere questo passaggio se sono presenti altre cartelle all'interno della cartella selezionata.• Per tornare alla cartella precedente, premere o . 4 Premere / per selezionare il file musicale ([ ]), e quindi premere 1; o ENTER.
- Una volta avviata la riproduzione, è possibile riprodurre di seguito solo i file musicali all'interno della stessa cartella.• Per informazioni sulle operazioni base, vedere pagina
- Se si cambia con una diversa sorgente in entrata, prima di eseguire il cambiamento, arrestare il playback della memoria USB.• Spegnere la corrente prima di rimuovere il dispositivo di memoria USB. Nota• Questa unità può non riconoscere un dispositivo di memoria di massa USB, riprodurne i file ed alimentarlo. Per maggiori dettagli, vedi Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB a pagina 30.• Se un dispositivo di memoria di massa USB non sta riproducendo o lapparecchio non è stato usatoo lapparecchio non è stato usato per 20 minuti o più, questa unità si spegne da sola. In questo caso, si richiede che spegnimento automatico sia commutato su ON (pagina 33).TIMER Dispositivo di memoria USB(disponibile in commercio) X-HM16_26_26D_It.book 18 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分Riproduzione USB 06
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Ripetizione di lettura La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata. Per ripetere un brano: Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT ONE”. Premere ENTER. Ripetizione di tutti i brani: Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT ALL”. Premere ENTER. Per cancellare la ripetizione di lettura: Premere ripetutamente finché non appare “REPEAT OFF”. Premere ENTER. Nota• Dopo aver eseguito la lettura ripetuta, assicurarsi di premere ∫. Altrimenti, il file del dispositivo di memoria USB si riprodurrà continuamente.• Durante la riproduzione ripetuta, non è possibile la usare la funzione casuale. Riproduzione ad accesso casuale Il file sul dispositivo di memoria USB può essere riprodotto automaticamente in ordine casuale. Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani: Premere RANDOM ripetutamente finché non appare “RANDOM ON”. Premere ENTER. Per cancellare la lettura casuale: Premere RANDOM ripetutamente finché non appare “RANDOM OFF”. Premere ENTER. Nota• Se si preme il tasto 9 durante la riproduzione casuale, ci si può spostare sulla prossima pista selezionata attraverso il funzionamento causale.• La funzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura automatica dei brani. (Non sarà possibile selezionare l’ordine delle piste).• Durante la riproduzione casuale, non è possibile usare la riproduzione ripetuta. Commutare i contenuti della schermata Questa unità può riprodurre ripetutamente le cartelle salvate sul dispositivo di memoria USB. Per maggiori dettagli, vedi Commutare i contenuti della schermata a pagina 17. X-HM16_26_26D_It.book 19 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分Come usare il sintonizzatore07
Capitolo 7: Come usare il sintonizzatore Ascolto di FM ( Per i modelli per l’Europa)/Ascolto di FM o AM (Per i modelli per il Nord America) I seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio FM e AM usando le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca) e manuale (punti). Se si è sintonizzati su una stazione, è possibile memorizzarne la frequenza per tornarci in un secondo tempo. Vedi Come salvare le stazioni di preselezione sotto qui sotto per maggiori informazioni su come farlo. Sintonizzazione 1Premere per attivare l’alimentazione.2 Premere ripetutamente TUNER per selezionare la banda di frequenza desiderata (FM o AM).• (X-HM26D) È possibile selezionare “FM” e “DAB”. Per informazioni su “DAB”, vedere pagina 23.3 Premere TUNE +/– sul telecomando per sintonizzare la stazione desiderata.Sintonizzazione automatica:Premendo e tenendo premuto TUNE +/–, la scansione si avvierà automaticamente e il sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione di trasmissione ricevibile.Sintonizzazione manuale:Premere ripetutamente TUNE +/– per sintonizzarsi sulla stazione desiderata. Nota• Quando si verifica un’interferenza radio, la sintonizzazione automatica si ferma in quel punto.• La sintonizzazione automatica salterà le stazioni con segnale debole.• Per fermare la sintonizzazione automatica, premere ∫.• Quando si sintonizza su una stazione RDS (Radio Data System), innanzitutto si visualizzerà la frequenza. Infine, il nome della stazione apparirà.• Si può ottenere una sintonizzazione completamente automatica per le stazioni RDS, usando la modalità Auto Station Program Memory (ASPM), vedi pagina 22.Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:1 Premere TUNER sino a che sul display appare “FM”. 2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul display appare “FM STEREO/MONO”. 3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul display appare “AUTO”.Miglioramento di una cattiva ricezione FM:Dopo aver effettuato i precedenti passaggi 1 - 2, premere ENTER e quindi premere
sino a che sul display appare “MONO”.Questo commuterà il sintonizzatore da stereo a mono e generalmente la ricezione migliora. Come salvare le stazioni di preselezione Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è comodo memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in questione (Preimpostare la sintonizzazione). Questo serve per evitare ogni volta la sintonizzazione manuale. Questo apparecchio può memorizzare un massimo di 45 stazioni.(Stazioni FM 30/stazioni AM 15)1 Sintonizzare la stazione da memorizzare.Vedi Sintonizzazione qui sopra per ulteriori informazioni al riguardo.2 Premere PGM/MEMORY.Il numero preimpostato lampeggerà.3 Premere PRESET +/– per selezionare il numero di canale preimpostato.4 Premere PGM/MEMORY per salvare in memoria questa stazione.Se il numero preimpostato ha cambiato da lampeggiante a illuminato, prima che la stazione sia memorizzata, ripetere le operazioni dal passaggio 2. X-HM16_26_26D_It.book 20 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分Come usare il sintonizzatore 07
- Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare altre stazioni, oppure per cambiare una stazione preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione memorizzata precedentemente per quel numero di canale preselezionato sarà cancellata. Nota• La funzione backup protegge le stazioni memorizzate per alcune ore in caso di caduta di corrente o disconnessione del AC. Per richiamare una stazione memorizzata Premere PRESET +/– per selezionare la stazione desiderata. Scansione delle stazioni preselezionate Le stazioni memorizzate possono essere ricercate automaticamente. (Scansione della memoria delle stazioni preselezionate)1 Premere e tenere premuto PRESET +/–.Il numero preimpostato apparirà e le stazioni programmate verranno sintonizzate in sequenza, ciascuna per 5 secondi.2 Premere PRESET +/– di nuovo, quando viene localizzata la stazione desiderata. Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate 1 Premere TUNER sul telecomando.2 Premere finché non appare “MEMORY CLEAR”. Nota• Tutte le stazioni saranno cancellate. Uso di Radio Data System (RDS) (solo per modelli per l'Europa) Radio Data System (RDS) è un sistema usato da gran parte delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori vari tipi di informazioni: ad esempio il nome della stazione e il tipo di spettacolo che stanno trasmettendo.Una funzione di RDS è la possibilità di ricerca per tipo di programma. Ad esempio, è possibile cercare una stazione che sta trasmettendo uno spettacolo con il tipo di programma, Jazz Music. Informazioni fornite da RDS 1 Premere TUNER sino a che sul display appare “FM”.2 Premere ripetutamente DISPLAY.Tutte le volte che si preme DISPLAY, la schermata si commuta come segue:• Quando l’apparecchio viene sintonizzato su una stazione che non è RDS oppure su una stazione RDS a segnale debole, lo schermo si commuta nel seguente ordine: Ricerca di stazioni per tipo di programma 1 Premere TUNER sino a che sul display appare “FM”. 2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul display appare “FM RDS”. 3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul display appare “PTY”.4 Premere ENTER.“SELECT” apparirà per circa 5 secondi. 5 Premere / per selezionare il tipo di programma che si desidera ascoltare.Tutte le volte che si preme il tasto, apparirà il tipo di programma. Se si mantiene il tasto premuto, il tipo di programma apparirà continuamente.6 Mentre viene visualizzato il tipo di programma selezionato (entro 5 secondi), premere ENTER.Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto illuminato per 2 secondi, apparirà “SEARCH” e si avvierà l’operazione di ricerca.I tipi di programma visualizzati sono i seguenti:Station name (PS) Programme type (PTY)Frequency Radio text (RT) News – NotizieCurrent Affairs – AttualitàInformation – Informazioni generaliSport – SportEducation – Programmi educativiDrama – Drammi radiofonici, ecc.Cultures – Cultura nazionale o regionale, teatro, ecc.Science – Scienze e tecnologiaVaried Speech – Talk show, quali quiz o interviste.Pop Music – Musica popRock Music – Musica rockEasy Listening – Musica leggeraLight Classics M – Musica classica ‘leggera’Serious Classics – Musica classica ‘seria’Other Music – Altri tipi di musica che non rientrano nelle categorie di cui sopraWeather & Metr – Previsioni del tempoFinance – Notizie di borsa, economia, commercio, ecc.Children’s Progs – Programmi per bambiniSocial affairs – Affari socialiReligion – Programmi sulla religionePhone In – Il pubblico esprime la propria opinione per telefonoTravel & Touring – Viaggi di tipo vacanziero o notizie sul trafficoLeisure & Hobby – Tempo libero e hobbyJazz Music – JazzCountry Music – Musica countryNational Music – Musica popolare in lingua diversa dall’ingleseOldies Music – Musica popolare degli anni ’50 e ’60Folk Music – Musica folkDocumentary – DocumentariAlarm Test – Trasmettere mentre si testa l’apparecchiatura di trasmissione di emergenza o i ricevitori.Alarm - Alarm! – Annunci di emergenza trasmessi in circostanze straordinarie per avvisare il pubblico di eventi che possono provocare danni di varia natura. NO RDSFM 98.80 MHz X-HM16_26_26D_It.book 21 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分Come usare il sintonizzatore07
- Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal punto 2. Se l’unità trova un tipo di programma desiderato, il numero di canale corrispondente si illuminerà per circa 8 secondi, e il nome della stazione rimarrà.
- Se si desidera ascoltare lo stesso tipo di programma su un'altra stazione, ripetere i passaggi 2 - 6. L'unità cercherà la stazione successiva.
- Se non può essere trovata nessuna stazione, “NOT FOUND” apparirà per 4 secondi. Usare il programma Auto Station Memory (ASPM) Mentre l’apparecchio è in modalità ASPM, il sintonizzatore ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È possibile immettere nella memoria fino a 30 stazioni. Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella memoria sarà inferiore. 1 Premere TUNER sino a che sul display appare “FM”. 2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul display appare “FM RDS”. 3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul display appare “ASPM”. 4 Premere ENTER. Dopo che “ASPM” ha lampeggiato per circa 4 secondi, verrà avviata la scansione (87,5 – 108 MHz). Dopo la scansione, il numero delle stazioni memorizzate sarà visualizzato per 4 secondi, e poi “END” appare per 4 secondi.
- Per arrestare la funzione ASPM prima che sia terminata: Premere ∫ durante la scansione delle stazioni. Le stazioni già memorizzate verranno mantenute.
- Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze diverse, la frequenza più forte sarà immessa nella memoria.
- Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è già stata memorizzata non sarà immessa nella memoria.
- Se 30 stazioni sono già state immesse nella memoria, la scansione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo l’operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.
- Se non può essere trovata nessuna stazione, “NOT FOUND” apparirà per 5 secondi.
- Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazioni potrebbero non essere memorizzati.
- Lo stesso nome di stazione può essere memorizzato su canali diversi.
- In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi. Nota
- Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non significa che l’apparecchio non funzioni correttamente: - Appariranno alternativamente e secondo il caso “PS”, “NO PS” e il nome della stazione. - Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS potrebbe non funzionare correttamente. - Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole, l’informazione relativa al nome potrebbe non essere visualizzata. - “NO PS”, “NO PYT” o “NO RT” lampeggeranno per circa 5 secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata.
- Note per il testo radio: - Appariranno i primi 8 caratteri del testo della radio e poi scorreranno sullo schermo. - Se si sintonizza l’apparecchio su una stazione radio RDS che non sta trasmettendo un testo radio, “NO RT” sarà visualizzato quando si passerà alla posizione testo radio. - Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i contenuti cambiano, “RT” sarà visualizzato. X-HM16_26_26D_It.book 22 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分Come usare il sintonizzatore 07
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Ascolto di DAB+ (solo X-HM26D) Informazioni su DAB+ (Digital Audio Broadcasting, Trasmissione audio digitale) Il Digital Audio Broadcasting è un sistema di trasmissione digitale in cui i segnali audio sono convertiti in segnali digitali durante la trasmissione. La trasmissione DAB+ avviene con un gruppo di dati definiti Multiplex, che possono contenere una o più stazioni (servizi). Ogni stazione contiene un servizio primario ed, eventualmente, uno o più servizi secondari. Ciò consente la trasmissione di diversi programmi o servizi su un’unica frequenza. Sintonizzazione 1 Premere TUNER fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione “DAB”. Quando viene accesa per la prima volta, l'unità scandisce automaticamente le stazioni radio per creare un elenco di stazioni. Le stazioni verranno memorizzate in ordine alfanumerico e verrà selezionata la prima stazione nell'elenco, che è possibile ascoltare attraverso i diffusori. 2 Premere TUNE +/– per selezionare la stazione desiderata. 3 Entro 10 secondi, premere ENTER sul telecomando per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
- Se non viene trovata nessuna stazione, viene visualizzata la scritta “NO SIGNAL” (Nessun segnale).• È possibile ricevere fino a 100 stazioni. Scansione automatica É possibile effettuare nuovamente la scansione automatica quando si sposta l'unità in aree diverse o si aggiungono canali multiplex all'elenco delle stazioni.1 Premere TUNER fino a quando sul display viene visualizzata l’indicazione “DAB”. 2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul display appare “DAB SCAN”. 3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul display appare “AUTO”.4 Premere ENTER.La scansione automatica viene avviata.Dopo aver completato il processo di scansione, viene selezionata la prima stazione rilevata. Sintonizzazione manuale È possibile memorizzare manualmente le stazioni non trovate tramite la scansione automatica. Se la ricezione non è ottimale, regolarne la sensibilità.La scansione manuale è disponibile solo dopo aver eseguito una scansione automatica. Eseguire prima la scansione automatica.1 Premere TUNER sino a che sul display appare “DAB”. 2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul display appare “DAB SCAN”. 3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul display appare “MANUAL”.4 Premere ENTER.5 Entro 10 secondi, premere TUNE +/– per selezionare la frequenza DAB+.6 Entro 10 secondi, premere ENTER.• Se il livello è troppo basso, spostare l’antenna o l’unità per migliorare la ricezione. SEGNALE DAB+MULTIPLEX (GRUPPO DI DATI)SERVIZICOMPONENTI DEI SERVIZI (STAZIONI) X-HM16_26_26D_It.book 23 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分Come usare il sintonizzatore07
Modifica del display delle informazioni È possibile passare alle informazioni del display DAB+. Premere il pulsante DISPLAY. Ogni volta che si preme questo pulsante, il display cambia nell’ordine seguente. Quando viene visualizzato “NO SIGNAL” (Nessun segnale), il pulsante DISPLAY non consente di modificare il display. [Nome del programma] Viene visualizzato il nome della stazione. (impostazione predefinita) [Testo a scorrimento] Le informazioni scorrono sul display quando vengono inviate dalla stazione. [Tipo di programma] Una descrizione del tipo di contenuto trasmesso dalla stazione. [Nome multiplex] Il nome del multiplex che trasmette il servizio attuale. [Frequenza] La frequenza DAB+ della stazione. [Modalità stereo] Visualizza la modalità stereo. [Velocità di trasferimento] La velocità di trasferimento dati. [Qualità del segnale] La qualità del segnale visualizzata in formato numerico (0– 100). [85–100: buono, 70–84: discreto, 0–69: scadente] Memorizzazione di una stazione È possibile memorizzare sino a 10 frequenze DAB e quindi richiamarle in seguito con la semplice pressione di un tasto. (Preselezione sintonia) 1 Sintonizzarsi sulla stazione DAB desiderata. 2 Premere PGM/MEMORY. Il numero predefinito lampeggia. 3 Entro 10 secondi, premere PRESET +/- per selezionare il numero del canale predefinito. Salvare le stazioni in memoria in ordine, a partire dal canale predefinito 1. 4 Entro 10 secondi, premere PGM/MEMORY per salvare la stazione in memoria. Se gli indicatori del numero predefinito scompaiono prima della memorizzazione della stazione, ripetere l’operazione a partire dal passaggio 2. 5 Ripetere i passaggi da 1 a 4 per preimpostare altre stazioni o per modificare una stazione predefinita. Se una nuova stazione viene salvata in memoria, la stazione precedentemente memorizzata viene cancellata automaticamente. Tabella delle frequenze DAB (BANDA III) Frequenza Etichetta Frequenza Etichetta
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Capitolo 8: Altri collegamenti ATTENZIONE• Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l’apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.• Non accetteremo responsabilità per danni derivanti dal collegamento di apparecchiature prodotte da altre aziende. Connessione di componenti ausiliari Collegare il proprio componente di riproduzione ausiliario all'ingresso AUDIO IN sul pannello posteriore.1 Premere AUDIO IN come sorgente in entrata.Selezionando AUDIO IN, si visualizzerà “Audio In” sulla schermata principale. Nota• Se il mini spinotto AUDIO IN viene collegato ad una cuffia, il volume di questa unità è regolabile col componente che riproduce. Se il suono è distorto dopo aver abbassato il volume dell’unità, cercare di abbassare anche quello sul componente ausiliario di playback. Passaggio automatico all'ingresso Audio In (Solo per i modelli per il Nord America) Questa funzione passa automaticamente a “AUDIO IN” quando è presente audio in ingresso presso il terminale AUDIO IN.1 Premere MENU e quindi premere
sino a che sul display appare “Audio In detect”.2 Premere ENTER e quindi premere
per selezionare Audio In detect ON/OFF.• L'impostazione di fabbrica è OFF. Nota
- Quando Audio In detect è ON, sul display principale viene visualizzato “Audio In Det ON”.
- Quando Audio In detect è OFF, sul display principale viene visualizzato “Audio In Det OFF”. Lettore audio portatile, ecc.Cavo mini stereo 3,5 mm (disponibile in commercio) X-HM16_26_26D_It.book 25 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分Riproduzione Bluetooth
Capitolo 9: Riproduzione Bluetooth
Audio Solo X-HM26/26D Riproduzione con tecnologia wireless Bluetooth L’unità è in grado di riprodurre la musica salvata sugli apparecchi wireless abilitati a tecnologia Bluetooth (telefono cellulare, lettori musica digitale ecc.). Si può usare un trasmettitore audio Bluetooth (venduto separatamente) per ascoltare musica da apparecchi che non hanno la funzionalità Bluetooth. Per maggiori informazioni, riferirsi al manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth. Nota• Il marchio nominale e il logo Bluetooth sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.• I dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth devono supportare i profili A2DP.• La connessione non è sempre garantita con tutti i dispositivi abilitati Bluetooth. Funzionamento del telecomando Il telecomando fornito insieme all’apparecchio vi permette di leggere e fermare media e di eseguire altre operazioni. Nota• I dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth devono supportare i profili AVRCP.• Le operazioni del telecomando non possono essere garantite per tutti i dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth
Accoppiare all’unità (Registrazione iniziale) Per riprodurre musica salvata su un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth, bisogna innanzitutto eseguire l’accoppiamento. L’accoppiamento deve essere eseguito quando si usa per la prima volta l’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth o quando i dati di accoppiamento sull’apparecchio sono stati cancellati per un qualsiasi motivo.L’accoppiamento è un passaggio richiesto per permettere che la comunicazione tramite tecnologia wireless Bluetooth venga attivata.• L’accoppiamento viene eseguito solo la prima volta che si usano insieme l’unità e l’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth
- Per permettere la comunicazione tramite tecnologia Bluetooth wireless di attivarsi, l’accoppiamento deve essere eseguito sia sull’unità che sull’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth
- Dopo aver premuto e commutato sull’entrata Bluetooth, eseguire la procedura di accoppiamento sull’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth. Se l’accoppiamento è stato eseguito correttamente, non sarà necessario eseguire le procedure di accoppiamento per l’unità mostrate qui sotto.Per maggiori informazioni, riferirsi al manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.1 Premere e accendere la corrente dell’unità.2 Premere .L’unità si commuta su Bluetooth e si visualizzerà “Pairing”. TIMER Dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth : Telefono cellulare Dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth
Lettore di musica digitale Dispositivo non dotato di tecnologia wireless Bluetooth
Lettore di musica digitale
Trasmettitore audio Bluetooth
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий 3 Accendere la corrente dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth con il quale si desidera eseguire l’accoppiamento ed effettuare la procedura di accoppiamento su di esso. Nota• Questa unità sarà visualizzata come “Pioneer X-HM26 su tutti gli apparecchi abilitati a tecnologia Bluetooth che possedete.L’accoppiamento si avvierà.• Posizionare l’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth vicino all’unità.• Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth per maggiori dettagli su come eseguire l’accoppiamento e sulle procedure richieste per completarlo.• Se viene richiesta l’immissione di un codice PIN, immettere “ ”. (Questa unità non accetta alcuna impostazione di codice PIN diversa da “
4 Controllare che l’accoppiamento sull’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth sia stato completato.Se l’accoppiamento sull’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth è stato completato correttamente, il nome dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth sarà visualizzato sul pannello frontale dell’unità. (Possono essere visualizzati solo caratteri alfanumerici a byte singolo. Tutti i caratteri che non possono essere visualizzati saranno indicati da “∫”.) Ascoltare la musica sull’unità con l’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth 1 Premere .L’unità si commuterà sull’entrata Bluetooth.2 Sarà creata una connessione Bluetooth tra l’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth e l’unità.Le procedure di connessione all’unità dovrebbero essere eseguite dall’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.• Vedi il manuale di istruzioni dell’apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth per maggiori informazioni sulle procedure di connessione.3 Riprodurre musica dall’apparecchio con capacità Bluetooth. Nota• Se un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth non viene connesso e non vengono eseguite operazioni per più di 20 minuti, l’unità si spegne automaticamente. In questo caso, si richiede che spegnimento automatico sia commutato su
- Lo spegnimento automatico può essere commutato su
- Le seguenti operazioni possono essere eseguite con STANDBY acceso su
- Selezionando un apparecchio a tecnologia Bluetooth abilitato che è già stato connesso in precedenza (l’accoppiamento è già stato eseguito) a questa unità, quest’ultima si accenderà automaticamente con la funzione Bluetooth.Impostazioni BT STANDBY1 Premere .2 Premere MENU e quindi premere
sino a che sul display appare “BT STANDBY”.3 Premere ENTER e quindi premere
per selezionare BT STANDBY ON/OFF.• L’impostazione predefinita è OFF
- Se BT STANDBY è attivato su , si visualizzerà “BT STANDBY ON” sulla schermata principale.
- Se BT STANDBY è disattivato su OFF , si visualizzerà “BT STANDBY OFF” sulla schermata principale.Connessione in modalità BT STANDBY con un apparecchio abilitato a tecnologia BluetoothCon la connessione dell’unità già eseguita in precedenza (l’accoppiamento è già stato eseguito) con un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth, durante BT STANDBY, l’unità potrebbe ricevere una richiesta di connessione direttamente dalla connessione precedente.L’unità si avvierà usando la funzione Bluetooth e si connetterà a un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.Anche gli apparecchi che sono già stati accoppiati a questa unità non saranno connessi durante BT STANDBY nei casi seguenti.In questi casi, cancellare lo storico di accoppiamento dall’apparecchio Bluetooth a tecnologia wireless e rifare l’accoppiamento.• Questa unità è in grado di memorizzare fino a 8 unità nella memoria di abbinamento.• Se le impostazioni vengono ripristinate a quelle di fabbrica, tutti gli storici di accoppiamento verranno cancellati. X-HM16_26_26D_It.book 27 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分Riproduzione Bluetooth
Avvertenza sulle onde radio Questa unità utilizza una frequenza di onde radio da 2,4 GHz, che corrisponde alla banda usata da altri sistemi wireless (fare riferimento all’elenco che segue). Per evitare rumore ed interruzioni della comunicazione, non usare questa unità vicino a simili apparecchi o controllare che questi siamo spenti prima dell’uso.• Telefoni senza fili•Fax senza fili• Forni a microonde• Dispositivi wireless LAN (IEEE802.11b/g)• Componenti AV wireless• Controller wireless di giochi elettronici• Apparecchi sanitari a microonde• Certi dispositivi per il monitoraggio di lattantiAltri componenti meno comuni che possono usare la stessa frequenza:•Antifurto• Impianti per radioamatori• Sistemi di gestione logistica di magazzini• Sistemi di discriminazione per treni e dispositivi di emergenza. Nota• Se l’immagine del vostro televisore fosse disturbata, è possibile che un dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth o questa unità (compresi apparecchi che essa supporta) causi interferenze con il connettore dell’ingresso dell’antenna del vostro televisore, video, sintonizzatore satellitare o altro. In tal caso, aumentare la distanza fra il dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth o questa unità (e gli apparecchi che essa supporta).• Nel caso in cui siano presenti ostacoli nel percorso tra questa unità (inclusi i dispositivi che supporta) e il dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth (ad esempio una porta metallica, una parete in cemento o un isolamento contenente lamiera di stagno), potrebbe essere necessario cambiare la posizione del sistema per evitare disturbi e interruzioni del segnale. Campo di funzionamento L’uso di questo apparecchio è limitato all’uso casalingo. (La distanza di trasmissione può ridursi a seconda dell’ambiente di comunicazione). Nelle seguenti locazioni, delle condizioni di ricezione difficile o impossibile possono fare interrompere l’audio temporaneamente o permanentemente:• In edifici in cemento armato oppure che presentano strutture in ferro o in acciaio.• Vicino a grandi mobili in metallo.• In luoghi affollati o vicino ad edifici o ostacoli.• In un luogo esposto a campi magnetici, elettricità statica o interferenze radio provenienti da apparecchiature radio che utilizzano la stessa banda di frequenze (2,4 GHz) di questa unità, ad esempio un dispositivo wireless LAN da 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) o un forno a microonde.• Chi vive in aree densamente popolate (appartamenti, caseggiati, ecc.) può subire interferenze causate dal forno a microonde del vicino. Se questo accade, spostare questa unità. Se il forno a microonde non è in uso, non ci saranno interferenze. Onde radio riflesse Le onde radio ricevute da questa unità comprendono l’onda radio che proviene direttamente dal dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth (onda diretta) e le onde che provengono da varie direzioni e riflesse da pareti, mobili ed edifici (onde riflesse). Le onde riflesse (da ostacoli o oggetti riflettenti) producono altre onde riflesse e variazioni nelle condizioni di ricezione a seconda della posizione. Nel caso in cui la ricezione audio risulti inappropriata a causa di questo fenomeno, tentare di modificare leggermente la posizione del dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth. Si noti inoltre che l’audio potrebbe essere interrotto anche a causa delle onde riflesse a causa del passaggio di una persona nello spazio tra questa unità e il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth. Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti supportati da questa unità
- Prima di collegarli a questa unità, completare i collegamenti, compresi i cavi audio e di alimentazione, di tutti i dispositivi da essa supportati.• Completati i collegamenti di questa unità, controllare che i cavi audio e di alimentazione non siano attorcigliati l’uno all’altro.• Prima di scollegare questa unità, controllare di avere spazio sufficiente per lavorare.• Prima di cambiare i collegamenti audio o di altri cavi di prodotto supportati da questa unità, controllare di avere spazio sufficiente per il lavoro. X-HM16_26_26D_It.book 28 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分Informazioni aggiuntive 10
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Capitolo 10: Informazioni aggiuntive Risoluzione dei problemi Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o guasti. Qualora si ritenga che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un altro componente. Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema non può essere risolto anche dopo aver effettuato i controlli sopra descritti, chiedere al centro di servizio Pioneer più vicino o al concessionario di svolgere i lavori di riparazione.
- Se l’unità non funziona correttamente a causa di effetti esterni, quale l’elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione dalla presa e reinserirla per ripristinare le normali condizioni operative.Problema di carattere generaleProblema Controllare SoluzioneLe impostazioni che avevate fatto sono state cancellate. Il cavo di corrente era scollegato? Se si scollega il cavo di corrente, le impostazioni eseguite vengono cancellate. Si prega di riprogrammare l’orologio. Se non si vogliono cancellare le impostazioni, non scollegare il cavo di corrente.Differenza di volume tra CD, MP3, Tuner, e AUDIO IN.Questo non è un un problema con questa unità.Il volume potrebbe avere un suono diverso secondo la sorgente di entrata e il formato di registrazione.Se si utilizza quest’unità con un lettore analogico, collegarvi un dispositivo dotato di fonoequalizzatore.Questa unità non è controllabile col telecomando.State operando da lontano? Usarlo entro 7 m, 30º dal sensore remoto del pannello anteriore (pagina 5).Il telecomando è esposto a luce del sole diretta o a forte luce artificiale da lampadina fluorescente, ecc.?I segnali del telecomando potrebbero non essere ricevuti correttamente se il sensore del telecomando è esposto a luce solare diretta o alla forte luce artificiale da lampadina fluorescente, ecc. Le batterie sono scariche? Sostituire le batterie (pagina 5).Il disco non può essere letto o viene espulso automaticamente.Il disco è graffiato? I dischi graffiati potrebbero non funzionare.Il disco è sporco? Eliminare la sporcizia dal disco (pagina 33).L’unità è installata in un luogo umido?Potrebbe essersi creata della condensa al suo interno. Aspettare un attimo per lasciare che la condensa evapori. Non installare questa unità vicino ad un climatizzatore o simili (pagina 32).La cartella o il nome dei file non viene riconosciuto.Si è superato il numero massimo di cartelle o file che questa unità è in grado di riconoscere?L'unità è in grado di riconoscere fino a 999 file su un solo disco o dispositivo di archiviazione USB.Il numero massimo di cartelle è 255. A seconda della struttura delle cartelle, potrebbero essere presenti file o intere cartelle che l'unità non è in grado di riconoscere.L’unità si spegne da sola. Se non vengono eseguite riproduzioni o operazioni per 20 o più minuti, l’unità si spegne automaticamente.In questo caso, si richiede che spegnimento automatico sia commutato su (pagina 33). X-HM16_26_26D_It.book 29 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分Informazioni aggiuntive10
Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB Problema Controllare Soluzione Il dispositivo di memoria USB non viene riconosciuto.I dispositivo di memoria USB è stato connesso correttamente?Connettere il dispositivo in sicurezza (bene, fino in fondo).Il dispositivo di memoria USB è connesso tramite un hub USB?Questa unità non supporta hub USB. Connettere direttamente il dispositivo di memoria USB.Questa unità supporta solo dispositivi di memoria di massa USB.Questa unità supporta le memorie mobili flash ed i dispositivi di riproduzione audio digitali.Sono supportati solo i sistemi di file FAT16 e FAT32. Gli altri file system (exFAT, NTFS, HFS ecc.) non sono supportati.Questo apparecchio non supporta l’uso di drive esterni per i disco rigido.Questo non è un un problema con questa unità.Spegnere la corrente e poi riaccenderla.Alcuni dispositivi di archiviazione USB potrebbero non essere riconosciuti correttamente.I file non possono essere letti.I file hanno un copyright protetto (da DRM)?I file coperti da copyright non possono essere letti.Questo non è un un problema con questa unità.I file salvati su un computer non possono essere letti.Potrebbe non essere in grado di leggere alcuni file.I nomi di cartella o di file non vengono visualizzati o vengono visualizzati in modo anomalo.I nomi di cartella o file contengono più di 30 caratteri?Il numero massimo di caratteri visualizzabili per la cartella o per i nomi dei file è di 30.I nomi della cartella o del file non sono visualizzati in ordine alfabetico.Questo non è un un problema con questa unità.L’ordine in cui si visualizzano i nomi delle cartelle e dei file dipende da quello in cui le cartelle o i file sono stati registrati sul dispositivo di memoria USB.Ci vuole molto tempo per il riconoscimento del dispositivo di memoria USB.Qual è la capacità dei dispositivi di memoria USB?A volte si richiede di caricare i dati quando sono connessi dispositivi di memoria USB di elevata capacità (questo potrebbe richiedere diversi minuti). X-HM16_26_26D_It.book 30 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分Informazioni aggiuntive 10
- Si possono riprodurre solo dischi finalizzati.• I dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti (formato UDF) non sono compatibili con questa unità.• I nomi aziendali o di prodotti menzionati in questo documento sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati delle rispettive aziende.• Possono venire riprodotti solo i dischi registrati con i metodi ISO9660 Level 1, Level 2 e Joliet.• I file protetti col sistema DRM (Digital Rights Management) non possono venire riprodotti. MP3: MP3 è una forma di compressione. È l’acronimo per MPEG Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente audio originale con un trascurabile deterioramento della qualità del suono.• Questo sistema supporta MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Tassi di campionamento: da 32 kHz a 48 kHz; Tassi Bit: da 8 kbps a 320 kbps).• Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di riproduzione reale.• Le informazioni sull'ordine delle cartelle e dei file registrate sul supporto dipendono dal software di masterizzazione. È possibile che questa unità riproduca i file in un ordine diverso da quello atteso.• Su un supporto con file MP3 è possibile leggere sino a 255 cartelle e 999 file (compresi file non riproducibili). Nota• Questa unità non supporta i dischi multisessione o la registrazione multiborder.• La registrazione multisessione/multiborder consiste nel registrare i dati su di un singolo disco in due o più sessioni/border. Una “sessione” o un “border” è un’unità di registrazione consistente di un set completo di dati dall’inizio alla fine.Problema SoluzioneIl dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth non può essere collegato o messo in funzione.Non viene emesso l’audio dal dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth oppure l’audio viene interrotto.Verificare che nelle vicinanze dell’unità non vi siano oggetti che emettono onde elettromagnetiche nella banda a 2,4 GHz (forno a microonde, dispositivo LAN wireless o dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth). Se un simile oggetto fosse presente, allontanarlo. Oppure smettere di fare uso dell’oggetto che produce onde elettromagnetiche.Verificare che il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth non sia troppo lontano dall’unità e che non vi siano ostacoli tra il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth e l’unità. Impostare il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth e l’unità in modo che la distanza tra essi sia inferiore a 10 m* e non vi siano ostacoli.* La distanza fornita deve essere intesa come puramente indicativa. La vera distanza permessa tra gli apparecchi può variare secondo le condizioni dell’ambiente circostante.Il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth potrebbe non essere impostato nella modalità di comunicazione che supporta tecnologia wireless Bluetooth. Controllare le impostazioni del dispositivo compatibile con la tecnologia wireless Bluetooth Verificare che l’unità sia collegata a un dispositivo con tecnologia Bluetooth e che sia selezionata una sorgente di ingresso diversa Bluetooth. Selezionare Bluetooth come sorgente di ingresso, quindi eseguire la procedura di collegamento.CD-Audio• CD audio disponibili in commercio• CD-R/ -RW/ -ROM contenenti musica e registrati in formato CD-DA MP3 File MP3 registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositivi di memoria USB X-HM16_26_26D_It.book 31 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分Informazioni aggiuntive10
I CD protetti dalla copia Questa unità è costruita in conformità alle caratteristiche del formato CD audio. Questa unità non supporta la riproduzione o le funzioni di dischi che non siano conformi a tali caratteristiche. Formati dei file audio supportati Questo lettore non supporta la compressione senza perdite lossless. Precauzioni d’uso Quando si sposta questa unità Quando si sposta l'unità, verificare che non ci siano dischi caricati e scollegare il dispositivo di memorizzazione USB. Quindi premere Í, attendere che scompaia “STAND BY” sul display principale prima di spegnere, quindi scollegare il cavo di alimentazione. Possono verificarsi dei danni se l'unità viene trasportata o spostata con un disco inserito, o quando un altro dispositivo è collegato al terminale USB, o all'ingresso AUDIO IN. Luogo di installazione
- Scegliere una posizione stabile vicino ad un televisore o impianto stereo da usare con l’unità.• Non installare questa unità sopra un televisore o monitor a colori. Inoltre, installarlo lontano da copertine di cassette e altri dispositivi facilmente influenzabili da forze magnetiche. Evitare di metterlo nei seguenti luoghi:
- Luoghi esposti alla luce diretta del sole• Luoghi umidi o poco ventilati• Luoghi estremamente caldi• Luoghi esposti alle vibrazioni• Luoghi con molta polvere o fumo di sigarette• Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, etc.) Non appoggiare oggetti su questa unità Non appoggiare oggetti sopra a questa unità. Non ostruire i fori di ventilazione. Non usare questa unità su tappeti folti, letti, sofà ed altro, avvolgendoli in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calore di disperdersi e si causano danni. Non esporlo al calore. Non posare il lettore su di un amplificatore o altro dispositivo che genera calore. Se si monta su uno scaffale, per evitare il calore emesso dall’amplificatore o da qualsiasi altro componente radio, appoggiarlo su un ripiano sotto l’amplificatore.• Spegnere questa unità quando non la si utilizza.• A seconda della qualità del segnale, sul televisore possono apparire delle righe e l’audio della radio può essere disturbato quando questa unità è accesa. Se questo accade, spegnere questa unità. La condensa Se questa unità viene improvvisamente portata da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d’inverno) o se la temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di caloriferi o altro, all’interno di questa unità (parti mobili e le lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d’acqua). Se della condensa si forma, questa unità non funziona bene e la riproduzione non è possibile. Lasciare riposare questa unità accesa a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo richiesto dipende dalla quantità di condensa). La condensa evaporerà e la riproduzione ritornerà possibile. La condensa può anche formarsi d’estate se questa unità viene investita dall’aria di un climatizzatore. In tal caso, spostare l’unità in un luogo differente. Pulizia del prodotto
- Prima di pulire questa unità, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.• Pulire questa unità con un panno pulito. In caso di sporcizia tenace, applicare un detergente neutro diluito in 5 o 6 parti d’acqua su un panno morbido, strizzarlo a fondo, strofinare la parte sporca, poi asciugarla con un panno morbido e pulito.• Alcol, solventi, benzene, insetticidi ecc. potrebbero causare la spelatura della stampa o della vernice. Inoltre, evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile a contatto con questa unità per lunghi periodi, dato che questo può danneggiare le finiture del cabinet.• Se si usano detergenti impregnati di agenti chimici ecc., leggere attentamente le precauzioni indicate con il prodotto. Pulizia della lente La lente di questa unità non dovrebbe sporcarsi se utilizzata normalmente, se dovesse però non funzionare correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare il centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio detergenti per lenti di lettori, se ne sconsiglia l’uso perché possono danneggiare la lente. X-HM16_26_26D_It.book 32 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分Informazioni aggiuntive 10
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Come maneggiare i dischi Archiviazione
- Riporre sempre i dischi nelle loro custodie e archiviarli verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti alla luce solare o estremamente freddi.• Leggere attentamente le precauzioni indicate nel disco. Pulire i dischi
- I dischi possono non funzionare se vi sono impronte digitali o polvere su di essi. In tal caso, usare un panno di pulizia ecc. per spolverare dolcemente il disco dall’interno verso l’esterno. Non usare panni di pulizia sporchi.• Non usare benzene, solventi o altri agenti chimici volatili. Non usare prodotti spray o altri agenti antistatici.• Quando lo sporco è resistente, inumidire un panno morbido, strizzarlo a fondo e strofinare via lo sporco, poi rimuovere l’umidità con un panno asciutto.• Non usare dischi danneggiati (rotti o piegati).• Non lasciate che la superficie del segnale dei dischi si graffi o si sporchi.• Non attaccare pezzi di carta o adesivi sui dischi. Farlo potrebbe far curvare i dischi, rendendo impossibile la loro lettura. Attenzione, i dischi a noleggio potrebbero avere delle etichette attaccate, e la colla delle etichette potrebbe essere colata. Controllare che non vi sia colla intorno ai bordi delle etichette prima di usare dischi a noleggio. Dischi con forma particolare I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono venire riprodotti con questa unità. Non tentare di riprodurre simili dischi, dato che possono danneggiare questa unità. Impostazioni di spegnimento automatico 1 Premere MENU sul telecomando.Sul display principale verrà visualizzato “Auto Power Down”.2 Premere ENTER sul telecomando. 3 Premere / per impostare lo spegnimento automatico su ON o OFF.• L’impostazione iniziale è su ON. Nota• Quando lo spegnimento automatico è impostato su ON, si visualizzerà “APD ON” sulla schermata principale.• Quando lo spegnimento automatico è impostato su OFF, si visualizzerà “APD OFF” sulla schermata principale. Ritorno di tutte le impostazioni ai valori predefiniti Usare i passaggi qui sotto per ripristinare tutte le impostazioni al default.1 Premere Í per accendere la corrente. 2 Premere MENU e quindi premere / sino a che sul display appare “Factory Reset”.3 Premere ENTER.“Apparirà “OK?”.4 Premere ENTER.• “Resetting” appare quando le impostazioni vengono ripristinate. La corrente è spenta. X-HM16_26_26D_It.book 33 ページ 2016年7月22日 金曜日 午前10時38分Informazioni aggiuntive10
- Sezione amplificatore Uscita alimentazione RMS: . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)
- La distanza di trasmissione in linea retta è una stima.Le distanze di trasmissione effettive dipendono dalle condizioni di uso.
Notice-Facile