PIONEER XHM26DB - Sistema audio

XHM26DB - Sistema audio PIONEER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo XHM26DB PIONEER in formato PDF.

📄 244 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA ⚙️ Specifiche
Notice PIONEER XHM26DB - page 107
SKIP

Domande frequenti - XHM26DB PIONEER

Domande degli utenti su XHM26DB PIONEER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Sistema audio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale XHM26DB - PIONEER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. XHM26DB del marchio PIONEER.

MANUALE UTENTE XHM26DB PIONEER

Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre l'apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.

D3-4-2-1-3_A1_lt

ATTENZIONE

Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare sull'apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad esempio una candela accesa, o simili).

D3-4-2-1-7a_A1_It

AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE

Installare l'apparecchio avendo cura di lasciare un certo spazio all'intorno dello stesso per consentire una adeguata circolazione dell'aria e migliorare la dispersione del calore (almeno 25 cm sulla parte superiore, 10 cm sul retro, e 5 cm su ciascuno dei lati).

ATTENZIONE

L'apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di incendi le aperture non devono mai venire bloccate o coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o tendaggi, ecc.), e l'apparecchio non deve essere utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.

D3-4-2-1-7b ^* _A1_It

PIONEER XHM26DB - ATTENZIONE - 1

Condizioni ambientali di funzionamento

Gamma ideale della temperatura ed umidità dell'ambiente di funzionamento:

da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all'85 % (fessure di ventilazione non bloccate)

Non installare l'apparecchio in luoghi poco ventilati, o in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).

D3-4-2-1-7c ^* _A1_lt

AVVERTENZA

L'interruttore principale (○STANDBY/ON) dell'apparecchio non stacca completamente il flusso di corrente elettrica dalla presa di corrente alternata di rete. Dal momento che il cavo di alimentazione costituisce l'unico dispositivo di distacco dell'apparecchio dalla sorgente di alimentazione, il cavo stesso deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete per sospendere completamente qualsiasi flusso di corrente. Verificare quindi che l'apparecchio sia stato installato in modo da poter procedere con facilità al distacco del cavo di alimentazione dalla presa di corrente, in caso di necessità. Per prevenire pericoli di incendi, inoltre, il cavo di alimentazione deve essere staccato dalla presa di corrente alternata di rete se si pensa di non utilizzare l'apparecchio per periodi di tempo relativamente lunghi (ad esempio, durante una vacanza).

D3-4-2-2-2a ^* _A1_It

AVVERTENZA

Questo apparecchio è un prodotto al laser di Classe 1 secondo le norme di sicurezza dei prodotti al laser IEC 60825-1:2007.

PRODOTTO LASER DI CLASSE 1

D58-5-2-2a_A1_lt

Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi (quali uso prolungato a scopi commerciali, in ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente, anche se nel corso del periodo di garanzia.

K041_A1_It

AVVERTIMENTO RIGUARDANTE IL FILO DI ALIMENTAZIONE

Prendete sempre il filo di alimentazione per la spina. Non tiratelo mai agendo per il filo stesso e non toccate mai il filo con le mani bagnati, perché questo potrebbe causare cortocircuiti o scosse elettriche. Non collocate l'unità, oppure dei mobili sopra il filo di alimentazione e controllate che lo stesso non sia premuto. Non annodate mai il filo di alimentazione né collegatelo con altri fili. I fili di alimentazione devono essere collocati in tal modo che non saranno calpestati. Un filo di alimentazione danneggiato potrebbe causare incendi o scosse elettriche. Controllate il filo di alimentazione regolarmente. Quando localizzate un eventuale danno, rivolgetevi al più vicino centro assistenza autorizzato della PIONEER oppure al vostro rivenditore per la sostituzione del filo di alimentazione.

S002 ^k _A1_lt

Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste

( Simbolo per il prodotto )
PIONEER XHM26DB - Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste - 1

(Esempi di simboli per le batterie)
PIONEER XHM26DB - Informazioni per gli utilizzatori finali sulla raccolta e lo smaltimento di vecchi dispositivi e batterie esauste - 2

Questi simboli sui prodotti, confezioni, e/o documenti allegati significano che vecchi prodotti elettrici ed elettronici e batterie esauste non devono essere mischiati ai rifiuti urbani indifferenziati.

Per l'appropriato trattamento, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, fate riferimento ai punti di raccolta autorizzati in conformità alla vostra legislazione nazionale.

Con il corretto smaltimento di questi prodotti e delle batterie, aiuterai a salvaguardare preziose risorse e prevenire i potenziali effetti negativi sull'ambiente e sulla salute umana che altrimenti potrebbero sorgere da una inappropriata gestione dei rifiuti.

Per maggiori informazioni sulla raccolta e il riciclaggio di vecchi prodotti e batterie esauste, contattate il vostro Comune, il Servizio di raccolta o il punto vendita dove avete acquistato l'articolo.

Questi simboli sono validi solo nell'Unione Europea.

Per i paesi al di fuori dell'unione Europea:

Se volete liberarvi questi oggetti, contattate le vostre autorità locali o il punto vendita per il corretto metodo di smaltimento.

K058a_A1_It

Avvertenza sulle onde radio

Questa unità usa frequenze radio da 2,4 GHz di frequenza, una banda usata anche da altri sistemi wireless (ad esempio forni a microonde e telefoni senza fili).

Se sullo schermo del televisore appare del rumore, è possibile che questa unità (o unità da essa supportate) stia causando interferenze con i segnali provenienti dal connettore di ingresso dell'antenna del televisore, apparecchio video, sintonizzatore satellitare, ecc.

In tal caso, aumentare la distanza fra il connettore di ingresso dell'antenna e questa unità (compresi i prodotti da essa supportati).

- Pioneer non è responsabile di malfunzionamenti del prodotto Pioneer compatibile dovuti ad errori / malfunzionamenti associati alla propria connessione di rete e / o alle attrezzature cui si è collegati. Entrare in contatto con il proprio provider Internet o fabbricante di prodotti per rete.

- Per poter usare Internet è anche necessario avere un contratto con un Internet service provider (ISP).

ATTENZIONE

Conservare piccole parti fuori della portata di bambini e lattanti. Se inghiottite accidentalmente, entrare immediatamente in contatto con un medico.

Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer.

Prima di usare il prodotto, leggere questo manuale d'istruzioni in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro.

Indice

01 Prima di cominciare

Contenuto della confezione 5

Inserimento delle batterie nel telecomando .....5

Utilizzo del telecomando 5

02 Nome delle parti e loro funzione

Telecomando 6

Pannello anteriore 7

Display 8

Diffusori 8

03 Collegamenti

Collegamento dei diffusori 9

Collegamento delle antenne .....10

Uso delle antenne esterne.... 10

Inserire la spina .....11

04 Come iniziare

Per accendere l'apparecchio .....12

Impostazione dell'orologio 12

Comando generale 12

Entrata 12

Visualizzazione del comando luminosità ..... 12

Auto-impostazione volume.... 12

Controllo di volume 12

Muting 12

Comandi audio 13

Equalizer 13

P.bass control 13

Pulsante bass/treble 13

Impostazione della sveglia 13

Regolare la sveglia 14

Annullare la sveglia 14

Uso della sveglia 14

Come utilizzare il timer di spegnimento .....14

Usare le cuffie 14

05 Riproduzione di dischi

Riproduzione di dischi o file .....15

Caricare il disco 15

Riprodurre i brani su un CD 15

Riproduzione di file musicali MP3 15

Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3 ....16

Ripetizione di lettura 16

Riproduzione ad accesso casuale 16

Riproduzione programmabile (CD) 17

Scaricare MP3 17

Commutare i contenuti della schermata ..... 17

06 Riproduzione USB

Riprodurre dispositivi di memoria USB .....18

Ripetizione di lettura 19

Riproduzione ad accesso casuale 19

Commutare i contenuti della schermata ..... 19

07 Come usare il sintonizzatore

Ascolto di FM (Per i modelli per l'Europa)/Ascolto di FM o AM

(Per i modelli per il Nord America) 20

Sintonizzazione. 20

Come salvare le stazioni di preselezione .....20

Uso di Radio Data System (RDS)

(solo per modelli per l'Europa) 21

Ascolto di DAB+ (solo X-HM26D) 23

Informazioni su DAB+ (Digital Audio Broadcasting,

Trasmissione audio digitale) 23

Sintonizzazione. 23

Modifica del display delle informazioni ..... 24

Memorizzazione di una stazione. 24

Tabella delle frequenze DAB (BANDA III) ..... 24

08 Altri collegamenti

Connessione di componenti ausiliari 25

Passaggio automatico all'ingresso Audio In

(Solo per i modelli per il Nord America) ..... 25

09 Riproduzione Bluetooth® Audio

Riproduzione con tecnologia wireless Bluetooth .....26

Funzionamento del telecomando 26

Accoppiare all'unità (Registrazione iniziale) .....26

Ascoltare la musica sull'unità con l'apparecchio abilitato a

tecnologia Bluetooth 27

BT STANDBY 27

Avvertenza sulle onde radio 28

Campo di funzionamento 28

Onde radio riflesse 28

Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti

supportati da questa unità. 28

10 Informazioni aggiuntive

Risoluzione dei problemi 29

Dischi e formati riproducibili 31

I CD protetti dalla copia. 32

Formati dei file audio supportati 32

Precauzioni d'uso 32

Quando si sposta questa unità .... 32

Luogo di installazione 32

Non appoggiare oggetti su questa unità ..... 32

La condensa 32

Pulizia del prodotto 32

Pulizia della lente 32

Come maneggiare i dischi 33

Archiviazione. 33

Pulire i dischi....33

Dischi con forma particolare 33

Impostazioni di spegnimento automatico 33

Ritorno di tutte le impostazioni ai valori predefiniti ..... 33

Specifiche 34

Capitolo 1: Prima di cominciare

Contenuto della confezione

Assicurarsi che i seguenti accessori siano nella scatola al momento dell'apertura.

  • Telecomando
  • Batterie AAA (R03) x 2
    • Cavo di alimentazione
    • Cavo antenna AM*1
  • Antenna FM a filo*2
  • Antenna cavo DAB/FM*3
  • Documento di garanzia*4
  • Istruzioni per l'uso (questo documento)

*1 Solo modelli per il Nord America
*2 Solo X-HM16/X-HM26
*3 Solo X-HM26D
*4 Solo modelli per l'Europa

Inserimento delle batterie nel telecomando

1 Aprire il coperchio posteriore e caricare le batterie come qui di seguito.

PIONEER XHM26DB - Inserimento delle batterie nel telecomando - 1

2 Chiudere il coperchio posteriore.

PIONEER XHM26DB - Inserimento delle batterie nel telecomando - 2

ATTENZIONE

  • Non usare batterie diverse da quelle specificate. Inoltre, non usare insieme batterie vecchie e nuove.
  • Caricare le batteria facendo attenzione a non danneggiare le molle dei terminali ⊖ della batteria. Questo potrebbe causare una perdita delle pile o surriscaldamento.
  • Nel caricare le batterie nel telecomando, fare attenzione ad orientarle correttamente seguendo le indicazioni di polarità (indicazioni ⊕ e ⊖).

  • Non riscaldare le batterie, non smontarle e non gettarle in acqua o nel fuoco.

  • Le batterie possono avere voltaggio diverso anche se hanno la stessa dimensione e forma. Non usare insieme batterie di tipo differente.
  • Per evitare che perdano fluido, togliere le batterie se si pensa di non dover usare il telecomando per qualche tempo (un mese o più). Se il fluido dovesse fuoriuscire, pulire bene il vano delle batterie prima di inserire quelle nuove. Se una batteria dovesse perdere il fluido che contiene ed entrare in contatto con la pelle, lavarlo via bene con acqua abbondante.
  • Se dovete smaltire vecchie pile, attenetevi alle leggi governative o ambientali e alle regole pubbliche in vigore nel vostro paese.

ATTENZIONE

- Non usare né conservare le pile alla luce diretta del sole o in luoghi eccessivamente caldi, come all'interno di un'automobile o in prossimità di un calorifero. Le pile potrebbero perdere liquido, surriscaldarsi, esplodere o prendere fuoco. Anche la durata o le prestazioni delle pile potrebbero risultare ridotte.

Utilizzo del telecomando

Il telecomando dispone di un raggio di circa 7 m con un angolo di circa 30° dal sensore remoto.

PIONEER XHM26DB - Utilizzo del telecomando - 1

Usando il telecomando, tenere presente quanto segue:

  • Verificare che tra il telecomando e il sensore per il controllo a distanza dell'unità non siano presenti ostacoli.
  • Il funzionamento del telecomando può risultare scarsamente affidabile se la luce del sole o di una lampada fluorescente si riflette sul sensore del telecomando situato sull'unità.
  • I telecomandi di dispositivi diversi possono interferire reciprocamente. Evitare l'utilizzo del telecomando per un'altra apparecchiatura posizionata vicino a quest'unità.
  • Sostituire le batterie quando si nota una riduzione del raggio di azione del telecomando.

Capitolo 2:

Nome delle parti e loro funzione

Telecomando
PIONEER XHM26DB - Nome delle parti e loro funzione - 1

text_image 1 2 CD USB TUNER AUDIO RANDOM MENU DISPLAY 3 4 PGM/ MEMORY ENTER 5 PRESET- TUNE- SOUND P.BASS EQ SLEEP TIMER DIMMEP 6 PRESET+ TUNE + VOL 7 10 11 12 13 14 15 16 Pioneer

1 ⏻

Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12).

2 Selettori di entrata

Usarlo per selezionare la sorgente di entrata a questo ricevitore (pagina 12).

PIONEER XHM26DB - Selettori di entrata - 1

Usare per impostare o leggere un file audio usando la rete Bluetooth (pagina 26).

3 M E N U

Usare per accedere all'Home Menu.

4 ↑/↓/←/→, ENTER

Usare per selezionare/commutare tra le impostazioni e le modalità di sistema e per confermare le azioni.

5 PGM/MEMORY

  • Usato per memorizzare o programmare il CD (pagina 17).
  • Utilizzato per memorizzare stazioni FM/AM (pagina 20) o DAB (pagina 24).

6 Tasti di comando del playback

Usare per regolare qualsiasi funzione dopo averla selezionata tramite i tasti di entrata in funzione (pagina 16).

TUNE +/-

Utilizzato per la ricerca delle frequenze radio (pagina 20).

PRESET +/-

Utilizzare per scegliere le stazioni radio preselezionate (pagina 20).

7 Tasti di comando del suono.

Regolare la qualità del suono (pagina 13).

8 S L E E P

Vedi Come utilizzare il timer di spegnimento a pagina 14.

9 TIMER

Da usare per impostare l'ora esatta e per impostare o controllare i timer (pagina 12).

10

Premere per cambiare l'impostazione di ripetizione riproduzione da CD (pagina 16) o USB (pagina 19).

11 RANDOM

Premere per impostare la riproduzione casuale da CD (pagina 16) o USB (pagina 19).

12 DISPLAY

Premere per cambiare la visualizzazione delle informazioni per MP3 (pagina 17), RDS (pagina 21) o DAB (pagina 24).

13

Premere per tornare alla schermata precedente.

14 Tasti di comando Volume

Usati per impostare il volume d'ascolto (pagina 12).

15

Silenzia/ripristina l'audio (pagina 12).

16 DIMMER

Rende oscuro o luminoso il display. Esistono quattro livelli di luminosità (pagina 12).

Pannello anteriore
PIONEER XHM26DB - DIMMER - 1

text_image 1 3 4 52 Pioneer STANDBYON INPUT VOLUME 6 7 8 9 10 11

1 ⏻ STANDBY/ON

Commuta il ricevitore tra standby e on (pagina 12).

2 Sensore remoto

Riceve i segnali dal telecomando.

3 Indicatore TIMER

Si illumina quando il ricevitore ha la corrente spenta ma il timer è stato impostato.

4 Display principale

Vedi Display a pagina 8.

5 Controllo di volume

Usati per impostare il volume d'ascolto (pagina 12).

6 INPUT

Seleziona la sorgente di entrata.

7 Spinotto Auricolari

Utilizzare per collegare le cuffie. Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti.

8 Term inale US

Viene utilizzato per collegare un dispositivo di archiviazione USB come sorgente audio (pagina 18).

9 Carrellino disco

Collocare il disco con l'etichetta verso l'alto (pagina 15).

10 Tasti di comando del playback

Selezionare la pista o il file desiderato per la riproduzione. Usare per arrestare il playback. Arresta o ripristina il playback dal punto di pausa.

11 Tasto di apertura/chiusura del vassoio del disco

Usare per aprire e chiudere il vassoio del disco (pagina 15)

Display

PIONEER XHM26DB - Display - 1

text_image 11 2 3 4 5

1

PIONEER XHM26DB - Display - 2

Si illumina quando il suono viene silenziato.

PIONEER XHM26DB - Display - 3

Nota

• L'icona mute verrà visualizzata in rosso.

2

PIONEER XHM26DB - Nota - 1

Avviare la riproduzione.

311

Pausa playback.

4

PIONEER XHM26DB - Nota - 2

La funzione orologio è stata impostata.

5 Display dei caratteri

Visualizza varie informazioni sul sistema.

Diffusori

PIONEER XHM26DB - Diffusori - 1

text_image 1 2 3

1 Tweeter

2 W o o f e r

3 Terminali altoparlanti

PIONEER XHM26DB - Diffusori - 2

Importante

  • Non è possibile rimuovere la griglia dell'altoparlante.
  • Entrambi gli altoparlanti possono essere usati sia dalla parte destra sia da quella sinistra.

Capitolo 3:

Collegamenti

PIONEER XHM26DB - Collegamenti - 1

ATTENZIONE

  • Assicurarsi di spegnere la corrente e togliere la spina del cavo di corrente dalla presa mentre si eseguono o modificano le connessioni.
  • Connettere il cavo di corrente solo dopo aver completato tutte le connessioni tra gli apparecchi.

Collegamento dei diffusori

  • Premere le linguette per aprirle e inserire la parte scoperta del cavo.
  • Collegare il filo nero al terminale (−), e il filo rosso al terminale (+).

PIONEER XHM26DB - Collegamento dei diffusori - 1

text_image Diffusore destro Diffusore sinistro Il pannello posteriore di questa unità

PIONEER XHM26DB - Collegamento dei diffusori - 2

ATTENZIONE

  • I terminali degli altoparlanti sono sotto tensione, la stessa PERICOLOSA tensione della corrente di rete. Per prevenire rischi di folgorazioni nel corso delle operazioni di collegamento o di distacco dei cavi degli altoparlanti, staccare il cavo di alimentazione principale prima di toccare qualsiasi parte non isolata.
  • Non collegare alcun altoparlante che non sia uno di quelli in dotazione a questo sistema.
  • Non collegare gli altoparlanti in dotazione a un amplificatore che non sia quello in dotazione a questo sistema. Il collegamento ad un amplificatore diverso può causare guasti o incendi.
  • Non montare questi altoparlanti sulla parete o sul soffitto. Altrimenti potrebbetro cadere e causare ferimenti.
  • Questi altoparlanti sono dotati di schermatura magnetica. Tuttavia, secondo il luogo di installazione, si potrebbero verificare delle distorsioni dei colori, specie se il sistema di altoparlanti è stato installato molto vicino allo schermo di un apparecchio televisivo. Se ciò dovesse accadere, spegnere l'apparecchio televisivo e riaccenderlo dopo 15 o 30 minuti. Se il problema dovesse persistere, spostare il sistema di altoparlanti lontano dall'apparecchio televisivo.
  • Controllare che la parte centrale del cavo degli altoparlanti non rimanga esposta facendo contatto con altre parti centrali di cavi. Questo potrebbe essere causa di guasti al prodotto.
  • Evitate il contatto tra la parte centrale del cavo dell'altoparlante e il corpo del ricevitore.

PIONEER XHM26DB - ATTENZIONE - 1

text_image 三网盘

- Se la parte centrale del cavo dell'altoparlante entra in contatto con qualsiasi parte metallica del corpo del ricevitore potrebbe danneggiare gli altoparlanti e causare fumo o incendiarsi. Inserite i cavi dell'altoparlante in modo sicuro nei terminali e controllate che il cavo non possa fuoriuscire facilmente.

PIONEER XHM26DB - ATTENZIONE - 2

Nota

- Non vi è alcuna differenza tra altoparlante S e D.

Collegamento delle antenne

  • Collegare l'antenna AM a telaio e l'antenna FM (DAB/FM) a filo come segue.
  • Per migliorare la ricezione e la qualità sonora, collegare le antenne esterne (vedi Uso delle antenne esterne sotto).

Solo per i modelli per il Nord America
PIONEER XHM26DB - Collegamento delle antenne - 1

flowchart
graph TD
    A["Power Input"] --> B["Switch"]
    B --> C["Am/LOO Control"]
    C --> D["Control Panel"]
    D --> E["Computer Interface"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
    style E fill:#cff,stroke:#333

Per i modelli per l'Europa

PIONEER XHM26DB - Collegamento delle antenne - 2

flowchart
graph TD
    A["4"] --> B["X-HM16/X-HM26"]
    B --> C["ANTenna"]
    B --> D["FM UNBAL 75 Ω"]
    B --> E["X-HM26D"]
    E --> F["DAB/FM ANTENNA"]

1 Connettere i cavi dell'antenna AM.

Tenere il connettore per connetterlo.

2 Fissare l'antenna AM a telaio al supporto.

Configurare come illustrato.

3 Collocare l'antenna AM su una superficie piana e in una direzione che consenta di ottenere la ricezione migliore.

  • Posizionare l'antenna vicino a una finestra per migliorare la ricezione.
  • Non porla nei pressi di un computer o di un televisore, in quanto potrebbero prodursi dei rumori.

4 Connettete il cavo dell'antenna FM (DAB/FM) alla presa dell'antenna FM.

Per i migliori risultati, srotolare completamente il filo dell'antenna FM (DAB/FM) e fissarlo a una parete o al telaio di una porta. Non lasciare il filo allentato né arrotolato.

Uso delle antenne esterne

Per migliorare la ricezione FM

Utilizzare un connettore PAL (non fornito) per collegare un'antenna FM (DAB/FM) esterna.

PIONEER XHM26DB - Per migliorare la ricezione FM - 1

text_image Cavo coassiale 75 Ω Connettore PALone-touch X-HM16/ X-HM26 ANTENNA FM UNBAL 75 Ω X-HM26D DAB/FM ANTENNA

Inserire la spina

Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete

l'apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.

Finiti i collegamenti, collegare questa unità ad una presa AC.

PIONEER XHM26DB - Inserire la spina - 1

text_image Il pannello posteriore di questa unità Cavo di alimentazione Ad una presa AC

ATTENZIONE

  • Utilizzare solo ed esclusivamente il cavo di alimentazione fornito con questo apparecchio.
    • Non usate il filo di corrente in dotazione per scopi diversi da quelli descritti sopra.

Capitolo 4:

Come iniziare

Per accendere l'apparecchio

Premere ⏻ per attivare l'alimentazione.

Dopo l'uso:

Premere ⏻ per inserire la modalità di corrente stand-by.

Impostazione dell'orologio
PIONEER XHM26DB - Per accendere l'apparecchio - 1

text_image CD USB V/MOS AUDIO RADIO MENU DISPLAY PUM MEMORY ENTER PIONEER PICKET - I+II I+III TUBE - I+II TUBE + I+II- SOUND (20MHz) GO KLEEP TIMEA 000MHz OK Pioneer

1 P r e per aktivare l'alimentazione.

2 Premere TIMER sul telecomando.

Sul display principale appare "CLOCK".

3 P r e m e r e E N T E

4 U s ←a/ →rpeeselezionare il giorno, poi premere ENTER.

5 U s ←a' ➤ ipere selezionare l'ora, poi premere ENTER.

6 U s ←a → pereselezionare il minuto, poi premere ENTER.

7 P r e m e r e E N T E

Per controllare il display dell'ora:

Premere TIMER. Il display dell'ora appare per circa 10 secondi.

Per regolare di nuovo l'orologio:

Eseguire l'“Impostazione dell'orologio” dal passaggio 1.

PIONEER XHM26DB - Per accendere l'apparecchio - 2

Nota

- Quando viene ripristinata l'alimentazione dopo che l'unità è ricollegata alla corrente o dopo un black-out, eseguire il ripristino dell'orologio.

Comando generale

Entrata

Se si preme INPUT sull'unità principale, la funzione attuale si commuterà in una modalità diversa. Premere INPUT ripetutamente per selezionare la funzione desiderata.

PIONEER XHM26DB - Entrata - 1

flowchart
graph TD
    CD --> Bluetooth DAB
    Bluetooth DAB --> *1
    AMAudio FML --> Bluetooth DAB
    Bluetooth DAB --> Audio
    Audio --> CD

*1 Solo X-HM26D
*2 Solo modelli per il Nord America

Visualizzazione del comando luminosità

Premere DIMMER per scurire la luminosità dello schermo. Esistono quattro livelli di luminosità.

Auto-impostazione volume

Se si spegne quando il volume dell'unità principale è impostato su 31 o di più, il volume parte da 30 e si imposta sull'ultimo livello selezionato.

Bontrollo di volume

Ruotare la manopola del volume verso VOLUME (sull'unità principale) oppure premere VOL +/− (sul telecomando) per aumentare o diminuire il volume.

PIONEER XHM26DB - Bontrollo di volume - 1

ATTENZIONE

- Il livello audio di una data impostazione del volume dipende dall'efficienza dei diffusori, dalla loro posizione e da svariati altri fattori. Si consiglia di evitare l'esposizione a livelli di volume elevati. Non alzare al massimo il volume all'accensione. Ascoltare la musica à livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell'udito.

Muting

Il volume viene momentaneamente silenziato se si preme, e si tiene premuto, il tasto sul telecomando. Premerlo di nuovo per ripristinare il volume.

Comandi audio

Equalizer

Se si preme EQ, si visualizzeranno le impostazioni della modalità corrente. Per selezionare una modalità diversa, premere EQ ripetutamente finché non appare la modalità di suono desiderata.

PIONEER XHM26DB - Equalizer - 1

flowchart
graph TD
    A["FLAT Un sono piatto e basico."] --> B["ACTIVE"]
    B --> C["DIALOGUE"]
    C --> D["NIGHT"]
    B --> E["Un suono potente che enfatizza i toni alti e bassi."]
    C --> F["Un suono che permette di sentire più facilmente la radio e i suoni vocali."]
    D --> G["Un suono che può essere apprezzato di notte, anche con un volume basso."]

P.bass control

Quando la corrente viene accesa la prima volta, l'unità si attiva in modalità P.bass che pone in rilievo le frequenze basse. Per annullare la modalità P.bass, premere P.BASS sul telecomando.

Pulsante bass/treble

Premere SOUND per selezionare "BASS" o "TREBLE", quindi premere / per regolare i bassi o gli alti.

PIONEER XHM26DB - Pulsante bass/treble - 1

Nota

  • EQ e P.BASS non possono funzionare simultaneamente. Tra le due funzioni, quella selezionata per ultima sarà quella funzionante.
  • SOUND può funzionare contemporaneamente a EQ o P.BASS.

Se si seleziona una delle due funzioni qui sopra, quella che non è stata selezionata verrà visualizzata come segue.

1 Se l'impostazione di P.BASS (ON/OFF)

viene cambiata

• EQ : FLAT

2 Se l'impostazione di EQ viene cambiata

• P.BASS : OFF

Impostazione della sveglia

Usato per cambiare le impostazioni esistenti dell'orologio o per impostarne di nuove.

1 Premere ⏻ per attivare l'alimentazione.

2 Tenere premuto TIMER sul telecomando.

3 U s ←a → peréselezionare "ONCE" o "DAILY", poi premere ENTER.

ONCE – La riproduzione con la funzione di timer può essere attivata solo per una volta all'ora stabilita.

DAILY – Il timer giornaliero funziona con lo stesso orario e giorni della settimana preimpostati.

4 U s ←a → pereselezionare "TIMER SET", poi premere ENTER.

5 Premere ←/→ per selezionare la sorgente di playback del timer, poi premere ENTER.

CD, DAB (solo X-HM26D), FM, AM (Solo modelli per il Nord America), e USB possono essere selezionati come sorgente per la riproduzione.

6 U s ←a → pereselezionare il giorno del timer, poi premere ENTER.

7 U s ←a → pereselezionare l'ora, poi premere ENTER.

8 U s ←a → pereselezionare il minuto, poi premete ENTER.

Impostare l'orario finale come ai precedenti punti 7 e 8.

9 Regolare il volume premendo VOL +/-, e poi premere ENTER.

Sul display appare "

10 Premere ⏻ per inserire la modalità di corrente stand-by.

L'indicatore del TIMER si illumina.

Regolare la sveglia

Può essere usato per riutilizzare un'impostazione esistente del timer.

1 Gli stessi passaggi da 1 a 3 in "Impostare la sveglia".

2 P r e← /n> per selezionare "TIMER ON", quindi premere ENTER.

Annullare la sveglia

Può essere usato per disattivare le impostazioni dell'orologio.

1 Gli stessi passaggi da 1 a 3 in "Impostare la sveglia".

2 P r e← /m> per selezionare "TIMER OFF", quindi premere ENTER.

Uso della sveglia

1 P r e⊕ per disattivace l'alimentazione.

2 All'ora di sveglia, questa unità si accende automaticamente e riproduce il segnale dell'ingresso scelto.

PIONEER XHM26DB - Uso della sveglia - 1

Nota

  • Se al momento della riattivazione, il dispositivo di memorizzazione USB non è collegato a questa unità o non è inserito un disco, questa unità si accenderà e non riprodurrà il brano.
  • Alcuni dischi potrebbero non essere riprodotti automaticamente all'ora della sveglia.
  • Per impostare l'orologio, prendersi un minuto di più tra l'avvio e il termine del tempo.

Come utilizzare il timer di spegnimento

Il timer di spegnimento spegne l'unità dopo un periodo determinato, in modo che ci si possa addormentare senza preoccupazioni.

1 Premere SLEEP più volte per scegliere un'ora di spegnimento.

Scegliere tra 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min o OFF. Il nuovo valore impostato viene visualizzato per 3 secondi e quindi l'impostazione è completa.

PIONEER XHM26DB - Come utilizzare il timer di spegnimento - 1

Nota

- Il timer di spegnimento può essere impostato premendo SLEEP mentre viene visualizzato il tempo rimanente.

Usare le cuffie

Connettersi allo spinotto jack delle cuffie.

Se le cuffie sono collegate, non viene emesso alcun suono dagli altoparlanti.

PIONEER XHM26DB - Usare le cuffie - 1

  • Non mettere il volume al massimo durante l'accensione ed ascoltare la musica a livelli moderati. Una pressione sonora eccessiva proveniente dalle cuffie o dagli auricolari può causare la perdita dell'udito.
  • Prima di inserire o disinserire la cuffia, diminuire il volume.
  • Usare una cuffia con una spina da 3,5 mm di diametro e con un'impedenza da 16 a 50 ohm. L'impedenza raccomandata è di 32 ohm.

Capitolo 5:

Riproduzione di dischi

Questo sistema può riprodurre un CD standard, CD-R/RW in formato CD e CD-R/RW con file MP3, ma non è in grado di registrare su di essi. Potrebbe non essere possibile riprodurre alcuni dischi audio CD-R e CD-RW a causa dello stato del disco o del dispositivo usato per la registrazione.

- Per informazioni su MP3, vedere pagina 31.

Riproduzione di dischi o file

Caricare il disco

1 Premere ⏻ per attivare l'alimentazione.

2 Premere CD sul telecomando o INPUT ripetutamente sull'unità principale per selezionare l'entrata CD.

3 Premere ▲ sull'unità principale per aprire il piatto portadisco.

4 Mettere il disco sul vassoio con l'etichetta verso l'alto.

PIONEER XHM26DB - Caricare il disco - 1

5 Premere ▲ sull'unità principale per chiudere il piatto portadisco.

Riprodurre i brani su un CD

1 Quando il riconoscimento è completato, premere ▶II.

Dopo che l'ultima traccia è stata riprodotta, l'unità si arresterà automaticamente.

Riproduzione di file musicali MP3

In questo documento, i dati relativi ai brani MP3 sono chiamati "file musicali" e la posizione in cui sono memorizzati è chiamata "cartella".

ad esempio,

PIONEER XHM26DB - Riproduzione di file musicali MP3 - 1

flowchart
graph TD
    A["Root"] --> B[" "]
    A --> C[" "]
    A --> D[" "]
    B --> E[" "]
    B --> F[" "]
    C --> G[" "]
    C --> H[" "]
    D --> I[" "]
    D --> J[" "]

1 Quando il riconoscimento è completato, premere / per selezionare la cartella dove è memorizzato il file musicale ([], quindi premere o ENTER.

- Ripetere questo passaggio se sono presenti altre cartelle all'interno della cartella selezionata.

- Per tornare alla cartella precedente, premere

PIONEER XHM26DB - Riproduzione di file musicali MP3 - 2

2 Premere ↑/↓ per selezionare il file musicale ([]), e quindi premere ▶III o ENTER.

- Una volta avviata la riproduzione, è possibile riprodurre di seguito solo i file musicali all'interno della stessa cartella.

ATTENZIONE

  • Non collocare due dischi su un unico piatto.
  • Non riprodurre dischi di forma speciale (cuore, ottagono, ecc.). Potrebbe causare guasti.
  • Non spingere il cassetto del disco mentre è in movimento.
  • Se la corrente viene a mancare mentre il cassetto è aperto, aspettare fino a quando la corrente viene ripristinata.
  • Assicurarsi di collocare i dischi da 8 cm al centro del piatto disco.

Nota

  • A causa della struttura delle informazioni del disco, la lettura di un disco MP3 richiede più tempo di quella di un normale CD (da 20 a 90 secondi circa).
  • Quando si raggiunge l'inizio della prima pista durante l'indietro veloce, l'unità entra in modalità playback (solo per CD).
  • Se durante il funzionamento del lettore CD si verificano interferenze con la ricezione TV o radio, allontanare l'apparecchio dal televisore o dalla radio.

Suggerimento

- Se non si eseguono operazioni in modalità CD e il file audio non viene riprodotto per più di 20 minuti, la corrente si spegnerà automaticamente. In questo caso, si richiede che spegnimento automatico sia commutato su ON.

- Lo spegnimento automatico può essere commutato su ON/OFF (pagina 33).

Operazioni base

FunzioneApparecchio principaleTele- comandoFunzionamento
RiproduzionePremere mentre l'apparecchio è in modalità di arresto.
ArrestoPremere la modalità playback. (quando si riproduce un CD) viene visualizzato "RESUME" e viene memorizzato il punto in cui è stata arrestata la riproduzione. Premere nuovamente per cancellare la posizione memorizzata.
PausaPremere la modalità playback. Premere ▶II per ripristinare il playback dal punto di pausa.
Brano successivo/ precedentePremere mentre l'apparecchio è in modalità di riproduzione o di arresto.Se si preme il tasto in modalità stop, poi si deve premere il tasto ▶II per avviare la pista desiderata.(quando si riproducono MP3)È possibile saltare in avanti o indietro solo verso file musicali all'interno della stessa cartella.
Avanzamento riavvolgimento /rapidoPremere e tenere premuto mentre l'apparecchio è in modalità di riproduzione.Rilasciare il pulsante per riprendere la riproduzione.

Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3

PIONEER XHM26DB - Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3 - 1

text_image CD USB TUN A-USB GUAN MENU DISPLAY PWM MEMORY ENTER

PIONEER XHM26DB - Riproduzione d'avanguardia di un CD o disco MP3 - 2

text_image Pioneer

Ripetizione di lettura

La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata.

Per ripetere un brano:

Premere ripetutamente finché non appare "REPEAT ONE". Premere ENTER.

Ripetizione di tutti i brani:

Premere ripetutamente finché non appare "REPEAT ALL". Premere ENTER.

Per riascoltare i brani desiderati:

Effettuare i passaggi da 1 a 5 nella sezione "Riproduzione programmabile (CD)" (pagina 17) e quindi premere ripetutamente sino a che appare "REPEAT ALL". Premere ENTER.

Per cancellare la ripetizione di lettura:

Premere ripetutamente finché non appare "REPEAT OFF". Premere ENTER.

PIONEER XHM26DB - Per cancellare la ripetizione di lettura: - 1

Nota

  • Dopo aver eseguito la lettura ripetuta, assicurarsi di premere ■. Altrimenti il disco continuerebbe a riprodursi.
  • Durante la riproduzione ripetuta, non è possibile la usare la funzione casuale.

Riproduzione ad accesso casuale

È possibile riprodurre automaticamente i brani di un disco secondo un ordine casuale.

Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:

Premere RANDOM ripetutamente finché non appare "RANDOM ON". Premere ENTER.

Per cancellare la lettura casuale:

Premere RANDOM ripetutamente finché non appare "RANDOM OFF". Premere ENTER.

PIONEER XHM26DB - Per cancellare la lettura casuale: - 1

Nota

  • Se si preme il tasto ▶▶l durante la riproduzione casuale, ci si può spostare sulla prossima pista selezionata attraverso il funzionamento causale.
  • La funzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura automatica dei brani. (Non sarà possibile selezionare l'ordine delle piste).
  • Durante la riproduzione casuale, non è possibile usare la riproduzione ripetuta.

Riproduzione programmabile (CD)

Si possono scegliere fino a 24 selezioni da riprodurre nell'ordine preferito.

1 In modalità di arresto, premere PGM/MEMORY sul telecomando per immettere la modalità di salvataggio programmazione.

2 Premere |◀◀ ▶▶| per selezionare i brani desiderati.

3 Premere ENTER per salvare il numero di cartella e di pista.

4 Ripetere i passaggi 2 - 3 per altri brani. È possibile programmare fino a 24 brani.

  • Per controllare le piste programmate, premere PGM/MEMORY.
  • Se si commette un errore, le piste programmate possono essere annullate premendo

5 Premere ▶II per avviare la riproduzione.

Per aggiungere brani al programma:

Per annullare la riproduzione programmata, premere ■ due volte sul telecomando. Sul display verrà visualizzato "PRG CLEAR" e tutti i contenuti programmati verranno cancellati.

Aggiungere piste al programma:

Premere PGM/MEMORY. Poi seguire le fasi 2 - 3 per aggiungere piste.

PIONEER XHM26DB - Aggiungere piste al programma: - 1

Nota

  • Se un disco viene espulso, il programma viene automaticamente annullato.
  • Premendo ⏻ per immettere la modalità di standby o per cambiare la funzione CD con un'altra, le selezioni programmate saranno cancellate.
  • Durante le operazioni di programmazione, la riproduzione casuale non è possibile.

Scaricare MP3

Su Internet vi sono vari siti dedicati alla musica da cui scaricare file musicali MP3. Seguire le istruzioni del sito web per scaricare i file musicali. In seguito, è possibile riprodurre i file musicali scaricati trasferendoli su un disco CD-R/RW.

- I brani/file scaricati sono destinati solo ad uso personale. Qualsiasi altro uso del brano senza il permesso del proprietario è contrario alla legge.

Commutare i contenuti della schermata

1 Premere DISPLAY durante la riproduzione.

Se i nomi di titolo, artista e album sono stati scritti sul file, questa informazione sarà visualizzata. (Su questa unità si possono visualizzare solo caratteri alfanumerici. I caratteri non- alfanumerici vengono visualizzati come “■”.)

PIONEER XHM26DB - Premere DISPLAY durante la riproduzione. - 1

flowchart
graph TD
    A["Visualizzazione numero del brano, titolo"] --> B["Visualizzazione del brano in una cartella, tempo rimanente"]
    B --> C["Visualizzazione del brano in una cartella, tempo di riproduzione"]
    C --> D["Visualizzazione album"]
    A --> E["Visualizzazione titolo"]
    E --> F["Visualizzazione artista"]
    F --> G["↓"]
    G --> H["↓"]

PIONEER XHM26DB - Premere DISPLAY durante la riproduzione. - 2

Nota

  • "Un file la cui riproduzione non è supportata" non può essere riprodotto. In questo caso, verrà saltato automaticamente.
  • In alcuni casi non vengono visualizzate le informazioni.
  • La visualizzazione di titolo, artista, e album è supportata solo con ID3 Versione 1 (1.0 o 1.1).

Capitolo 6:

Riproduzione USB

Riprodurre dispositivi di memoria USB

È possibile ascoltare audio a due canali con file MP3 usando l'interfaccia USB nella parte anteriore di questo ricevitore.

  • Pioneer non garantisce che tutti i file registrati su qualsiasi dispositivo di memoria USB vengano letti o che la corrente venga fornita al dispositivo di memoria USB. Tenere anche presente che Pioneer non si assumerà alcuna responsabilità per perdite di file da dispositivi di memoria di massa USB causate da questa unità.
  • Per informazioni su MP3, vedere pagina 31.

1 Premere USB come sorgente in entrata.

Sul display principale appare "USB".

2 Connettere il dispositivo di memoria USB.

- Questo ricevitore non supporta hub USB.

PIONEER XHM26DB - Connettere il dispositivo di memoria USB. - 1

text_image Pioneer Dispositivo di memoria USB (disponibile in commercio)

3 Quando il riconoscimento è completato, premere ♦/▼ per selezionare la cartella dove è memorizzato il file musicale ([■], quindi premere → o ENTER.

  • In questo documento, i dati relativi ai brani MP3 sono chiamati "file musicali" e la posizione in cui sono memorizzati è chiamata "cartella".
  • Ripetere questo passaggio se sono presenti altre cartelle all'interno della cartella selezionata.
  • Per tornare alla cartella precedente, premere ← o

4 Premere ♠/▼ per selezionare il file musicale ([], e quindi premere ▶III o ENTER.

  • Una volta avviata la riproduzione, è possibile riprodurre di seguito solo i file musicali all'interno della stessa cartella.
  • Per informazioni sulle operazioni base, vedere pagina 16.
  • Se si cambia con una diversa sorgente in entrata, prima di eseguire il cambiamento, arrestare il playback della memoria USB.

- Spegnere la corrente prima di rimuovere il dispositivo di memoria USB.

PIONEER XHM26DB - Premere ♠/▼ per selezionare il file musicale ([], e quindi premere ▶III o ENTER. - 1

Nota

  • Questa unità può non riconoscere un dispositivo di memoria di massa USB, riprodurne i file ed alimentarlo. Per maggiori dettagli, vedi Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB a pagina 30.
  • Se un dispositivo di memoria di massa USB non sta riproducendo o lapparecchio non è stato usatoo lapparecchio non è stato usato per 20 minuti o più, questa unità si spegne da sola. In questo caso, si richiede che spegnimento automatico sia commutato su ON (pagina 33).

Ripetizione di lettura

La funzione di ripetizione della riproduzione permette di eseguire la lettura continua di un brano, di tutti i brani o di una sequenza programmata.

Per ripetere un brano:

Premere ripetutamente finché non appare "REPEAT ONE". Premere ENTER.

Ripetizione di tutti i brani:

Premere ripetutamente finché non appare "REPEAT ALL". Premere ENTER.

Per cancellare la ripetizione di lettura:

Premere ripetutamente finché non appare "REPEAT OFF". Premere ENTER.

PIONEER XHM26DB - Per cancellare la ripetizione di lettura: - 1

Nota

  • Dopo aver eseguito la lettura ripetuta, assicurarsi di premere ■. Altrimenti, il file del dispositivo di memoria USB si riprodurrà continuamente.
  • Durante la riproduzione ripetuta, non è possibile la usare la funzione casuale.

Riproduzione ad accesso casuale

Il file sul dispositivo di memoria USB può essere riprodotto automaticamente in ordine casuale.

Per la riproduzione ad accesso casuale di tutti i brani:

Premere RANDOM ripetutamente finché non appare "RANDOM ON". Premere ENTER.

Per cancellare la lettura casuale:

Premere RANDOM ripetutamente finché non appare "RANDOM OFF". Premere ENTER.

PIONEER XHM26DB - Per cancellare la lettura casuale: - 1

Nota

  • Se si preme il tasto ▶▶▶ durante la riproduzione casuale, ci si può spostare sulla prossima pista selezionata attraverso il funzionamento causale.
  • La funzione di lettura casuale permette la selezione e la lettura automatica dei brani. (Non sarà possibile selezionare l'ordine delle piste).
  • Durante la riproduzione casuale, non è possibile usare la riproduzione ripetuta.

Commutare i contenuti della schermata

Questa unità può riprodurre ripetutamente le cartelle salvate sul dispositivo di memoria USB. Per maggiori dettagli, vedi Commutare i contenuti della schermata a pagina 17.

Capitolo 7:

Come usare il sintonizzatore

Ascolto di FM (Per i modelli per l'Europa)/Ascolto di FM o AM (Per i modelli per il Nord America)

I seguenti punti mostrano come sintonizzare le trasmissioni radio FM e AM usando le funzioni di sintonizzazione automatica (ricerca) e manuale (punti). Se si è sintonizzati su una stazione, è possibile memorizzarne la frequenza per tornarci in un secondo tempo. Vedi Come salvare le stazioni di preselezione sotto qui sotto per maggiori informazioni su come farlo.

PIONEER XHM26DB - Ascolto di FM (Per i modelli per l'Europa)/Ascolto di FM o AM (Per i modelli per il Nord America) - 1

text_image CD USB TIMER AUDIO X800 MENU DISPLAY PLAY MEMORY ENTER Pioneer

Sintonizzazione

2 Premere ripetutamente TUNER per selezionare la banda di frequenza desiderata (FM o AM).

• (X-HM26D) È possibile selezionare "FM" e "DAB". Per informazioni su "DAB", vedere pagina 23.

3 Premere TUNE +/- sul telecomando per sintonizzare la stazione desiderata.

Sintonizzazione automatica:

Premendo e tenendo premuto TUNE +/-, la scansione si avvierà automaticamente e il sintonizzatore si fermerà sulla prima stazione di trasmissione ricevibile.

Sintonizzazione manuale:

Premere ripetutamente TUNE +/- per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.

PIONEER XHM26DB - Sintonizzazione manuale: - 1

Nota

  • Quando si verifica un'interferenza radio, la sintonizzazione automatica si ferma in quel punto.
  • La sintonizzazione automatica salterà le stazioni con segnale debole.
  • Per fermare la sintonizzazione automatica, premere ■.
  • Quando si sintonizza su una stazione RDS (Radio Data System), innanzitutto si visualizzerà la frequenza. Infine, il nome della stazione apparirà.

- Si può ottenere una sintonizzazione completamente automatica per le stazioni RDS, usando la modalità Auto Station Program Memory (ASPM), vedi pagina 22.

Per la ricezione di una trasmissione FM stereo:

1 Premere TUNER sino a che sul display appare "FM".
2 Premere MENU e quindi premere ♦/▼ sino a che sul display appare "FM STEREO/MONO".
3 Premere ENTER e quindi premere ♠/▼ sino a che sul display appare "AUTO".

Miglioramento di una cattiva ricezione FM:

Dopo aver effettuato i precedenti passaggi 1 - 2, premere ENTER e quindi premere ♠/♦ sino a che sul display appare "MONO".

Questo commuterà il sintonizzatore da stereo a mono e generalmente la ricezione migliora.

Come salvare le stazioni di preselezione

Se si ascolta spesso una particolare stazione radio, è comodo memorizzare la frequenza della stessa per un facile richiamo ogni qualvolta si desidera ascoltare la stazione in questione (Preimpostare la sintonizzazione). Questo serve per evitare ogni volta la sintonizzazione manuale. Questo apparecchio può memorizzare un massimo di 45 stazioni.

(Stazioni FM 30/stazioni AM 15)

PIONEER XHM26DB - Come salvare le stazioni di preselezione - 1

text_image CD USB TUNDS AUDIO SALOM MENU DISPLAY PSUM MEMORY ENTER PRESSET- I<< I<

1 Sintonizzare la stazione da memorizzare.

Vedi Sintonizzazione qui sopra per ulteriori informazioni al riguardo.

2 Premere PGM/MEMORY.

Il numero preimpostato lampeggerà.

3 Premere PRESET +/- per selezionare il numero di canale preimpostato.

4 Premere PGM/MEMORY per salvare in memoria questa stazione.

Se il numero preimpostato ha cambiato da lampeggiante a illuminato, prima che la stazione sia memorizzata, ripetere le operazioni dal passaggio 2.

- Ripetere il procedimento dei punti 1 - 4 per impostare altre stazioni, oppure per cambiare una stazione preselezionata. Quando viene memorizzata una nuova stazione, la stazione memorizzata precedentemente per quel numero di canale preselezionato sarà cancellata.

PIONEER XHM26DB - Premere PGM/MEMORY per salvare in memoria questa stazione. - 1

Nota

- La funzione backup protegge le stazioni memorizzate per alcune ore in caso di caduta di corrente o disconnessione del AC.

Per richiamare una stazione memorizzata

Premere PRESET +/- per selezionare la stazione desiderata.

Scansione delle stazioni preselezionate

Le stazioni memorizzate possono essere ricercate automaticamente. (Scansione della memoria delle stazioni preselezionate)

1 Premere e tenere premuto PRESET +/-. Il numero preimpostato apparirà e le stazioni programmate verranno sintonizzate in sequenza, ciascuna per 5 secondi. 2 Premere PRESET +/- di nuovo, quando viene localizzata la stazione desiderata.

Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate

1 Premere TUNER sul telecomando.

2 Premere finché non appare "MEMORY CLEAR".

PIONEER XHM26DB - Per cancellare tutte le preselezioni memorizzate - 1

Nota

- Tutte le stazioni saranno cancellate.

Uso di Radio Data System (RDS) (solo per modelli per l'Europa)

Radio Data System (RDS) è un sistema usato da gran parte delle stazioni radio FM per fornire agli ascoltatori vari tipi di informazioni: ad esempio il nome della stazione e il tipo di spettacolo che stanno trasmettendo.

Una funzione di RDS è la possibilità di ricerca per tipo di programma. Ad esempio, è possibile cercare una stazione che sta trasmettendo uno spettacolo con il tipo di programma, Jazz Music.

Informazioni fornite da RDS

1 Premere TUNER sino a che sul display appare "FM". 2 Premere ripetutamente DISPLAY. Tutte le volte che si preme DISPLAY, la schermata si commuta come segue:

PIONEER XHM26DB - Informazioni fornite da RDS - 1

flowchart
graph TD
    A["Station name (PS) Programme type (PTY)"] --> B["Frequency Radio text (RT)"]
    B --> C["Arrow Left"]
    C --> D["Arrow Right"]

- Quando l'apparecchio viene sintonizzato su una stazione che non è RDS oppure su una stazione RDS a segnale debole, lo schermo si commuta nel seguente ordine:

PIONEER XHM26DB - Informazioni fornite da RDS - 2

flowchart
graph LR
    A["NO RDS"] --> B["FM 98.80 MHz"]
    B --> A

Ricerca di stazioni per tipo di programma

1 Premere TUNER sino a che sul display appare "FM".
2 Premere MENU e quindi premere ♦/▼ sino a che sul display appare "FM RDS".
3 Premere ENTER e quindi premere ♦/▼ sino a che sul display appare "PTY".

4 Premere ENTER.

"SELECT" apparirà per circa 5 secondi.

5 Premere ←/→ per selezionare il tipo di programma che si desidera ascoltare. Tutte le volte che si preme il tasto, apparirà il tipo di programma. Se si mantiene il tasto premuto, il tipo di programma apparirà continuamente.

6 Mentre viene visualizzato il tipo di programma selezionato (entro 5 secondi), premere ENTER. Dopo che il tipo di programma selezionato è rimasto illuminato per 2 secondi, apparirà “SEARCH” e si avvierà l'operazione di ricerca.

I tipi di programma visualizzati sono i seguenti:

News – Notizie

Current Affairs – Attualità Information – Informazion generali

Sport – Sport

Education – Programmi educativi Drama – Drammi radiofonici, ecc. Cultures – Cultura nazionale o regionale, teatro, ecc.

Science – Scienze e tecnologia Varied Speech – Talk show, quali quiz o interviste.

Pop Music – Musica pop Rock Music – Musica rock

Easy Listening – Musica leggera Light Classics M – Musica classica 'leggera'

Serious Classics – Musica classica 'seria'

Other Music – Altri tipi di musica che non rientrano nelle categorie di cui sopra

Weather & Metr – Previsioni del tempo

Finance – Notizie di borsa, economia, commercio, ecc.

Children's Progs – Programmi per bambini

Social affairs – Affari sociali Religion – Programmi sulla religione

Phone In – Il pubblico esprime la propria opinione per telefono

Travel & Touring—Viaggi di tipo vacanziero o notizie sul traffico

Leisure & Hobby – Tempo libero e hobby

Jazz Music – Jazz

Country Music – Musica country National Music – Musica popolare in lingua diversa dall'inglese

Oldies Music – Musica popolare degli anni '50 e '60

Folk Music – Musica folk Documentary – Documentari

Alarm Test – Trasmettere mentre si testa l'apparecchiatura di trasmissione di emergenza o i ricevitori.

Alarm - Alarm! – Annunci di emergenza trasmessi in circostanze straordinarie per avvisare il pubblico di eventi che possono provocare danni di varia natura.

  • Se il display smette di lampeggiare, ricominciare dal punto 2. Se l'unità trova un tipo di programma desiderato, il numero di canale corrispondente si illuminerà per circa 8 secondi, e il nome della stazione rimarrà.
  • Se si desidera ascoltare lo stesso tipo di programma su un'altra stazione, ripetere i passaggi 2 - 6. L'unità cercherà la stazione successiva.
  • Se non può essere trovata nessuna stazione, "NOT FOUND" apparirà per 4 secondi.

Usare il programma Auto Station Memory (ASPM)

Mentre l'apparecchio è in modalità ASPM, il sintonizzatore ricercherà automaticamente altre stazioni RDS. È possibile immettere nella memoria fino a 30 stazioni.

Se delle stazioni sono già state immesse nella memoria, il numero delle nuove stazioni che si possono immettere nella memoria sarà inferiore.

1 Premere TUNER sino a che sul display appare "FM".

2 Premere MENU e quindi premere ♦/▼ sino a che sul display appare "FM RDS".

3 Premere ENTER e quindi premere ♦/▼ sino a che sul display appare "ASPM".

4 Premere ENTER.

Dopo che "ASPM" ha lampeggiato per circa 4 secondi, verrà avviata la scansione (87,5 – 108 MHz).

Dopo la scansione, il numero delle stazioni memorizzate sarà visualizzato per 4 secondi, e poi "END" appare per 4 secondi.

- Per arrestare la funzione ASPM prima che sia terminata: Premere ■ durante la scansione delle stazioni. Le stazioni già memorizzate verranno mantenute.

- Se la stessa stazione viene trasmessa su frequenze diverse, la frequenza più forte sarà immessa nella memoria.

- Ogni stazione che ha la stessa frequenza di una che è già stata memorizzata non sarà immessa nella memoria.

- Se 30 stazioni sono già state immesse nella memoria, la scansione sarà cancellata. Se si vuole eseguire di nuovo l'operazione ASPM, cancellare le stazioni memorizzate.

- Se non può essere trovata nessuna stazione, "NOT FOUND" apparirà per 5 secondi.

- Se i segnali RDS sono molto deboli, i nomi delle stazioni potrebbero non essere memorizzati.

- Lo stesso nome di stazione può essere memorizzato su canali diversi.

- In alcune zone oppure in certi periodi, i nomi delle stazioni potrebbero essere temporaneamente diversi.

PIONEER XHM26DB - Usare il programma Auto Station Memory (ASPM) - 1

Nota

- Se si verifica uno dei seguenti problemi, questo non significa che l'apparecchio non funzioni correttamente:

  • Appariranno alternativamente e secondo il caso "PS", "NO PS" e il nome della stazione.
  • Se una particolare stazione non trasmette bene o sta compiendo dei test, la funzione di ricezione RDS potrebbe non funzionare correttamente.
  • Quando si riceve una stazione RDS dal segnale molto debole, l'informazione relativa al nome potrebbe non essere visualizzata.
  • "NO PS", "NO PYT" o "NO RT" lampeggeranno per circa 5 secondi, e poi la frequenza sarà visualizzata.

• Note per il testo radio:

- Appariranno i primi 8 caratteri del testo della radio e poi scorreranno sullo schermo.

- Se si sintonizza l'apparecchio su una stazione radio RDS che non sta trasmettendo un testo radio, "NO RT" sarà visualizzato quando si passerà alla posizione testo radio.

- Mentre i dati del testo radio sono ricevuti o quando i contenuti cambiano, "RT" sarà visualizzato.

Ascolto di DAB+ (solo X-HM26D)

Informazioni su DAB+ (Digital Audio Broadcasting, Trasmissione audio digitale)

Il Digital Audio Broadcasting è un sistema di trasmissione digitale in cui i segnali audio sono convertiti in segnali digitali durante la trasmissione. La trasmissione DAB+ avviene con un gruppo di dati definiti Multiplex, che possono contenere una o più stazioni (servizi). Ogni stazione contiene un servizio primario ed, eventualmente, uno o più servizi secondari. Ciò consente la trasmissione di diversi programmi o servizi su un'unica frequenza.

PIONEER XHM26DB - Informazioni su DAB+ (Digital Audio Broadcasting, Trasmissione audio digitale) - 1

flowchart
graph TD
    A["SEGNALE DAB+"] --> B["MULTIPLEX (GRUPPO DI DATI)"]
    B --> C1["SERVIZI"]
    B --> C2["SERVIZI"]
    B --> C3["SERVIZI"]
    C1 --> D1["COMPONENTI DEI SERVIZI (STAZIONI)"]
    C2 --> D2["COMPONENTI DEI SERVIZI (STAZIONI)"]
    C3 --> D3["COMPONENTI DEI SERVIZI (STAZIONI)"]

Sintonizzazione
PIONEER XHM26DB - Informazioni su DAB+ (Digital Audio Broadcasting, Trasmissione audio digitale) - 2

text_image CD USB TUNER AUDIO VOL MENU DISPLAY *ON MEMORY ENTER PRESSET- I B/BI TUNE- II SOUND READS EQ SLEEP MORN DRIVE VOL Pioneer

1 Premere TUNER fino a quando sul display viene visualizzata l'indicazione "DAB".

Quando viene accesa per la prima volta, l'unità scandisce automaticamente le stazioni radio per creare un elenco di stazioni.

Le stazioni verranno memorizzate in ordine alfanumerico e verrà selezionata la prima stazione nell'elenco, che è possibile ascoltare attraverso i diffusori.

2 Premere TUNE +/- per selezionare la stazione desiderata.

3 Entro 10 secondi, premere ENTER sul telecomando per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.

  • Se non viene trovata nessuna stazione, viene visualizzata la scritta "NO SIGNAL" (Nessun segnale).
  • È possibile ricevere fino a 100 stazioni.

Scansione automatica

É possibile effettuare nuovamente la scansione automatica quando si sposta l'unità in aree diverse o si aggiungono canali multiplex all'elenco delle stazioni.

1 Premere TUNER fino a quando sul display viene visualizzata l'indicazione "DAB".
2 Premere MENU e quindi premere ♠/▼ sino a che sul display appare "DAB SCAN".
3 Premere ENTER e quindi premere ♦/▼ sino a che sul display appare "AUTO".
4 Premere ENTER.

La scansione automatica viene avviata.

Dopo aver completato il processo di scansione, viene selezionata la prima stazione rilevata.

Sintonizzazione manuale

È possibile memorizzare manualmente le stazioni non trovate tramite la scansione automatica. Se la ricezione non è ottimale, regolarne la sensibilità.

La scansione manuale è disponibile solo dopo aver eseguito una scansione automatica. Eseguire prima la scansione automatica.

1 Premere TUNER sino a che sul display appare "DAB".
2 Premere MENU e quindi premere ♦/▼ sino a che sul display appare "DAB SCAN".
3 Premere ENTER e quindi premere / sino a che sul display appare "MANUAL".
4 Premere ENTER.
5 Entro 10 secondi, premere TUNE +/- per selezionare la frequenza DAB+.
6 Entro 10 secondi, premere ENTER.

- Se il livello è troppo basso, spostare l'antenna o l'unità per migliorare la ricezione.

Modifica del display delle informazioni

È possibile passare alle informazioni del display DAB+.

Premere il pulsante DISPLAY.

Ogni volta che si preme questo pulsante, il display cambia nell'ordine seguente.

Quando viene visualizzato "NO SIGNAL" (Nessun segnale), il pulsante DISPLAY non consente di modificare il display.

[Nome del programma]

Viene visualizzato il nome della stazione. (impostazione predefinita)

[Testo a scorrimento]

Le informazioni scorrono sul display quando vengono inviate dalla stazione.

[Tipo di programma]

Una descrizione del tipo di contenuto trasmesso dalla stazione.

[Nome multiplex]

Il nome del multiplex che trasmette il servizio attuale.

[Frequenza]

La frequenza DAB+ della stazione.

[Modalità stereo]

Visualizza la modalità stereo.

[Velocità di trasferimento]

La velocità di trasferimento dati.

[Qualità del segnale]

La qualità del segnale visualizzata in formato numerico (0–100).

[85–100: buono, 70–84: discreto, 0–69: scadente]

Memorizzazione di una stazione

È possibile memorizzare sino a 10 frequenze DAB e quindi richiamarle in seguito con la semplice pressione di un tasto. (Preselezione sintonia)

1 Sintonizzarsi sulla stazione DAB desiderata.

2 Premere PGM/MEMORY.

Il numero predefinito lampeggia.

3 Entro 10 secondi, premere PRESET +/- per selezionare il numero del canale predefinito.

Salvare le stazioni in memoria in ordine, a partire dal canale predefinito 1.

4 Entro 10 secondi, premere PGM/MEMORY per salvare la stazione in memoria.

Se gli indicatori del numero predefinito scompaiono prima della memorizzazione della stazione, ripetere l'operazione a partire dal passaggio 2.

5 Ripetere i passaggi da 1 a 4 per preimpostare altre stazioni o per modificare una stazione predefinita.

Se una nuova stazione viene salvata in memoria, la stazione precedentemente memorizzata viene cancellata automaticamente.

Tabella delle frequenze DAB (BANDA III)

Frequenza Etichetta Frequenza Etichetta
174.928 MHz5A 208.064MHz 9D
176.640 MHz5B 209.936MHz 10A
178.352 MHz5C 211.648MHz 10B
180.064 MHz5D 213.360MHz 10C
181.936 MHz6A 215.072MHz 10D
183.648 MHz6B 216.928MHz 11A
185.360 MHz6C 218.640MHz 11B
187.072 MHz6D 220.352MHz 11C
188.928 MHz7A 222.064MHz 11D
190.640 MHz7B 223.936MHz 12A
192.352 MHz7C 225.648MHz 12B
194.064 MHz7D 227.360MHz 12C
195.936 MHz8A 229.072MHz 12D
197.648 MHz8B 230.784MHz 13A
199.360 MHz8C 232.496MHz 13B
201.072 MHz8D 234.208MHz 13C
202.928 MHz9A 235.776MHz 13D
204.640 MHz9B 237.488MHz 13E
206.352 MHz9C 239.200MHz 13F

Capitolo 8:

Altri collegamenti

PIONEER XHM26DB - Altri collegamenti - 1

ATTENZIONE

  • Prima di eseguire o cambiare i collegamenti, spegnete l'apparecchio e scollegate la spina dalla presa AC.
  • Non accetteremo responsabilità per danni derivanti dal collegamento di apparecchiature prodotte da altre aziende.

Connessione di componenti ausiliari

Collegare il proprio componente di riproduzione ausiliario all'ingresso AUDIO IN sul pannello posteriore.

PIONEER XHM26DB - Connessione di componenti ausiliari - 1

text_image Cavo mini stereo 3,5 mm (disponibile in comercio) Lettore audio portatile, ecc.

1 Premere AUDIO IN come sorgente in entrata.

Selezionando AUDIO IN, si visualizzerà "Audio In" sulla schermata principale.

PIONEER XHM26DB - Premere AUDIO IN come sorgente in entrata. - 1

Nota

- Se il mini spinotto AUDIO IN viene collegato ad una cuffia, il volume di questa unità è regolabile col componente che riproduce. Se il suono è distorto dopo aver abbassato il volume dell'unità, cercare di abbassare anche quello sul componente ausiliario di playback.

Passaggio automatico all'ingresso Audio In

(Solo per i modelli per il Nord America)

Questa funzione passa automaticamente a "AUDIO IN" quando è presente audio in ingresso presso il terminale AUDIO IN.

1 Premere MENU e quindi premere ♠/↓ sino a che sul display appare “Audio In detect”.

2 Premere ENTER e quindi premere ♠/▼ per selezionare Audio In detect ON/OFF.

• L'impostazione di fabbrica è OFF.

PIONEER XHM26DB - (Solo per i modelli per il Nord America) - 1

Nota

  • Quando Audio In detect è ON, sul display principale viene visualizzato "Audio In Det ON".
  • Quando Audio In detect è OFF, sul display principale viene visualizzato "Audio In Det OFF".

Capitolo 9:

Riproduzione Bluetooth® Audio

Solo X-HM26/26D

Riproduzione con tecnologia wireless Bluetooth

PIONEER XHM26DB - Riproduzione con tecnologia wireless Bluetooth - 1

text_image Dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth: Telefono cellulare Dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth: Lettore di musica digitale Dispositivo non dotato di tecnologia wireless Bluetooth: Lettore di musica digitale + Trasmettitore audio Bluetooth® (da acquistare separatamente)

Dati musicali
PIONEER XHM26DB - Riproduzione con tecnologia wireless Bluetooth - 2

natural_image Front view of a power supply device with control panel and remote control (no visible text or symbols)

L'unità è in grado di riprodurre la musica salvata sugli apparecchi wireless abilitati a tecnologia Bluetooth (telefono cellulare, lettori musica digitale ecc.). Si può usare un trasmettitore audio Bluetooth (venduto separatamente) per ascoltare musica da apparecchi che non hanno la funzionalità Bluetooth. Per maggiori informazioni, riferirsi al manuale di istruzioni dell'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.

PIONEER XHM26DB - Riproduzione con tecnologia wireless Bluetooth - 3

Nota

  • Il marchio nominale e il logo Bluetooth® sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc.
  • I dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth devono supportare i profili A2DP.
  • La connessione non è sempre garantita con tutti i dispositivi abilitati Bluetooth.

Funzionamento del telecomando

Il telecomando fornito insieme all'apparecchio vi permette di leggere e fermare media e di eseguire altre operazioni.

PIONEER XHM26DB - Funzionamento del telecomando - 1

Nota

  • I dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth devono supportare i profili AVRCP.
  • Le operazioni del telecomando non possono essere garantite per tutti i dispositivi dotati di tecnologia wireless Bluetooth.

Accoppiare all'unità (Registrazione iniziale)

Per riprodurre musica salvata su un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth, bisogna innanzitutto eseguire l'accoppiamento. L'accoppiamento deve essere eseguito quando si usa per la prima volta l'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth o quando i dati di accoppiamento sull'apparecchio sono stati cancellati per un qualsiasi motivo. L'accoppiamento è un passaggio richiesto per permettere che la comunicazione tramite tecnologia wireless Bluetooth venga attivata.

  • L'accoppiamento viene eseguito solo la prima volta che si usano insieme l'unità e l'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
  • Per permettere la comunicazione tramite tecnologia Bluetooth wireless di attivarsi, l'accoppiamento deve essere eseguito sia sull'unità che sull'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.
  • Dopo aver premuto e commutato sull'entrata Bluetooth, eseguire la procedura di accoppiamento sull'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth. Se l'accoppiamento è stato eseguito correttamente, non sarà necessario eseguire le procedure di accoppiamento per l'unità mostrate qui sotto.

Per maggiori informazioni, riferirsi al manuale di istruzioni dell'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.

1 Premere ⏻ e accendere la corrente dell'unità.

2 Premere.

L'unità si commuta su Bluetooth e si visualizzerà "Pairing".

3 Accendere la corrente dell'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth con il quale si desidera eseguire l'accoppiamento ed effettuare la procedura di accoppiamento su di esso.

PIONEER XHM26DB - Premere. - 1

Nota

- Questa unità sarà visualizzata come "Pioneer X-HM26" su tutti gli apparecchi abilitati a tecnologia Bluetooth che possedete.

L'accoppiamento si avvierà.

  • Posizionare l'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth vicino all'unità.
  • Vedi il manuale di istruzioni dell'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth per maggiori dettagli su come eseguire l'accoppiamento e sulle procedure richieste per completarlo.
  • Se viene richiesta l'immissione di un codice PIN, immettere "0000". (Questa unità non accetta alcuna impostazione di codice PIN diversa da "0000".)

4 Controllare che l'accoppiamento sull'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth sia stato completato.

Se l'accoppiamento sull'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth è stato completato correttamente, il nome dell'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth sarà visualizzato sul pannello frontale dell'unità. (Possono essere visualizzati solo caratteri alfanumerici a byte singolo. Tutti i caratteri che non possono essere visualizzati saranno indicati da "■".)

Ascoltare la musica sull'unità con l'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth

1 Premere

PIONEER XHM26DB - Premere - 1

L'unità si commuterà sull'entrata Bluetooth.

2 Sarà creata una connessione Bluetooth tra l'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth e l'unità.

Le procedure di connessione all'unità dovrebbero essere eseguite dall'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.

- Vedi il manuale di istruzioni dell'apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth per maggiori informazioni sulle procedure di connessione.

3 Riprodurre musica dall'apparecchio con capacità Bluetooth.

PIONEER XHM26DB - Riprodurre musica dall'apparecchio con capacità Bluetooth. - 1

Nota

- Se un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth non viene connesso e non vengono eseguite operazioni per più di 20 minuti, l'unità si spegne automaticamente. In questo caso, si richiede che spegnimento automatico sia commutato su ON.

- Lo spegnimento automatico può essere commutato su ON/OFF (pagina 33).

BT STANDBY

  • Le seguenti operazioni possono essere eseguite con BT STANDBY acceso su ON.
  • Selezionando un apparecchio a tecnologia Bluetooth abilitato che è già stato connesso in precedenza (l'accoppiamento è già stato eseguito) a questa unità, quest'ultima si accenderà automaticamente con la funzione Bluetooth.

Impostazioni BT STANDBY

1 Premere

PIONEER XHM26DB - Premere - 1

2 Premere MENU e quindi premere ♦/♦ sino a che sul display appare "BT STANDBY".

3 Premere ENTER e quindi premere ♦/▼ per selezionare BT STANDBY ON/OFF.

• L'impostazione predefinita è OFF.

PIONEER XHM26DB - Premere ENTER e quindi premere ♦/▼ per selezionare BT STANDBY ON/OFF. - 1

Nota

  • Se BT STANDBY è attivato su ON, si visualizzerà "BT STANDBY ON" sulla schermata principale.
  • Se BT STANDBY è disattivato su OFF, si visualizzerà "BT STANDBY OFF" sulla schermata principale.

Connessione in modalità BT STANDBY con un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth

Con la connessione dell'unità già eseguita in precedenza (l'accoppiamento è già stato eseguito) con un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth, durante BT STANDBY, l'unità potrebbe ricevere una richiesta di connessione direttamente dalla connessione precedente.

L'unità si avvierà usando la funzione Bluetooth e si connetterà a un apparecchio abilitato a tecnologia Bluetooth.

Anche gli apparecchi che sono già stati accoppiati a questa unità non saranno connessi durante BT STANDBY nei casi seguenti.

In questi casi, cancellare lo storico di accoppiamento dall'apparecchio Bluetooth a tecnologia wireless e rifare l'accoppiamento.

  • Questa unità è in grado di memorizzare fino a 8 unità nella memoria di abbinamento.
  • Se le impostazioni vengono ripristinate a quelle di fabbrica, tutti gli storici di accoppiamento verranno cancellati.

Avvertenza sulle onde radio

Questa unità utilizza una frequenza di onde radio da 2,4 GHz, che corrisponde alla banda usata da altri sistemi wireless (fare riferimento all'elenco che segue). Per evitare rumore ed interruzioni della comunicazione, non usare questa unità vicino a simili apparecchi o controllare che questi siamo spenti prima dell'uso.

  • Telefoni senza fili
    • Fax senza fili
  • Forni a microonde
  • Dispositivi wireless LAN (IEEE802.11b/g)
  • Componenti AV wireless
  • Controller wireless di giochi elettronici
  • Apparecchi sanitari a microonde
  • Certi dispositivi per il monitoraggio di lattanti

Altri componenti meno comuni che possono usare la stessa frequenza:

• Antifurto
- Impianti per radioamatori
- Sistemi di gestione logistica di magazzini
- Sistemi di discriminazione per treni e dispositivi di emergenza.

PIONEER XHM26DB - Avvertenza sulle onde radio - 1

Nota

  • Se l'immagine del vostro televisore fosse disturbata, è possibile che un dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth o questa unità (compresi apparecchi che essa supporta) causi interferenze con il connettore dell'ingresso dell'antenna del vostro televisore, video, sintonizzatore satellitare o altro. In tal caso, aumentare la distanza fra il dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth o questa unità (e gli apparecchi che essa supporta).
  • Nel caso in cui siano presenti ostacoli nel percorso tra questa unità (inclusi i dispositivi che supporta) e il dispositivo con tecnologia wireless Bluetooth (ad esempio una porta metallica, una parete in cemento o un isolamento contenente lamiera di stagno), potrebbe essere necessario cambiare la posizione del sistema per evitare disturbi e interruzioni del segnale.

Campo di funzionamento

L'uso di questo apparecchio è limitato all'uso casalingo. (La distanza di trasmissione può ridursi a seconda dell'ambiente di comunicazione).

Nelle seguenti locazioni, delle condizioni di ricezione difficile o impossibile possono fare interrompere l'audio temporaneamente o permanentemente:

  • In edifici in cemento armato oppure che presentano strutture in ferro o in acciaio.
    • Vicino a grandi mobili in metallo.
  • In luoghi affollati o vicino ad edifici o ostacoli.
  • In un luogo esposto a campi magnetici, elettricità statica o interferenze radio provenienti da apparecchiature radio che utilizzano la stessa banda di frequenze (2,4 GHz) di questa unità, ad esempio un dispositivo wireless LAN da 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) o un forno a microonde.
  • Chi vive in aree densamente popolate (appartamenti, caseggiati, ecc.) può subire interferenze causate dal forno a microonde del vicino. Se questo accade, spostare questa unità. Se il forno a microonde non è in uso, non ci saranno interferenze.

Onde radio riflesse

Le onde radio ricevute da questa unità comprendono l'onda radio che proviene direttamente dal dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth (onda diretta) e le onde che provengono da varie direzioni e riflesse da pareti, mobili ed edifici (onde riflesse). Le onde riflesse (da ostacoli o oggetti riflettenti) producono altre onde riflesse e variazioni nelle condizioni di ricezione a seconda della posizione. Nel caso in cui la ricezione audio risulti inappropriata a causa di questo fenomeno, tentare di modificare leggermente la posizione del dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth. Si noti inoltre che l'audio potrebbe essere interrotto anche a causa delle onde riflesse a causa del passaggio di una persona nello spazio tra questa unità e il dispositivo dotato di tecnologia wireless Bluetooth.

Precauzioni riguardanti i collegamenti fra prodotti supportati da questa unità

  • Prima di collegarli a questa unità, completare i collegamenti, compresi i cavi audio e di alimentazione, di tutti i dispositivi da essa supportati.
  • Completati i collegamenti di questa unità, controllare che i cavi audio e di alimentazione non siano attorcigliati l'uno all'altro.
  • Prima di scollegare questa unità, controllare di avere spazio sufficiente per lavorare.
  • Prima di cambiare i collegamenti audio o di altri cavi di prodotto supportati da questa unità, controllare di avere spazio sufficiente per il lavoro.

Capitolo 10:

Informazioni aggiuntive

Risoluzione dei problemi

Le operazioni non corrette sono spesso interpretate come problemi o guasti. Qualora si ritenga che questo componente non funzioni nel modo corretto, verificare quanto elencato di seguito. Il problema potrebbe essere causato da un altro componente. Esaminare gli altri componenti e le apparecchiature elettriche in uso. Se il problema non può essere risolto anche dopo aver effettuato i controlli sopra descritti, chiedere al centro di servizio Pioneer più vicino o al concessionario di svolgere i lavori di riparazione.

- Se l'unità non funziona correttamente a causa di effetti esterni, quale l'elettricità statica, scollegare la spina di alimentazione dalla presa e reinserirla per ripristinare le normali condizioni operative.

Problema di carattere generale

Problema Controllare Soluzione
Le impostazioni che avevate fatto sono state cancellate.Il cavo di corrente era scollegato?Se si scollega il cavo di corrente, le impostazioni eseguite vengono cancellate. Si prega di riprogrammare l'orologio. Se non si vogliono cancellare le impostazioni, non scollegare il cavo di corrente.
Differenza di volume tra CD, MP3, Tuner, e AUDIO IN.Questo non è un un problema con questa unità.Il volume potrebbe avere un suono diverso secondo la sorgente di entrata e il formato di registrazione.
Se si utilizza quest'unità con un lettore analogico, collegarvi un dispositivo dotato di fonoequalizzatore.
Questa unità non è controllabile col telecomando.State operando da lontano? Usarlo entro 7 m, 30° dal sensore remoto del pannello anteriore (pagina 5).
Il telecomando è esposto a luce del sole diretta o a forte luce artificiale da lampadina fluorescente, ecc.?I segnali del telecomando potrebbero non essere ricevuti correttamente se il sensore del telecomando è esposto a luce solare diretta o alla forte luce artificiale da lampadina fluorescente, ecc.
Le batterie sono scariche? Sostituire le batterie (pagina 5).
Il disco non può essere letto o viene espulso automaticamente.Il disco è graffiato? I dischi graffiati potrebbero non funzionare.
Il disco è sporco? Eliminare la sporcizia dal disco (pagina 33).
L'unità è installata in un luogo umido?Potrebbe essersi creata della condensa al suo interno. Aspettare un attimo per lasciare che la condensa evapori. Non installare questa unità vicino ad un climatizzatore o simili (pagina 32).
La cartella o il nome dei file non viene riconosciuto.Si è superato il numero massimo di cartelle o file che questa unità è in grado di riconoscere?L'unità è in grado di riconoscere fino a 999 file su un solo disco o dispositivo di archiviazione USB.Il numero massimo di cartelle è 255. A seconda della struttura delle cartelle, potrebbero essere presenti file o intere cartelle che l'unità non è in grado di riconoscere.
L'unità si spegne da sola.Se non vengono eseguite riproduzioni o operazioni per 20 o più minuti, l'unità si spegne automaticamente.In questo caso, si richiede che spegnimento automatico sia commutato su ON (pagina 33).

Quando si collega un dispositivo di memoria di massa USB

Problema Controllare Soluzione
Il dispositivo di memoria USB non viene riconosciuto.I dispositivo di memoria USB è stato connesso correttamente?Connettere il dispositivo in sicurezza (bene, fino in fondo).
Il dispositivo di memoria USB è connesso tramite un hub USB?Questa unità non supporta hub USB. Connettere direttamente il dispositivo di memoria USB.
Questa unità supporta solo dispositivi di memoria di massa USB.
Questa unità supporta le memorie mobili flash ed i dispositivi di riproduzione audio digitali.
Sono supportati solo i sistemi di file FAT16 e FAT32. Gli altri file system (exFAT, NTFS, HFS ecc.) non sono supportati.
Questo apparecchio non supporta l'uso di drive esterni per i disco rigido.
Questo non è un un problema con questa unità.Spegnere la corrente e poi riaccenderla.
Alcuni dispositivi di archiviazione USB potrebbero non essere riconosciuti correttamente.
I file non possono essere letti.I file hanno un copyright protetto (da DRM)?I file coperti da copyright non possono essere letti.
Questo non è un un problema con questa unità.I file salvati su un computer non possono essere letti.
Potrebbe non essere in grado di leggere alcuni file.
I nomi di cartella o di file non vengono visualizzati o vengono visualizzati in modo anomalo.I nomi di cartella o file contengono più di 30 caratteri?Il numero massimo di caratteri visualizzabili per la cartella o per i nomi dei file è di 30.
I nomi della cartella o del file non sono visualizzati in ordine alfabetico.Questo non è un un problema con questa unità.L'ordine in cui si visualizzano i nomi delle cartelle e dei file dipende da quello in cui le cartelle o i file sono stati registrati sul dispositivo di memoria USB.
Ci vuole molto tempo per il riconoscimento del dispositivo di memoria USB.Qual è la capacità dei dispositivi di memoria USB?A volte si richiede di caricare i dati quando sono connessi dispositivi di memoria USB di elevata capacità (questo potrebbe richiedere diversi minuti).

Con un dispositivo Bluetooth a tecnologia wireless connesso e in funzione

Solo X-HM26/26D

Problema Soluzione

Il dispositivo dotato di tecnologia wirelessBluetoothnon può essere collegato o messo in funzione.Non viene emesso l’audio dal dispositivo dotato di tecnologia wirelessBluetoothoppure l’audio viene interrotto.Verificare che nelle vicinanze dell’unità non vi siano oggetti che emettono onde elettromagnetiche nella banda a 2,4 GHz (forno a microonde, dispositivo LAN wireless o dispositivo dotato di tecnologia wirelessBluetooth). Se un simile oggetto fosse presente, allontanarlo.Oppure smettere di fare uso dell’oggetto che produce onde elettromagnetiche.
Verificare che il dispositivo dotato di tecnologia wirelessBluetoothnonsia troppo lontano dall’unità e che non vi siano ostacoli tra il dispositivo dotato di tecnologia wirelessBluetoothe l’unità. Impostare il dispositivo dotato di tecnologia wirelessBluetoothe l’unità in modo che la distanza tra essi sia inferiore a 10 m* e non vi siano ostacoli.* La distanza fornita deve essere intesa come puramente indicativa. La vera distanza permessa tra gli apparecchi può variare secondo le condizioni dell’ambiente circostante.
Il dispositivo dotato di tecnologia wirelessBluetoothpotrebbe non essere impostato nella modalità di comunicazione che supporta tecnologia wirelessBluetooth. Controllare le impostazioni del dispositivo compatibile con la tecnologia wirelessBluetooth.
Verificare che l’unità sia collegata a un dispositivo con tecnologia Bluetoothe che sia selezionata una sorgente di ingresso diversa daBluetooth.Selezionare Bluetoothcome sorgente di ingresso, quindi eseguire la procedura di collegamento.

Dischi e formati riproducibili

CD-Audio• CD audio disponibili in commercio• CD-R/ -RW/ -ROM contenenti musica e registrati in formato CD-DA
MP3File MP3 registrati su dischi CD-R/ -RW/ -ROM o su dispositivi di memoria USB
  • Si possono riprodurre solo dischi finalizzati.
  • I dischi registrati nella modalità di scrittura a pacchetti (formato UDF) non sono compatibili con questa unità.
  • I nomi aziendali o di prodotti menzionati in questo documento sono marchi commerciali o marchi commerciali registrati delle rispettive aziende.
  • Possono venire riprodotti solo i dischi registrati con i metodi ISO9660 Level 1, Level 2 e Joliet.
  • I file protetti col sistema DRM (Digital Rights Management) non possono venire riprodotti.

MP3:

MP3 è una forma di compressione. È l'acronimo per MPEG Audio Layer 3. MP3 è un tipo di codice audio che è processato ad elevata compressione rispetto alla sorgente audio originale con un trascurabile deterioramento della qualità del suono.

- Questo sistema supporta MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Tassi di campionamento: da 32 kHz a 48 kHz; Tassi Bit: da 8 kbps a 320 kbps).

  • Durante la riproduzione di file VBR, il contatore del tempo nel display potrebbe essere diverso dal tempo di riproduzione reale.
  • Le informazioni sull'ordine delle cartelle e dei file registrate sul supporto dipendono dal software di masterizzazione. È possibile che questa unità riproduca i file in un ordine diverso da quello atteso.
  • Su un supporto con file MP3 è possibile leggere sino a 255 cartelle e 999 file (compresi file non riproducibili).

PIONEER XHM26DB - MP3: - 1

Nota

  • Questa unità non supporta i dischi multisessione o la registrazione multiborder.
  • La registrazione multisessione/multiborder consiste nel registrare i dati su di un singolo disco in due o più sessioni/border. Una “sessione” o un “border” è un’unità di registrazione consistente di un set completo di dati dall’inizio alla fine.

I CD protetti dalla copia

Questa unità è costruita in conformità alle caratteristiche del formato CD audio. Questa unità non supporta la riproduzione o le funzioni di dischi che non siano conformi a tali caratteristiche.

Formati dei file audio supportati

Questo lettore non supporta la compressione senza perdite lossless.

Precauzioni d'uso

Quando si sposta questa unità

Quando si sposta l'unità, verificare che non ci siano dischi caricati e scollegare il dispositivo di memorizzazione USB. Quindi premere ⏻, attendere che scompaia "STAND BY" sul display principale prima di spegnere, quindi scollegare il cavo di alimentazione. Possono verificarsi dei danni se l'unità viene trasportata o spostata con un disco inserito, o quando un altro dispositivo è collegato al terminale USB, o all'ingresso AUDIO IN.

Luogo di installazione

  • Scegliere una posizione stabile vicino ad un televisore o impianto stereo da usare con l'unità.
  • Non installare questa unità sopra un televisore o monitor a colori. Inoltre, installarlo lontano da copertine di cassette e altri dispositivi facilmente influenzabili da forze magnetiche.

Evitare di metterlo nei seguenti luoghi:

  • Luoghi esposti alla luce diretta del sole
  • Luoghi umidi o poco ventilati
    • Luoghi estremamente caldi
  • Luoghi esposti alle vibrazioni
  • Luoghi con molta polvere o fumo di sigarette
  • Luoghi esposti a fuliggine, vapore o calore (cucine, etc.)

Non appoggiare oggetti su questa unità

Non appoggiare oggetti sopra a questa unità.

Non ostruire i fori di ventilazione.

Non usare questa unità su tappeti folti, letti, sofà ed altro, avvolgendoli in panni, ecc. Facendolo si impedisce al calore di disperdersi e si causano danni.

Non esporlo al calore.

Non posare il lettore su di un amplificatore o altro dispositivo che genera calore. Se si monta su uno scaffale, per evitare il calore emesso dall'amplificatore o da qualsiasi altro componente radio, appoggiarlo su un ripiano sotto l'amplificatore.

- Spegnere questa unità quando non la si utilizza.

- A seconda della qualità del segnale, sul televisore possono apparire delle righe e l'audio della radio può essere disturbato quando questa unità è accesa. Se questo accade, spegnere questa unità.

La condensa

Se questa unità viene improvvisamente portata da un luogo freddo ad uno caldo (ad esempio d'inverno) o se la temperatura ambiente aumenta rapidamente a causa di caloriferi o altro, all'interno di questa unità (parti mobili e le lenti) potrebbe formarsi condensa (gocce d'acqua). Se della condensa si forma, questa unità non funziona bene e la riproduzione non è possibile. Lasciare riposare questa unità accesa a temperatura ambiente per 1 o 2 ore (il tempo richiesto dipende dalla quantità di condensa). La condensa evaporerà e la riproduzione ritornerà possibile. La condensa può anche formarsi d'estate se questa unità viene investita dall'aria di un climatizzatore. In tal caso, spostare l'unità in un luogo differente.

Pulizia del prodotto

  • Prima di pulire questa unità, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
  • Pulire questa unità con un panno pulito. In caso di sporcizia tenace, applicare un detergente neutro diluito in 5 o 6 parti d'acqua su un panno morbido, strizzarlo a fondo, strofinare la parte sporca, poi asciugarla con un panno morbido e pulito.
  • Alcol, solventi, benzene, insetticidi ecc. potrebbero causare la spelatura della stampa o della vernice. Inoltre, evitare di lasciare oggetti in gomma o vinile a contatto con questa unità per lunghi periodi, dato che questo può danneggiare le finiture del cabinet.
  • Se si usano detergenti impregnati di agenti chimici ecc., leggere attentamente le precauzioni indicate con il prodotto.

Pulizia della lente

La lente di questa unità non dovrebbe sporcarsi se utilizzata normalmente, se dovesse però non funzionare correttamente a causa di polvere o sporcizia, consultare il centro di assistenza di zona Pioneer. Nonostante siano disponibili in commercio detergenti per lenti di lettori, se ne sconsiglia l'uso perché possono danneggiare la lente.

Come maneggiare i dischi

Archiviazione

  • Riporre sempre i dischi nelle loro custodie e archiviarli verticalmente, evitando luoghi caldi, umidi, esposti alla luce solare o estremamente freddi.
  • Leggere attentamente le precauzioni indicate nel disco.

Pulire i dischi

- I dischi possono non funzionare se vi sono impronte digitali o polvere su di essi. In tal caso, usare un panno di pulizia ecc. per spolverare dolcemente il disco dall'interno verso l'esterno. Non usare panni di pulizia sporchi.

PIONEER XHM26DB - Pulire i dischi - 1

natural_image Illustration of hands using a tool to cut or spread a circular object on a surface (no text or symbols visible)
  • Non usare benzene, solventi o altri agenti chimici volatili. Non usare prodotti spray o altri agenti antistatici.
  • Quando lo sporco è resistente, inumidire un panno morbido, strizzarlo a fondo e strofinare via lo sporco, poi rimuovere l'umidità con un panno asciutto.
    • Non usare dischi danneggiati (rotti o piegati).
  • Non lasciate che la superficie del segnale dei dischi si graffi o si sporchi.
  • Non attaccare pezzi di carta o adesivi sui dischi. Farlo potrebbe far curvare i dischi, rendendo impossibile la loro lettura. Attenzione, i dischi a noleggio potrebbero avere delle etichette attaccate, e la colla delle etichette potrebbe essere colata. Controllare che non vi sia colla intorno ai bordi delle etichette prima di usare dischi a noleggio.

PIONEER XHM26DB - Pulire i dischi - 2

PIONEER XHM26DB - Pulire i dischi - 3

natural_image Two overlapping circular objects with a diagonal line and a circle, no text or symbols present.

Dischi con forma particolare

I dischi non circolari (a cuore, esagonali, ecc.) non possono venire riprodotti con questa unità. Non tentare di riprodurre simili dischi, dato che possono danneggiare questa unità.

PIONEER XHM26DB - Dischi con forma particolare - 1

Impostazioni di spegnimento automatico

1 Premere MENU sul telecomando.

Sul display principale verrà visualizzato "Auto Power Down".

2 Premere ENTER sul telecomando.

3 Premere ♠/▼ per impostare lo spegnimento automatico su ON o OFF.

• L'impostazione iniziale è su ON.

PIONEER XHM26DB - Impostazioni di spegnimento automatico - 1

Nota

  • Quando lo spegnimento automatico è impostato su ON, si visualizzerà "APD ON" sulla schermata principale.
  • Quando lo spegnimento automatico è impostato su OFF, si visualizzerà "APD OFF" sulla schermata principale.

Ritorno di tutte le impostazioni ai valori predefiniti

Usare i passaggi qui sotto per ripristinare tutte le impostazioni al default.

1 Premere ⏻ per accendere la corrente.

2 Premere MENU e quindi premere ♦/▼ sino a che sul display appare "Factory Reset".

3 Premere ENTER.

"Apparirà "OK?".

4 Premere ENTER.

- “Resetting” appare quando le impostazioni vengono ripristinate. La corrente è spenta.

Specifiche

- Sezione amplificatore

Uscita alimentazione RMS: 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)

- Sezione sintonizzatore

Gamma di frequenza (FM) .... da 87,5 MHz a 108,0 MHz Ingresso di antenna (FM) .... 75 Ω asimmetrico Gamma di frequenza (AM) (Per i modelli per il Nord America) ..... da 530 kHz a 1710 kHz Antenna (AM) .... Antenna a telaio

- Bluetooth (Solo X-HM26/26D)

Versione .... Specifiche Bluetooth Ver. 4.1 Uscita .... Specifiche Bluetooth Classe 2 Distanza stimata di trasmissione in linea retta* Circa 10 m

Gamma di frequenza 2,4 GHz Modulazione

FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Profili Bluetooth supportati .....A2DP, AVRCP Codec supportati ..... SBC (Subband Codec) Sistema di protezione dei contenuti ..... SCMS-T Codice PIN ..... 0000

* La distanza di trasmissione in linea retta è una stima. Le distanze di trasmissione effettive dipendono dalle condizioni di uso.

- Generalità

Terminale USB 5 V, 500 mA

Alimentazione (Per modelli per l'Europa) ..... da CA 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz (Per i modelli per il Nord America) ..... CA 120 V, 60 Hz

Consumo Corrente accesa. 20 W In modalità stand-by. 0,5 W o meno Corrente in stand-by (BT STANDBY ON)

0,5 W o meno Dimensioni . . . 215 mm (L) x 95 mm (A) x 315 mm (P) Peso (senza imballaggio) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

- Altoparlante

In dotazione ....Bass-reflex, tipo book-shelf (Protetto magneticamente)

Configurazione.... a 2 vie Tweeter.... Dome da 2 cm Woofer.... Cono da 10 cm

Massimo ingresso di potenza 15 W Impedenza 8 Ω Dimensioni 130 mm (L) x 212 mm (A) x 228,5 mm (P) Peso 2,0 kg/cad.

- Accessori

Telecomando 1

Batterie AAA (R03) 2

Cavo antenna AM*1 1

Antenna FM a filo*2 1

Antenna cavo DAB/FM*3. 1

Cavo di alimentazione 1

Documento di garanzia*4 1

Istruzioni per l'uso (questo documento)....1

*1 Solo modelli per il Nord America

*2 Solo X-HM16/HM26

*3 Solo X-HM26D

*4 Solo modelli per l'Europa

PIONEER XHM26DB - - Accessori - 1

Nota

- Le specifiche si riferiscono ad un'alimentazione 230 V.

- Le specifiche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso, per eventuali migliorie del prodotto.

"Pioneer" è un marchio di fabbrica di proprietà di Pioneer Corporation, ed è utilizzato su licenza.

© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.

Tutti i diritti riservati.

ACHTUNG

UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE) ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN KUNDENDIENST.

D3-4-2-1-1_B1_De

WARNUNG

Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.

D3-4-2-1-3_A1_De

WARNUNG

Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen.

D3-4-2-1-7a_A1_De

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 25 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes).

WARNUNG

Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.

D3-4-2-1-7b ^* _A1_De

PIONEER XHM26DB - WARNUNG - 1

natural_image Illustration of a gray electronic device with a black prohibition symbol on top (no text or labels)

Betriebsumgebung

Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:

+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.

(Ventilationsschlitze nicht blockiert)

Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.

ACHTUNG

Der ⬇STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.

D3-4-2-2-2a ^* _A1_De

ACHTUNG

Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.

LASER KLASSE 1

D58-5-2-2a_A1_De

Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.

K041_A1_De

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen.

S002 ^* _A1_De

Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien

(Symbol für Geräte)
PIONEER XHM26DB - Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien - 1

(Symbolbeispiele für Batterien)
PIONEER XHM26DB - Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien - 2

PIONEER XHM26DB - Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien - 3

Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen.

Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen.

Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten.

Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben.

Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.

Für Länder außerhalb der Europäischen Union:

Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise.

K058a_A1_De

Warnhinweis Funkwellen

Diese Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenz, ein Band, welches auch von anderen kabellosen Systemen genutzt wird (Mikrowellenherde und Schnurlostelefone usw.). Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestört wird, besteht die Möglichkeit, dass dieses Gerät (einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes, Satellitentuners usw. verursacht. In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen dem Antenneneingangsanschluss und dieser Einheit (einschließlich von dieser Einheit unterstützte Produkte).

  • Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung und/oder Ihren anderen angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Internetprovider oder den Hersteller des Netzwerkgeräts.
  • Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen Internetanbieter ist zur Verwendung des Internets erforderlich.

WARNUNG

Bewahren Sie Kleinteile stets außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern auf. Falls ein Kleinteil versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte unverzüglich ärztliche Behandlung auf.

Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.

Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie Ihr neues Gerät richtig bedienen und stets seine optimale Leistung erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.

Inhaltsverzeichnis

01 Vor der Inbetriebnahme

Lieferumfang 5

Einlegen der Batterien in die Fernbedienung .....5

Verwendung der Fernbedienung 5

02 Bezeichnungen und Funktionen der Teile

Fernbedienung 6

Vorderes Bedienfeld 7

Display 8

Lautsprecher 8

03 Anschlüsse

Anschluß der Lautsprecher .....9

Anschluss der Antennen 10

Verwendung externer Antennen 10

Einstecken des Steckers .....11

04 Die ersten Schritte

Einschalten der Stromversorgung .....12

Einstellen der Uhr 12

Generelle Bedienung 12

Eingangsfunktion 12

Display-Helligkeitsregler 12

Automatische Einstellung der Lautstärke. 12

Lautstärkeregelung 12

Muting 12

Lautstärkeregler 13

Equalizer 13

P.bass-Regelung 13

Bass/Hochtöner-Regelung. 13

Einstellen des Weck-Timers 13

Anwählen des Weck-Timers 14

Abbrechen des Weck-Timers.... 14

Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr. 14

Verwendung des Sleep-Timers 14

Verwenden von Kopfhörern ....14

05 Disc-Wiedergabe

Abspielen von Discs oder Dateien .....15

Einlegen einer Disc 15

Wiedergabe von Tracks auf CD. 15

Wiedergabe von MP3-Musikdateien 15

Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3-Discs .....16

Wiederholte Wiedergabe 16

Zufallswiedergabe 16

Programmierte Wiedergabe (CD) 17

Herunterladen von MP3. 17

Umschalten des Display-Inhalts. 17

06 USB-Wiedergabe

Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten) .....18

Wiederholte Wiedergabe 19

Zufallswiedergabe 19

Umschalten des Display-Inhalts. 19

07 Verwendung des Tuners

Wiedergabe von FM (Bei Modellen für Europa)/Wiedergabe von FM oder AM (Nur bei Modellen für

Nordamerika) 20

Abstimmung 20

Speichern voreingestellter Sender 20

Verwenden von RDS (Radio Data System)

(nur europäische Modelle) 21

Wiedergabe von DAB+ (nur X-HM26D) 23

Über DAB+ (Digital Audio Broadcasting) 23

Sendersuche....23

Ändern der Informationsanzeige. 24

Speichern eines Senders 24

DAB-Frequenztabelle (BAND III) 24

08 Andere Anschlüsse

Anschluss zusätzlicher Komponenten 25

Automatisches Wechseln zum Audio In-Eingang

(nur bei Modellen für Nordamerika) 25

09 Bluetooth® Audio-Wiedergabe

Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth drahtloser

Technologie 26

Betrieb per Fernbedienung 26

Pairing (Paarung) mit der Einheit (Erstregistrierung) ... 26

Musik auf der Einheit von einem Bluetooth fähigen Gerät anhören 27

BT STANDBY 27

Warnhinweis Funkwellen 28

Einsatzbereich 28

Funkwellenreflektionen 28

Vorsichtshinweise zum Anschließen von Produkten, die

von dieser Anlage unterstützt werden. 28

10 Zusätzliche Informationen

Fehlersuche 29

Abspielbare Discs und Formate 31

Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen sind 32

Unterstützte Audiodateiformate 32

Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung 32

Transport dieses Gerätes 32

Installationsort. 32

Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät . . . . 32

Hinweise zu Kondensatbildung. 32

Reinigen des Produkts 32

Reinigen der Abtasterlinse .... 32

Handhabung von Discs 33

Aufbewahren....33

Reinigen der Discs 33

Speziell geformte Discs 33

Einstellen der automatischen Stromabschaltung ..... 33

Wiederherstellen aller Standardeinstellungen ..... 33

Technische Daten 34

Kapitel 1:

Vor der Inbetriebnahme

Lieferumfang

Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör in der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.

  • Fernbedienung
  • Batterien (R03, Größe „AAA“) x 2
  • Netzkabel
  • MW-Antennenkabel*1
    • UKW-Drahtantenne*2
    • DAB/FM-Drahtantenne*3
    • Garantiekarte*4
    • Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument)

*1 Nur bei Modellen für Nordamerika
*2 Nur X-HM16/X-HM26
*3 Nur X-HM26D
*4 Nur europäische Modelle

Einlegen der Batterien in die Fernbedienung

1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite, und legen Sie die Batterien wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt in das Batteriefach ein.

PIONEER XHM26DB - Einlegen der Batterien in die Fernbedienung - 1

natural_image Diagram of a battery with two batteries and a switch inside a circuit board (no text or symbols)

2 Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder.

PIONEER XHM26DB - Einlegen der Batterien in die Fernbedienung - 2

PIONEER XHM26DB - Einlegen der Batterien in die Fernbedienung - 3

ACHTUNG

  • Verwenden Sie keine anderen als die vorgeschriebenen Batterien. Verwenden Sie außerdem niemals eine neue Batterie gemeinsam mit einer alten.
  • Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig darauf, die Federn der negativen (⊖) Pole nicht zu beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien auslaufen oder überhitzt werden.
  • Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die Polaritätsmarkierungen (⊕ und ⊖) im Inneren des Batteriefachs polaritätsgerecht ein.
  • Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer oder in Wasser geworfen werden.

  • Batterien können unterschiedliche Spannungen besitzen, selbst wenn sie die gleiche Größe und Form aufweisen. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Sorten gemeinsam.

  • Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere Zeit (mindestens einen Monat) nicht verwendet werden soll. Falls Batterieelektrolyt ausgelaufen ist, reinigen Sie das Innere des Batteriefachs gründlich, und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls ausgelaufener Batterieelektrolyt mit der Haut in Kontakt gekommen ist, spülen Sie die betroffenen Stellen unter laufendem Wasser ab.
  • Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der Umweltbehörden.

PIONEER XHM26DB - ACHTUNG - 1

WARNUNG

- Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.

Verwendung der Fernbedienung

Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb eines Winkels von ca. 30° vor dem Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät.

PIONEER XHM26DB - Verwendung der Fernbedienung - 1

text_image 30° 30° 7 m

Bitte beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung Folgendes.

  • Sorgen Sie dafür, dass sich keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät befinden.
  • Wenn der Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät starker Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt ist, arbeitet die Fernbedienung möglicherweise nicht zuverlässig.
    • Die Fernbedienungen verschiedener Geräte können eine gegenseitige Beeinflussung verursachen. Vermeiden Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe dieses Gerätes.
  • Wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Reichweite der Fernbedienung merklich nachgelassen hat.

Kapitel 2:

Bezeichnungen und Funktionen der Teile

Fernbedienung
PIONEER XHM26DB - Bezeichnungen und Funktionen der Teile - 1

text_image 1 2 CD USB TUNER AUDIO RANDOM MENU DISPLAY 3 4 PGM/ MEMORY ENTER 5 6 PRESET- TUNE- SOUND P.BASS EQ SLEEP TIMER DIMMEP VOL 10 11 12 13 14 15 16 Pioneer

1 ⏻

Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 12).

2 Eingangsfunktion-Tasten

Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seite 12).

PIONEER XHM26DB - Eingangsfunktion-Tasten - 1

Verwendung zur Einstellung der Audio-Datei unter Verwendung des Bluetooth -Network (Seite 26).

3 M E N U

Zum Zugriff auf das Menü verwenden.

4 ↑/↓/←/→, ENTER

Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der Systemeinstellungen und -modi sowie zur Bestätigung von Aktionen.

5 PGM/MEMORY

  • Zum Speichern oder Programmieren der CD (Seite 17).
  • Speichern Sie hiermit FM/AM- (Seite 20) oder DAB-Sender (Seite 24).

6 Wiedergabe-Steuertasten

Verwendung zur Steuerung jeder Funktion, nachdem Sie sie unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewählt haben (Seite 16).

TUNE +/-

Zum Suchen von Funkfrequenzen (Seite 20).

PRESET +/-

Zum Wählen voreingestellter Radiosender (Seite 20).

7 Tasten zur Einstellung des Klangs

Stellen Sie die Klangqualität ein (Seite 13).

8 S L E E P

Siehe Verwendung des Sleep-Timers au Seite 14.

9 TIMER

Diese Taste dient zur Einstellung der Uhr sowie zur Einstellung und Überprüfung der beiden Timer (Seite 12).

10

Drücken, um die Wiederholungseinstellung von CD (Seite 16) oder USB (Seite 19) ein-/auszuschalten

11 RANDOM

Drücken, um die zufällige Wiedergabe von CD(Seite 16) oder USB (Seite 19)ein-/auszuschalten.

12 DISPLAY

Drücken, um die Anzeige von Informationen zu MP3 (Seite 17), RDS (Seite 21) oder DAB (Seite 24) ein-/auszuschalten.

13

Drücken, um zum vorigen Bildschirm zurückzukehren.

14 Volume-Einstelltasten

Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen (Seite 12).

15

Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her (Seite 12).

16 DIMMER

Dieser Eintrag dient zum Abdunkeln oder Aufhellen der Displayanzeige. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden (Seite 12).

Vorderes Bedienfeld
PIONEER XHM26DB - DIMMER - 1

text_image 1 3 4 52 Pioneer STANDBVION TOMR VOLUME INPUT PHONES 6 7 8 9 10 11

1 ⏻ STANDBY/ON

Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 12).

2 Fernbedienungssignal-Sensor

Empfängt die Signale der Fernbedienung.

3 TIMER-Anzeige

Leuchtet, wenn beim Receiver mit Timer- Einstellung der Strom ausgeschaltet ist.

4 Hauptdisplay

Siehe Display au Seite 8.

5 Lautstärkeregelung

Verwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen (Seite 12).

6 INPUT

Wählt die Eingabequelle aus.

7 Kopfhörer-Anschluss

Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den Lautsprechern kein Ton.

8 USB-Anschluss

Zum Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts als Audioquelle an dieses Gerät (Seite 18).

9 CD-Schubfach

Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein (Seite 15).

10 Wiedergabe-Steuertasten

Wählt den gewünschten Track oder die gewünschte Datei, die wiedergegeben werden soll. Verwendung zum Stoppen der Wiedergabe. Stoppt die Wiedergabe oder nimmt sie vom Anhaltepunkt wieder auf.

11 Taste Öffnen/Schließen für das Disc-Schubfach

Verwendung zum Öffnen oder Schließen des Disc-Schubfachs (Seite 15).

Display

PIONEER XHM26DB - Display - 1

text_image 11 2 3 4 5

1

PIONEER XHM26DB - Display - 2

Leuchtet bei stummgeschaltetem Ton.

PIONEER XHM26DB - Display - 3

Hinweis

• Das Stummschaltungs-Icon wird in Rot angezeigt.

2

PIONEER XHM26DB - Hinweis - 1

Hiermit starten Sie die Wiedergabe.

3

PIONEER XHM26DB - Hinweis - 2

Anhalten der Wiedergabe.

4

PIONEER XHM26DB - Hinweis - 3

Die Timer-Funktion ist eingestellt.

5 Zeichenanzeige

Zeigt verschiedene Systeminformationen an.

Lautsprecher

PIONEER XHM26DB - Lautsprecher - 1

text_image 1 2 3

1 Hochtöner
2 Tieftöner
3 Lautsprecher-Anschlüsse

PIONEER XHM26DB - Lautsprecher - 2

Wichtig

  • Der Lautsprechergrill kann nicht entfernt werden.
  • Beide Lautsprecher können sowohl auf der rechten Seite als auch auf der linken Seite verwendet werden.

Kapitel 3:

Anschlüsse

PIONEER XHM26DB - Anschlüsse - 1

ACHTUNG

- Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, vorher den Strom auszuschalten und das Netzkabel aus der Netzsteckdose zu ziehen.

- Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen worden sind.

Anschluß der Lautsprecher

  • Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie den hervorstehenden Draht ein.
  • Schließen Sie das schwarze Kabel an die (-) -Klemme und das rote Kabel an die (+) -Klemme an.

PIONEER XHM26DB - Anschluß der Lautsprecher - 1

flowchart
graph TD
    A["Rechter Lautsprecher"] --> C["Central Device"]
    B["Linker Lautsprecher"] --> C
    C --> D["Device with indicator lights"]
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    note right of C: Rückwand dieses Gerätes

PIONEER XHM26DB - Anschluß der Lautsprecher - 2

ACHTUNG

- An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.

  • Schließen Sie keine anderen Lautsprecherboxen als die im Lieferumfang enthaltenen Lautsprecher an diese Anlage an.
  • Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher an keinen anderen Verstärker als den Verstärker im Lieferumfang dieser Anlage an. Der Anschluss an einen anderen Verstärker kann zu Fehlfunktionen und Brandausbruch führen.
  • Bringen Sie diese Lautsprecher nicht an der Wand oder an der Decke an. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er herunterfällt und Verletzungen verursacht.
  • Diese Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt. Wenn jedoch je nach Aufstellungsort das Lautsprechersystem sehr nahe am Bildschirm eines Fernsehers installiert ist, kann es zu Farbverzerrungen kommen. Schalten Sie, wenn dies geschieht, den Fernseher aus und schalten Sie ihn nach 15 – 30 Minuten wieder ein. Stellen Sie, wenn das Problem weiter besteht, das Lautsprechersystem weiter entfernt vom Fernseher auf.
  • Achten Sie darauf, dass die Lautsprecher-kabel-Drähte nicht freigelegt werden und dass sie nicht Kontakt mit anderen Kabeldrähten kommen. Dies kann zu einem Defekt des Produkts führen.
  • Ein blankes Lautsprecherkabel darf auf keinen Fall in Kontakt mit dem Receiver-Gehäuse kommen.

PIONEER XHM26DB - ACHTUNG - 1

text_image ERS

- Wenn der Draht eines Lautsprecherkabels in Kontakt mit einem Metallteil des Receiver-Gehäuses kommt, kann er den betreffenden Lautsprecher beschädigen oder kann die Entstehung von Rauch oder Feuer bewirken.

Führen Sie die Lautsprecherkabel sicher in die Anschlüsse ein und überprüfen Sie, dass die betreffenden Kabel nicht leicht herausgezogen werden können.

PIONEER XHM26DB - ACHTUNG - 2

Hinweis

- Es gibt keinen Unterschied zwischen dem L- und dem R- Lautsprecher (links und rechts).

Anschluss der Antennen

  • Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die FM (DAB/FM)-Drahtantenne wie unten dargestellt an.
  • Um den Empfang und die Klangqualität zu verbessern, schließen Sie bitte externe Antennen an (siehe Verwendung externer Antennen unten).

Nur bei Modellen für Nordamerika
PIONEER XHM26DB - Anschluss der Antennen - 1

text_image 1 2 3 4 ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75 Ω 1 2 3

Bei Modellen für Europa

PIONEER XHM26DB - Anschluss der Antennen - 2

flowchart
graph TD
    A["Light Bulb"] --> B["4"]
    B --> C["X-HM16/X-HM26"]
    C --> D["Antenna M UNBAL 75 Ω"]
    C --> E["X-HM26D"]
    E --> F["DAB/FM ANTENNA"]

1 Schließen Sie die MW-Antennendrähte an.

Halten des Steckverbinders für den Anschluss.

2 Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne mit dem beiliegenden Ständer.

Wie oben abgebildet einrichten.

3 Platzieren Sie die MW-Antenne auf einer ebenen Fläche in der Richtung, die den besten Empfang bietet.

  • Setzen Sie die Antenne für den besten Empfang in die Nähe eines Fensters usw.
  • Stellen Sie die Antenne nicht in der Nähe eines Computers oder Fernsehgeräts auf. Daraus können sich Funkstörungen ergeben.

4 Eine UKW-Drahtantenne an die UKW-Antennenbuchse anschließen.

Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW-Antenne zur vollen Länge ausrollen und an einer Wand oder einem Türrahmen befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose herunterhängen oder in aufgerolltem Zustand.

Verwendung externer Antennen

Zur Verbesserung des FM (DAB/FM)-Empfangs

Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang), um eine externe UKW-Antenne anzuschließen.

PIONEER XHM26DB - Verwendung externer Antennen - 1

text_image One-Touch PAL Stecker 75 Ω Koaxialkabel X-HM16/ X-HM26 ANTENNA FM UNBAL 75 Ω X-HM26D DABFM ANTENNA

Einstecken des Steckers

Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.

Nachdem Sie alle übrigen Anschlüsse hergestellt haben, schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.

Rückwand dieses Gerätes
PIONEER XHM26DB - Einstecken des Steckers - 1

text_image an Steckdose Netzkabel

ACHTUNG

  • Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät mitgelieferte Netzkabel.
  • Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinen anderen Zweck als oben beschrieben.

Kapitel 4:

Die ersten Schritte

Einschalten der Stromversorgung

Drücken Sie ⏻, um den Strom einzuschalten.

Nach Gebrauch:

Drücken Sie ⏻, um den Strom-Standby-Modus einzugeben.

Einstellen der Uhr
PIONEER XHM26DB - Einschalten der Stromversorgung - 1

text_image G D USB TIMER M O W D ORDER MENU DISPLAY PUM MEMORY ENTER PIONEER PIONEER PRESET- TUBE- SOUND TITLE PIONEER PIONEER VOL + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -

1 Drücken Sie ⏻, um das Gerät einzuschalten.

2 Drücken Sie TIMER auf der Fernbedienung. „CLOCK“ erscheint im Hauptdisplay.

3 Drücken Sie ENTER.

4 Drücken Sie ← / →, um den Tag einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.

5 Drücken Sie ← /→, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.

6 Drücken Sie ← /→, um die Minute einzugeben, und drücken Sie dann ENTER zur Bestätigung.

7 Drücken Sie ENTER.

Überprüfen der Zeitanzeige:

Drücken Sie TIMER. Die Zeitanzeige erscheint ca.

10 Sekunden lang.

Nachstellen der Uhr:

Die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr“ ab 1 durchführen.

PIONEER XHM26DB - Einschalten der Stromversorgung - 2

Hinweis

- Wenn die Stromzufuhr nach dem erneuten Anschließen des Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.

Generelle Bedienung

Eingangsfunktion

Wenn INPUT auf der Haupteinheit gedrückt wird, ändert sich die momentane Funktion auf einen anderen Modus. Drücken Sie INPUT wiederholt, um die gewünschte Funktion zu wählen.

PIONEER XHM26DB - Eingangsfunktion - 1

flowchart
graph TD
    CD --> Bluetooth DAB
    Bluetooth DAB --> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB --> AM*2
    AM*2 --> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB --> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB --> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB --> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB --> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB --> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB --> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB --> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB --> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB --> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB <--> AM*2
    Audio In FMUSB <--> AM*2
    Audio In FMUSB <--> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB <--> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB <--> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB <--> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB <--> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB <--> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB <--> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB <--> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB <--> Audio In FMUSB
    Audio in FMUSB <--> Audio in FMUSB
    Audio in FMUSB <--> Audio in FMUSB
    Audio in FMUSB <--> Audio in FMUSB
    Audio in FMUSB <--> Audio in FMUSB
    Audio in FMUSB <--> Audio in FMUSB
    Audio in FMUSB <--> Audio in FMUSB
    Audio in FMUSB <--> Audio in FMUSB
    Audio in FMUSB <--> Audio in FMUSB
    Audio in FMUSB <--> Audio in FMUSB

*1 Nur X-HM26D
*2 Nur bei Modellen für Nordamerika

Display-Helligkeitsregler

Drücken Sie DIMMER, um die Display-Helligkeit zu dimmen. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.

Automatische Einstellung der

Lautstärke

Wenn Sie die Haupteinheit bei einer eingestellten Lautstärke von 31 oder höher aus- und einschalten, startet die Lautstärke bei 30 und stellt sich auf das zuletzt eingestellte Niveau ein.

Lautstärkeregelung

Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung VOLUME (am Hauptgerät) oder drücken Sie die Taste VOL +/- (auf der Fernbedienung), um die Lautstärke zu erhöhen zu vermindern.

PIONEER XHM26DB - Lautstärkeregelung - 1

ACHTUNG

- Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der Schallpegel von der Effizienz und der Anordnung der Lautsprecher sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird empfohlen, sich nicht hohen Schallpegeln auszusetzen. Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein. Hören Sie Musik bei angemessener Lautstärke. Überhöhter Schalldruck von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.

Muting

Der Ton wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn auf der Fernbedienung gedrückt wird. Drücken Sie nochmals die Taste, um die Lautstärke wieder herzustellen.

Lautstärkeregler

Equalizer

Wenn der EQ gedrückt wird, wird die momentane Modus-Einstellung angezeigt. Drücken Sie zur Änderung auf einen anderen Modus den EQ wiederholt, bis der gewünschte Klang-Modus erscheint.

PIONEER XHM26DB - Equalizer - 1

flowchart
graph TD
    A["FLAT"] --> B["ACTIVE"]
    B --> C["DIALOGUE"]
    C --> D["NIGHT"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333

P.bass-Regelung

Wenn der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt die Einheit in den P.Bass-Modus, in dem die Bassfrequenzen betont werden. Drücken Sie, um den P.bass-Modus abzubrechen, P.BASS auf der Fernbedienung.

Bass/Hochtöner-Regelung

Drücken Sie SOUND, um "BASS" oder "TREBLE" auszuwählen. Drücken Sie dann ◀/►, um Bass/Treble anzupassen.

PIONEER XHM26DB - Bass/Hochtöner-Regelung - 1

Hinweis

  • Der EQ und P.BASS können nicht gleichzeitig betrieben werden. Die zuletzt gewählte von diesen zwei Funktionen ist diejenige, die verwendet wird.
  • SOUND (Höhen) kann neben entweder EQ oder P.BASS betrieben werden.

Wenn eine der oben genannten zwei Funktionen gewählt wird, wird die nicht gewählte Funktion wie folgt angezeigt.

1 Wenn die Einstellung P.BASS (ON/OFF) verändert wird.

• EQ : FLAT

2 Wenn die Einstellung EQ verändert wird.

• P.BASS : OFF

Einstellen des Weck-Timers

Zur Änderung der momentanen Timer-Einstellung oder für eine neue Timer-Einstellung verwendet.

1 Drücken Sie ⏻, um das Gerät einzuschalten.

2 Drücken und halten Sie TIMER auf der Fernbedienung gedrückt.

3 Drücken Sie ← /→, um „ONCE“ oder „DAILY“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.

ONCE – Die Once-Timer-Wiedergabe funktioniert nur einmal zu der voreingestellten Zeit.

DAILY – Die tägliche Timer-Wiedergabe erfolgt zur gleichen voreingestellten Zeit an den Tagen der Woche.

4 Drücken Sie ← /→, um „TIMER SET“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.

5 Drücken Sie ←/→, um die Quelle der Timer-Wiedergabe zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.

CD, DAB (nur X-HM26D), FM, AM (Nur bei Modellen für Nordamerika) und USB können als Wiedergabequelle ausgewählt werden.

6 Drücken Sie ←/→, um den Timer-Tag zu wählen, und drücken Sie dann ENTER.

7 Drücken Sie ← / →, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.

8 Drücken Sie ← / →, um die Minute einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.

Nach den Schritten 7 und 8 die Endzeit einstellen.

9 Stellen Sie die Lautstärke ein, drücken Sie VOL +/- und drücken Sie dann ENTER.

"Wird auf dem Display angezeigt.

10 Drücken Sie ⏻, um den Strom-Standby-Modus einzugeben.

Die TIMER-Anzeige leuchtet auf.

Anwählen des Weck-Timers

Kann für die Wiederverwendung einer existierenden Timer-Einstellung verwendet werden.

1 Wie die Schritte 1 – 3 in „Einstellen des Weck-Timers“.

2 Drücken Sie ← / →, um „TIMER ON“ zu wählen und drücken Sie dann ENTER.

Abbrechen des Weck-Timers

Kann für das Ausschalten der Timer-Einstellung verwendet werden.

1 Wie die Schritte 1 – 3 in „Einstellen des Weck-Timers“.

2 Drücken Sie ← / →, um „TIMER OFF“ zu wählen und drücken Sie dann ENTER.

Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr

1 Drücken Sie ⏻, um das Gerät auszuschalten.

2 Zur voreingestellten Weckzeit schaltet sich das Gerät automatisch ein, und die Wiedergabe beginnt mit der gewählten Eingangsfunktion.

PIONEER XHM26DB - Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr - 1

Hinweis

  • Wenn zur Weckzeit kein USB-Speichergerät angeschlossen bzw. keine Disc eingelegt ist, wird dieses Gerät zwar eingeschaltet, der Track wird jedoch nicht wiedergegeben.
  • Bestimmte Discs werden bei Erreichen der Weckzeit möglicherweise nicht automatisch abgespielt.
  • Lassen Sie bei der Einstellung des Timers mindestens eine Minute zwischen der Start- und der Endzeit.

Verwendung des Sleep-Timers

Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet das Gerät nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer aus, so dass Sie sorglos einschlafen können.

1 Betätigen Sie SLEEP zur Wahl der

Zeitdauer, nach deren Verstreichen sich das Gerät ausschalten soll.

Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl: 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min und OFF (Aus). Der neue Wert wird 3 Sekunden lang angezeigt, wonach die Einstellung abgeschlossen ist.

PIONEER XHM26DB - Zeitdauer, nach deren Verstreichen sich das Gerät ausschalten soll. - 1

Hinweis

• Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann erneut eingestellt werden, indem Sie SLEEP drücken, während die Restzeit angezeigt wird.

Verwenden von Kopfhörern

Verbinden mit dem Klinkenstecker der Kopfhörer.

Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den Lautsprechern kein Ton.

PIONEER XHM26DB - Verwenden von Kopfhörern - 1

text_image Pioneer 100000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 10000 1000 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

- Schalten Sie das Gerät nicht bei hoher Lautstärkeeinstellung ein und hören Sie der Musik in angemessener Lautstärke zu. Überhöhter Schalldruck von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.

- Vermindern Sie vor dem Anschließen oder Trennen des Kopfhörers die Lautstärke.

- Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stecker und 16 Ω bis 50 Ω Impedanz. Die empfohlene Impedanz ist 32 Ω.

Kapitel 5:

Disc-Wiedergabe

Dieses System kann Standard-CDs, CD-R/RW- und CD-R/RW-Discs mit MP3-Dateien wiedergeben, jedoch keine Daten aufzeichnen. Einige Audio-CD-R- und CD-RW-Discs können aufgrund ihres Zustands oder des zum Aufzeichnen verwendeten Geräts möglicherweise nicht wiedergegeben werden.

- Details zu MP3 finden Sie auf Seite 31.

Abspielen von Discs oder Dateien

Einlegen einer Disc

1 Drücken Sie ⏻, um das Gerät einzuschalten.
2 Drücken Sie CD auf der Fernbedienung oder wiederholt INPUT auf der Haupteinheit, um die CD-Eingabe zu wählen.
3 Drücken Sie ▲ am Hauptgerät, um das Disc-Fach zu öffnen.
4 Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben in das Disc-Fach ein.

PIONEER XHM26DB - Einlegen einer Disc - 1

natural_image Illustration of a hand holding a circular object above a square base with concentric rings (no text or symbols)

5 Drücken Sie ▲ am Hauptgerät, um das Disc-Fach zu schließen.

Wiedergabe von Tracks auf CD

1 Wenn die Erkennung abgeschossen ist, drücken Sie ▶II.

Ist der letzte Track abgespielt, stoppt das Gerät automatisch.

Wiedergabe von MP3-Musikdateien

MP3-Trackdaten werden in diesem Dokument als Musikdateien, ihr Speicherort als Ordner bezeichnet. Beispiel:

PIONEER XHM26DB - Wiedergabe von MP3-Musikdateien - 1

flowchart
graph TD
    A["Root"] --> B[" "]
    A --> C[" "]
    A --> D[" "]
    B --> E["p"]
    C --> F["p"]
    D --> G["j"]
    E --> H[" "]
    F --> I[" "]
    G --> J[" "]

1 Wenn die Erkennung abgeschossen ist, drücken Sie ↑/↓, um den Ordner mit den Musikdateien auszuwählen ([]), und dann oder ENTER.

  • Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn sich im ausgewählten Ordner weitere Ordner befinden.
  • Drücken Sie ◀ oder , um zum vorigen Ordner zurückzukehren.

2 Drücken Sie ♠/↓, um die Musikdatei auszuwählen ([J]), und dann ▶I oder ENTER.

- Wenn die Wiedergabe beginnt, können nur Musikdateien im gleichen Ordner kontinuierlich wiedergegeben werden.

ACHTUNG

  • Legen Sie nicht zwei Discs in eine Disc-Schublade.
  • Spielen Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz oder Achteck) ab. Dies kann zu Defekten führen.
    • Die Disc-Schublade nicht berühren, wenn sich diese bewegt.
  • Wenn bei offener Schublade ein Stromausfall eintritt, warten Sie, bis die Stromversorgung wieder hergestellt wird.
  • 8 cm-Discs unbedingt in die Mitte der Disc-Schublade legen.

Hinweis

  • Aufgrund der Struktur seiner Disc-Information braucht es länger zum Lesen einer MP3-Disc als bei einer normalen CD (ungefähr 20 bis 90 Sekunden).
  • Wenn während des schnellen Rücklaufs der Beginn des ersten Tracks erreicht ist, gelangt die Einheit in den Wiedergabe- Modus (gilt nur für CD).
  • Wenn Radio- oder Fernsehempfang durch den CD-Betrieb gestört wird, das Gerät weiter entfernt vom Radio oder Fernseher aufstellen.

Tipp

- Wenn mehr als 20 Minuten lang keine Operation im CD-Modus erfolgte und die Audio-Datei in diesem Zeitraum nicht abgespielt wurde, wird der Strom automatisch abgeschaltet. In diesem Fall ist es erforderlich, dass automatische Stromabschaltung auf ON umgeschaltet wird.

• Die automatische Stromabschaltung kann ein- oder ausgeschaltet werden (ON/OFF) (Seite 33).

Grundlegende Funktionen

FunktionHauptgerätFembedienungBetrieb
WiedergabeIn der Stopp-Betriebsart drücken.
StoppDrücken Sie im Wiedergabemodus. (Bei Wiedergabe einer CD) "RESUME" wird angezeigt und die aktuelle Wiedergabeposition gespeichert. Drücken Sie noch einmal, und die gespeicherte Position wird gelöscht.
PauseDrücken Sie im Wiedergabemodus. Drücken Sie ►III, um die Wiedergabe vom Anhaltepunkt an wieder aufzunehmen.
Nächste/ vorige NummerIn der Wiedergabe- oder Stopp-Betriebsart drücken. Wenn Sie die Taste im Stopp-Modus drücken, dann drücken Sie ►III, um den gewünschten Track zu starten. (Bei Wiedergabe von MP3) Sie nur können innerhalb des Ordners zwischen den Musikdateien vor- und zurückspringen.
Schneller Vorlauf/ RücklaufIn der Wiedergabe-Betriebsart gedrückt halten. Lösen Sie die Taste, um die Wiedergabe fortzusetzen.

Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3-Discs

PIONEER XHM26DB - Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3-Discs - 1

text_image CD VDD TOMX AVOC VHOD MENU DISPLAY F0W/ MEMORY ENTER Pioneer

Wiederholte Wiedergabe

Bei der wiederholten Wiedergabe können ein Titel, alle Titel oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt werden.

Wiederholen eines Titels:

Drücken Sie wiederholt bis „REPEAT ONE“ erscheint. Drücken Sie ENTER.

Wiederholen aller Titel:

Drücken Sie wiederholt bis „REPEAT ALL“ erscheint. Drücken Sie ENTER.

Wiederholen von gewünschten Titeln:

Führen Sie die Schritte 1–5 unter "Programmierte Wiedergabe (CD)" (Seite 17) aus und drücken Sie dann mehrfach bis "REPEAT ALL" angezeigt wird. Drücken Sie ENTER.

Beenden der wiederholten Wiedergabe:

Drücken Sie wiederholt bis „REPEAT OFF“ erscheint. Drücken Sie ENTER.

PIONEER XHM26DB - Beenden der wiederholten Wiedergabe: - 1

Hinweis

  • Achten Sie darauf, nach der Ausführung der Wiederholungs-Wiedergabe ■ zu drücken. Sonst wird die Disc fortlaufend wiedergegeben.
  • Während der Wiederholungs-Wiedergabe ist die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.

Zufallswiedergabe

Die Tracks einer Disc können automatisch in der Zufallswiedergabe abgespielt werden.

Zufallswiedergabe aller Titel:

Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM ON“ erscheint. Drücken Sie ENTER.

Beenden der Zufallswiedergabe:

Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM OFF“ erscheint. Drücken Sie ENTER.

PIONEER XHM26DB - Beenden der Zufallswiedergabe: - 1

Hinweis

  • Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ▶▶l drücken, können Sie sich zu dem Track bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge als nächster gewählt wird.
  • Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der Tracks nicht wählen.)
  • Während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.

Programmierte Wiedergabe (CD)

Zur Wiedergabe können Sie bis zu 24 Titel in der gewünschten Reihenfolge wählen.

1 Drücken Sie im Stopp-Modus auf der Fernbedienung PGM/MEMORY, um den Programmierspeichermodus einzugeben.

2 Drücken Sie |◀◀ ▶▶|, um die gewünschten Tracks auszuwählen.

3 Drücken Sie ENTER, um das Verzeichnis und die Tracknummer zu speichern.

4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 bei den anderen Tracks. Es können bis zu 24 Tracks programmiert werden.

  • Wenn Sie die programmierten Tracks überprüfen wollen, dann drücken Sie PGM/MEMORY.
  • Wenn Sie einen Fehler begehen, werden die letzten programmierten Tracks durch Drücken von gelöscht.

5 Drücken Sie ▶II, um die Wiedergabe zu starten.

Abbrechen der programmierten Wiedergabe:

Drücken Sie, um die programmierte Wiedergabe abzubrechen, zweimal ■ auf der Fernbedienung. Auf der Anzeige erscheint „PRG CLEAR“ und alle programmierten Inhalte werden gelöscht.

Hinzufügen von Tracks zum Programm:

Drücken Sie PGM/MEMORY. Dann folgen die Schritte 2 – 3, um Tracks hinzuzufügen.

PIONEER XHM26DB - Programmierte Wiedergabe (CD) - 1

Hinweis

  • Wenn eine Disc ausgeworfen wird, wird das Programm automatisch abgebrochen.
  • Wenn Sie ⏻ drücken, um den Standby-Modus einzugeben oder die Funktion von CD auf eine andere Funktion zu ändern, werden die programmierten Auswahlen gelöscht.
  • Während der programmierten Operation ist die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.

Herunterladen von MP3

Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man Musik-Dateien MP3 herunterladen kann. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Website für das Herunterladen dieser Musikdateien. Sie können diese heruntergeladenen Musikdateien durch Brennen einer CD-R/RW Disc abspielen.

• Die heruntergeladenen Songs/Dateien sind nur für den persönlichen Gebrauch bestimmt. Jedwede andere Nutzung der Songs ohne Zustimmung des Eigentümers ist rechtswidrig.

Umschalten des Display-Inhalts

1 Drücken Sie DISPLAY während der Wiedergabe.

Wenn der Titel, der Name des Interpreten und der Name des Albums auf der Datei aufgezeichnet sind, werden diese Informationen angezeigt. (Was Sie auf dieser Einheit sehen können, sind nur alphanumerische Zeilen. Nicht-alphanumerische Zeichen werden werden in "■" angezeigt.)

PIONEER XHM26DB - Drücken Sie DISPLAY während der Wiedergabe. - 1

flowchart
graph TD
    A["Anzeige von nummer des Tracks und Titel"] --> B["Anzeige Titel"]
    A --> C["Anzeige Interpret"]
    A --> D["Anzeige Album"]
    E["Anzeige von Tracknummer im Ordner und verbleibender Dauer"] --> F["Anzeige Interpret"]
    E --> G["Anzeige Album"]
    H["Anzeige von Tracknummer im Ordner und Wiedergabedauer"] --> I["Anzeige Album"]

PIONEER XHM26DB - Drücken Sie DISPLAY während der Wiedergabe. - 2

Hinweis

  • Wenn "Not supported playback file" angezeigt wird, kann die Datei nicht wiedergegeben werden. Sie wird in diesem Fall automatisch übersprungen.
  • Es gibt Fälle, in denen keine Informationen angezeigt werden können.
  • Anzeige von Titel, Interpret und Album wird nur mit ID3-Version 1 (1.0 oder 1.1) unterstützt.

Kapitel 6:

USB-Wiedergabe

Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten)

Mit der USB-Schnittstelle an der Vorderseite des Receivers ist eine Zwei-Kanal-Wiedergabe von MP3-Dateien möglich.

  • Pioneer garantiert nicht, dass jede Datei, die auf einem USB-Speicher gespeichert ist, wiedergegeben wird oder dass Strom an einen USB-Speicher geliefert wird. Bitte beachten Sie außerdem, dass Pioneer keinerlei Haftung für Verluste von Dateien auf USB-Speichergeräten übernimmt, die auf den Anschluss an dieses Gerät zurückzuführen sind.
  • Details zu MP3 finden Sie auf Seite 31.

1 Drücken Sie USB als die Eingabequelle.

Auf dem Hauptdisplay erscheint „USB“.

2 Schließen Sie den USB-Speicher an.

- Dieser Receiver unterstützt nicht einen USB-Hub.

PIONEER XHM26DB - Schließen Sie den USB-Speicher an. - 1

text_image Pioneer USB-Speicher (handelsüblich)

3 Wenn die Erkennung abgeschossen ist, drücken Sie ♠/♦, um den Ordner mit den Musikdateien auszuwählen ([☐]), und dann ➔ oder ENTER.

  • MP3-Trackdaten werden in diesem Dokument als Musikdateien, ihr Speicherort als Ordner bezeichnet.
  • Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn sich im ausgewählten Ordner weitere Ordner befinden.
  • Drücken Sie ◀ oder , um zum vorigen Ordner zurückzukehren.

4 Drücken Sie ♠/▼, um die Musikdatei auszuwählen ([J]), und dann ▶II oder ENTER.

  • Wenn die Wiedergabe beginnt, können nur Musikdateien im gleichen Ordner kontinuierlich wiedergegeben werden.
  • Details zur Grundbedienung finden Sie auf Seite 16.
  • Wenn Sie zu einer anderen Eingangsquelle wechseln wollen, dann beenden Sie vor dem Wechsel zuerst die USB-Speicher-Wiedergabe.

- Schalten Sie den Strom aus, ehe Sie den USB-Speicher entfernen.

Hinweis

  • Unter bestimmten Bedingungen kann es vorkommen, dass dieses Gerät ein USB-Speichergerät nicht erkennt, Dateien nicht abspielt oder das USB-Speichergerät nicht mit Strom versorgt. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist auf Seite 30.
  • Wenn momentan keine Wiedergabe vom USB-Speichergerät stattfindet und 20 Minuten lang kein Bedienungsvorgang an diesem Gerät ausgeführt wurde, schaltet es sich automatisch aus. In diesem Fall ist es erforderlich, dass automatische Stromabschaltung auf ON umgeschaltet wird (Seite 33).

Wiederholte Wiedergabe

Bei der wiederholten Wiedergabe können ein Titel, alle Titel oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt werden.

Wiederholen eines Titels:

Drücken Sie wiederholt bis „REPEAT ONE“ erscheint. Drücken Sie ENTER.

Wiederholen aller Titel:

Drücken Sie wiederholt „bis „REPEAT ALL“ erscheint. Drücken Sie ENTER.

Beenden der wiederholten Wiedergabe:

Drücken Sie wiederholt „bis „REPEAT OFF“ erscheint. Drücken Sie ENTER.

PIONEER XHM26DB - Beenden der wiederholten Wiedergabe: - 1

Hinweis

  • Achten Sie darauf, nach der Ausführung der Wiederholungs-Wiedergabe ■ zu drücken. Andernfalls werden die Dateien des USB-Speichers kontinuierlich abgespielt.
  • Während der Wiederholungs-Wiedergabe ist die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.

Zufallswiedergabe

Die Dateien des USB-Speichers können in zufälliger Reihenfolge oder automatisch wiedergegeben werden.

Zufallswiedergabe aller Titel:

Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM ON“ erscheint. Drücken Sie ENTER.

Beenden der Zufallswiedergabe:

Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM OFF“ erscheint. Drücken Sie ENTER.

PIONEER XHM26DB - Beenden der Zufallswiedergabe: - 1

Hinweis

  • Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ▶▶l drücken, können Sie sich zu dem Track bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge als nächster gewählt wird.
  • Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der Tracks nicht wählen.)
  • Während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.

Umschalten des Display-Inhalts

Die Einheit kann die auf dem USB-Speicher aufgezeichneten Informationen anzeigen. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Umschalten des Display-Inhalts auf Seite 17.

Kapitel 7:

Verwendung des Tuners

Wiedergabe von FM (Bei Modellen für Europa)/Wiedergabe von FM oder AM (Nur bei Modellen für Nordamerika)

Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW- und MW-Radiosendungen mittels der automatischen (Suchlauf) und der manuellen (Rasterschritt)

Einstellfunktionen. Sobald Sie einen Sender eingestellt haben, können Sie die Frequenz speichern, um sie später wieder aufrufen zu können. Zur Verfahrensweise siehe unter Speichern voreingestellter Sender unten.

PIONEER XHM26DB - Wiedergabe von FM (Bei Modellen für Europa)/Wiedergabe von FM oder AM (Nur bei Modellen für Nordamerika) - 1

text_image CD USB TIMER ALONG XKON MENU DISPLAY POME MEMORY ENTER PIONEER PRESET- TUNE- VOL TUNE+ SOUND PRESS O2 SLICE TIME DMARK PIONEER

Abstimmung

1 Drücken Sie ⏻, um den Strom einzuschalten.

2 Drücken Sie wiederholt TUNER, um das gewünschte Frequenzband (FM oder AM) zu wählen.

• (X-HM26D) Sie können "FM" und "DAB" auswählen. Details zu "DAB" finden Sie auf Seite 23.

3 Drücken Sie TUNE +/- auf der Fernbedienung, um den gewünschten Sender einzustellen.

Automatische Sendereinstellung:

Drücken Sie TUNE +/- und halten Sie die Taste gedrückt. Daraufhin beginnt automatisch das Scannen, und der Tuner stoppt am ersten Sender, der empfangen werden kann.

Manuelle Abstimmung:

Drücken Sie TUNE +/- wiederholt, um den gewünschten Sender einzustellen.

Hinweis

  • Wenn eine Radio-Interferenz auftritt, kann es sein, dass die automatische Senderwahl an diesem Punkt automatisch gestoppt wird.
    • Die automatische Senderwahl überspringt Sender mit schwachem Signal.
  • Wenn Sie die automatische Senderwahl stoppen wollen, dann drücken Sie ■.
  • Wenn ein RDS-Sender (Radio Data System) eingestellt wird, wird zuerst die Frequenz angezeigt. Danach erscheint der Sendername.
  • Mit dem Modus Auto Station Program Memory (ASPM) kann eine vollautomatische Einstellung von RDS-Sendern realisiert werden (siehe Seite 22).

Empfangen einer UKW-Stereosendung:

1 Drücken Sie TUNER, bis "FM" auf dem Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie MENU und dann ♦/▼, bis "FM STEREO/MONO" auf dem Display angezeigt wird.
3 Drücken Sie ENTER und dann ♦/♦, bis "AUTO" auf dem Display angezeigt wird.

Optimierung des FM-Empfangs

Wenn Sie die obengenannten Schritte 1–2 ausgeführt haben, drücken Sie ENTER und dann ♠/♦, bis "MONO" auf dem Display angezeigt wird.

Dies ändert den Tuner von Stereo auf Mono, wodurch sich normalerweise der Empfang verbessert.

Speichern voreingestellter Sender

Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es praktisch, die Frequenz zu speichern, um den Sender später immer dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören möchten (Voreingestellte Senderwahl). Er muss dann nicht immer wieder manuell eingestellt werden. Dieses Gerät kann bis zu 45 Sender speichern.

(UKW 30 Sender / MW 15 Sender)

PIONEER XHM26DB - Speichern voreingestellter Sender - 1

text_image CD USB TURS AVBD M500M MENU DISPLAY PGM/ MEMORY ENTER Preset- TURS- VOL TURS+ VOL VOL PWM PWM EO KDD TIMER DRMR OK Preset+ TURS- VOL PWM EV E OK Pioneer

1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.

Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Abstimmung oben.

2 Betätigen Sie PGM/MEMORY.

Die voreingestellte Zahl blinkt.

3 Drücken Sie PRESET +/-, um die voreingestellte Nummer des Kanals zu wählen.

4 Drücken Sie PGM/MEMORY, um den betreffenden Sender im Speicher zu speichern.

Wenn die voreingestellte Zahl nicht mehr blinkt, sondern leuchtet, ehe der Sender gespeichert wird, dann wiederholen Sie die Operation von Schritt 2 an.

- Die Schritte 1 - 4 wiederholen, um andere Sender zu speichern oder einen Festsender zu ändern. Wenn ein neuer Sender gespeichert wird, wird der Sender gelöscht, der vorher für diesen voreingestellten Kanal gespeichert wurde.

PIONEER XHM26DB - Drücken Sie PGM/MEMORY, um den betreffenden Sender im Speicher zu speichern. - 1

Hinweis

• Die Backup-Funktion schützt die gespeicherten Sender für den Fall eines Stromausfalls oder einer Entfernung des Stromkabels einige Stunden.

Abrufen eines gespeicherten Senders

Drücken Sie PRESET +/-, um den gewünschten Sender zu wählen.

Festsender-Suchlauf

Die abgespeicherten Sender können automatisch abgetastet werden. (Festsenderspeicher-Suchlauf)

1 Drücken Sie PRESET +/- und halten Sie die Taste gedrückt.

Die voreingestellte Zahl erscheint, und die programmierten Sender werden nacheinander gewählt, jeder 5 Sekunden lang.

2 Drücken Sie PRESET +/- erneut, wenn der gewünschte Sender lokalisiert worden ist.

Löschen aller gespeicherten Sender

1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung.

2 Drücken Sie, bis "MEMORY CLEAR" erscheint.

PIONEER XHM26DB - Löschen aller gespeicherten Sender - 1

Hinweis

- Alle Sender werden gelöscht.

Verwenden von RDS (Radio Data System)

(nur europäische Modelle)

Radio Data System (RDS) ist ein System, das von den meisten UKW-Sendern genutzt wird, um Zuhörern die verschiedensten Informationen – beispielsweise den Sendernamen und die Art der Sendung - zu liefern. Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie nach Art des Programms suchen können. Zum Beispiel können Sie nach einem Sender suchen, der gerade eine Sendung der Programmart Jazz Music. ausstrahlt.

RDS-INFORMATIONEN

1 Drücken Sie TUNER, bis "FM" auf dem Display angezeigt wird.

2 Drücken Sie mehrfach DISPLAY.

Bei jedem Drücken von DISPLAY wird das Display wie folgt umgeschaltet:

PIONEER XHM26DB - RDS-INFORMATIONEN - 1

flowchart
graph TD
    A["Station name (PS) Programme type (PTY)"] --> B["Frequency Radio text (RT)"]
    B <--> C["Arrow"]

- Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender oder einen RDS-Sender, dessen Signal schwach ist, einstellen, ändert sich das Display in folgender Reihenfolge:

PIONEER XHM26DB - RDS-INFORMATIONEN - 2

flowchart
graph LR
    A["NO RDS"] --> B["FM 98.80 MHz"]
    B --> A

Sendersuche nach Programmtyp

1 Drücken Sie TUNER, bis "FM" auf dem Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie MENU und dann ♠/♦, bis "FM RDS" auf dem Display angezeigt wird.
3 Drücken Sie ENTER und dann ♦/▼, bis "PTY" auf dem Display angezeigt wird.

4 Drücken Sie ENTER.

"SELECT" zal gedurende ongeveer 5 seconden verschijnen.

5 Drücken Sie ←/→ zur Auswahl des gewünschten Programmtyps.

Bei jedem Drücken der Taste erscheint der Programmtyp. Wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wird der Programmtyp kontinuierlich angezeigt.

6 Während der ausgewählte Programmtyp angezeigt wird (5 Sekunden lang), drücken Sie ENTER.

Nachdem der gewählte Programmtyp etwa 2 Sekunden lang geleuchtet hat, erscheint „SEARCH“, woraufhin die Suchoperation beginnt.

Die Programmtypen werden wie folgt angezeigt:

News – Nachrichten

Current Affairs – Aktuelle

Themen

Information – Allgemeine

Informationen

Sport – Sport

Education – Bildungssendungen

Drama – Hörspiele usw.

Cultures – Nationale oder

regionale Kultur, Theater usw.

Science – Wissenschaft und

Technologie

Varied Speech – Für gewöhnlich

Gesprächssendungen wie

beispielsweise Quizshows oder

Interviews

Pop Music – Pop-Musik

Rock Music – Rock-Musik

Easy Listening – Leichte

Unterhaltungsmusik

Light Classics M – „Leichte“

klassische Musik

Serious Classics – „Ernste“

klassische Musik

Other Music— Musik, die in keine

der oben aufgeführten Kategorien

passt

Weather & Metr – Wetterberichte

Finance – Börsenberichte,

Kommerz, Handel usw.

Children's Progs_

Kindersendungen

Social Affairs – Soziale

Themen

Religion – Programme über

Religion

Phone In – Hörer-

Anrufsendungen zur Äußerung

der eigenen Meinung

Travel & Touring –

Ferienspezifische

Reisemeldungen, weniger

Verkehrsmeldungen

Leisure & Hobby – Freizeit

und Hobby

Jazz Music – Jazz

Country Music – Country-

Musik

National Music – Pop-Musik

in einer anderen Sprache als

Englisch

Oldies Music – Pop-Musik aus

den 50ern und 60ern

Folk Music – Folk-Musik

Documentary –

Dokumentationen

Alarm Test –

Rundfunksendung beim

Testen von

Gefahrenmeldungs-

Einrichtungen oder -Receivern

Alarm - Alarm! – Information

über Naturkatastrophen.

  • Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 2. Wenn die Einheit den gewünschten Programmtyp findet, leuchtet die zugehörige Kanalnummer etwa 8 Sekunden lang, und der Name des Senders verbleibt.
  • Wenn Sie den gleichen Programmtyp eines anderen Senders hören möchten, wiederholen Sie die Schritte 2–6. Das Gerät sucht den nächsten Sender.
  • Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint „NOT FOUND“ 4 Sekunden lang.

Verwendung des Auto Station Program Memory (ASPM) (automatischer

Senderprogramm-Speicher)

In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach neuen RDS-Sendern. Bis zu 30 Sender können gespeichert werden.

Wenn einige Sender bereits abgespeichert sind, verringert sich die Zahl der speicherbaren neuen Sender entsprechend.

1 Drücken Sie TUNER, bis "FM" auf dem Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie MENU und dann ♦/♦, bis "FM RDS" auf dem Display angezeigt wird.
3 Drücken Sie ENTER und dann ♦/▼, bis "ASPM" auf dem Display angezeigt wird.
4 Drücken Sie ENTER.
„ASPM“ blinkt etwa 4 Sekunden lang, dann beginnt der
Suchlauf (87,5 - 108 MHz).

Nach Abschluß des Suchlaufs wird die Zahl der abgespeicherten Sender 4 Sekunden lang angezeigt und dann erscheint „END“ 4 Sekunden lang.

  • So stoppen Sie ASPM, bevor der Vorgang abgeschlossen ist:
    Drücken Sie ■, während nach Sendern gesucht wird. Die bereits gespeicherten Sender werden beibehalten.
  • Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen sendet, wird die stärkste Frequenz abgespeichert.
  • Jeder Sender, der die gleiche Frequenz hat wie ein bereits gespeicherter, wird nicht noch einmal gespeichert.
  • Sind bereits 30 Sender abgespeichert, wird der Suchlauf abgebrochen. Wenn Sie die ASPM-Operation noch einmal durchführen möchten, müssen Sie den Festsenderspeicher löschen.
  • Wenn keine Sender abgespeichert worden sind, erscheint „NOT FOUND“ etwa 5 Sekunden lang.
  • Bei sehr schwachen RDS-Signalen können keine Sendernamen abgespeichert werden.
  • Derselbe Sendername kann in verschiedenen Kanälen gespeichert werden.
  • In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen können die Sendernamen vorübergehend verschieden sein.

PIONEER XHM26DB - Senderprogramm-Speicher) - 1

Hinweis

  • Wenn eines der folgenden Ereignisse eintritt, bedeutet dies nicht, daß das Gerät defekt ist:
  • „PS“, „NO PS“ und der Sendername erscheinen abwechselnd und vollständig.
  • Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder ein Sender Prüfungen durchführt, kann die RDS-Empfangsfunktion nicht richtig arbeiten.
  • Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal zu schwach ist, empfangen wird, können Informationen wie z.B. der Sendername nicht angezeigt werden.
  • „NO PS“, „NO PYT“ oder „NO RT“ blinkt etwa 5 Sekunden lang, und dann wird die Frequenz angezeigt.
    • Hinweise zum Radiotext:
  • Die ersten 8 Zeichen des Radiotextes erscheinen und werden dann über das Display gerollt.
  • Wenn Sie einen RDS-Sender einstellen, der keinen Radiotext sendet, wird beim Schalten in die Radiotext-Position „NO RT“ angezeigt.
  • Während des Empfangs der Radiotext-Daten oder beim Ändern des Textinhalts wird „RT“ angezeigt.

Wiedergabe von DAB+ (nur X-HM26D)

Über DAB+ (Digital Audio Broadcasting)

Digital Audio Broadcasting ist ein digitales Rundfunksystem, bei dem Audiosignale zur Ausstrahlung in digitale Signale umgewandelt werden. DAB+ wird als eine Gruppe von Daten, die als Multiplex (Ensemble) bezeichnet wird, ausgestrahlt, die einen oder mehrere Sender (Dienste) enthalten kann. Jeder Sender enthält einen primären Dienst und es können ein oder mehrere sekundäre Dienste vorhanden sein. Dies ermöglicht die Übertragung von mehreren Programmen oder Diensten über eine einzige Frequenz.

PIONEER XHM26DB - Über DAB+ (Digital Audio Broadcasting) - 1

flowchart
graph TD
    A["DAB + SIGNAL"] --> B["MULTIPLEX (ENSEMBLE)"]
    B --> C["DiENSTE"]
    B --> D["DIENSTKO MPONENTEN (SENDER)"]
    C --> E["1"]
    C --> F["2"]
    C --> G["3"]
    C --> H["4"]
    C --> I["5"]
    C --> J["6"]

Sendersuche
PIONEER XHM26DB - Über DAB+ (Digital Audio Broadcasting) - 2

text_image C9 USB TUNER AUDIO VOL MENU DISPLAY *GAL MEMORY ENTER PREFET- I←←→ R=7B1 TUNE- ←←→ II TUNE+ VOL SOLD TMAX EQ KDDY TMEXT DINEXT PIONEER

1 Drücken Sie TUNER, bis „DAB“ im Display erscheint.

Wenn die Einheit zum ersten Mal eingeschaltet wird, sucht sie automatisch nach Radiosendern, um eine Senderliste zu erstellen.

Die Sender werden in alphanumerischer Reihenfolge gespeichert. Der erste Sender auf der Liste wird ausgewählt und über die Lautsprecher wiedergegeben.

2 Drücken Sie TUNE +/-, um den gewünschten Sender auszuwählen.

3 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden ENTER an der Fernbedienung, um den gewünschten Sender einzustellen.

  • Wenn kein Sender gefunden wurde, wird „NO SIGNAL“ angezeigt.
  • Bis zu 100 wird für insgesamt gefundene Sender angezeigt.

Automatische Sendersuche

Sie können die automatische Sendersuche wiederholen, wenn Sie das Gerät in eine andere Region transportieren, und Sie können der Senderliste Multiplex-Kanäle hinzufügen.

1 Drücken Sie TUNER, bis „DAB“ im Display erscheint.
2 Drücken Sie MENU und dann ♦/▼, bis "DAB SCAN" auf dem Display angezeigt wird.
3 Drücken Sie ENTER und dann ♦/♦, bis "AUTO" auf dem Display angezeigt wird.
4 Drücken Sie ENTER.

Die automatische Sendersuche beginnt.

Sobald die Sendersuche abgeschlossen wurde, wird der zuerst gefundene Sender ausgewählt.

Manuelle Sendersuche

Sie können Sender, die die automatische Suche nicht finden kann, manuell speichern. Bei einem schlechten Empfang können Sie die Empfindlichkeit anpassen.

Die manuelle Sendersuche ist erst nach der automatischen Sendersuche verfügbar. Führen Sie zuerst eine automatische Sendersuche durch.

1 Drücken Sie TUNER, bis "DAB" auf dem Display angezeigt wird.
2 Drücken Sie MENU und dann ♦/▼, bis "DAB SCAN" auf dem Display angezeigt wird.
3 Drücken Sie ENTER und dann ♦/♦, bis "MANUAL" auf dem Display angezeigt wird.
4 Drücken Sie ENTER.
5 Drücken Sie TUNE +/- innerhalb von 10 Sekunden, um die DAB+-Frequenz auszuwählen.
6 Drücken Sie ENTER innerhalb von 10 Sekunden.

- Bewegen Sie bei einem zu schwachen Signalpegel die Antenne oder die Einheit, um den Empfang zu verbessern.

Ändern der Informationsanzeige

Sie können die DAB+-Displayinformationen umschalten.

Drücken Sie die Taste DISPLAY.

Die Informationsanzeige ändert sich mit jedem Drücken der Taste in der folgenden Reihenfolge.

Wenn „NO SIGNAL“ angezeigt wird, erlaubt Ihnen die Taste DISPLAY kein Umschalten der Anzeige.

[Programmname]

Der Name des Senders wird angezeigt.

(Standardeinstellung)

[Lauftext]

Die vom Sender übertragenen Informationen durchlaufen das Display.

[Programmtyp]

Eine Beschreibung der Art des vom Sender ausgestrahlten Inhalts.

[Multiplex-Name]

Der Name des Multiplex (Ensembles), der den aktuellen Dienst bereitstellt.

[Frequenz]

Die DAB+-Frequenz für den Sender.

[Stereo-Modus]

Zeigt den Stereo-Modus an.

[Übertragungsgeschwindigkeit]

Die Geschwindigkeit der Datenübertragung.

[Signalqualität]

Die Signalqualität wird als eine Zahl (0 - 100) angezeigt.

[85-100: Gut, 70-84: Mäßig, 0-69: Schlecht]

Speichern eines Senders

Sie können 10 DAB-Sender im Speicher ablegen und per Tastendruck abrufen. (Vorwahlabstimmung)

1 Stellen Sie den gewünschten DAB-Sender ein.

2 Drücken Sie PGM/MEMORY.

Die Vorwahlnummer blinkt.

3 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden PRESET +/-, um die Vorwahlkanalnummer zu wählen.

Legen Sie die Sender, mit Vorwahlkanal 1 beginnend, der Reihe nach im Speicher ab.

4 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden PGM/MEMORY, um diesen Sender im Speicher abzulegen.

Falls die Vorwahlnummernanzeige erlischt, bevor der Sender im Speicher abgelegt wurde, wiederholen Sie den Bedienvorgang unter Schritt 2.

5 Wiederholen Sie Schritt 1 - 4, um andere Sender einzustellen oder um einen vorgewählten Sender zu ändern.

Wenn ein neuer Sender im Speicher abgelegt wird, wird der vorher gespeicherte Sender für diese Vorwahlkanalnummer gelöscht.

DAB-Frequenztabelle (BAND III)

FrequenzBezeichnungFrequenzBezeichnung
174.928 MHz5A 208.064MHz 9D
176.640 MHz5B 209.936MHz 10A
178.352 MHz5C 211.648MHz 10B
180.064 MHz5D 213.360MHz 10C
181.936 MHz6A 215.072MHz 10D
183.648 MHz6B 216.928MHz 11A
185.360 MHz6C 218.640MHz 11B
187.072 MHz6D 220.352MHz 11C
188.928 MHz7A 222.064MHz 11D
190.640 MHz7B 223.936MHz 12A
192.352 MHz7C 225.648MHz 12B
194.064 MHz7D 227.360MHz 12C
195.936 MHz8A 229.072MHz 12D
197.648 MHz8B 230.784MHz 13A
199.360 MHz8C 232.496MHz 13B
201.072 MHz8D 234.208MHz 13C
202.928 MHz9A 235.776MHz 13D
204.640 MHz9B 237.488MHz 13E
206.352 MHz9C 239.200MHz 13F

Kapitel 8:

Andere Anschlüsse

ACHTUNG

  • Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
  • Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die beim Anschließen von Drittanbietergeräten entstehen.

Anschluss zusätzlicher Komponenten

Schließen Sie Ihre Zusatz-Wiedergabekomponente an die AUDIO IN-Ministecker-Buchse auf der Rückseite an.

PIONEER XHM26DB - Anschluss zusätzlicher Komponenten - 1

text_image 3,5-mm-Stereo- Ministeckerkabel (im Fachhandel erhältlich) Portable Audiowiedergabegeräte, usw.

1 Drücken Sie AUDIO als die Eingabequelle.

Wenn AUDIO IN gewählt wird, wird „Audio In“ auf dem Hauptdisplay angezeigt.

Hinweis

- Wenn die Minibuchse AUDIO IN mit der Kopfhörerbuchse eines Zusatzgerätes verbunden ist, wird die Lautstärke dieses Gerätes über das zur Wiedergabe verwendete Gerät geregelt. Wenn der Klang verzerrt ist, nachdem Sie die Lautstärke der Einheit vermindert haben, dann versuchen Sie, die Lautstärke auf dem zusätzlichen Wiedergabegerät zu vermindern.

Automatisches Wechseln zum Audio In-Eingang (nur bei Modellen für Nordamerika)

Mit dieser Funktion wird automatisch zu "AUDIO IN" gewechselt, wenn Audiosignale über die AUDIO IN-Buchse eingehen.

1 Drücken Sie MENU und dann ↑/↓, bis "Audio In detect" auf dem Display angezeigt wird.

2 Drücken Sie ENTER und dann ♦/♦, um bei Audio In detect zwischen ON/OFF zu wechseln.

• Die Einstellung weist werksseitig den Wert OFF auf.

Hinweis

  • Wenn Audio In detect den Wert ON aufweist, wird "Audio In Det ON" auf dem Hauptdisplay angezeigt.
  • Wenn Audio In detect den Wert OFF aufweist, wird "Audio In Det OFF" auf dem Hauptdisplay angezeigt.

Kapitel 9:

Bluetooth® Audio-Wiedergabe

Nur X-HM26/26D

Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth drahtloser Technologie

PIONEER XHM26DB - Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth drahtloser Technologie - 1

text_image Mit kabelloser Bluetooth Technologie ausgerüstetes Gerät: Mobiltelefon Mit kabelloser Bluetooth Technologie ausgerüstetes Gerät: Digitaler Musikplayer Nicht mit kabelloser Bluetooth Technologie ausgerüstetes Gerät: Digitaler Musikplayer + Bluetooth® Audiosender (im Fachhandel erhältlich) Musikdaten

Die Einheit kann Musik, die auf Bluetooth fähigen Geräten (Handys, digitale Musikplayer usw.) gespeichert ist, drahtlos wiedergeben. Sie können auch einen Bluetooth Audio-transmitter (gesondert zu beziehen) verwenden, um sich an Musik von Geräten zu erfreuen, die nicht die Bluetooth Funktionsweise haben. Zu weiteren Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth fähiges Gerät.

PIONEER XHM26DB - Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth drahtloser Technologie - 2

Hinweis

  • D Bluetooth® Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc.
  • D a sBluetoothidrahtloser Technologie ausgestattete Gerät muss die A2DP-Profile unterstützen.
  • Es kann nicht mit allen Bluetooth-fähigen Geräten eine Verbindung garantiert werden.

Betrieb per Fernbedienung

Die mit dieser Einheit mitgelieferte Fernbedienung ermöglicht das Abspielen und das Stoppen von Medien und die Ausführung anderer Operationen.

PIONEER XHM26DB - Betrieb per Fernbedienung - 1

Hinweis

  • Das mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattete Gerät muss die AVRCP-Profile unterstützen.
  • Der Fernbedienungsbetrieb kann nicht für alle für die kabellose Bluetooth Technologie aktivierten Geräte gewährleistet werden.

Pairing (Paarung) mit der Einheit (Erstregistrierung)

Um Musik, die auf einem Bluetooth fähigen Gerät gespeichert ist, von der Einheit wiedergeben zu können, muss zuerst das Pairing ausgeführt werden. Das Pairing muss erfolgen, wenn die Einheit zum ersten Mal mit dem Bluetooth fähigen Gerät zusammen verwendet wird oder wenn die Pairing-Daten auf dem Gerät aus irgendeinem Grund gelöscht worden sind. Das Pairing ist ein Schritt, der erforderlich ist, um die Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen Bluetooth Technologie ausführen zu können.

  • Das Pairing wird nur ausgeführt, wenn Sie die Einheit und das Bluetooth fähige Gerät das erste Mal zusammen verwenden.
  • Um die Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen Bluetooth Technologie zu ermöglichen, muss das Pairing sowohl an der Einheit als auch an dem Bluetooth fähigen Gerät vorgenommen werden.
  • Nach dem Drücken von und dem Umschalten auf den Eingang Bluetooth werden die Pairing-Verfahrensschritte am Bluetooth fähigen Gerät vorgenommen. Wenn das Pairing korrekt vorgenommen worden ist, brauchen die Pairing-Vorgänge für die Einheit, wie unten dargestellt, nicht vorgenommen zu werden.

Zu weiteren Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth fähiges Gerät.

1 Drücken Sie 🔊 drücken und den Strom für die Einheit einschalten.

2 Drücken Sie.

Die Einheit schaltet auf Bluetooth um, und „Pairing“ wird angezeigt.

3 Den Strom für das Bluetooth fähige Gerät einschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll, und den Pairing-Vorgang am Gerät vornehmen.

PIONEER XHM26DB - Den Strom für das Bluetooth fähige Gerät einschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll, und den Pairing-Vorgang am Gerät vornehmen. - 1

Hinweis

- Dieses Gerät wird als "Pioneer X-HM26" auf all Ihren Bluetooth fähigen Geräten angezeigt.

Das Pairing beginnt.

  • D a s Bluetooth fähige Gerät nahe an der Einheit platzieren.
  • Bitte ziehen Sie zu Einzelheiten die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth fähiges Gerät zu Rate, wenn das Pairing ausgeführt werden kann, sowie zu den Vorgängen, die für das Pairing erforderlich sind.
  • Geben Sie, wenn die Eingabe eines PIN-Codes verlangt wird, „0000“ ein. (Diese Einheit akzeptiert keine andere PIN-Code-Einstellung als „0000“.)

4 Auf dem Bluetooth fähigen Gerät bestätigen, dass das Pairing abgeschlossen ist.

Wenn das Pairing mit dem Bluetooth fähigen Gerät korrekt abgeschlossen worden ist, wird auf dem vorderen Bedienfeld der Einheit die Bezeichnung des Bluetooth fähigen Geräts angezeigt. (Nur alphanumerische 1-Byte-Zeichen können angezeigt werden. Ein Zeichen, das nicht angezeigt werden kann, wird durch ein „■“ wiedergegeben.)

Musik auf der Einheit von einem Bluetooth fähigen Gerät anhören

1 Drücken Sie.

Die Einheit wird auf den Eingang Bluetooth umgeschaltet.

2 Eine Bluetooth Verbindung wird dem Bluetooth fähigen Gerät und der Einheit realisiert.

Verfahrensschritte für das Anschließen an die Einheit sind von dem Bluetooth fähigen Gerät aus auszuführen.

- Zu Einzelheiten hinsichtlich der Verfahrensschritte für den Anschluss siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth fähiges Gerät.

3 Wiedergabe von Musik vom Bluetooth fähigen Gerät.

PIONEER XHM26DB - Wiedergabe von Musik vom Bluetooth fähigen Gerät. - 1

Hinweis

- Wenn ein Bluetooth fähiges Gerät nicht angeschlossen ist und mehr als 20 Minuten lang keine Operationen ausgeführt wurden, schaltet die Einheit automatisch den Strom aus. In diesem Fall ist es erforderlich, dass

automatische Stromabschaltung auf ON umgeschaltet wird.

• Die automatische Stromabschaltung kann ein- oder ausgeschaltet werden (ON/OFF) (Seite 33).

BT STANDBY

  • Folgendes kann getan werden, wenn sich die Einheit mit dem BT STANDBY auf ON umgeschaltet im Standby befindet.
  • Durch Wahl eines Bluetooth fähigen Geräts, das bereits eine Anschluss-Geschichte (Pairing wurde bereits durchgeführt) mit dieser Einheit hat, wird diese Einheit mit der Funktion Bluetooth automatisch eingeschaltet.

BT STANDBY-Einstellungen

1 Drücken Sie ✉.

2 Drücken Sie MENU und dann ↑/↓, bis "BT STANDBY" auf dem Display angezeigt wird.

3 Drücken Sie ENTER und dann ↑/↓, um bei BT STANDBY zwischen ON/OFF zu wechseln.

- Diese Option ist werkseitig auf OFF gesetzt.

PIONEER XHM26DB - Drücken Sie ENTER und dann ↑/↓, um bei BT STANDBY zwischen ON/OFF zu wechseln. - 1

Hinweis

  • Wenn BT STANDBY auf ON steht, wird auf dem Hauptdisplay „BT STANDBY ON“ angezeigt.
  • Wenn BT STANDBY auf OFF steht, wird auf dem Hauptdisplay „BT STANDBY OFF“ angezeigt.

Anschluss während des Modus BT STANDBY bei einem Bluetooth fähigen Gerät

Wenn für die Einheit während BT STANDBY eine Anschluss-Geschichte (Pairing wurde bereits durchgeführt) mit einem Bluetooth fähigen Gerät existiert, kann die Einheit eine Anschluss-Anforderung direkt von der Anschluss-Geschichte erhalten.

Die Einheit startet unter Verwendung der Funktion Bluetooth zwischen und wird mit einem Bluetooth fähigen Gerät verbunden.

Auch Geräte, bei denen bereits ein Pairing mit dieser Einheit durchgeführt worden ist, werden während BT STANDBY in den folgenden Fällen nicht verbunden.

Löschen Sie in solchen Fällen den Pairing-Vorgang von dem mit der drahtlosen Bluetooth Technologie ausgestatteten Gerät und führen Sie das Pairing erneut durch.

  • In diesem Gerät können bis zu 8 Geräte im Kopplungsverlauf gespeichert werden.
  • Wenn die Einstellungen auf die Einstellungen ab Werk zurückgesetzt werden, werden alle Pairing-Vorgänge gelöscht.

Warnhinweis Funkwellen

Dieses Gerät arbeitet mit einer Funkwellenfrequenz von 2,4 GHz, einem Frequenzband, das auch von anderen drahtlosen Systemen genutzt wird (siehe Liste weiter unten). Nutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe solcher Anlagen oder stellen Sie sicher, dass diese während der Nutzung abgeschaltet sind, damit es nicht zu Geräuschen oder Verbindungsunterbrechungen kommt.

  • Drahtlose Telefone
    • Drahtlose Faxgeräte
  • Mikrowellengeräte
    • WLAN-Geräte (IEEE802.11b/g)
    • Drahtlose AV-Geräte
  • Wireless Controller für Spielekonsolen
    • Medizingeräte, die mit Mikrowellen arbeiten
  • Einige Babyphone

Andere, weniger verbreitete, Geräte, die auf der gleichen Frequenz arbeiten können:

• Diebstahlsicherungssysteme
• Amateurfunkanlagen (HAM)
- Management-Systeme für Lagerlogistik
- Identifizierungssysteme für Züge oder Rettungsfahrzeuge

PIONEER XHM26DB - Warnhinweis Funkwellen - 1

Hinweis

- Wenn das Fernsehbild durch Rauschen beeinträchtigt wird, besteht die Möglichkeit, dass ein Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie oder dieses Gerät (einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes, Satellitentuners usw. verursacht. In einem solchen Fall erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Antenneneingang und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie bzw. dieser Anlage (einschließlich von Produkten, die von dieser Anlage unterstützt werden).

- Wenn irgendein Gegenstand den Weg zwischen dieser Anlage (einschließlich von Geräten, die von dieser Anlage unterstützt werden) und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie behindert (z. B. eine Metalltür, eine Betonwand oder eine Isolierung mit Aluminiumfolie), kann eine Veränderung des Aufstellungsortes dieser Anlage erforderlich sein, um Rauschen und Signalunterbrechungen zu verhindern.

Einsatzbereich

Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch vorgesehen. (Die Sendeabstände können sich je nach Umgebungsbedingungen verringern.)

An folgenden Standorten kann es aufgrund von schlechten Bedingungen oder der Unmöglichkeit, Funkwellen zu empfangen, zu Unterbrechungen oder dem Abbruch der Audio-Verbindung kommen:

- In Stahlbetonbauten oder Häusern mit Stahl- oder Eisenträgern.

  • Neben großen Möbelstücken aus Metall.
  • In einer Menschenmenge oder in der Nähe eines Gebäudes oder Hindernisses.
  • An einem Standort, der einem Magnetfeld, statischer Elektrizität oder HF-Einstreuungen von Funkanlagen ausgesetzt ist, die das gleiche Frequenzband (2,4 GHz) wie diese Anlage nutzen, z. B. ein drahtloses 2,4-GHz-LAN-Gerät (IEEE802.11b/g) oder ein Mikrowellenherd.
  • Wenn Sie in einem dichtbesiedelten Wohngebiet (Appartement, Stadthaus usw.) wohnen und das Mikrowellengerät Ihres Nachbarn sich in der Nähe Ihrer Anlage befindet, kann es sein, dass dies zu Funkwellenstörungen führt. Sollte dies eintreten, stellen Sie die Anlage an einem anderen Ort auf. Ist das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, gibt es keine Funkwellenstörung geben.

Funkwellenreflektionen

Diese Anlage empfängt sowohl die direkt von einem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie übermittelten Wellen (direkten Wellen) als auch Wellen, die aufgrund von Reflektionen an Wänden, Möbelstücken und Gebäudeteilen aus verschiedenen Richtungen eintreffenden Wellen (reflektierten Wellen). Die (aufgrund von Hindernissen und reflektierenden Objekten) reflektierten Wellen erzeugen wiederum verschiedene reflektierte Wellen und auch Veränderungen in den Empfangsverhältnissen, und zwar je nach Standort. Wenn die Audiosignale aufgrund dieses Phänomens nicht einwandfrei empfangen werden können, verändern Sie probeweise den Aufstellungsort des Gerätes mit Bluetooth drahtloser Technologie geringfügig. Bitte beachten Sie außerdem, dass der Empfang von Audiosignalen auch durch reflektierte Wellen unterbrochen werden kann, wenn sich eine Person dem Raum zwischen dieser Anlage und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie nähert oder diesen kreuzt.

Vorsichtshinweise zum Anschließen von Produkten, die von dieser Anlage unterstützt werden

  • Stellen Sie die erforderlichen Anschlüsse an allen von dieser Anlage unterstützten Geräten komplett her, einschließlich von Audio- und Netzkabeln, bevor Sie die Geräte an diese Anlage anschließen.
  • Nachdem Sie die Anschlüsse an diese Anlage hergestellt haben, prüfen Sie nach, dass Audiokabel nicht gebündelt mit Netzkabeln verlegt worden sind.
  • Stellen Sie vor dem Abtrennen dieser Anlage sicher, dass ausreichend freier Arbeitsplatz im Umfeld vorhanden ist.
  • Wenn Sie Anschlüsse von Audio- oder anderen Kabeln für Geräte ändern, die von diesem Gerät unterstützt werden, vergewissern Sie sich, dass Sie ausreichend Platz haben.

Kapitel 10:

Zusätzliche Informationen

Fehlersuche

Häufig wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten Punkte. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und die elektrischen Anschlüsse. Falls das Problem selbst nach dem Durchgehen der unten aufgeführten Checkliste nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihr von Pioneer autorisiertes Service-Center oder Ihren Händler und lassen Sie eine Reparatur durchführen.

- Falls das Gerät aufgrund äußerer Auswirkungen wie beispielsweise statischer Elektrizität nicht normal funktioniert, entfernen Sie bitte den Netzstecker aus der Wandsteckdose, und stecken Sie ihn erneut ein, um normale Betriebsbedingungen wiederherzustellen.

Allgemeine Probleme

Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung
Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, sind gelöscht worden.War das Netzkabel nicht angeschlossen?Wenn das Netzkabel nicht angeschlossen ist, werden die Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, gelöscht. Bitte stellen Sie die Uhr erneut ein. Wenn Sie die Einstellungen nicht löschen wollen, dann trennen Sie das Netzkabel nicht vom Netz.
Die Wiedergabelautstärke von CDs, MP3, Tuner und AUDIO IN ist jeweils verschieden.Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung dieses Gerätes.Die Lautstärke kann in je nach der Eingangsquelle und dem Aufnahmeformat unterschiedlich sein.
Wenn ein Analogplayer mit dieser Einheit verwendet wird, schließen Sie ein mit einem Phono-Equalizer ausgestattetes Gerät an.
Das Gerät spricht nicht auf eine Betätigung der Fernbedienung an.Betätigen Sie die Fernbedienung aus zu großer Entfernung?Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb von 7 Metern und einem Winkel von 30^ vor dem Fernbedienungssignal-Sensor (Seite 5).
Ist der Fernsensor für die Fernbedienung direktem Sonnenlicht oder starkem künstlichen Licht eines Fluoreszenz-Beleuchtungskörpers usw. ausgesetzt?Die Fernbedienungssignale können nicht richtig empfangen werden, wenn der Fernsensor für die Fernbedienung direktem Sonnenlicht oder starkem künstlichen Licht eines Fluoreszenz-Beleuchtungskörpers usw. ausgesetzt ist.
Sind die Batterien erschöpft? Wechseln Sie die Batterien aus (Seite 5).
Die Disc kann nicht wiedergegeben werden oder sie wird automatisch ausgeworfen.Ist die Disc zerkratzt? Zerkratzte Discs werden möglicherweise nicht abgespielt.
Ist die Disc verschmutzt?Wischen Sie den Schmutz von der Disc (Seite 33).
Befindet sich das Gerät an einem feuchten Ort?Innen könnte es zu Kondensation gekommen sein. Warten Sie eine Weile, um das kondensierte Wasser verdampfen zu lassen. Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer Klimaanlage usw. auf (Seite 32).
Verzeichnis- oder Dateinamen werden nicht erkannt.Haben Sie die maximale Anzahl von Ordner- oder Dateinamen überschritten, die dieses Gerät erkennen kann?Von diesem Gerät können bis zu 999 Dateien auf einer einzelnen Disc bzw. auf einem einzelnen USB-Speichergerät erkannt werden. Die maximale Anzahl der Ordner beträgt 255. Je nach Ordnerstruktur ist es möglich, dass manche Ordner oder Dateien vom Gerät nicht erkannt werden.
Das Gerät schaltet sich automatisch aus.Wenn 20 Minuten lang keine Wiedergabe und keine Operation erfolgte, wird die Einheit automatisch abgeschaltet.In diesem Fall ist es erforderlich, dass automatische Stromabschaltung auf ON umgeschaltet wird (Seite 33).

Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist

Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung
Der USB-Speicher wird nicht erkannt.Ist der USB-Speicher richtig angeschlossen?Schließen Sie den Speicher richtig an (bis zum Anschlag).
Ist der USB-Speicher (Speichergerät) über einen USB-Hub angeschlossen?Diese Einheit unterstützt nicht USB-Hubs. Schließen Sie den USB-Speicher (Speichergerät) direkt an.
Dieses Gerät unterstützt ausschließlich USB-Geräte der Massenspeicherklasse.
Dieses Gerät unterstützt tragbare Flash-Speicher und digitale Audio-Wiedergabegeräte.
Nur die Datei-Systeme FAT16 und FAT32 werden unterstützt. Andere Dateisysteme (exFAT, NTFS, HFS usw.) werden nicht unterstützt.
Dieses Gerät unterstützt nicht die Verwendung externer Festplattenlaufwerke.
Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung dieses Gerätes.Schalten Sie den Strom aus und wieder an.
Einige USB-Speicher (Speichergeräte) werden möglicherweise nicht richtig erkannt.
Datei kann nicht wiedergegeben werden.Ist die Datei Copyright-geschützt (durch DRM)?Copyright-geschützte Dateien können nicht wiedergegeben werden.
Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung dieses Gerätes.Auf einem Computer gespeicherte Dateien können nicht wiedergegeben werden.
Bei einigen Dateien ist es möglich, dass sie nicht wiedergegeben werden können.
Ordner- oder Dateinamen werden überhaupt nicht oder nicht richtig angezeigt.Enthält der Ordner- bzw. Dateiname mehr als 30 Zeichen?Die maximale Anzahl von anzeigbaren Zeichen für die Verzeichnis- und die Dateinamen beträgt 30.
Verzeichnis- oder Dateinamen werden nicht in alphabetischer Reihenfolge angezeigt.Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung dieses Gerätes.Die Reihenfolge der angezeigten Verzeichnis- und Dateinamen hängt ab von der Reihenfolge, in der die Verzeichnisse oder Dateien auf dem USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen wurden.
Die Erkennung des USB-Speichers (Speichergeräts) dauert lange.Wie groß ist die Kapazität des USB-Speichers (Speichergeräts)?Das Laden der Daten kann einige Zeit erfordern, wenn USB-Speicher (Speichergeräte) mit großer Kapazität angeschlossen sind (dies könnte einige Minuten dauern).

Wenn das mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestattete Gerät angeschlossen ist oder betrieben wird.

Nur X-HM26/26D

Problem Maßnahme zur Behebung

Ein Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie kann nicht angeschlossen oder betätigt werden.
Das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie gibt keinen Ton aus, oder Tonunterbrechungen treten auf.
Prüfen Sie nach, dass sich kein Gerät in der Nähe dieser Anlage befindet, das elektromagnetische Wellen auf dem 2,4-GHz-Band abgibt (z. B. ein Mikrowellenherd, ein drahtloses LAN-Gerät oder ein Gerät mitBluetooth drahtloser Technologie). Wenn ein solches Objekt sich neben dem Gerät befindet, stellen Sie das Gerät weiter entfernt davon auf. Oder schalten Sie das Gerät, das elektromagnetische Wellen aussendet, aus.
Prüfen Sie nach, dass sich das Gerät mitBluetoothdrahtloser Technologie nicht in einem zu großen Abstand von dieser Anlage befindet, und dass sich keine Hindernisse auf dem Übertragungsweg zwischen dem Gerät mitBluetoothdrahtloser Technologie und dieser Anlage befinden. Stellen Sie das Gerät mitBluetoothdrahtloser Technologie in einem Abstand von weniger 10 m* von dieser Anlage so auf, dass sich keine Hindernisse auf dem Übertragungsweg befinden.
* Die angegebene Entfernung ist als ein grober Richtwert zu betrachten. Die tatsächlich mögliche Entfernung zwischen den Geräten kann in Abhängigkeit von der Umgebung variieren.
Das Gerät mitBluetooth drahtloser Technologie ist möglicherweise nicht auf einen Kommunikationsmodus eingestellt, der die Bluetooth drahtlose Technologie unterstützt. Prüfen Sie die Einstellungen des Geräts mitBluetooth-Wireless-Technologie.
Prüfen Sie, ob die Einheit mit einem Bluetooth-fähigen Gerät verbunden ist, für das eine andere Eingangsquelle alsBluetooth ausgewählt ist. Wählen Sie Bluetooth als Eingangsquelle und nehmen Sie ein Pairing vor.

Abspielbare Discs und Formate

Audio CDHandelsübliche Audio-CDsCD-R/-RW/-ROM-Discs, die im CD-DA-Format aufgezeichnete Musikdaten enthalten
MP3MP3- Dateien, die auf CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen wurden.
  • Mit diesem Gerät können ausschließlich finalisierte Discs abgespielt werden.
  • Discs, die im Paketschreib-Modus (UDF-Format) bespielt wurden, sind nicht mit diesem Gerät kompatibel.
  • Firmen- und Produktnamen, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung verwendet werden, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
  • Mit diesem Gerät können ausschließlich Discs abgespielt werden, die im Format ISO9660 Level 1, Level 2 und Joliet aufgezeichnet wurden.
  • Durch DRM (Digital Rights Management) geschützte Dateien können nicht abgespielt werden.

MP3:

MP3 ist ein Kompressionsformat. Es ist eine Abkürzung für MPEG Audio Layer 3. MP3 ist eine Art von Audiocode, der durch erheblicher Datenreduzierung von der ursprünglichen Tonquelle mit sehr geringem Tonqualitätsverlust verarbeitet wird.

  • Dieses System unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Abtastraten: 32 kHz bis 48 kHz; Bitraten 8 kbps bis 320 kbps).
  • Während der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das Zeitzählwerk im Display von ihrer tatsächlichen Wiedergabezeit abweichen.
    • Die Reihenfolgedaten der Ordner und Dateien, welche auf dem Medium aufgezeichnet sind, variieren je nach Brennsoftware. Möglicherweise erfolgt die Wiedergabe über dieses Gerät nicht in der erwarteten Reihenfolge.
  • Von Medien mit MP3-Dateien können bis zu 255 Ordner und 999 Dateien (einschließlich nicht wiedergabefähiger Dateien) gelesen werden.

PIONEER XHM26DB - MP3: - 1

Hinweis

- Dieses Gerät bietet keine Unterstützung von Discs, die im Multisession- oder Multiborder-Verfahren bespielt wurden.

- Bei der Multisession/Multiborder-Aufzeichnung handelt es sich jeweils um ein Verfahren, bei dem Daten in zwei oder mehr sog. Sessions bzw. Borders auf einer einzigen Disc aufgezeichnet werden. Bei einer „session“ bzw. einem „border“ handelt es sich um eine Aufzeichnungseinheit, die aus einem kompletten Datensatz von Lead-in bis Lead-out besteht.

Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen sind

Dieses Gerät ist auf Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-CD-Formats ausgelegt. Dieses Gerät unterstützt keine Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen.

Unterstützte Audiodateiformate

Dieses Gerät unterstützt keine Lossless-Codierung.

Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung

Transport dieses Gerätes

Bevor Sie dieses Gerät bewegen, vergewissern Sie sich, dass keine Disc eingelegt ist, und entfernen Sie das USB-Speichergerät. Drücken Sie ⏻, bis "STAND BY" auf dem Hauptdisplay erlischt, und entfernen Sie dann das Netzkabel. Es kann zu Beschädigungen kommen, wenn das Gerät transportiert oder bewegt wird, während eine Disc eingelegt oder ein Gerät an USB-Anschluss oder AUDIO IN-Ministecker-Buchse angeschlossen ist.

Installationsort

  • Wählen Sie einen stabilen Ort in der Nähe des Fernsehgerätes oder der Hi-Fi-Anlage, das bzw. die gemeinsam mit diesem Gerät verwendet werden soll.
  • Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einem Fernsehgerät oder Farbmonitor auf. Installieren Sie den Receiver auch in ausreichender Entfernung von Kassettenlaufwerken und anderen Geräten, die leicht von Magnetkräften beeinflusst werden.

Vermeiden Sie die folgenden Örtlichkeiten:

  • Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind
  • Feuchte oder schlecht belüftete Orte
  • Sehr heiße Orte
  • Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind
  • Orte, an denen sehr viel Staub und Zigarettenrauch vorhanden ist
  • Orte, die dem Auftreten von Ruß, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (Küche usw.)

Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät

Stellen Sie keine Gegenstände oben auf dieses Gerät.

Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen.

Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf zotteligen Teppichen, einem Bett, Sofa usw., oder während es in ein Tuch, eine Decke usw. eingewickelt ist. Anderenfalls besteht die Gefahr einer Beschädigung durch Überhitzung.

Setzen Sie den Receiver nicht der Hitze aus.

Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder eine andere Komponente, die Wärme erzeugt. Wenn Sie den Receiver in einem Regal montieren, dann platzieren Sie ihn in einem Fach unter dem Verstärker, um die Wärme zu vermeiden, die vom Verstärker oder einem anderen Audiogerät abgegeben wird.

  • Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn es nicht betrieben wird.
  • Bei eingeschaltetem Gerät kann es abhängig von den Signalbedingungen vorkommen, dass Streifen im Fernsehbild erscheinen und Rundfunksendungen durch Rauschen gestört werden. Schalten Sie das Gerät in einem solchen Fall aus.

Hinweise zu Kondensatbildung

Wenn dieses Gerät plötzlich von einem kalten Ort in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder die Temperatur im Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines in Betrieb befindlichen Heizgerätes usw. ansteigt, können sich Wassertröpfchen (Kondensat) im Geräteinneren (auf Betriebsteilen und Abtasterlinse) bilden. Wenn es zu Kondensatbildung gekommen ist, arbeitet das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß, und Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden lang bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom Ausmaß der Kondensatbildung ab). Die Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglich. Auch im Sommer kann es zu Kondensatbildung kommen, wenn das Gerät direkt dem Luftstrom einer Klimaanlage ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät in einem solchen Fall an einem anderen Ort auf.

Reinigen des Produkts

  • Trennen Sie vor einer Reinigung des Gerätes grundsätzlich den Netzstecker von der Netzsteckdose.
  • Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen Tuch. Wenden Sie bei hartnäckigem Schmutz ein neutrales Spülmittel an, verdünnt mit 5 bis 6 Teilen Wasser, tränken Sie damit das weiche Tuch, wringen Sie es gründlich aus, wischen Sie damit den Schmutz weg und wischen Sie anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
  • Alkohol, Verdünner, Benzin, Insektizide usw. könnten dazu führen, dass der Druck oder die Farbe abgehen. Vermeiden Sie außerdem einen längeren Kontakt von Gegenständen aus Gummi oder Vinyl mit dem Gerät, da diese Substanzen das Gehäuse beschädigen können.
  • Bei der Verwendung von mit Chemikalien imprägnierten Wischtüchern usw. lesen Sie bitte sorgfältig die den Wischtüchern beiliegenden Vorsichtsmaßregeln.

Reinigen der Abtasterlinse

Unter normalen Betriebsbedingungen kommt es zu keiner Verschmutzung der Abtasterlinse dieses Gerätes. Sollte es dennoch vorkommen, dass sich Staub oder Schmutz auf der Abtasterlinse angesammelt haben und eine Funktionsstörung verursachen, wenden Sie sich bitte zwecks Reinigung der Linse an eine Pioneer-Kundendienststelle. Vom Gebrauch von handelsüblichen Linsenreinigern wird abgeraten, da derartige Reiniger die Abtasterlinse beschädigen können.

Handhabung von Discs

Aufbewahren

  • Platzieren Sie Discs stets in Ihren Hüllen und bewahren Sie sie vertikal auf. Vermeiden Sie für den Aufbewahrungsort Hitze, Feuchtigkeit, direktes Sonnenlicht und extreme Kälte.
  • Lesen Sie unbedingt die mit der Disc mitgelieferten Behandlungshinweise.

Reinigen der Discs

- Fingerabdrücke oder Staub auf den Discs können dazu führen, dass die Discs nicht abgespielt werden können. Verwenden Sie in diesem Falle zum Reinigen ein Tuch usw., mit dem Sie die Disc vorsichtig von der Innenseite zur Außenseite hin abwischen. Verwenden Sie zum Reinigen keine verschmutzten Tücher.

PIONEER XHM26DB - Reinigen der Discs - 1

natural_image Illustration of hands cleaning a CD or DVD disc (no text or symbols)
  • Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin, keinen Verdünner und keine anderen leicht flüchtigen Chemikalien. Verwenden Sie auch keine Sprays und keine antistatischen Mittel.
  • Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz etwas Wasser auf einem weichen Tuch, wringen Sie dieses Tuch gründlich aus, wischen Sie den Schmutz weg und wischen Sie dann die Feuchtigkeit mit einem trockenen Tuch weg.
  • Verwenden Sie auf keinen Fall beschädigte Discs (Discs mit Rissen oder verzogene Discs).
  • Lassen Sie auf keinen Fall die Signal-Oberfläche der Disc zerkratzt oder schmutzig werden.
  • Bringen Sie kein Papier und keine Sticker auf der Oberfläche der Discs an. Wenn Sie dies tun, könnten sich die betreffenden Discs verziehen, so dass es unmöglich wird, sie abzuspielen. Bitte beachten Sie auch, dass geliehene Discs oft Etiketten haben, die auf ihnen angebracht sind, und dass der Klebstoff der Etiketten herausgequollen ist. Überzeugen Sie sich vor der Verwendung der geliehenen Discs, dass sich rund um die Kanten solcher Etiketten kein Klebstoff befindet.

PIONEER XHM26DB - Reinigen der Discs - 2

PIONEER XHM26DB - Reinigen der Discs - 3

natural_image Two circular objects with a diagonal line and a circle, no text or symbols present.

Speziell geformte Discs

Speziell geformte Discs (herzförmig, sechseckig usw.) können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden. Verwenden Sie keine derartigen Discs, da diese das Gerät beschädigen können.

PIONEER XHM26DB - Speziell geformte Discs - 1

Einstellen der automatischen Stromabschaltung

1 Drücken Sie MENU auf der Fernbedienung.

"Auto Power Down" wird auf dem Hauptdisplay angezeigt.

2 Drücken Sie ENTER auf der Fernbedienung.

3 Drücken Sie ♦/↓, um bei der Abschaltautomatik zwischen ON/OFF zu wechseln.

• Die Anfangseinstellung ist ON.

PIONEER XHM26DB - Einstellen der automatischen Stromabschaltung - 1

Hinweis

  • Wenn die automatische Stromabschaltung eingeschaltet ist (ON), wird auf dem Hauptdisplay „APD ON“ angezeigt.
  • Wenn die automatische Stromabschaltung eingeschaltet ist (OFF), wird auf dem Hauptdisplay „APD OFF“ angezeigt.

Wiederherstellen aller Standardeinstellungen

Führen Sie die unten angegebenen Schritte aus, um alle Einstellungen auf ihre Standard-Einstellungen zurückzusetzen.

1 Drücken Sie ⏻, um das Gerät einzuschalten.

2 Drücken Sie MENU und dann ♦/↓, bis "Factory Reset" auf dem Display angezeigt wird.

3 Drücken Sie ENTER.

"OK?" wird angezeigt.

4 Drücken Sie ENTER.

- Während der Rückstellung wird „Resetting“ im Display angezeigt. Der Strom ist ausgeschaltet.

Technische Daten

- Verstärkerteil

Effektive Ausgangsleistung: 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, THD, 8 Ω)

- Tunerbereich

Frequenzbereich (UKW)....87,5 MHz bis 108,0 MHz Antenneneingang (UKW)....75 Ω unsymmetrisch Frequenzbereich (MW) (Nur bei Modellen für Nordamerika) ....530 kHz bis 1710 kHz Antenne (MW)....Rahmenantenne

- Bluetooth (Nur X-HM26/26D)

Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Etwa 10 m Geschätzter Sendeabstand (Sichtlinie)*. 2,4 GHz Frequenzbereich. Modulation ....FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Unterstützte Bluetooth Profile. ....A2DP, AVRCP Unterstützter Codec .... SBC (Subband Codec) Unterstützter Kopierschutz .... SCMS-T PIN-Code .... 0000

* Der Sendeabstand ist ein Schätzwert. Die tatsächlichen Sendeabstände können je nach Umgebungsbedingungen variieren.

- Verschiedenes

USB-Anschluss....5 V, 500 mA Spannungsversorgung (Europäische Modelle) ..... AC 220 V bis 240 V, 50 Hz/60 Hz (Nur bei Modellen für Nordamerika) ..... AC 120 V, 60 Hz Leistungsaufnahme Strom ein..... 20 W Strom-Standby..... 0,5 W oder weniger Strom-Standby (BT STANDBY ON) ..... 0,5 W oder weniger Abmessungen ..... .215 mm (B) x 95 mm (H) x 315 mm (T) Gewicht (ohne die Verpackung)..... .2,0 kg

• Lautsprecher

Gehäuse .... Bassreflex-Lautsprecher, Bücherregal-Typ (Magnetabschirmung) Konfiguration .... Zweiwege Hochtöner .... 2 cm-Dome Tieftöner.... 10 cm-Konus Maximale Eingangsleistung .... 15 W Impedanz .... 8 Ω Abmessungen .... 130 mm (B) x 212 mm (H) x 228,5 mm (T) Gewicht.... jeder 2,0 kg

- Mitgeliefertes Zubehör

Fernbedienung 1
Batterien (R03, Größe „AAA“) 2
MW-Antennenkabel*1 1
UKW-Drahtantenne*2 1
DAB/FM-Drahtantenne*3. 1
Netzkabel....1
Garantiekarte*4 1
Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument) ..... 1
*1 Nur bei Modellen für Nordamerika
*2 Nur X-HM16/HM26
*3 Nur X-HM26D
*4 Nur europäische Modelle

Hinweis

  • Diese Daten gelten für eine Stromversorgung von 230 V.
    • Die technischen Daten und das Design können für Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.

„Pioneer“ ist eine Marke der Pioneer Corporation und wird unter Lizenz verwendet.

© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.

Alle Rechte vorbehalten.

LET OP

OM HET GEVAAR VOOR EEN ELEKTRISCHE SHOCK TE VOORKOMEN, DEKSEL (OF RUG) NIET VERWIJDEREN. AAN DE BINNENZIJDE BEVINDEN ZICH GEEN ELEMENTEN DIE DOOR DE GEBRUIKER KUNNEN BEDIEND WORDEN. ENKEL DOOR GEKWALIFICEERD PERSONEEL TE BEDIENEN.

D3-4-2-1-1_B2_NI

WAARSCHUWING

Dit apparaat is niet waterdicht. Om brand of een elektrische schok te voorkomen, mag u geen voorwerp dat vloeistof bevat in de buurt van het apparaat zetten (bijvoorbeeld een bloemenvaas) of het apparaat op andere wijze blootstellen aan waterdruppels, opspattend water, regen of vocht.

D3-4-2-1-3_A1_NI

WAARSCHUWING

Om brand te voorkomen, mag u geen open vuur (zoals een brandende kaars) op de apparatuur zetten.

D3-4-2-1-7a_A1_NI

BELANGRIJKE INFORMATIE BETREFFENDE DE VENTILATIE

Let er bij het installeren van het apparaat op dat er voldoende vrije ruimte rondom het apparaat is om een goede doorstroming van lucht te waarborgen (tenminste 25 cm boven, 10 cm achter en 5 cm aan de zijkanten van het apparaat).

WAARSCHUWING

De gleuven en openingen in de behuizing van het apparaat zijn aangebracht voor de ventilatie, zodat een betrouwbare werking van het apparaat wordt verkregen en oververhitting wordt voorkomen. Om brand te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat deze openingen nooit geblokkeerd worden of dat ze afgedekt worden door voorwerpen (kranten, tafelkleed, gordijn e.d.) of door gebruik van het apparaat op een dik tapijt of een bed.

D3-4-2-1-7b ^* _A1_NI

PIONEER XHM26DB - WAARSCHUWING - 1

natural_image Illustration of a portable electronic device with a prohibition symbol on top (no text or labels)

Gebruiksomgeving

Temperatuur en vochtigheidsgraad op de plaats van gebruik:

+5 °C tot +35 °C, minder dan 85 % RH

(ventilatieopeningen niet afgedekt)

Zet het apparaat niet op een slecht geventileerde plaats en stel het apparaat ook niet bloot aan hoge vochtigheid of direct zonlicht (of sterke kunstmatige verlichting).

D3-4-2-1-7c ^A1 NI

LET OP

De ⓍSTANDBY/ON schakelaar van dit apparaat koppelt het apparaat niet volledig los van het lichtnet. Aangezien er na het uitschakelen van het apparaat nog een kleine hoeveelheid stroom blijft lopen, moet u de stekker uit het stopcontact halen om het apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen. Plaats het apparaat zodanig dat de stekker in een noodgeval gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald. Om brand te voorkomen, moet u de stekker uit het stopcontact halen wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken (bijv. wanneer u op vakantie gaat).

D3-4-2-2-2a ^* _A1_NI

LET OP

Dit apparaat is geclassificeerd als een klasse 1 laserproduct onder de veiligheidsnormen voor laserproducten, IEC 60825-1:2007.

KLASSE 1 LASERPRODUCT

D58-5-2-2a_A1_NI

Dit apparaat is bestemd voor normaal huishoudelijk gebruik. Indien het apparaat voor andere doeleinden of op andere plaatsen wordt gebruikt (bijvoorbeeld langdurig gebruik in een restaurant voor zakelijke doeleinden, of gebruik in een auto of boot) en als gevolg hiervan defect zou raken, zullen de reparaties in rekening gebracht worden, ook als het apparaat nog in de garantieperiode is.

K041_A1_NI

WAARSCHUWING NETSNOER

Pak het netsnoer beet bij de stekker. Trek de stekker er niet uit door aan het snoer te trekken en trek nooit aan het netsnoer met natte handen aangezien dit kortsluiting of een elektrische schok tot gevolg kan hebben. Plaats geen toestel, meubelstuk o.i.d. op het netsnoer, en klem het niet vast. Maak er nooit een knoop in en en verbind het evenmin met andere snoeren. De netsnoeren dienen zo te worden geleid dat er niet per ongeluk iemand op gaat staan. Een beschadigd netsnoer kan brand of een elektrische schok veroorzaken. Kontroleer het netsnoer af en toe. Wanneer u de indruk krijgt dat het beschadigd is, dient u bij uw dichtsbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen.

S002 ^4 _A1_NI

Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen

(Symbool voor toestellen)

PIONEER XHM26DB - Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen - 1

(Symbolen voor batterijen)

PIONEER XHM26DB - Gebruikersinformatie voor het verzamelen en verwijderen van oude producten en batterijen - 2

De symbolen op producten, verpakkingen en bijbehorende documenten geven aan dat de gebruikte elektronische producten en batterijen niet met het gewone huishoudelijk afval kunnen worden samengevoegd.

Er bestaat een speciaal wettelijk voorgeschreven verzamelsysteem voor de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen.

Door een correcte verzamelhandeling zorgt u ervoor dat het verwijderde product en/of batterij op de juiste wijze wordt behandeld, opnieuw bruikbaar wordt gemaakt, wordt gerecycleerd en het niet schadelijk is voor de gezondheid en het milieu.

Voor verdere informatie betreffende de juiste behandling, het opnieuw bruikbaar maken en de recyclage van gebruikte producten en batterijen kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid of een verkooppunt.

Deze symbolen zijn enkel geldig in de landen van de europese unie.

Indien u zich in een ander dan bovengenoemde landen bevindt kunt u contact opnemen met de plaatselijke overheid voor meer informatie over de juiste verwijdering van het product.

K058a_A1_NI

Waarschuwing radiogolven

Dit toestel maakt gebruik van radiogolven met een frequentie van 2,4 GHz, een band die ook gebruikt wordt door andere draadloze systemen (draadloze telefoons, magnetronovens enz.). In dit geval verschijnt er ruis in het televisiebeeld en is het mogelijk dat dit apparaat (en ook de producten die door die apparaat worden ondersteund) signaalinterferentie veroorzaakt in de antenne-ingangsaansluiting van uw televisie, video-apparaat, satelliettuner enz.

Vergroot in een dergelijk geval de afstand tussen de ingangsaansluiting voor de antenne en dit toestel (inclusief door dit toestel ondersteunde apparatuur).

- Pioneer kan niet aansprakelijk worden gesteld voor storingen of foutieve werking van het geschikte Pioneer product door communicatiefouten/storingen die samenhangen met uw netwerkverbinding en/of de aangesloten apparatuur. Raadpleeg uw Internet-provider of de fabrikant van uw netwerkapparatuur.

- Er is een aparte overeenkomst/betaling vereist met/aan een internet service provider om gebruik te kunnen maken van het internet.

WAARSCHUWING

Berg kleine onderdelen buiten het bereik van kinderen en baby's op. Neem direct contact op met een dokter bij per ongeluk inslikken.

Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer produkt.

Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst.

Inhoudsopgave

01 Voordat u begint

Inhoud van de doos ....5

Aanbrengen van de batterijen in de

afstandsbediening ....5

Gebruik van de afstandsbediening 5

02 Overzicht van de bedieningstoetsen

Afstandsbediening 6

Voorpaneel 7

Display 8

Luidsprekersysteem 8

03 Aansluitingen

Aansluiten van de luidsprekers 9

Antennes aansluiten 10

Buitenantennes gebruiken 10

Insteken 11

04 Aan de slag

Het apparaat inschakelen 12

Instellen van de klok 12

Algemene bediening 12

Ingangsfunctie 12

Helderheid van de display regelen.... 12

Automatische begininstelling van het volume ..... 12

Volumeregeling 12

Muting 12

Geluidsbediening 13

Equalizer 13

P.bass-bediening 13

Bass/treble-bediening 13

De wekkerfunctie instellen ....13

Activeren van de wekkerfunctie 14

Uitschakelen van de wekkertimer 14

Gebruik van de wekkerfunctie 14

De slaaptimer gebruiken 14

Gebruik van hoofdtelefoons 14

05 Disc-weergave

Afspelen van discs of bestanden .....15

Laad deze disc. 15

Speel nummers op een CD 15

Speel MP3-muziekbestanden af 15

Geavanceerde weergave van een CD of MP3-disc ....16

Herhaalde weergave 16

Willekeurige weergave.... 16

Geprogrammeerde weergave (CD) 17

Informatie over het downloaden van MP3 ..... 17

Wijzig de displayinhoud 17

06 USB-weergave

Afspelen van USB-opslagapparaten 18

Herhaalde weergave 19

Willekeurige weergave.... 19

Wijzig de displayinhoud 19

07 Gebruik van de tuner

Luisteren naar FM (Voor Europese modellen)/Luisteren naar

FM of AM (Voor Noord-Amerikaanse modellen) ..... 20

Afstemmen 20

Voorkeurzenders opslaan....20

Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS) (alleen voor Europese modellen) 21

Luisteren naar de DAB+ (alleen X-HM26D) ..... 23

Informatie over DAB+ (digitale audio-uitzending) .... 23

Tuning....23

De informatiedisplay wijzigen 24

Een zender opslaan 24

DAB frequentietabel (BAND III) 24

08 Overige aansluitingen

Aansluiten van extra apparatuur 25

Automatisch schakelen naar Audio In-ingang

(Alleen voor Noord-Amerikaanse modellen) ..... 25

09 Bluetooth® audioweergave

Muziek weergeven met behulp van Bluetooth draadloze technologie 26

Gebruik van de afstandsbediening 26

Paren met het systeem (eerste vastlegging) .....26

Luister naar muziek op het systeem vanaf een met Bluetooth uitgerust apparaat 27

BT STANDBY 27

Waarschuwing radiogolven 28

Omvang van de werking 28

Weerkaatsingen van radiogolven 28

Voorzorgsmaatregelen betreffende de aansluiting op producten die door dit apparaat worden

ondersteund 28

10 Aanvullende informatie

Problemen oplossen 29

Afspeelbare schijven en indelingen 31

Omtrent kopieerbeveiligde CD's 32

Geschikte audiobestandsformaten .... 32

Let op tijdens het gebruik 32

Wanneer het apparaat wordt verplaatst ..... 32

Plaats van installatie 32

Plaats nooit een voorwerp bovenop het apparaat ... 32

Over condensvocht....32

Reiniging van het product 32

Reinigen van het disc-lensje. 32

Behandeling van discs 33

Bewaren 33

Reiniging van schijven 33

Informatie over schijven met speciale vormen ..... 33

Auto Power Off-instelling 33

Alle instellingen op de beginstand terugzetten ..... 33

Specificaties 34

Hoofdstuk 1:

Voordat u begint

Inhoud van de doos

Controleer of de volgende onderdelen zich bij opening in de doos bevinden.

• Afstandsbediening
• AAA-batterijen (R03) x 2
- Netsnoer
• AM-antennekabel*1
• FM-draadantenne*2
• DAB/FM-draadantenne*3
• Garantiebewijs*4
- Handleiding (dit document)

*1 Alleen Noord-Amerikaanse modellen
*2 alleen X-HM16/X-HM26
*3 alleen X-HM26D
*4 Alleen Europese modellen

Aanbrengen van de batterijen in de afstandsbediening

1 Open het achterdekseltje en plaats de batterijen zoals hieronder is afgebeeld.

PIONEER XHM26DB - Aanbrengen van de batterijen in de afstandsbediening - 1

text_image Diagram showing a battery with two batteries and a switch, labeled with positive charges and numbered positions.

2 Sluit het achterdekseltje.

PIONEER XHM26DB - Aanbrengen van de batterijen in de afstandsbediening - 2

WAARSCHUWING

  • Gebruik geen andere dan de voorgeschreven batterijen. Gebruik ook nooit een oude en een nieuwe batterij tegelijk.
  • Wees bij het plaatsen van de batterijen voorzichtig zodat u de veren op de aansluitingen voor de batterijen niet beschadigt. Hierdoor kunnen batterijen gaan lekken of oververhit raken.

  • Leg de batterijen in de juiste richting in de afstandsbediening, zoals aangegeven door de polariteitstekens (⊕ en ⊖).

  • Probeer niet om de batterijen open te maken, verhit ze niet en gooi ze niet in open vuur of water.
  • Batterijen kunnen verschillende voltages hebben, ook als ze van hetzelfde formaat zijn. Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar.
  • Verwijder de batterijen als u de afstandsbediening voorlopig (een maand of langer) niet meer gebruikt, om schade door eventuele batterijlekkage te voorkomen. Als er batterijvloeistof is gelekt, veegt u de binnenkant van het batterijvak dan zorgvuldig schoon, voordat u nieuwe batterijen plaatst. Als een batterij lek is en de vloeistof komt op uw huid, wast u het er grondig af met volop water.
  • Gebruikte batterijen dienen met inachtneming van de regelgeving of milieuwetgeving van de overheid in uw land/zone van de hand te worden gedaan.

WAARSCHUWING

- Gebruik of bewaar batterijen niet in direct zonlicht of op een hete plaats, zoals in de auto of bij een kachel. Batterijen kunnen hierdoor gaan lekken, oververhitten, exploderen of in brand vliegen. Bovendien vermindert dit de levensduur of prestatie van de batterijen.

Gebruik van de afstandsbediening

De afstandsbediening heeft een bereik van ongeveer 7 m bij een hoek van ongeveer 30° vanaf de afstandsbedieningssensor.

PIONEER XHM26DB - Gebruik van de afstandsbediening - 1

text_image 30° 30° 7 m

Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, houd dan rekening met het volgende:

  • Zorg ervoor dat zich geen obstakels tussen de afstandsbediening en de sensor op het apparaat bevinden.
  • De afstandsbediening werkt mogelijk niet goed als sterk zonlicht of TL-licht op de afstandsbedieningssensor valt.
  • Afstandsbedieningen van andere apparatuur kunnen storing veroorzaken. Vermijd het gebruik van afstandsbedieningen voor apparatuur die in de buurt van dit apparaat is opgesteld.
  • Vervang de batterijen wanneer het bereik van de afstandsbediening aanzienlijk korter is geworden.

Hoofdstuk 2:

Overzicht van de bedieningstoetsen

Afstandsbediening
PIONEER XHM26DB - Overzicht van de bedieningstoetsen - 1

text_image 1 2 CD USB TUNER AUDIO RANDOM MENU DISPLAY 3 4 PGM/ MEMORY ENTER 5 6 PRESET- TUNE- SOUND P.BASS EQ SLEEP TIMER DIMMEP 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Pioneer

1 ⏻

Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 12).

2 Ingangsfunctieknoppen

Gebruik deze toets om de ingangsbron van deze receiver te selecteren (bladzijde 12).

PIONEER XHM26DB - Ingangsfunctieknoppen - 1

Gebruiken om het audiobestand met gebruik van het Bluetooth netwerk op te stellen of af te spelen (bladzijde 26).

3 MENU

Gebruiken voor toegang tot het menu.

4 ↑/↓/←/→, ENTER

Gebruiken om de systeeminstellingen en modi te selecteren en daartussen te wisselen, en om acties te bevestigen.

5 PGM/MEMORY

  • Gebruik om de CD (bladzijde 17) op te slaan of te programmeren.
  • Gebruik om FM/AM (bladzijde 20) of DAB (bladzijde 24) stations in het geheugen op te slaan.

6 Weergavebedieningstoetsen

Gebruiken om elke functie te bedienen nadat u deze heeft geselecteerd via de invoerfunctietoetsen (bladzijde 16).

TUNE +/-

Gebruiken om radiofrequenties op te zoeken (bladzijde 20).

PRESET +/-

Use to select preset radio stations (bladzijde 20).

7 Bedieningstoetsen voor het geluid

De geluidskwaliteit afstellen (bladzijde 13).

8 S L E E P

Zie De slaaptimer gebruiken op bladzijde 14.

9 TIMER

Gebruik deze toets om de klok in te stellen en ook om de timers in te stellen en te controleren (bladzijde 12).

10

Op drukken om de instelling voor herhaald afspelen van een CD (bladzijde 16) of USB te veranderen (bladzijde 19).

11 RANDOM

Op drukken om de instelling voor het in willekeurige volgorde afspelen van een CD (bladzijde 16) of USB te veranderen (bladzijde 19).

12 DISPLAY

Op drukken om de weergave van informatie over MP3 (bladzijde 17), RDS (bladzijde 21) of DAB (bladzijde 24) te veranderen.

13

Op drukken om naar de vorige weergave terug te keren.

14 Volume-bedieningsfuncties

Gebruik deze toetsen om het volume in te stellen (bladzijde 12).

15

Hiermee zet u het geluid aan en uit (bladzijde 12).

16 DIMMER

Dimt of maakt het display helderder. De helderheid kan in vier stappen worden geregeld (bladzijde 12).

Voorpaneel

PIONEER XHM26DB - Voorpaneel - 1

text_image 1 3 4 52 Pioneer STANDBYON VOLUME INPUT TIMER PHONES 6 7 8 9 10 11

1 ⏻ STANDBY/ON

Schakelen tussen ruststand en aan (bladzijde 12).

2 Afstandsbedieningssensor

Hier komen de signalen van de afstandsbediening binnen.

3 TIMER indicator

Gaat branden als de receiver met de timerinstelling wordt uitgeschakeld.

4 Ho of d d is p l a y

Zie Display op bladzijde 8.

5 Volumeregeling

Gebruik deze toetsen om het volume in te stellen (bladzijde 12).

6 INPUT

Selecteren van de ingangsbron.

7 Hoofdtelefoonaansluiting

Sluit hierop een hoofdtelefoon aan. Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, wordt er geen geluid weergegeven via de luidsprekers.

8 USB-aansluitpunt

Gebruiken om uw USB-massaopslagapparaat als audiobron te verbinden (bladzijde 18).

9 Schijven

Plaats de schijf met de label aan de bovenzijde (bladzijde 15).

10 Weergavebedieningstoetsen

Via deze toetsen kan de gewenste track of het bestand dat moet worden afgespeeld worden geselecteerd. Gebruiken om de weergave stop te zetten. Hiermee wordt de weergave stopgezet of hervat vanaf het onderbroken punt.

11 Schijflade OPEN/CLOSE-toets

Gebruiken om de schijflade te openen of te sluiten (bladzijde 15).

Display

PIONEER XHM26DB - Display - 1

text_image 11 2 3 4 5

1

PIONEER XHM26DB - Display - 2

Brandt wanneer het geluid is gedempt.

PIONEER XHM26DB - Display - 3

Opmerking

- Het Mute-icoon verschijnt in rood.

2

PIONEER XHM26DB - Opmerking - 1

Start de weergave.

3

PIONEER XHM26DB - Opmerking - 2

De weergave onderbreken.

4

PIONEER XHM26DB - Opmerking - 3

De Timerfunctie is ingesteld.

5 Lettertekendisplay

Toont uiteenlopende systeeminformatie.

Luidsprekersysteem

PIONEER XHM26DB - Luidsprekersysteem - 1

text_image 1 2 3

1 Tweeter

2 W o o f e r

3 Aansluitpunten luidspreker

PIONEER XHM26DB - Luidsprekersysteem - 2

Belangrijk

  • De luidsprekergrill kan niet verwijderd worden.
  • Beide luidsprekers kunnen aan de rechter- of linkerzijde worden gebruikt.

Hoofdstuk 3:

Aansluitingen

PIONEER XHM26DB - Aansluitingen - 1

WAARSCHUWING

  • Zorg er te allen tijde voor dat het apparaat is uitgeschakeld en verwijder het netsnoer van het stopcontact als u aansluitingen doet of wijzigt.
  • Sluit het netsnoer aan nadat alle aansluitingen tussen de diverse apparaten zijn voltooid.

Aansluiten van de luidsprekers

  • Duw de klemaansluiting open en steek de ontblote draad naar binnen.
  • Verbind de zwarte draad met de (−)-aansluiting en de rode draad met de (+)-aansluiting.

PIONEER XHM26DB - Aansluiten van de luidsprekers - 1

flowchart
graph TD
    A["Rechterluid-spreker"] --> B["Het achterpaneel van dit apparaat"]
    C["Linkerluid-spreker"] --> B
    B --> D["Device 1"]
    B --> E["Device 2"]
    B --> F["Device 3"]
    B --> G["Device 4"]
    B --> H["Device 5"]
    B --> I["Device 6"]
    B --> J["Device 7"]
    B --> K["Device 8"]

PIONEER XHM26DB - Aansluiten van de luidsprekers - 2

WAARSCHUWING

  • Op deze luidsprekeraansluitingen staat een GEVAARLIJKE spanning. Om een elektrische schok te voorkomen bij het aansluiten en losmaken van de luidsprekerkabels, moet u de stekker uit het stopcontact halen voordat u niet geïsoleerde onderdelen aanraakt.
  • Sluit geen andere luidsprekers aan dan die bij dit systeem worden geleverd.
  • Sluit de bijgeleverde luidsprekers niet op een andere versterker aan dan die bij dit systeem wordt geleverd. Aansluiten op een andere versterker kan resulteren in een defect of brand.
  • De speakers mogen niet aan de wand of aan het plafond worden bevestigd. Het apparaat kan vallen en letsel veroorzaken.
  • Deze speakers zijn magnetisch afgeschermd. Afhankelijk van de plaats van installatie, ontstaat er kleurvervorming als het speakersysteem dichtbij het scherm van een televisie wordt geplaatst. Als dit zich voordoet, moet de televisie worden uitgezet en weer na 15 tot 30 minuten aangezet. Als dit probleem zich blijft voordoen, moet het speakersysteem verder van de televisie af worden geplaatst.
  • Zorg ervoor dat de luidsprekerkabelkern niet bloot komt te liggen en niet met andere kabelkernen in aanraking komt. Hierdoor kan een storing in het systeem optreden.
  • Zorg ervoor dat de kabelkern van de speaker niet in contact komt met de behuizing van de receiver.

PIONEER XHM26DB - WAARSCHUWING - 1

text_image 三线段

- Als de kabelkern van de speaker in contact komt met een metalen gedeelte van de behuizing van de receiver, kan deze schade toebrengen aan de speakers, wat kan leiden tot rook en brand. Steek de speakerkabels stevig in de aansluitpunten en controleer dat de kabel er niet gemakkelijk uit kan komen.

PIONEER XHM26DB - WAARSCHUWING - 2

Opmerking

- Er is geen verschil tussen de luidsprekers L en R.

Antennes aansluiten

  • Sluit de AM-raamantenne en de FM (DAB/FM)-draadantenne aan zoals hieronder getoond.
  • Om de ontvangst en de geluidskwaliteit te verbeteren, kunt u buitenantennes aansluiten (zie Buitenantennes gebruiken hieronder).

Alleen voor Noord-Amerikaanse modellen
PIONEER XHM26DB - Antennes aansluiten - 1

text_image 1 2 3 4 ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75 Ω 1 2 3

Voor Europese modellen

PIONEER XHM26DB - Antennes aansluiten - 2

flowchart
graph TD
    A["Power Supply"] --> B["X-HM16/X-HM26"]
    B --> C["Antenna"]
    B --> D["X-HM26D"]
    C --> E["FM UNBAL 75 Ω"]
    D --> F["DAB/FM ANTENNA"]

1 Sluit de AM-antennebedrading aan.

Houd de connector voor de aansluiting vast.

2 Bevestig de AM-raamantenne aan de bevestigde houder.

Stel hem op zoals hierboven afgebeeld.

3 Plaats de AM-antenne op een vlakke ondergrond en in een richting waarbij de ontvangst optimaal is.

  • Plaats de antenne bij een venster e.d. voor de beste ontvangst.
  • Plaats de antenne niet in de buurt van een computer of tv. Dat kan ruis veroorzaken.

4 Sluit de FM (DAB/FM)-draadantenne aan op de FM-antenne-aansluiting.

Voor optimale resultaten rolt u de FM (DAB/FM)-antenne volledig af en bevestigt u deze aan een wand of een deurkozijn. Niet los ophangen of opgerold laten.

Buitenantennes gebruiken

Om de FM-ontvangst te verbeteren

Gebruik een PAL-connector (niet meegeleverd) om een externe FM (DAB/FM)-antenne aan te sluiten.

PIONEER XHM26DB - Om de FM-ontvangst te verbeteren - 1

text_image Eenkliks PAL- steker 75 Ω coaxiale kabel X-HM16/ X-HM26 ANTENA FM UNBAL 75 Ω X-HM26D DAB/FM ANTENA

Aansluitingen

Insteken

Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer van het wandcontact voordat u apparatuur aansluit of aansluitingen wijzigt.

Nadat alle aansluitingen zijn voltooid, kunt u het apparaat op een stopcontact aansluiten.

PIONEER XHM26DB - Insteken - 1

text_image Het achterpaneel van dit apparaat Netsnoer Naar stopcontact

PIONEER XHM26DB - Insteken - 2

WAARSCHUWING

  • Gebruik uitsluitend het netsnoer dat bij dit apparaat is meegeleverd.
  • Het netsnoer mag alleen voor het bovenomschreven doeleinde worden gebruikt.

Hoofdstuk 4:

Aan de slag

Het apparaat inschakelen

Druk op de toets ⏻ om het apparaat in te schakelen.

Na gebruik:

Druk op de toets ⏻ om het apparaat op stand-by te zetten.

Instellen van de klok
PIONEER XHM26DB - Het apparaat inschakelen - 1

text_image CD USB TIMER AVISO TANGER MENU DISPLAY PWM MEMORY ENTER PIONEER PICKERT- TIME- SOUND KLEEP PIONEER +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> +/-> PIONEER

1 D r u dkm het appapaat in te schakelen.

2 Druk op TIMER op de afstandsbediening.

"CLOCK" wordt op het hoofddisplay aangegeven.

3 Druk op ENTER.

4 Druk op ← / → om de dag in te stellen, en druk daarna op ENTER.

5 Druk op ← / → om het uur in te stellen, en druk daarna op ENTER.

6 D r u←/★ om deominput in te stellen, en druk daarna op ENTER om te bevestigen.

7 Druk op ENTER.

Bevestigen van het tijddisplay:

Druk op TIMER. De tijdsaanduiding zal circa 10 seconden worden getoond.

Gelijk zetten van de klok:

Voer "Instelling van de klok" uit vanaf stap 1.

Opmerking

- Wanneer stroomvoorziening is weergegeven nadat het apparaat weer is ingestoken of door vermogensuitval, stel de klok in opnieuw.

Algemene bediening

Ingangsfunctie

Als INPUT op het hoofdsysteem wordt ingedrukt, gaat de huidige functie over op een andere modus. Druk herhaaldelijk op INPUT om de gewenste functie te kiezen.

PIONEER XHM26DB - Ingangsfunctie - 1

flowchart
graph TD
    CD --> Bluetooth DAB
    Bluetooth DAB --> AMAudio FML
    AMAudio FML --> CD
    CD --> Bluetooth DAB
    Bluetooth DAB --> *1

*1 alleen X-HM26D
*2 Alleen Noord-Amerikaanse modellen

Helderheid van de display regelen

Druk op DIMMER om de helderheid van de display te dimmen. De helderheid kan in vier stappen worden geregeld.

Automatische begininstelling van het volume

Als u het hoofdsysteem uit- en inschakelt terwijl het volume op 31 of hoger staat, dan begint het volume bij 30 en gaat over naar het laatste ingestelde niveau.

Volumeregeling

Draai de volumeknop naar VOLUME (op het hoofdapparaat) of druk op VOL +/- (op de afstandsbediening) als u het volume wilt laten toenemen of afnemen.

WAARSCHUWING

- Het geluidsniveau bij een bepaald ingesteld volume, hangt af van het prestatievermogen van de luidspreker, van de locatie en van verschillende andere factoren. Het dient aanbeveling om u niet aan een te hoog geluidsvolume bloot te stellen. Zet niet het volume voluit wanneer u het toestel aanzet. Luister naar muziek op een gematigde geluidssterkte. Excessieve geluidsdruk uit oor- en hoofdtelefoons kan gehoorverlies veroorzaken.

Muting

Het volume wordt tijdelijk gedempt als op de afstandsbediening wordt ingedrukt. Druk opnieuw op deze toets, om het geluidsvolume te herstellen.

Geluidsbediening

Equalizer

Als de EQ wordt ingedrukt, wordt de huidige modusinstelling getoond. Om de modus te wijzigen, drukt u herhaaldelijk op EQ totdat de gewenste geluidsmodus verschijnt.

PIONEER XHM26DB - Equalizer - 1

flowchart
graph TD
    A["FLAT Basisgeluid met weinig intonatie"] --> B["ACTIVE"]
    B --> C["DIALOGUE"]
    C --> D["NIGHT"]
    B -->|Krachtig geluid waarbij de lage en hoge tonen worden benadrukt| E
    C -->|Geluid waarbij de radio of zang beter hoorbaar is| F
    D -->|Geluid dat ook op laag volume goed beluisterbaar is in de avond en nacht| G

P.bass-bediening

Als het apparaat voor het eerst wordt ingeschakeld, wordt de P.Bass-modus weergegeven welke de basfrequenties versterkt. Druk op P.BASS van de afstandsbediening om de P bass-modus uit te schakelen.

Bass/treble-bediening

Druk op SOUND om "BASS" of "TREBLE" te selecteren en druk vervolgens op / om de lage of hoge tonen af te stellen.

PIONEER XHM26DB - Bass/treble-bediening - 1

Opmerking

  • De EQ en P.BASS kunnen niet tegelijkertijd functioneren. De laatst gekozen functie van deze twee is de functie die wordt gebruikt.
    • SOUND functioneert naast de EQ of P.BASS.

Als een van bovengenoemde functies is gekozen wordt de niet gekozen functie als volgt weergegeven.

1 Als de P.BASS-instelling (ON/OFF) wordt gewijzigd.

• EQ : FLAT

2 Als de EQ-instelling wordt gewijzigd.

• P.BASS : OFF

De wekkerfunctie instellen

Gebruiken om de bestaande timerinstelling te wijzigen of om een nieuwe timer in te stellen.

1 Druk op ⏻ om het apparaat in te schakelen.

2 Druk TIMER op de afstandsbediening in en houd de toets vast.

3 D r u← /l► om "ONQE" of "DAILY" te selecteren, en druk daarna op ENTER.

ONCE – De éénmalige timerweergave werkt slechts één keer op de ingestelde tijd.

DAILY – Daily Timer Play werkt op dezelfde vooraf ingestelde tijd en dagen van de week.

4 D r u← /l► om "TIMPR SET" te selecteren, en druk daarna op ENTER.

5 Druk op ←/→ om de weergavebron voor de timer te selecteren, en druk daarna op ENTER.

CD, DAB (alleen X-HM26D), FM, AM (Alleen Noord-Amerikaanse modellen) en USB kunnen als afspeelbron geselecteerd worden.

6 Druk op ←/→ om de timerdag te selecteren, en druk daarna op ENTER.

7 D r u◄/k► om het upr in te stellen, en druk daarna op ENTER.

8 D r u←/→ om de minuut te selecteren, en druk daarna op ENTER.

Stel de stoptijd in zoals in stappen 7 en 8 hierboven.

9 Druk voor instelling van het volume op VOL +/-, en druk daarna op ENTER.

"Verschijnt op het display.

10 Druk op ⏻ om op stand-by over te schakelen.

De TIMER-indicator gaat branden.

Activeren van de wekkerfunctie

Deze kan worden gebruikt om een bestaande timerinstelling opnieuw te gebruiken.

1 En ook stappen 1 tot 3 bij "De wekkerfunctie instellen".

2 D r u★/★ om "TIMER ON" te selecteren en druk dan op ENTER.

Uitschakelen van de wekkertimer

Deze kan worden gebruikt om de timerinstelling uit te schakelen.

1 En ook stappen 1 tot 3 bij "De wekkerfunctie instellen".

2 Druk op ← / → om "TIMER OFF" te selecteren en druk dan op ENTER.

Gebruik van de wekkerfunctie

1 D r u! okn het appapaat uit te schakelen.

2 Bij het bereiken van de wektijd wordt het apparaat automatisch ingeschakeld en begint de weergave van de geselecteerde ingangsbron.

Opmerking

  • Als het USB-opslagapparaat op de wektijd niet verbonden is met dit toestel of als geen disc geplaatst is, zal dit toestel niet ingeschakeld worden en het nummer niet afspelen.
  • Het is mogelijk dat sommige discs niet automatisch worden afgespeeld wanneer de wektijd wordt bereikt.
  • Neem één minuut of meer tussen de begin- en eindtijd wanneer u de timer instelt.

De slaaptimer gebruiken

De inslaaptimer schakelt het apparaat uit zodat u zonder zorgen in slaap kunt vallen.

1 Druk enkele malen op SLEEP om de tijd te kiezen waarna het apparaat moet worden uitgeschakeld.

U kunt 10 minuten, 20 minuten, 30 minuten, 60 minuten, 90 minuten, 120 minuten, 150 minuten, 180 minuten of Uit (inslaaptimer uitgeschakeld) instellen. De nieuw ingestelde waarde wordt voor 3 seconden aangegeven waarna de instelling is voltooid.

Opmerking

- De inslaaptimer kan worden ingesteld door op SLEEP te drukken terwijl de resterende tijd wordt aangegeven.

Gebruik van hoofdtelefoons

Aansluiting op de stekerplug van de hoofdtelefoon.

Wanneer een hoofdtelefoon is aangesloten, wordt er geen geluid weergegeven via de luidsprekers.

PIONEER XHM26DB - Gebruik van hoofdtelefoons - 1

text_image Pioneer 1000mm DC 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70 70
  • Draai het volume niet op volle sterkte, wanneer u het apparaat inschakelt en luister naar muziek bij matige geluidsniveaus. Excessieve geluidsdruk uit oor- en hoofdtelefoons kan gehoorverlies veroorzaken.
  • Zet het volume laag voor u de hoofdtelefoon aansluit of uit het toestel haalt.
  • Let er op dat de gebruikte hoofdtelefoon een 3,5 mm diameter stekker heeft en een impedantie tussen de 16 en 50 Ω. De aanbevolen impedantie is 32 Ω.

Hoofdstuk 5:

Disc-weergave

Dit systeem kan een standaard CD, CD-R/RW in het CD-formaat en CD-R/RW met MP3-bestanden afspelen, maar kan er niet op opnemen. Sommige audio CD-R- en CD-RW-schijven zouden niet afspeelbaar kunnen zijn wegens de staat van de schijf of het apparaat dat gebruikt werd voor opname.

- Voor details over MP3, zie bladzijde 31.

Afspelen van discs of bestanden

Laad deze disc

1 Druk op ⏻ om het apparaat in te schakelen.

2 Druk op CD van de afstandsbediening of druk herhaaldelijk op INPUT van het hoofdapparaat om de CD-ingang te selecteren.

3 Druk op ▲ op het hoofdtoestel om de disclade te openen.

4 Plaats de schijf in de lade met de label aan de bovenzijde.

PIONEER XHM26DB - Laad deze disc - 1

natural_image Illustration of a hand pressing down on a circular component with a pointer (no text or symbols)

5 Druk op ▲ op het hoofdtoestel om de disclade te sluiten.

Speel nummers op een CD

1 Wanneer de herkenning compleet is, druk op ▶II.

Nadat het laatste nummer op de disc is afgespeeld zal het toestel automatisch stoppen.

Speel MP3-muziekbestanden af

MP3-nummergegevens heten "music file" en de locatie waar deze zich bevinden heeft een "map" in dit document. bv.,

PIONEER XHM26DB - Speel MP3-muziekbestanden af - 1

flowchart
graph TD
    A["Root"] --> B[" "]
    A --> C[" "]
    A --> D[" "]
    B --> E["p"]
    C --> F["p"]
    D --> G["p"]
    E --> H[" "]
    F --> I[" "]

1 Wanneer de herkenning compleet is, druk op ♦/♦ om de map te selecteren waar het muziekbestand opgeslagen is ([■], druk vervolgens op ➤ of ENTER.

  • Herhaal deze stap als er zich andere mappen in de geselecteerde map bevinden.
  • Om terug te keren naar de vorige map, druk op of

2 Druk op / om het muziekbestand ([J]) te selecteren en druk dan op ▶II of ENTER.

- Wanneer het spelen begint, kunnen er alleen muziekbestanden in dezelfde map continu gespeeld worden.

WAARSCHUWING

  • Plaats niet twee discs in één disclade.
  • Speel geen discs af met speciale vormen (hart, achthoekig, enz.). Dit kan een storing veroorzaken.
  • Druk niet op de CD-lade terwijl deze beweegt.
  • Wanneer de spanning wordt onderbroken met de lade geopend moet u wachten totdat er weer spanning wordt geleverd.
  • Plaats 8 cm discs beslist in het midden van de disclade.

Opmerking

  • Vanwege de structuur van de discinformatie, duurt het aflezen van een MP3 disc langer dan bij een normale CD (ongeveer 20 tot 90 seconden).
  • Als het begin van de eerste track tijdens versneld achteruit spelen is bereikt, gaat het apparaat over op de weergavemodus (alleen voor CD).
  • Indien een radio of TV de weergave van de CD stoort, dient u het toestel verder van de TV of radio te plaatsen.

Tip

- Als het systeem langer dan 20 minuten niet is bediend terwijl het op CD staat en het geluidsbestand niet is afgespeeld, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. In dit geval moet Auto Power Off zijn ingeschakeld (ON).

- Auto Power Off kan in en uit worden geschakeld (ON/OFF) (bladzijde 33).

Basisbediening

Functie Hbofd-toestelAfstands-bedieningBediening
AfspelenIndrukken tijdens de stopfunctie.
StoppenIndrukken voor de weergavemodus.(wanneer er een CD gespeeld wordt)“RESUME” wordt afgebeeld en de plaats waar het spelen gestopt is wordt opgeslagen. Druk opnieuw om de opgeslagen positie weg te halen.
PauzerenIndrukken voor de weergavemodus. Druk op ▶II om de weergave vanaf het onderbroken punt te hervatten.
Hoger/lager fragmentDruk tijdens weergave op de stopfunctie.Als u de toets in de stopmodus indrukt, drukt u op ▶II om de gewenste track te starten.(wanneer er een MP3 gespeeld wordt)U kunt alleen vooruit of achteruit springen naar muziekbestanden binnen dezelfde map.
Snel voorwaarts/achterwaartsTijdens weergave ingedrukt houden.Laat de toets los om de weergave te hervatten.

Geavanceerde weergave van een CD of MP3-disc

PIONEER XHM26DB - Geavanceerde weergave van een CD of MP3-disc - 1

text_image CD UNB TUNER AUDIO VANOS MENU DISPLAY PGM/ MEMORY ENTER PIONEER PIONEER+

Herhaalde weergave

In de herhalingsfunctie kan één fragment, alle fragmenten of een geprogrammeerde reeks herhaald worden afgespeeld.

Herhalen van één fragment:

Druk herhaaldelijk op totdat "REPEAT ONE" verschijnt. Druk op ENTER.

Herhaling van alle fragmenten:

Druk herhaaldelijk op totdat "REPEAT ALL" verschijnt. Druk op ENTER.

Herhalen van gewenste fragmenten:

Voer stappen 1 - 5 uit in "Geprogrammeerde weergave (CD)" sectie (bladzijde 17) en druk dan herhaaldelijk totdat "REPEAT ALL" verschijnt. Druk op ENTER.

Annuleren van de herhaalde weergave:

Druk herhaaldelijk op totdat "REPEAT OFF" verschijnt. Druk op ENTER.

PIONEER XHM26DB - Annuleren van de herhaalde weergave: - 1

Opmerking

  • Druk op ■ nadat Repeat Play is uitgevoerd. De disc zal anders doorlopend worden afgespeeld.
  • Random Play is niet mogelijk tijdens Repeat Play.

Willekeurige weergave

De tracks op de disc kunnen automatisch in willekeurige volgorde worden afgespeeld.

Willekeurig weergave van alle nummers:

Druk herhaaldelijk op RANDOM totdat "RANDOM ON" verschijnt. Druk op ENTER.

Annuleren van de willekeurige weergavevolgorde:

Druk herhaaldelijk op RANDOM totdat "RANDOM OFF" verschijnt. Druk op ENTER.

PIONEER XHM26DB - Annuleren van de willekeurige weergavevolgorde: - 1

Opmerking

  • Als u op ▶▶▶ drukt tijdens Random Play, gaat u naar de volgende track die door Random Play wordt geselecteerd.
  • Bij willekeurige weergave worden de fragmenten automatisch kris-kras door elkaar weergegeven. (De volgorde van de tracks kunnen niet worden geselecteerd.)
  • Repeat Play is niet mogelijk tijdens Random Play.

Geprogrammeerde weergave (CD)

U kunt maximaal 24 fragmenten voor weergave in de gewenste volgorde kiezen.

1 Druk als het apparaat is stopgezet op PGM/MEMORY van de afstandsbediening voor toegang tot het programmeringsgeheugen.

2 D r u◀◀k ▶▶l obde nummertoetsen van de afstandsbediening om de gewenste tracks te selecteren.
3 Druk op ENTER om de map en het tracknummer te bewaren.
4 Herhaal stappen 2 - 3 voor andere nummers. Er kunnen maximaal 24 nummers geprogrammeerd worden.

- Druk op PGM/MEMORY als u de geprogrammeerde tracks wilt controleren.

- Indien u zich heeft vergist kunnen de laatst geprogrammeerde tracks worden geannuleerd door op te drukken.

5 Druk op ▶II om de weergave te starten.

Annuleren van de geprogrammeerde weergavefunctie:

Druk tweemaal op ■ van de afstandsbediening om geprogrammeerde tracks afspelen uit te schakelen. In de display verschijnt: "PRG CLEAR" en de complete geprogrammeerde inhoud wordt gewist.

Toevoegen van tracks aan het programma:

Druk op PGM/MEMORY. Volg daarna stappen 2 - 3 om tracks toe te voegen.

PIONEER XHM26DB - Toevoegen van tracks aan het programma: - 1

Opmerking

  • Wanneer de schijf wordt uitgeworpen, dan wordt het programma automatisch uitgeschakeld.
  • Als u op ⏻ drukt om op stand-by over te gaan of de functie van CD in een andere functie te wijzigen, worden de geprogrammeerde selecties gewist.
  • Random Play is niet mogelijk tijdens de bediening van de programmering.

Informatie over het downloaden van

MP3

Op het Internet bevinden zich veel muziek-websites, waar u MP3 kunt downloaden. Volg de instructies van de website, hoe u de muziekbestanden kunt downloaden. U kunt deze gedownloade muziekbestanden dan afspelen door ze op een CD-R/RW disc te branden.

- Uw downgeloade liedjes/bestanden zijn alleen maar voor persoonlijk gebruik bestemd. Elk ander gebruik van de liedjes, zonder toestemming van de eigenaar, is illegal.

Wijzig de displayinhoud

1 Druk tijdens het afspelen op DISPLAY.

Als de titel, artiest en albumnaam naar het bestand zijn geschreven, dan wordt die informatie getoond. (Dit apparaat heeft slechts alfanumerieke tekens. Niet alfanumerieke tekens worden in de “■” getoond.)

PIONEER XHM26DB - Druk tijdens het afspelen op DISPLAY. - 1

flowchart
graph TD
    A["Tracknummer, weergave titel"] --> B["Weergave titel"]
    A --> C["Nummer het nummer in een map, weergave resterende tijd"]
    C --> D["Weergave artist"]
    A --> E["Nummer het nummer in een map, weergave afspeeltijd"]
    E --> F["Weergave album"]
    B --> G["↓"]
    C --> H["↑"]
    D --> I["↓"]
    F --> J["←"]

PIONEER XHM26DB - Druk tijdens het afspelen op DISPLAY. - 2

Opmerking

  • Een "Niet ondersteund afspeelbestand" kan niet afgespeeld worden. In dit geval zal het automatisch overgeslagen worden.
  • In sommige gevallen kan er geen informatie worden weergegeven.
  • Afbeelden van titel, artiest en albums is alleen ondersteund met ID3 Versie 1 (1.0 of 1.1).

Hoofdstuk 6:

USB-weergave

Afspelen van USB-opslagapparaten

Het is mogelijk om naar twee-kanaalsgeluid m.b.v. de USB-interface met MP3-bestanden op de voorkant van deze ontvanger.

  • Pioneer garandeert niet dat bestanden die op een USB-opslagapparaat zijn opgenomen kunnen worden afgespeeld of dat stroom naar een USB-opslagapparaat kan worden toegevoerd. Bovendien aanvaardt Pioneer geen enkele verantwoordelijkheid voor het verlies van bestanden op USB-geheugenapparaten dat optreedt na het aansluiten op dit apparaat.
  • Voor details over MP3, zie bladzijde 31.

1 Druk op USB als de ingangsbron.

"USB" wordt op het hoofddisplay aangegeven.

2 Sluit het USB-opslagapparaat aan.

- Een USB-hub wordt door deze receiver niet ondersteund.

PIONEER XHM26DB - Sluit het USB-opslagapparaat aan. - 1

text_image Pioneer USB-opslagapparaat (in de handel verkrijgbaar)

3 Wanneer de herkenning compleet is, druk op / om de map te selecteren waar het muziekbestand opgeslagen is ([]), druk vervolgens op of ENTER.

  • MP3-nummergegevens heten "music file" en de locatie waar deze zich bevinden heeft een "map" in dit document.
  • Herhaal deze stap als er zich andere mappen in de geselecteerde map bevinden.
  • Om terug te keren naar de vorige map, druk op of

4 Druk op ♦/♦ om het muziekbestand ([♪]) te selecteren en druk dan op ▶■ of ENTER.

  • Wanneer het spelen begint, kunnen er alleen muziekbestanden in dezelfde map continu gespeeld worden.
  • Voor details over de basishandelingen, zie bladzijde 16.

  • Als u overschakelt naar een andere ingangsbron, zorg er dan voor dat eerst de weergave van het USB-geheugen wordt stopgezet.

  • Schakel het apparaat uit voordat het USB-opslagapparaat wordt verwijderd.

Opmerking

  • Het is mogelijk dat dit apparaat een USB-geheugenapparaat niet herkent, de bestanden niet kan afspelen of geen stroom aan het USB-geheugenapparaat kan leveren. Zie Wanneer er een USB-geheugenapparaat is aangesloten op bladzijde 30 voor verdere informatie.
  • Wanneer er geen USB-geheugenapparaat wordt weergegeven en dit apparaat langer dan 20 minuten niet wordt bediend, zal de stroom automatisch worden uitgeschakeld. In dit geval moet Auto Power Off zijn ingeschakeld (ON) (bladzijde 33).

Herhaalde weergave

In de herhalingsfunctie kan één fragment, alle fragmenten of een geprogrammeerde reeks herhaald worden afgespeeld.

Herhalen van één fragment:

Druk herhaaldelijk op totdat "REPEAT ONE" verschijnt.

Druk op ENTER.

Herhaling van alle fragmenten:

Druk herhaaldelijk op totdat "REPEAT ALL" verschijnt.

Druk op ENTER.

Annuleren van de herhaalde weergave:

Druk herhaaldelijk op totdat "REPEAT OFF" verschijnt.

Druk op ENTER.

PIONEER XHM26DB - Annuleren van de herhaalde weergave: - 1

Opmerking

  • Druk op ■ nadat Repeat Play is uitgevoerd. Anders wordt het bestand van het USB-opslagapparaat voortdurend afgespeeld.
  • Random Play is niet mogelijk tijdens Repeat Play.

Willekeurige weergave

Het bestand van het USB-opslagapparaat kan in willekeurige volgorde automatisch worden afgespeeld.

Willekeurig weergave van alle nummers:

Druk herhaaldelijk op RANDOM totdat "RANDOM ON" verschijnt. Druk op ENTER.

Annuleren van de willekeurige

weergavevolgorde:

Druk herhaaldelijk op RANDOM totdat "RANDOM OFF" verschijnt. Druk op ENTER.

PIONEER XHM26DB - weergavevolgorde: - 1

Opmerking

  • Als u op ▶▶▶ l drukt tijdens Random Play, gaat u naar de volgende track die door Random Play wordt geselecteerd.
  • Bij willekeurige weergave worden de fragmenten automatisch kris-kras door elkaar weergegeven. (De volgorde van de tracks kunnen niet worden geselecteerd.)
  • Repeat Play is niet mogelijk tijdens Random Play.

Wijzig de displayinhoud

Via dit systeem kunnen mappen die in het USB-opslagapparaat zijn opgeslagen herhaald worden afgespeeld. Zie Wijzig de displayinhoud op bladzijde 17 voor verdere informatie.

Hoofdstuk 7:

Gebruik van de tuner

Luisteren naar FM (Voor Europese modellen)/Luisteren naar FM of AM (Voor Noord-Amerikaanse modellen)

Hieronder wordt beschreven hoe u afstemt op FM- en AM-radiozenders met de automatische (zoek) en handmatige (stap) afstemfuncties. Zodra u op een station heeft afgestemd kunt u de frequentie opslaan zodat deze later kan worden opgeroepen. Zie Voorkeurzenders opslaan hieronder voor meer gegevens over deze functie.

PIONEER XHM26DB - Luisteren naar FM (Voor Europese modellen)/Luisteren naar FM of AM (Voor Noord-Amerikaanse modellen) - 1

text_image CD USB TIMER AUDIO SARDO MENU DISPLAY POM/ MEMORY ENTER PIONEER RESET - TVE - TVNE + VOL SOUND 72A35 EQ SLEEP TIMEN DEMA OK PIONEER

Afstemmen

1 Druk op de toets ⏻ om het apparaat in te schakelen.

2 Druk herhaaldelijk op TUNER om de gewenste frequentieband (FM of AM) te selecteren.

• (X-HM26D) U kunt "FM" en "DAB" selecteren. Voor details over "DAB", zie bladzijde 23.

3 Druk op TUNE +/- van de afstandsbediening om op het gewenste station af te stemmen.

Automatisch afstemmen:

Houd TUNE +/- ingedrukt, het scannen start automatisch en de tuner stopt bij het zendstation dat als eerste wordt ontvangen.

Handmatig afstemmen:

Druk herhaaldelijk op TUNE +/- om op het gewenste station af te stemmen.

PIONEER XHM26DB - Afstemmen - 1

Opmerking

- Ingeval van radiostoringen, wordt de automatische tuning automatisch bij dat punt gestopt.

  • Automatische tuning slaat stations met een zwak signaal over.
  • Druk op ■ om automatische tuning te stoppen.
  • Als op een RDS-station (Radio Data System) wordt afgestemd, wordt eerst de frequentie getoond. Tenslotte zal de naam van het station getoond worden.
  • RDS-stations kunnen geheel automatisch worden afgestemd via de functie Auto Station Program Memory (ASPM), zie bladzijde 22.

Ontvangen van FM stereo uitzendingen:

1 Druk op TUNER tot "FM" op het display verschijnt.
2 Druk op MENU en druk vervolgens op ♦/▼ tot
"FM STEREO/MONO" op het display verschijnt.
3 Druk op ENTER en druk vervolgens op ♦/▼ tot "AUTO" op het display verschijnt.

Verbeteren van slechte FM-ontvangst:

Druk na het uitvoeren van bovenstaande stappen 1 - 2 op ENTER en druk vervolgens op ♠/▼ tot "MONO" op het display verschijnt.

Hiermee wordt de tuner gewijzigd van stereo naar mono en zorgt gewoonlijk tevens voor een betere ontvangst.

Voorkeurzenders opslaan

Als u vaak naar een bepaalde zender luistert, is het handig dat u de frequentie opslaat in het geheugen van de receiver om hem later makkelijk te kunnen oproepen (Preset-tuning). Zo hoeft u niet telkens handmatig af te stemmen op de zender. In dit apparaat kunt u maximaal 45 zenders in het geheugen opslaan.

(FM 30 stations/AM 15 stations)

PIONEER XHM26DB - Voorkeurzenders opslaan - 1

text_image C/D USB TUNES A/DVD M/WM MENU DISPLAY PDM/ MEMORY ENTER PRESSET- PRET- RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS RUNS Pioneer

1 Stem af op de gewenste zender.

Zie Afstemmen hierboven voor meer informatie.

2 D r u k o p P G M / M

Het presetnummer gaat knipperen.

3 Druk op PRESET +/- om het in te stellen kanaal te selecteren.

4 Druk op PGM/MEMORY om dat station in het geheugen op te slaan.

Als het presetnummer van knipperen op branden is overgegaan, herhaal dan de procedure vanaf stap 2 voordat het station in het geheugen wordt opgeslagen.

- Herhaal de stappen 1 - 4 om andere zenders in te stellen of om een voorkeurzender te wijzigen. Wanneer een nieuwe zender in het geheugen opgeslagen wordt, zal de eerder opgeslagen zender worden gewist.

PIONEER XHM26DB - Druk op PGM/MEMORY om dat station in het geheugen op te slaan. - 1

Opmerking

- De back-upfunctie houdt de opgeslagen stations enkele uren lang vast ingeval van een stroomonderbreking of als het netsnoer losraakt.

Instellen van een voorkeurzender

Druk op PRESET +/- om het gewenste station te selecteren.

Aftasten van de voorkeuzezenders

De in het geheugen opgeslagen zenders kunnen automatisch worden afgetast. (Aftasten voorkeuzegeheugen)

1 Houd PRESET +/- ingedrukt. Het presetnummer verschijnt en de geprogrammeerde stations worden elk 5 seconden lang één voor één ingesteld. 2 Druk nogmaals op PRESET +/- als het gewenste station is gevonden.

Wissen van het gehele ingestelde geheugen

1 Druk op TUNER op de afstandsbediening. 2 Druk op totdat "MEMORY CLEAR" verschijnt.

PIONEER XHM26DB - Wissen van het gehele ingestelde geheugen - 1

Opmerking

- Alle stations worden gewist.

Gebruik van het Radio Data Systeem (RDS)

(alleen voor Europese modellen)

RDS (Radio Data System – radiogegevenssysteem) is een systeem dat de meeste FM-radiozenders gebruiken om luisteraars informatie te verschaffen – bijvoorbeeld de naam van de zender en het soort uitzending dat ze verzorgen.

Met RDS kunt u zoeken naar typen programma's. U kunt bijvoorbeeld een station zoeken dat het programmatype Jazz Music uitzendt op dit moment.

Via RDS verzorgde informatie

1 Druk op TUNER tot "FM" op het display verschijnt. 2 Druk herhaaldelijk op DISPLAY. Elke keer dat DISPLAY wordt ingedrukt, wordt de display als volgt gewijzigd:

PIONEER XHM26DB - Via RDS verzorgde informatie - 1

flowchart
graph TD
    A["Station name (PS) Programme type (PTY)"] --> B["Frequency Radio text (RT)"]
    B --> C["←"]

- Wanneer u afstemt op een zender die geen RDS gegevens uitzendt, of op een zeer zwakke RDS zender, zal het display in deze volgorde veranderen:

PIONEER XHM26DB - Via RDS verzorgde informatie - 2

flowchart
graph LR
    A["NO RDS"] --> B["FM 98.80 MHz"]
    B --> A

Zoek zenders op aan de hand van het type programma

1 Druk op TUNER tot "FM" op het display verschijnt.
2 Druk op MENU en druk vervolgens op ♦/▼ tot "FM RDS" op het display verschijnt.
3 Druk op ENTER en druk vervolgens op ♠/▼ tot "PTY" op het display verschijnt.
4 Druk op ENTER. "SELECT" zal gedurende ongeveer 5 seconden verschijnen.

5 Druk op ←/→ om het programmatype te selecteren waarnaar u wilt luisteren.

Elke keer dat de toets wordt ingedrukt, verschijnt het programmatype. Als de toets ingedrukt wordt gehouden, blijft het programmatype getoond worden.

6 Terwijl het geselecteerde type programma weergegeven wordt drukt u (binnen 5 seconden) op ENTER. Nadat het geselecteerde programmatype 2 seconden is opgelicht, verschijnt "SEARCH", en begint de functie met zoeken.

De weergegeven programmatypes zijn de volgende:

News – Nieuws

Current Affairs – Actualiteiten Information – Algemene informatie

Sport – Sport

Education– Educatief

Drama – Hoorspelen e.d. Cultures – Nationale of regionale cultuur, theater enz.

Science – Wetenschap en technologie

Varied Speech – Meestal praatprogramma's, zoals quizzen of interviews.

Pop Music – Popmuziek Rock Music – Rockmuziek

Easy Listening – 'Easy listening' rustige populaire muziek

Light Classics M – 'Lichte' klassieke muziek

Serious Classics – 'Serieuze' klassieke muziek

Other Music – Muziek die niet in een van bovenstaande categorieën valt

Weather & Metr – Weerberichten

Finance – Beursberichten, financieel en zakelijk nieuws enz.

Children's Progs – Kinderprogramma's

Social affairs – 'Human interest', programma's over sociale aangelegenheden

Religion – Religieuze programma's

Phone In – Programma's waarin mensen telefonisch hun mening kunnen geven

Travel & Touring – Programma's over reizen (maar geen verkeersinformatie)

Leisure & Hobby – Hobby en vrije tijd

Jazz Music – Jazz

Country Music – Country&Western-muziek

National Music – Populaire muziek in een andere taal dan Engels

Oldies Music – Gouwe ouwen (muziek uit de jaren 50 en 60)

Folk Music – Volksmuziek Documentary – Documentaires

Alarm Test – Uitzenden wanneer apparatuur of receivers voor nooduitzending worden getest.

Alarm - Alarm! – Noodbericht, uitgezonden onder uitzonderlijke omstandigheden om te waarschuwen voor gebeurtenissen die een publiek gevaar vertegenwoordigen.

- Begin, zodra de display stopt met knipperen, weer bij stap 2. Als het systeem het gewenste programmatype heeft gevonden, dan licht het overeenkomstige kanaalnummer ongeveer 8 seconden lang op, en zal de stationnaam het vasthouden.

- Als u naar hetzelfde type programma van een andere zender wilt luisteren, herhaal dan stappen 2 - 6. Het toestel zal de volgende zender opzoeken.

- Als er geen zender gevonden kan worden, zal de aanduiding "NOT FOUND" 4 seconden lang getoond worden.

Auto Station Program Memory (ASPM) gebruiken

Tijdens de ASPM functie zoekt de tuner automatisch nieuwe RDS-zenders zoeken. Er kunnen maximaal 30 zenders worden vastgelegd.

Als u al een paar zenders in het geheugen heeft gezet, zal het aantal nieuwe zenders dat u kunt opslaan minder zijn.

1 Druk op TUNER tot "FM" op het display verschijnt.

2 Druk op MENU en druk vervolgens op ♦/▼ tot

"FM RDS" op het display verschijnt.

3 Druk op ENTER en druk vervolgens op ♦/▼ tot "ASPM" op het display verschijnt.

4 Druk op ENTER.

Nadat "ASPM" ongeveer 4 seconden heeft geknipperd, zal het scannen beginnen (87,5 - 108 MHz).

Na het scannen zal het aantal zenders dat in het geheugen is opgeslagen 4 seconden worden getoond, waarna 4 seconden lang de aanduiding "END" getoond zal worden.

- Om de ASPM-handeling te stoppen voordat deze voltooid is: Druk op ■ terwijl het aan stations aan het scannen is. De stations die reeds opgeslagen zijn in het geheugen zullen hier behouden worden.

- Als dezelfde zender op verschillende frequenties uitzendt, zal de sterkst doorkomende frequentie in het geheugen worden opgeslagen.

- Een zender met dezelfde frequentie als een reeds in het geheugen opgeslagen zender zal niet worden opgeslagen.

- Als er reeds 30 zenders in het geheugen zijn opgeslagen, zal het scannen worden afgebroken. Wanneer u het ASPM-proces wilt herhalen, moet u het geprogrammeerde geheugen wissen.

- "NOT FOUND" wordt ongeveer 5 seconden getoond indien er geen zender in het geheugen is vastgelegd.

- Als de RDS signalen zeer zwak zijn, is het mogelijk dat de naam van de zender in kwestie niet in het geheugen kan worden opgeslagen.

- U kunt dezelfde zendernaam opslaan in verschillende kanalen.

- Het is mogelijk dat de zendernamen tijdelijk afwijken in bepaalde gebieden of gedurende bepaalde perioden.

Opmerking

- Mocht zich een van de volgende gevallen voordoen, dan betekent dit niet dat het toestel defect is:

- "PS", "NO PS" en de stationnaam verschijnen om de beurt en op de juiste wijze.

- Indien een bepaalde zender niet de juiste signalen uitzendt of aan het testen is, zal de RDS ontvangstfunctie mogelijk niet juist functioneren.

- Het is mogelijk dat gegevens zoals de zendernaam niet getoond worden wanneer u afstemt op een RDS zender waarvan het signaal te zwak is.

- "NO PS", "NO PYT" of "NO RT" zal ongeveer 5 seconden langknipperen, waarna de frequentie getoond zal worden.

• Opmerkingen over radiotekst:

- De eerste 8 tekens van de radiotekst verschijnen, en vervolgens worden deze over de display gescrold.

- Als u afstemt op een RDS zender die geen radiotekst gegevens uitzendt, zal de aanduiding "NO RT" getoond worden wanneer u overschakelt naar de radiotekst.

- Terwijl radiotekstgegevens ontvangen worden, of wanneer de inhoud van de tekst gewijzigd wordt, zal "RT" op het display verschijnen.

Luisteren naar de DAB+ (alleen X-HM26D)

Informatie over DAB+ (digitale audio-uitzending)

Digital Audio Broadcasting (digitale audio-uitzending) is een digitaal uitzendsysteem waarbij audiosignalen worden geconverteerd naar digitale signalen. Bij DAB+ uitzendingen wordt een groep gegevens verstuurd die een multiplex (ensemble) wordt genoemd en een of meerdere zenders (services) bevat. Elke zender bevat een primaire service en er kunnen een of meer secundaire services zijn. Daardoor kunnen meerdere programma's of services op een enkele frequentie verzonden worden.

PIONEER XHM26DB - Informatie over DAB+ (digitale audio-uitzending) - 1

flowchart
graph TD
    A["DAB + SIGNAL"] --> B["MULTIPLEX (ENSEMBLE)"]
    B --> C["SERVICES"]
    B --> D["SERVICECOMPONENTEN (ZENDERS)"]
    C --> E["Service"]
    D --> F["Service"]

Tuning
PIONEER XHM26DB - Informatie over DAB+ (digitale audio-uitzending) - 2

text_image CD USD TUNES AUDIO RUMOSI MENU DISPLAY TUNEMEMORY ENTER PRESERT- I B R B TUNE- I B R TUNE- VOL SOUND R A CQ SLEEP TWO 24MOUT IOS PRESERT+ I B R TUNE- VOL SOUND R A CQ SLEEP TWO 24MOUT IOS Pioneer

1 Druk op TUNER tot op de display "DAB" wordt weergegeven.

Wanneer het toestel voor de eerste keer aangezet wordt, scant deze automatisch radiostations om een stationlijst te creëren.

De stations zullen opgeslagen worden in alfanumerieke volgorde en het eerste station op de lijst zal geselecteerd worden en u zult het uit de luidsprekers horen.

2 Druk op de TUNE +/- om de gewenste zender te selecteren.

3 Druk binnen 10 seconden op de afstandsbediening op ENTER om op de gewenste zender af te stemmen.

  • Als er geen zender wordt gevonden, wordt "NO SIGNAL" weergegeven.
  • Er worden maximaal 100 ontvangen zenders weergegeven.

Automatisch scannen

U kunt de autoscan opnieuw uitvoeren wanneer u het toestel naar andere zones verplaatst of multiltiplex-kanalen aan de stationlijst toevoegt.

1 Druk op TUNER tot op de display "DAB" wordt weergegeven.
2 Druk op MENU en druk vervolgens op ♦/▼ tot "DAB SCAN" op het display verschijnt.
3 Druk op ENTER en druk vervolgens op / tot "AUTO" op het display verschijnt.
4 Druk op ENTER. De automatische scan begint.

Nadat het scanproces voltooid is, dan wordt de eerste zender die gedetecteerd werd geselecteerd.

Manual tune

U kunt handmatig afstemmen op zenders die de functie Automatisch scannen niet kan vinden. Als de ontvangst slecht is, kunt u de gevoeligheid aanpassen. Handmatig afstemmen kan alleen gebruikt worden na automatisch afstemmen. Voor eerst een automatische scan uit.

1 Druk op TUNER tot "DAB" op het display verschijnt.
2 Druk op MENU en druk vervolgens op ♦/▼ tot "DAB SCAN" op het display verschijnt.
3 Druk op ENTER en druk vervolgens op / tot "MANUAL" op het display verschijnt.
4 Druk op ENTER.
5 Druk binnen de 10 seconden op TUNE +/- om DAB+ frequentie te selecteren.
6 Druk binnen 10 seconden op ENTER.

- Als het niveau te laag is, verplaats dan de antenne of het toestel om de ontvangst te verbeteren.

De informatiedisplay wijzigen

U kunt de informatie op de DAB+ display omschakelen.

Druk op de toets DISPLAY.

Telkens als u de toets indrukt, verandert de informatie op de display als volgt.

Als "NO SIGNAL" verschijnt, kan de display niet gewijzigd worden met de toets DISPLAY.

[Programmanaam]

De naam van de zender. (standaardinstelling)

[Schuivende tekst]

Als de zender informatie stuurt, schuift die over de display.

[Programmatype]

Een beschrijving van het soort inhoud dat de zender uitzendt.

[Multiplexnaam]

De naam van de multiplex (ensemble) die de huidige service levert.

[Frequentie]

De DAB+ frequentie voor de zender.

[Stereostand]

Geeft de stereostand weer.

[Overdrachtssnelheid]

De snelheid van de gegevensoverdracht.

[Signaalkwaliteit]

De signaalkwaliteit wordt met een getal weergegeven (0 - 100).

[85-100: goed, 70-84: redelijk, 0-69: zwak]

Een zender opslaan

U kunt 10 DAB-zenders in het geheugen opslaan en met een druk op de toets oproepen. (afstemmen op voorkeuzenummers)

1 Stem af op de gewenste DAB-zender.

2 Druk op PGM/MEMORY.

Het voorkeuzenummer knippert.

3 Druk binnen 10 seconden op PRESET +/- om het voorkeuzekanaalnummer te selecteren.

Sla de zenders in het geheugen op, in volgorde, te beginnen met voorkeuzekanaal 1.

4 Druk binnen 10 seconden op PGM/ MEMORY om die zender in het geheugen op te slaan.

Als de voorkeuzenummerindicators verdwijnen voordat de zender is opgeslagen, herhaalt u de procedure vanaf stap 2.

5 Herhaal stap 1 - 4 om andere zenders in te stellen of om een voorkeuzezender te wijzigen.

Wanneer een nieuwe zender in het geheugen wordt opgeslagen, wordt de eerder op dat voorkeuzekanaal opgeslagen zender gewist.

DAB frequentietabel (BAND III)

Frequentie Naam Frequentie Naam
174.928 MHz 5A208.064 MHz9D
176.640 MHz 5B209.936 MHz10A
178.352 MHz 5C211.648 MHz10B
180.064 MHz 5D213.360 MHz10C
181.936 MHz 6A215.072 MHz10D
183.648 MHz 6B216.928 MHz11A
185.360 MHz 6C218.640 MHz11B
187.072 MHz 6D220.352 MHz11C
188.928 MHz 7A222.064 MHz11D
190.640 MHz 7B223.936 MHz12A
192.352 MHz 7C225.648 MHz12B
194.064 MHz 7D227.360 MHz12C
195.936 MHz 8A229.072 MHz12D
197.648 MHz 8B230.784 MHz13A
199.360 MHz 8C232.496 MHz13B
201.072 MHz 8D234.208 MHz13C
202.928 MHz 9A235.776 MHz13D
204.640 MHz 9B237.488 MHz13E
206.352 MHz 9C239.200 MHz13F

Hoofdstuk 8:

Overige aansluitingen

PIONEER XHM26DB - Overige aansluitingen - 1

WAARSCHUWING

  • Schakel het apparaat uit en verwijder het netsnoer van het wandcontact voordat u apparatuur aansluit of aansluitingen wijzigt.
  • Wij zijn niet aansprakelijk voor enige schade als gevolg van de verbinding van apparatuur die door andere bedrijven geproduceerd is.

Aansluiten van extra apparatuur

Verbind uw hulp-afspeelcomponent met de AUDIO IN - ingang op het achterpaneel.

PIONEER XHM26DB - Aansluiten van extra apparatuur - 1

text_image 3.5 mm stereoministekkerkabel el (los verkrijgbaar) Draagbaar audiosysteem, enz.

1 Druk op AUDIO als de ingangsbron.

Als AUDIO IN is geselecteerd, wordt "Audio In" op de hoofddisplay weergegeven.

PIONEER XHM26DB - Druk op AUDIO als de ingangsbron. - 1

Opmerking

- Als de AUDIO IN ministekkeringang wordt verbonden met de hoofdtelefoonaansluiting van de extra apparatuur, wordt het volume van het apparaat ingesteld met de volumeregeling op de extra apparatuur. Als het geluid vervormd is nadat u het volume van het apparaat heeft verlaagd, probeer dan het volume op de aanvullende weergavecomponent te verlagen.

Automatisch schakelen naar Audio In- ingang

(Alleen voor Noord-Amerikaanse modellen)

Deze functie schakelt automatisch naar "AUDIO IN" als audio naar de AUDIO IN-aansluiting ingevoerd wordt.

1 Druk op MENU en druk vervolgens op ↑/↓ tot "Audio In detect" op het display verschijnt.
2 Druk op ENTER en druk vervolgens op ♦/↓ om naar Audio In detect ON/OFF te schakelen.

- Het is in de fabrieksinstelling op OFF gezet.

PIONEER XHM26DB - (Alleen voor Noord-Amerikaanse modellen) - 1

Opmerking

  • Als Audio In detect op ON staat, wordt "Audio In Det ON" op het hoofddisplay weergegeven.
  • Als Audio In detect op OFF staat, wordt "Audio In Det OFF" op het hoofddisplay weergegeven.

Hoofdstuk 9:

Bluetooth® audioweergave

alleen X-HM26/26D

Muziek weergeven met behulp van Bluetooth draadloze technologie

PIONEER XHM26DB - Muziek weergeven met behulp van Bluetooth draadloze technologie - 1

text_image Apparaat met Bluetooth draadloze technologie: Mobiele telefoon Apparaat met Bluetooth draadloze technologie: Digitale muziekspeler Apparaat zonder Bluetooth draadloze technologie: Digitale muziekspeler + Bluetooth® audiozender (los verkrijgbaar)

Muziekgegevens
PIONEER XHM26DB - Muziek weergeven met behulp van Bluetooth draadloze technologie - 2

natural_image Front view of a Panasonic audio amplifier device with control buttons and external antenna (no visible text or labels)

Op het systeem kan muziek worden afgespeeld die draadloos op met Bluetooth uitgeruste apparatuur (mobiele telefoon, digitale muziekspelers, enz.) is opgeslagen. Tevens kan een Bluetooth audiotransmitter (afzonderlijk in de handel verkrijgbaar) worden gebruikt, zodat muziek van apparatuur kan worden afgespeeld die de Bluetooth functionaliteit niet heeft. Raadpleeg de gebruikershandleiding voor het met Bluetooth uitgeruste apparaat voor meer gegevens.

PIONEER XHM26DB - Muziek weergeven met behulp van Bluetooth draadloze technologie - 3

Opmerking

  • Het merk Bluetooth ^ en de logo's daarvan zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc.
  • Het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze technologie moet A2DP-profielen ondersteunen.
  • Verbinding is niet altijd is gegarandeerd met alle Bluetooth ingeschakelde apparaten.

Gebruik van de afstandsbediening

Met de afstandsbediening die bij dit systeem wordt geleverd kunt u media afspelen en stopzetten en andere bewerkingen uitvoeren.

PIONEER XHM26DB - Gebruik van de afstandsbediening - 1

Opmerking

  • Het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze technologie moet AVRCP-profielen ondersteunen.
  • Bewerkingen van afstandsbedieningen kunnen niet worden gegarandeerd voor alle apparaten die zijn voorzien van Bluetooth draadloze technologie.

Paren met het systeem (eerste vastlegging)

De paring dient te worden uitgevoerd om muziek, die op een met Bluetooth uitgerust apparaat is opgeslagen, af te spelen. De paring moet worden uitgevoerd als het systeem voor het eerst met het met Bluetooth uitgeruste apparaat wordt gebruikt, of als de paringsgegevens van het apparaat om de een of andere reden zijn gewist.

De paring moet worden uitgevoerd zodat er communicatie kan plaatsvinden via Bluetooth draadloze technologie.

  • De paring wordt alleen de eerste maal dat het systeem en het met Bluetooth uitgeruste apparaat samen worden gebruikt, uitgevoerd.
  • Om communicatie via de Bluetooth draadloze technologie te laten plaatsvinden dient de paring zowel op het systeem als het met Bluetooth uitgeruste apparaat te worden uitgevoerd.
  • Nadat de ingedrukt en de Bluetooth ingang is ingeschakeld, moet de paringsprocedure van het met Bluetooth uitgeruste apparaat worden uitgevoerd. Als de paring op de juiste wijze is uitgevoerd, hoeven de paringsprocedures voor het systeem zoals hieronder aangegeven niet te worden uitgevoerd.

Raadpleeg de gebruikershandleiding voor het met Bluetooth uitgeruste apparaat voor meer gegevens.

PIONEER XHM26DB - Paren met het systeem (eerste vastlegging) - 1

PIONEER XHM26DB - Paren met het systeem (eerste vastlegging) - 2

PIONEER XHM26DB - Paren met het systeem (eerste vastlegging) - 3

PIONEER XHM26DB - Paren met het systeem (eerste vastlegging) - 4

PIONEER XHM26DB - Paren met het systeem (eerste vastlegging) - 5

PIONEER XHM26DB - Paren met het systeem (eerste vastlegging) - 6

PIONEER XHM26DB - Paren met het systeem (eerste vastlegging) - 7

PIONEER XHM26DB - Paren met het systeem (eerste vastlegging) - 8

en schakel het ap

PIONEER XHM26DB - Paren met het systeem (eerste vastlegging) - 9

PIONEER XHM26DB - Paren met het systeem (eerste vastlegging) - 10

PIONEER XHM26DB - Paren met het systeem (eerste vastlegging) - 11

PIONEER XHM26DB - Paren met het systeem (eerste vastlegging) - 12

PIONEER XHM26DB - Paren met het systeem (eerste vastlegging) - 13

PIONEER XHM26DB - Paren met het systeem (eerste vastlegging) - 14

Het systeem schakelt over op Bluetooth en "Pairing" verschijnt.

3 Schakel het met Bluetooth uitgeruste apparaat waarmee gepaard moet worden in en voer de paringsprocedure uit.

PIONEER XHM26DB - Paren met het systeem (eerste vastlegging) - 15

Opmerking

- Dit toestel zal weergegeven worden als "Pioneer X-HM26" op alle apparaten die u bezit die met Bluetooth kunnen werken.

De paring gaat van start.

- Plaats het met Bluetooth uitgeruste apparaat dichtbij het systeem.

- Raadpleeg de gebruikershandleiding van het met Bluetooth uitgeruste apparaat voor gegevens over wanneer de paring kan worden uitgevoerd en de procedures die voor de paring vereist zijn.

- Als de pincode-ingang wordt gevraagd, moet "0000" worden ingevoerd. (Dit apparaat kan uitsluitend met de pincode "0000" worden ingesteld.)

4 Bevestig op het met Bluetooth uitgeruste apparaat dat de paring is voltooid.

Als de paring met het met Bluetooth uitgeruste apparaat op de juiste wijze is voltooid, wordt de naam van het met Bluetooth uitgeruste apparaat op het voorpaneel van het systeem weergegeven. (Alleen alfanumerieke tekens van één byte kunnen worden getoond. Elk teken dat niet kan worden getoond wordt met "■" aangeduid.)

Luister naar muziek op het systeem vanaf een met Bluetooth uitgerust apparaat

1

D r

u k

o p

Het systeem schakelt over op de Bluetooth ingang.

2 E e n Bluetooth aansluiting wordt tot gebracht tussen het met Bluetooth uitgeruste apparaat en dit systeem.

De procedures voor de aansluiting op dit systeem moeten vanaf het met Bluetooth uitgeruste apparaat worden uitgevoerd.

- Raadpleeg de gebruikershandleiding van het met Bluetooth uitgeruste apparaat voor gegevens over de aansluitingsprocedures.

3 Speel muziek af vanaf het met Bluetooth uitgeruste apparaat.

PIONEER XHM26DB - Speel muziek af vanaf het met Bluetooth uitgeruste apparaat. - 1

Opmerking

- Wanneer het met Bluetooth uitgevoerde apparaat niet is aangesloten, en er heeft meer dan 20 minuten lang geen bediening plaatsgevonden, wordt het systeem automatisch uitgeschakeld. In dit geval moet Auto Power Off zijn ingeschakeld (ON).

- Auto Power Off kan in en uit worden geschakeld (ON/OFF) (bladzijde 33).

BT STANDBY

- Het volgende kan worden uitgevoerd als het systeem op stand-by staat terwijl BT STANDBY is ingeschakeld (ON).

- Als een met Bluetooth uitgevoerd apparaat wordt geselecteerd dat reeds eerder op dit systeem is aangesloten geweest (de paring is reeds uitgevoerd), wordt het systeem automatisch met de Bluetooth functie ingeschakeld.

BT STANDBY-instellingen

1

D

r

u

0

p

2 Druk op MENU en druk vervolgens op ♦/▼ tot "BT STANDBY" op het display verschijnt.

3 Druk op ENTER en druk vervolgens op ↑/↓ om naar BT STANDBY ON/OFF te schakelen.

• De fabrieksinstelling is OFF.

PIONEER XHM26DB - Druk op ENTER en druk vervolgens op ↑/↓ om naar BT STANDBY ON/OFF te schakelen. - 1

Opmerking

  • Als BT STANDBY is ingeschakeld (ON), wordt "BT STANDBY ON" op de hoofddisplay getoond.
  • Als BT STANDBY is uitgeschakeld (OFF), wordt "BT STANDBY OFF" op de hoofddisplay getoond.

Aansluiting tijdens BT STANDBY via het met Bluetooth uitgevoerde apparaat

Als het met Bluetooth uitgevoerde apparaat reeds eerder tijdens BT STANDBY op het systeem is aangesloten geweest (paring is reeds uitgevoerd), kan het apparaat rechtstreeks uit de eerder gedane aansluiting een aansluitverzoek ontvangen.

Het apparaat gaat de Bluetooth functie gebruiken en zal aansluiten op een met Bluetooth uitgevoerd apparaat.

Ook apparatuur waarvoor reeds paring met dit systeem heeft plaatsgevonden kan in de volgende gevallen niet tijdens BT STANDBY worden verbonden.

Wis in die gevallen de paringsgebeurtenissen uit het apparaat dat is uitgevoerd met Bluetooth draadloze technologie en voer de paring opnieuw uit.

  • Dit toestel kan maximaal 8 toestellen in de pairing-geschiedenis opslaan.
  • Indien de instellingen weer op de fabrieksinstellingen worden teruggezet, worden alle paringsgebeurtenissen gewist.

Waarschuwing radiogolven

Dit apparaat maakt gebruik van een radiogolffrequentie van 2,4 GHz, wat een band is die wordt gebruikt door andere draadloze systemen (zie lijst hieronder). Om ruis of onderbroken communicatie te voorkomen, dient u dit apparaat niet in de buurt van dergelijke apparaten te gebruiken, of dient u ervoor te zorgen dat die apparaten tijdens het gebruik uitgeschakeld zijn.

• Draadloze telefoons
• Draadloze faxmachines
- Magnetrons
• Draadloze LAN-apparaten (IEEE802.11b/g)
• Draadloze AV-apparatuur
- Draadloze regelaars voor spelsystemen
- Gezondheidsapparaten op basis van microgolven
• Bepaalde babyphones

Andere, minder bekende apparatuur die op dezelfde frequentie werkzaam kan zijn:

  • Antidiefstalsystemen
    • Amateurradiostations (HAM)
  • Logistieke beheersystemen in magazijnen
  • Discriminatiesystemen voor trein- of noodhulpvoertuigen

PIONEER XHM26DB - Waarschuwing radiogolven - 1

Opmerking

- Als er ruis verschijnt in uw televisiebeeld, is het mogelijk dat apparatuur die is voorzien van Bluetooth draadloze technologie of dit apparaat (met inbegrip van producten die door dit apparaat worden ondersteund) signaalinterferentie veroorzaken met de antenne-ingangsaansluiting van uw televisie, videospeler, satelliettuner enz. Vergroot in dit geval de afstand tussen de antenne-ingangsaansluiting en de apparatuur die is voorzien van Bluetooth draadloze technologie of dit apparaat (met inbegrip van producten die door dit apparaat worden ondersteund).

- Als er iets is dat de baan blokkeert tussen dit apparaat (met inbegrip van apparaten die door dit apparaat worden ondersteund) en de apparatuur die is voorzien van Bluetooth draadloze technologie (zoals een metalen deur, een betonwand of isolatie waarin aluminiumfolie is verwerkt), kan het zijn dat u de plaats van uw systeem moet veranderen om signaalruis en onderbrekingen te voorkomen.

Omvang van de werking

Gebruik van dit apparaat is beperkt tot thuisgebruik. (De zendafstand kan minder zijn als gevolg van de communicatieomgeving.)

In de volgende locaties kan het geluid worden onderbroken of gestopt als gevolg van slechte omstandigheden of het niet kunnen ontvangen van radiogolven:

  • In gebouwen met gewapend beton of woningen gemaakt met stalen of ijzeren dragende delen.
  • In de buurt van metalen meubilair.

  • In een menigte mensen of in de buurt van een gebouw of een obstakel.

  • Op een locatie die is blootgesteld aan het magnetische veld, statische elektriciteit of radiogolfinterferentie van radiocommunicatieapparatuur die gebruik maakt van dezelfde frequentieband (2,4 GHz) als dit apparaat, zoals een 2,4 GHz draadloos LAN-apparaat (IEEE802.11b/g) of een magnetron.
  • Wanneer u in een dichtbevolkt woongebied woont (appartement, rijtjeshuis enz.) en de magnetron van uw buren in de buurt van uw systeem is geplaatst, kunt u last hebben van radiogolfinterferentie. Wanneer dit gebeurt, verplaatst u het apparaat naar een andere plek. Wanneer de magnetron niet wordt gebruikt, is er geen radiogolfinterferentie.

Weerkaatsingen van radiogolven

De radiogolven die door dit apparaat worden ontvangen zijn de radiogolven die rechtstreeks afkomstig zijn van het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze technologie (directe golven) en de golven die vanuit verschillende richtingen komen als gevolg van de weerkaatsingen tegen muren, meubilair en gebouw (weerkaatste golven). De weerkaatste golven (als gevolg van obstakels en reflecterende voorwerpen) produceren daarnaast opnieuw een verscheidenheid aan weerkaatste golven alsmede een variatie in ontvangstomstandigheden, afhankelijk van de locaties. Wanneer de audio als gevolg van dit verschijnsel niet meer correct kan worden ontvangen, kunt u proberen de locatie van het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze technologie iets te veranderen. Het geluid kan tevens worden onderbroken als gevolg van de weerkaatste golven wanneer een persoon door de ruimte tussen dit apparaat en het apparaat dat is voorzien van Bluetooth draadloze technologie loopt of deze nadert.

Voorzorgsmaatregelen betreffende de aansluiting op producten die door dit apparaat worden ondersteund

  • Zorg dat de aansluitingen voor alle apparatuur die door dit apparaat wordt ondersteund, inclusief alle audiosnoeren en netsnoeren, is voltooid voordat u de verbinding met dit apparaat maakt.
  • Nadat de aansluitingen op dit apparaat zijn voltooid, moet u controleren of de audiosnoeren en netsnoeren niet samen zijn gebundeld.
  • Controleer bij het loskoppelen van het apparaat of er voldoende werkruimte rondom het apparaat is.
  • Wanneer u de aansluiting wijzigt van de audiosnoeren of andere snoeren voor producten die door dit apparaat worden ondersteund, moet u controleren of er voldoende werkruimte rondom het apparaat is.

Hoofdstuk 10:

Aanvullende informatie

Problemen oplossen

Vaak worden onjuiste handelingen verward met problemen of storingen. Wanneer u denkt dat er iets mis is met dit apparaat, controleert u eerst de onderstaande punten. Soms ligt de oorzaak van het probleem bij een ander apparaat. Controleer de andere apparaten en de elektrische apparatuur die in gebruik is. Als u het probleem aan de hand van de gegeven maatregelen niet kunt verhelpen, dient u contact op te nemen met uw dichtstbijzijnde officiële Pioneer servicecentrum of met uw dealer om het apparaat te laten repareren.

- Als het apparaat niet naar behoren functioneert vanwege externe effecten zoals statische elektriciteit, haalt u de stekker uit het stopcontact en steekt u deze weer in het stopcontact om het apparaat weer normaal te doen werken.

Algemeen probleem

Probleem Controle Oplossing
De instellingen die u hebt gedaan zijn gewist.Is het netsnoer uitgetrokken? Als het netsnoer is uitgetrokken, worden de gedane instellingen gewist. Stel de tijd nogmaals in. Verwijder het netsnoer niet als u niet wilt dat de instellingen worden gewist.
Verschil in volume tussen CD's, MP3, Tuner en AUDIO IN.Dit duidt niet op een storing in de werking van dit apparaat.Het volume kan verschillen afhankelijk van de ingangsbron en opmaak van de opname.
Als u met dit toestel een analoge speler gebruikt, sluit dan een apparaat met een phono-equalizer aan.
Het apparaat reageert niet op de afstandsbediening.Voert u de bediening op grote afstand uit?Blijf binnen de 7 m, 30° van de afstandsbedieningssensor op het voorpaneel (bladzijde 5).
Staat de sensor voor de afstandsbediening bloot aan direct zonlicht of scherp kunstlicht zoals bijv. TL-verlichting?De signalen van de afstandsbediening worden niet juist ontvangen als de sensor van de afstandsbediening blootstaat aan direct zonlicht of scherp kunstlicht zoals bijv. TL-verlichting.
Zijn de batterijen leeg? Vervang de batterijen (bladzijde 5).
De schijf kan niet worden afgespeeld of de schijf wordt automatisch uitgeworpen.Bevat de schijf krassen? Schijven met krassen kunnen mogelijk niet worden afgespeeld.
Is de schijf vuil? Verwijder het vuil van de schijf (bladzijde 33).
Staat het apparaat op een plaats met veel vocht?Er kan zich binnenin condensvorming hebben voorgedaan. Wacht even totdat de condens is verdampt. Plaats het apparaat niet te dicht bij een airconditioning enz. (bladzijde 32).
Map- of bestandsnamen worden niet herkend.Is het maximaal aantal mappen of bestandsnamen dat het apparaat kan herkennen niet overschreden?Het toestel kan maximaal 999 bestanden op een enkele disc of op een enkel USB-geheugenapparaat herkennen.Het aantal mappen is maximaal 255. Afhankelijk van de mapstructuur kunnen er mappen of bestanden zijn die het toestel niet kan herkennen.
Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld.Als er 20 minuten of langer geen weergave of bediening is geweest, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.In dit geval moet Auto Power Off zijn ingeschakeld (ON)(bladzijde 33).

Wanneer er een USB-geheugenapparaat is aangesloten

Probleem Controle Oplossing
Het USB-opslagapparaat wordt niet herkend.Is het USB-opslagapparaat op de juiste wijze aangesloten?Sluit het apparaat stevig aan (geheel ingestoken).
Is het USB-opslagapparaat via een USB-hub aangesloten?Dit apparaat ondersteunt geen USB-hubs. Sluit het USB-opslagapparaat rechtstreeks aan.
Dit apparaat herkent alleen USB-apparaten die bedoeld zijn voor gegevensopslag.
Dit apparaat is geschikt voor draagbare flash-geheugenapparaten en digitale muziekspelers.
Alleen de bestandssystemen FAT16 en FAT32 worden ondersteund. Andere bestandssystemen (exFAT, NTFS, HFS enz.) worden niet ondersteund.
Het gebruik van drivers voor harde schijven wordt niet door dit apparaat ondersteund.
Dit duidt niet op een storing in de werking van dit apparaat.Schakel het apparaat uit en daarna weer in.
Sommige USB-opslagapparaten worden niet op de juiste wijze herkend.
Het bestand kan niet worden afgespeeld.Is het bestand auteursrechtelijk beschermd (door DRM)?Auteursrechtelijk beschermde bestanden kunnen niet worden afgespeeld.
Dit duidt niet op een storing in de werking van dit apparaat.Bestanden die op een computer zijn opgeslagen kunnen niet worden afgespeeld.
Het is mogelijk dat sommige bestanden niet kunnen worden afgespeeld.
Mappen of bestandsnamen worden niet juist of helemaal niet aangegeven.Bestaat de naam van de map of het bestand uit meer dan 30 tekens?Het maximum aantal tekens dat voor de map en bestandsnamen kan worden weergegeven is 30.
Map- of bestandsnamen worden niet in alfabetische volgorde weergegeven.Dit duidt niet op een storing in de werking van dit apparaat.De volgorde van de getoonde map- en bestandsnamen is afhankelijk van de volgorde waarin de mappen of bestanden op het USB-opslagapparaat zijn opgenomen.
Herkenning van het USB-opslagapparaat neemt veel tijd in beslag.Wat is de capaciteit van de USB-opslagapparaten?Het duurt even voordat de gegevens zijn geladen als een USB-opslagapparaat met grote capaciteit wordt aangesloten (dit kan enkele minuten in beslag nemen).

Wanneer het apparaat dat is uitgevoerd met Bluetooth draadloze technologie wordt aangesloten of bediend

alleen X-HM26/26D

Probleem Oplossing

Het apparaat dat is voorzien vanBluetoothdraadloze technologie kan niet worden aangesloten of bediend.Er komt geen geluid uit het apparaat dat is voorzien vanBluetoothdraadloze technologie of het geluid is onderbroken.Controleer of er geen voorwerp dat elektromagnetische straling uitzendt in de 2,4 GHz band (magnetrons, draadloze LAN-apparatuur of draadloze apparatuur die is voorzien vanBluetoothdraadloze technologie) in de buurt van dit apparaat staat. Als een dergelijk apparaat bij de receiver staat, moet u het verder weg zetten. U kunt het apparaat dat de elektromagnetische golven uitzendt ook uitzetten.
Controleer of het apparaat dat is voorzien vanBluetoothdraadloze technologie niet te ver van dit apparaat staat en of er geen obstakels tussen het apparaat dat is voorzien vanBluetoothdraadloze technologie en dit apparaat staan. Stel het apparaat dat is voorzien vanBluetoothdraadloze technologie en dit apparaat zo in dat de onderlinge afstand kleiner is dan 10 m* en dat er geen voorwerpen tussen staan.* De vermelde afstand dient als globale richtlijn. De feitelijk toelaatbare afstand tussen apparaten kan afhankelijk van de omstandigheden in de omgeving variëren.
Het apparaat dat is voorzien vanBluetoothdraadloze technologie is mogelijk niet ingesteld op de communicatiemodus die deBluetoothdraadloze technologie ondersteunt. Controleer de instelling van het apparaat voorzien vanBluetoothdraadloze technologie.
Controleer of dit toestel verbonden is met eenBluetoothapparaat en een andere ingangsbron danBluetoothis geselecteerd. Stel de ingangsbron in opBluetoothvoordat u het koppelen uitvoert.

Afspeelbare schijven en indelingen

Audio CD• In de audiohandel verkrijgbare audio-CD's• CD-R/-RW/-ROM discs met muziek die is opgenomen in het CD-DA formaat
MP3MP3-bestanden die op CD-R/-RW/-ROM-schijven of USB-opslagapparaten zijn opgenomen
  • Alleen discs die gefinaliseerd zijn kunnen worden afgespeeld.
  • Discs die zijn opgenomen in de packet-write-modus (UDF-indeling) zijn niet compatibel met dit apparaat.
  • De hierin genoemde ondernemingen en productnamen zijn handelsmerken of geregistreerde handelsmerken van de betreffende ondernemingen.
  • Alleen discs die zijn opgenomen volgens de ISO9660 niveau 1, niveau 2 en Joliet-normen kunnen worden afgespeeld.
  • Bestanden met een DRM (Digital Rights Management) beveiliging kunnen niet worden afgespeeld.

MP3:

MP3 is een compressieformaat. De afkorting staat voor MPEG Audio Layer 3. MP3 is een soort audiocodering voortkomend uit een aanzienlijke compressie van de oorspronkelijke audiobron met zeer weinig verlies van de geluidskwaliteit.

  • Dit systeem ondersteunt MPEG-1/2 audiolaag 3 (samplingsnelheid: 32 kHz tot 48 kHz; bitsnelheid: 8 kbps tot 320 kbps).
  • Tijdens weergave van een VBR bestand verschilt de tijdteller op het display mogelijk van de werkelijke weergavetijd.
  • De map en bestandvolgorde-informatie die opgenomen is op de media hangt af van de schrijfsoftware. Er kan de mogelijkheid bestaan dat dit toestel de bestanden niet volgens onze verwachte afspeelvolgorde afspeelt.
  • Vanaf een media met MP3-bestanden kunnen er tot 255 mappen en 999 bestanden (inclusief niet afspeelbare bestanden) gelezen worden.

PIONEER XHM26DB - MP3: - 1

Opmerking

- Dit apparaat is niet geschikt voor multisessie-discs of multiborder-opnamen.

Aanvullende informatie

- Multisessie/multiborder-opname is een opnamemethode waarbij de gegevens op een enkele disc worden opgenomen in meerdere sessies of tussen twee of meer begrenzingen ("borders"). Een "sessie" of een "border" is een complete opnameeenheid, bestaande uit een volledig stel gegevens vanaf de intro tot en met het slotakkoord of de aftiteling.

Omtrent kopieerbeveiligde CD's

Dit apparaat is ontworpen om te voldoen aan de specificaties van het audio-CD formaat. Dit apparaat is niet geschikt voor het afspelen of voor andere functies van discs die niet voldoen aan deze specificaties.

Geschikte audiobestandsformaten

Dit apparaat is niet geschikt voor verliesvrije codering.

Let op tijdens het gebruik

Wanneer het apparaat wordt verplaatst

Wanneer u dit toestel verplaatst, controleer dan eerst of geen disc geladen is en sluit het USB-opslagapparaat af. Druk vervolgens op ⏻, wacht tot "STAND BY" op het hoofdtoestel verdwijnt om dit uit te schakelen en maak het netsnoer vervolgens los. Er kan schade berokkend worden als het toestel met een geplaatste disc vervoerd of verplaatst wordt of wanneer een ander apparaat met de USB-aansluiting verbonden is om met de aansluiting voor de ministekker van AUDIO IN.

Plaats van installatie

  • Kies een stabiele plaats in de buurt van de TV of de stereo-installatie waarmee u het apparaat gebruikt.
  • Plaats het apparaat niet bovenop een TV of kleurenmonitor. Installeer de receiver ook niet in de buurt van een cassettedeck en overige apparatuur die voor magnetische krachten gevoelig is.

Vermijd de volgende locaties:

  • Plaatsen die aan direct zonlicht zijn blootgesteld
    • Vochtige of slecht geventileerde plaatsen
  • Zeer warme plaatsen
  • Plaatsen die aan trillingen onderhevig zijn
  • Plaatsen met veel stof of tabaksrook
  • Plaatsen die blootstaan aan roet, stoom of hitte (van bijv. keukens)

Plaats nooit een voorwerp bovenop het apparaat

Plaats nooit enig voorwerp bovenop het apparaat.

Zorg ervoor dat de ventilatiegaten vrij zijn.

Plaats het apparaat niet op een wollig kleedje of deken, op een bed of sofa, en leg er nooit een doek overheen. Bij onvoldoende ventilatie kunnen de inwendige onderdelen oververhit en beschadigd raken.

Niet aan hitte blootstellen.

Plaats het apparaat niet bovenop een versterker of ander apparaat dat warmte afgeeft. Als de receiver op een rek wordt gemonteerd, plaats hem dan op een schap onder de versterker om de warmte die door de versterker of ander audiocomponent wordt afgegeven te vermijden.

  • Schakel het apparaat uit wanneer u het apparaat niet gebruikt.
  • Afhankelijk van de ontvangstomstandigheden kunnen er strepen in het TV-beeld verschijnen of kan er storing in de radio-ontvangst klinken wanneer het apparaat aan staat. Als dit zich voordoet, schakelt u het apparaat uit.

Over condensvocht

Als het apparaat direct van een koude omgeving in een warme kamer wordt geplaatst ('s winters bijvoorbeeld), of als de kamer waarin het apparaat staat plotseling snel wordt verwarmd, kan er vocht uit de lucht in het inwendige van het apparaat condenseren (als druppeltjes op de lens enz.). Na dergelijke condensatie zal het apparaat niet goed werken, zodat u geen discs kunt afspelen. Laat het apparaat dan 1 tot 2 uur lang (afhankelijk van de hoeveelheid condensatie) ongebruikt aan staan, totdat het condensvocht verdampt is. Wanneer alle condens is verdampt, zal het apparaat weer normaal werken. Condensatie kan ook 's zomers optreden, als het apparaat direct in de koude luchtstroom van een airconditioning staat. Wanneer dit gebeurt, verplaatst u het apparaat naar een andere plek.

Reiniging van het product

  • Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact, voordat u het apparaat gaat reinigen.
  • Veeg het apparaat schoon met een zachte doek. Gebruik ingeval van hardnekkig vuil een zachte doek die in neutraal wasmiddel is gedompeld dat met 5 of 6 delen water is opgelost, wring hem goed uit, verwijder het vuil, en reinig dan nogmaals met een zachte en droge doek.
  • Door gebruik van alcoholverdunners, wasbenzine, insecticiden, enz. kan de bedrukking of de lak loskomen. Laat ook niet langdurig plastic of rubber voorwerpen tegen het apparaat aan liggen, want ook dat kan de afwerking aantasten.
  • Als een chemisch geïmpregneerde reinigingsdoek wordt gebruikt, lees dan zorgvuldig de waarschuwingen die bij de doek worden gegeven.

Reinigen van het disc-lensje

Bij normaal gebruik hoort het lensje van dit apparaat niet vuil te worden, maar als er mogelijk stof of vuil op is gekomen, raadpleegt u dan uw dichtstbijzijnde Pioneer servicecentrum. Lensreinigers voor spelers zijn in de handel verkrijgbaar, maar sommige kunnen schade aan het lensje veroorzaken, dus we raden het gebruik ervan af.

Behandeling van discs

Bewaren

  • Plaats schijven altijd in hun cover en bewaar ze rechtop, waarbij hitte, vocht, plaatsen die blootstaan aan direct zonlicht en zeer koude plaatsen dienen te worden vermeden.
  • Lees de waarschuwingen die bij de schijf worden gegeven.

Reiniging van schijven

- De schijven kunnen mogelijk niet worden afgespeeld als ze vingerafdrukken of stof bevatten. Gebruik in dat geval bijv. een reinigingsdoek en reinig de schijf voorzichtig aan de binnen- en buitenzijde. Gebruik geen vervuilde reinigingsdoeken.

PIONEER XHM26DB - Reiniging van schijven - 1

natural_image Illustration of hands using a tool to clean or restore a circular object (no text or symbols visible)
  • Gebruik geen wasbenzine, verdunner of andere vluchtige chemische stoffen. Gebruik ook geen LP-spray of antistatische middelen.
  • Gebruik ingeval van hardnekkig vuil een zachte doek die in water is gedompeld, wring hem goed uit, verwijder het vuil, en neem dan het vocht af met een droge doek.
  • Gebruik geen beschadigde (gebroken of verbogen) schijven.
  • Zorg ervoor dat het contactoppervlak van de schijven niet bekrast of vervuild raakt.
  • Bevestig geen papiertjes of stickers op de schijven. Daardoor kunnen de schijven verbuigen, waardoor ze niet meer kunnen worden afgespeeld. N.B. er bevinden zich meestal labels op gehuurde schijven, en de label kan zijn doortrokken van de lijm. Controleer of er zich geen lijm bevindt rondom de randen van de labels voordat gehuurde schijven worden gebruikt.

PIONEER XHM26DB - Reiniging van schijven - 2

PIONEER XHM26DB - Reiniging van schijven - 3

natural_image Two overlapping circular shapes with a diagonal line and a circle, no text or symbols present.

Informatie over schijven met speciale vormen

Gebruik in dit apparaat geen discs met afwijkende vormen (zeshoekig, hartvormig e.d.). Probeer niet om dergelijke discs af te spelen, want dat kan dit apparaat beschadigen.

PIONEER XHM26DB - Informatie over schijven met speciale vormen - 1

Auto Power Off-instelling

1 Druk op MENU op de afstandsbediening.

"Auto Power Down" zal op het hoofddisplay weergegeven worden.

2 Druk op ENTER op de afstandsbediening.

3 Druk op ♦/♦ om de auto power off-instelling ON/OFF om te schakelen.

- De aanvankelijke instelling is ON.

PIONEER XHM26DB - Auto Power Off-instelling - 1

Opmerking

  • Als Auto Power Off is ingeschakeld (ON), verschijnt "APD ON" op de hoofddisplay.
  • Als Auto Power Off is ingeschakeld (OFF), verschijnt "APD OFF" op de hoofddisplay.

Alle instellingen op de beginstand terugzetten

Volg onderstaande stappen om alle instellingen terug te stellen op de standaardinstellingen.

1 D r u k o p ⏻ om het apparaat in schakelen.

2 Druk op MENU en druk vervolgens op ♠/↓ tot "Factory Reset" op het display verschijnt.

3 D r u k o p E N T E R .

"OK?" zal getoond worden.

4 D r u k o p E N T E R .

- "Resetting" wordt weergegeven en de instellingen worden op de beginstand teruggezet. Het apparaat is uitgeschakeld.

Specifications

- Versterkergedeelte

RMS-uitgangsvermogen: 15 W + 15 W (1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)

- Tunergedeelte

Frequentiebereik (FM) 87,5 MHz tot 108,0 MHz Antenne-ingang (FM) 75 Ω ongebalanceerd Frequentiebereik (AM) (Voor Noord-Amerikaanse modellen) 530 kHz tot 1710 kHz Antenne (AM) Raamantenne

- Bluetooth (alleen X-HM26/26D)

Versie .... Bluetooth specificatie ver. 4.1 Uitgang .... Bluetooth specificatie klasse 2 Geschatte directe transmissie-afstand* ... Ongeveer 10 m Frequentiebereik.... 2,4 GHz Modulatie .... FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Ondersteunde Bluetooth profielen .... A2DP, AVRCP Ondersteunde codec .... SBC (Subband Codec) Ondersteunde inhoudbescherming .... SCMS-T PIN-code.... 0000

* De directe transmissie-afstand is een geschatte waarde. De feitelijke transmissie-afstand kan verschillen afhankelijk van de omgevingsomstandigheden.

- Diverse

USB-aansluitpunt 5 V, 500 mA Voedingsbron (Voor Europese modellen) 220 V t/m 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz (Voor Noord-Amerikaanse modellen) 120 V wisselstroom, 60 Hz Stroomverbruik Power On. 20 W Power stand-by 0,5 W of minder Power stand-by (BT STANDBY ON) 0,5 W of minder Afmetingen. 215 mm (B) x 95 mm (H) x 315 mm (D) Gewicht (zonder verpakking) 2,0 kg

- Luidspreker

Bijlage. Bassreflex, shelf-luidspreker (Magnetisch beschermd) Configuratie Tweeweg Tweeter 2 cm koepeltype Woofer 10 cm conus Maximum invoervermogen 15 W Impedantie 8 Ω Afmetingen 130 mm (B) x 212 mm (H) x 228,5 mm (D) Gewicht. Elk 2,0 kg

- Accessoires

Afstandsbediening 1
AAA-batterijen (R03) 2
AM-antennekabel*1 1
FM-draadantenne*2. 1
DAB/FM-draadantenne*3 1
Netsnoer 1
Garantiebewijs*4 1
Handleiding (dit document)....1
*1 Alleen Noord-Amerikaanse modellen
*2 alleen X-HM16/HM26
*3 alleen X-HM26D
*4 Alleen Europese modellen

Opmerking

  • De specificaties zijn van toepassing wanneer de voeding 230 V is.
  • De technische gegevens en het ontwerp kunnen met het oog op verbeteringen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.

"Pioneer" is een handelsmerk van Pioneer Corporation en wordt gebruikt onder licentie.

© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.

Alle rechten voorbehouden.

ВНИМАНИЕ

ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ НЕ СНИМАЙТЕ КРЫШКУ (ИЛИ ЗАДНЮЮ СТЕНКУ). ВНУТРИ НЕ СОДЕРЖАТСЯ ДЕАТЛИ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЕ ДЛЯ РЕМОНТА ПОЛЬЗОВАТЕЛЕМ. ДЛЯ ОБСЛУЖИВАНИЯ ОБРАТИТЕСЬ К КВАЛИФИЦИРОВАННОМУ СОТРУДНИКУ СЕРВИСНОЙ СЛУЖБЫ.

D3-4-2-1-1_B1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Данное оборудование не является водонепроницаемым. Во избежание пожара или поражения электрическим током не помещайте рядом с оборудованием емкости с жидкостями (например, вазы, цветочные горшки) и не допускайте попадания на него капель, брызг, дождя или влаги.

D3-4-2-1-3_A1_Ru

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Во избежание пожара не приближайте к оборудованию источники открытого огня (например, зажженные свечи).

D3-4-2-1-7a_A1_Ru

ОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ВЕНТИЛЯЦИЯ

При установке устройства обеспечьте достаточное пространство для вентиляции во избежание повышения температуры внутри устройства (не менее 25 см сверху, 10 см сзади и по 5 см слева и справа).

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

В корпусе устройства имеются щели и отверстия для вентиляции, обеспечивающие надежную работу изделия и защищающие его от перегрева. Во избежание пожара эти отверстия ни в коем случае не следует закрывать или заслонять другими предметами (газетами, скатертями и шторами) или устанавливать оборудование на толстом ковре или постели.

D3-4-2-1-7b ^* _A1_Ru

PIONEER XHM26DB - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ - 1

natural_image Illustration of a CD-ROM device with a prohibition symbol on top (no text or labels)

Условия эксплуатации

Изделие эксплуатируется при следующих температуре и влажности: +5 °C до +35 °C; влажность менее 85 % (не заслоняйте охлаждающие вентиляторы) Не устанавливайте изделие в плохо проветриваемом помещении или в месте с высокой влажностью, открытом для прямого солнечного света (или сильного искусственного света).

D3-4-2-1-7c ^* _A1_Ru

ВНИМАНИЕ

Выключатель ⓍSTANDBY/ON данного устройства не полностью отключает его от электросети. Чтобы полностью отключить питание устройства, вытащите вилку кабеля питания из электророзетки. Поэтому устройство следует устанавливать так, чтобы вилку кабеля питания можно было легко вытащить из розетки в чрезвычайных обстоятельствах. Во избежание пожара следует извлекать вилку кабеля питания из розетки, если устройство не будет использоваться в течение долгого времени (например, если вы уезжаете в отпуск).

D3-4-2-2-2a ^* _A1_Ru

ВНИМАНИЕ

Данное изделие является лазерным изделием класса 1 согласно классификации по Безопасности лазерных изделий, IEC 60825-1:2007.

ЛАЗЕРНЫЙ ПРОДУКТ КЛАСС 1

D58-5-2-2a_A1_Ru

Данное изделие предназначено для использования в общих хозяйственных целях. В случае возникновения любой неисправности, связанной с использованием в других, нежели хозяйственных целях (таких, как длительное использование в коммерческих целях в ресторане или в автомобиле, или на корабле) и требующей ремонта, такой ремонт осуществляется за плату, даже в течение гарантийного срока.

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С СЕТЕВЫМ ШНУРОМ

Держите сетевой шнур за вилку. Не вытаскивайте вилку, взявшись за шнур, и никогда не касайтесь сетевого шнура, если Ваши руки влажные, так как это может привести к короткому замыканию или поражению электрическим током. Не ставьте аппарат, предметы мебели и т.д. на сетевой шнур, не зажимайте его. Не завязывайте узлов на шнуре и не связывайте его с другими шнурами. Сетевые шнуры должны лежать так, чтобы на них нельзя было наступить. Поврежденный сетевой шнур может стать причиной возникновения пожара или поразить Вас электрическим током. Время от времени проверяйте сетевой шнур. В случае обнаружения повреждения обратитесь за заменой в ближайший официальный сервисный центр фирмы PIONEER или к Вашему дилеру.

S002 ^* _A1_Ru

Информация для пользователей по сбору и утилизации бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания

(Обозначение для оборудования)

PIONEER XHM26DB - Информация для пользователей по сбору и утилизации бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания - 1

(Обозначения для элементов питания)

PIONEER XHM26DB - Информация для пользователей по сбору и утилизации бывшего в эксплуатации оборудования и отработавших элементов питания - 2

Эти обозначения на продукции, упаковке, и/или сопроводительных документах означают, что бывшая в эксплуатации электротехническая и электронная продукция и отработанные элементы питания не должны выбрасываться вместе с обычным бытовым мусором.

Для того чтобы данная бывшая в употреблении продукция и отработанные элементы питания были соответствующим образом обработаны, утилизированы и переработаны, пожалуйста, передайте их в соответствующий пункт сбора использованных электронных изделий в соответствии с местным законодательством.

Утилизируя данные устройства и элементы питания правильно, Вы помогаете сохранить ценные ресурсы и предотвратить возможные негативные последствия для здоровья людей и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате несоответствующего удаления отходов.

Для получения дополнительной информации о правильных способах сбора и утилизации отработавшего оборудования и использованных элементов питания обращайтесь в соответствующие местные органы самоуправления, в центры утилизации отходов или по месту покупки данного изделия.

Данные обозначения утверждены только для Европейского Союза.

Для стран, которые не входят в состав Европейского Союза:

Если Вы желаете утилизировать данные изделия, обратитесь в соответствующие местные учреждения или к дилерам для получения информации о правильных способах утилизации.

K058a_A1_Ru

Предупреждение по радиоволнам

Данный аппарат использует радиоволновую частоту 2,4 ГГц, являющуюся диапазоном, используемым другими беспроводными системами (микроволновыми печами и радиотелефонами, др.). В случае появления искажений на изображении на телевизоре, существует возможность того, что данное устройство (включая изделия, поддерживаемые данным устройством) создают интерференцию сигналов с входным разъемом антенны телевизора, видеодеки, спутникового тюнера и т. п. В таком случае увеличьте расстояние между входным гнездом антенны и данным аппаратом (включая изделия, поддерживаемые данным аппаратом).

  • Pioneer не несет ответственности за любые сбои на совместимых изделиях Pioneer по причине ошибок/сбоев связи, связанных с подключением к сети и/или подключенным оборудованием. Пожалуйста, свяжитесь с провайдером Интернет услуги или производителем сетевого устройства.
  • Для использования Интернет требуется составить отдельный контракт/произвести оплату провайдеру Интернет услуги.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Храните маленькие детали в недоступном для детей месте. В случае случайного проглатывания немедленно обратитесь к врачу.

Благодарим за покупку этого изделия компании Pioneer.

Для того чтобы правильно обращаться с приобретенной моделью устройства, прочтите, пожалуйста, внимательно данную инструкцию. После того как вы ознакомитесь с инструкцией, сохраните ее в надежном месте для обращения к ней в будущем.

Содержание

01 Перед началом работы

Комплект поставки ....5

Установка батареек в пульт дистанционного

управления ....5

Использование пульта дистанционного управления 5

02 Названия частей и функции

Пульт ДУ....6

Передняя панель 7

Дисплей 8

Акустическая система 8

03 Подключения

Подключение громкоговорителей 9

Подключение антенн 10

Использование внешних антенн..... 10

Подключение 11

04 Начало работы

Для включения питания 12

Настройка часов 12

Общее управление .....12

Функция ввода 12

Регулирование яркости дисплея..... 12

Автоматическая установка громкости ..... 12

Регулирование громкости 12

Приглушение звука 12

Управление звуком 13

Эквалайзер 13

Регулирование низких частот (режим P.bass) .... 13

Регулировка тембра низких/высоких частот ..... 13

Настройка таймера включения .....13

Вызов таймера включения 14

Отмена таймера включения 14

Использование таймера включения. 14

Использование таймера отключения .....14

Использование наушников .....14

05 Воспроизведение диска

Воспроизведение дисков или файлов .....15

Загрузка диска 15

Воспроизведение композиций на

компакт-диске 15

Воспроизводите музыкальные файлы МРЗ..... 15

Усовершенствованное воспроизведение дисков CD или

MP3 16

Повторное воспроизведение 16

Воспроизведение в случайной

последовательности 16

Запрограммированное воспроизведение (CD) ... 17

О загрузке файлов МРЗ. 17

Переключение содержимого дисплея ..... 17

06 Воспроизведение с USB

Воспроизведение запоминающих устройств USB ...18

Повторное воспроизведение 19

Воспроизведение в случайной

последовательности 19

Переключение содержимого дисплея 19

07 Использование тюнера

Прослушивание передач FM-диапазона (Только для европейских моделей)/Прослушивание передач FM- или AM-диапазона (Только для моделей для Северной

Америки) 20

Настройка 20

Сохранение запрограммированных

радиостанций 20

Использование системы передачи данных по радио

(RDS)

(только для моделей для Европы). 21

Прослушивание радиостанций DAB+

(только X-HM26D) 23

O DAB+ (Digital Audio Broadcasting, цифровое

аудиовещание) 23

Настройка 23

Переключение режимов информационного

дисплея 23

Запоминание станции. 24

Таблица частот DAB (ДИАПАЗОН III) ..... 24

08 Другие подключения

Подсоединение дополнительных компонентов ..... 25

Автоматическое переключение на вход Audio In

(только для моделей для Северной Америки) ..... 25

09 Воспроизведение Bluetooth® Audio

Воспроизведение музыки с помощью беспроводной технологии Bluetooth 26

Использование дистанционного управления ..... 26

Спаривание с аппаратом (Первичная регистрация) 26

Прослушивание музыки на аппарате с устройством с

поддержкой Bluetooth 27

BT STANDBY 27

Предостережение по радиоволнам ..... 28

Рамки действия 28

Отражения радиоволн 28

Меры предосторожности, касающиеся соединений с

аппаратами, поддерживаемыми данным

устройством. 28

10 Дополнительная информация

Устранение неполадок 29

Воспроизводимые диски и форматы ..... 31

Относительно компакт-дисков с защитой от

копирования....32

Поддерживаемые форматы аудиофайлов ..... 32

Меры предосторожности при эксплуатации ..... 32

При перемещении устройства 32

Место установки 32

Не размещайте предметы на устройстве ..... 32

О конденсации....32

Чистка изделия 32

Чистка линзы 33

Обращение с дисками 33

Хранение 33

Чистка дисков 33

О дисках специальной формы 33

Настройка автоматического отключения питания ... 33

Сброс всех настроек на значения по умолчанию ... 33

Технические характеристики ..... 34

Глава 1:

Перед началом работы

Комплект поставки

При вскрытии коробки убедитесь, что в ней присутствуют следующие принадлежности.

  • Пульт дистанционного управления
    • Батарейки AAA (R03) x 2
    • Кабель питания
    • Кабель антенны АМ*1
  • Проволочная антенна FM*2
  • Проволочная антенна DAB/FM*3
    • Гарантийный сертификат*4
  • Инструкции по эксплуатации (данный документ)

*1 Только модели для Северной Америки

*2 Только X-HM16/X-HM26

*3 Только X-HM26D

*4 Только модели для Европы

Установка батареек в пульт дистанционного управления

1 Откройте заднюю крышку и установите батарейки, как показано ниже.

PIONEER XHM26DB - Установка батареек в пульт дистанционного управления - 1

natural_image Diagram of a battery and resistor connected to a device with a switch (no text or symbols)

2 Закройте заднюю крышку.

PIONEER XHM26DB - Установка батареек в пульт дистанционного управления - 2

ВНИМАНИЕ

  • Не используйте любые другие типы батареек, кроме указанных батареек. Также не используйте новую батарейку вместе со старой.
  • Вставляя батарейки, будьте внимательны, чтобы не повредить пружины на ⊖ контактах для батареек. Это может вызвать течь батареек или перегрев.
  • При установке батареек в пульт дистанционного управления вставляйте их в правильной ориентации в соответствии с обозначениями полярности (⊕ и ⊖).
  • Не нагревайте батарейки, не разбирайте и не кидайте их в огонь или в воду.

  • Батарейки могут иметь различное напряжение, даже если они одинаковы по размеру и форме. Не используйте одновременно батарейки различных типов.
    • Во избежание протекания электролита батареек извлеките батарейки, если не собираетесь использовать пульт дистанционного управления в течение продолжительного периода времени (1 месяц или более). В случае протекания электролита тщательно протрите с внутренней стороны отделение для батареек, затем установите новые батарейки. В случае протекания батарейки и попадания электролита на кожу, смойте его большим количеством воды.

  • Производите утилизацию использованных батареек в соответствии с действующими в вашей стране/регионе государственными постановлениями или правилами по охране окружающей среды.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

- Не используйте и не храните батарейки под воздействием прямых солнечных лучей или в помещении с высокой температурой, например, в автомобиле или рядом с обогревателем. Это может вызвать протекание, перегрев, микровзрыв или возгорание батареек. Кроме того, это может привести к сокращению срока службы или производительности батареек.

Использование пульта дистанционного

управления

Пульт дистанционного управления имеет дальность действия около 7 м при угле отклонения от датчика дистанционного управления 30°.

PIONEER XHM26DB - управления - 1

text_image 30° 30° 7 M

Не забывайте о следующих моментах при использовании пульта ДУ:

  • Следите за тем, чтобы между пультом дистанционного управления и находящимся на основном устройстве приемным датчиком не было никаких препятствий.
    • Дистанционное управление может работать неустойчиво, если на датчик дистанционного управления на устройстве падает сильный солнечный свет или свет от люминесцентного освещения.
  • Пульты ДУ для различных устройств могут создавать помехи друг для друга. Не используйте пульты дистанционного управления для другого оборудования, расположенного рядом с этим устройством.
  • Замените батарейки, если вы заметите уменьшение дальности действия пульта ДУ.

Глава 2:

Названия частей и функции

Пульт ДУ
PIONEER XHM26DB - Названия частей и функции - 1

text_image 1 2 CD USB TUNER AUDIO RANDOM MENU DISPLAY 3 4 PGM/ MEMORY ENTER 5 PRESET- TUNE- SOUND P.BASS EQ SLEEP TIMER DIMMEP 6 PRESET+ TUNE + VOL 7 10 11 12 13 14 15 16 Pioneer

1 ⏻

Используется для включения ресивера или его переключения в режим ожидания (стр. 12).

2 Кнопки выбора входа

Используется для выбора источника входа данного ресивера (стр. 12).

PIONEER XHM26DB - Кнопки выбора входа - 1

Используется для настройки или воспроизведения аудиофайла с помощью сети Bluetooth (стр. 26).

3 M E N U

Используйте для доступа к меню.

4 ↑/↓/←/→, ENTER

Используйте для выбора/переключения настроек системы и режимов и для подтверждения действий.

5 PGM/MEMORY

  • Используется для сохранения радиостанций или программирования компакт-диска (стр. 17).
  • Используется для сохранения в памяти станций FM/AM (стр. 20) или DAB (стр. 24).

6 Кнопки управления воспроизведением

Используйте для управления каждой функцией после ее выбора с помощью кнопок функций входа (стр. 16).

TUNE +/-

Используется для поиска радиочастот (стр. 20).

PRESET +/-

Используйте для выбора запрограммированных радиостанций (стр. 20).

7 Кнопки управления звуком

Регулируют качество звука (стр. 13).

8 S L E E P

См. Использование таймера отключения на стр. 14.

9 TIMER

Используется для установки часов, а также для установки и проверки установок таймера (стр. 12).

10

Нажмите для изменения настроек режима повторного воспроизведения с компакт-дисков (стр. 16) или USB (стр. 19).

11 RANDOM

Нажмите для изменения настроек режима воспроизведения в случайном порядке с компакт-дисков (стр. 16) или USB (стр. 19).

12 DISPLAY

Нажмите для изменения отображения информации MP3 (стр. 17), RDS (стр. 21) или DAB (стр. 24).

13

Нажмите для возврата к предыдущему экрану.

14 Кнопки управления Volume

Используйте для регулировки уровня громкости прослушивания (стр. 12).

15

Отключение/включение звука (стр. 12).

16 DIMMER

Регулировка яркости дисплея. Имеется четыре уровня изменения яркости (стр. 12).

Передняя панель
PIONEER XHM26DB - DIMMER - 1

text_image 1 3 4 52 Pioneer STANDBYON INPUT VOLUME 6 7 8 9 10 11

1 ⏻ STANDBY/ON

Используется для включения ресивера или его переключения в режим ожидания (стр. 12).

2 Датчик дистанционного управления

Принимает сигналы от пульта ДУ.

ЗИНДИКАТОР ТІ

Загорается, когда отключается питание ресивера при установке таймера.

4 Главный дисп

См. Дисплей на стр. 8.

5 Регулирование громкости

Используйте для регулировки уровня громкости прослушивания (стр. 12).

6 INPUT

Используется для выбора источника входа.

7 Гнездо для наушников

Используйте для подключения наушников. При подключении наушников звук не будет воспроизводиться через громкоговорители.

8Разъем USB

Используется для подключения устройства памяти USB в качестве источника звука (стр. 18).

9 Лоток для дисков

Поместите диск, стороной с этикеткой вверх (стр. 15).

10 Кнопки управления воспроизведением

Используется для выбора требуемой дорожки или файла для воспроизведения. Используется для остановки воспроизведения. Останавливает или возобновляет воспроизведение с точки паузы.

11 Кнопка открытия/закрытия лотка для дисков

Используйте для открытия или закрытия лотка для дисков (стр. 15).

Дисплей

PIONEER XHM26DB - Дисплей - 1

text_image 11 2 3 4 5

1

PIONEER XHM26DB - Дисплей - 2

Высвечивается при приглушении звука.

PIONEER XHM26DB - Дисплей - 3

Примечание

- Значок приглушения звука будет отображаться красным цветом.

2

PIONEER XHM26DB - Примечание - 1

Запуск воспроизведения.

3

PIONEER XHM26DB - Примечание - 2

Пауза в воспроизведении.

4

PIONEER XHM26DB - Примечание - 3

Функция таймера установлена.

5 Символьный дисплей

Отображает различную информацию о системе.

Акустическая система

PIONEER XHM26DB - Акустическая система - 1

text_image 1 2 3

1 Высокочастотный динамик

2 Низкочастотный динамик

3 Терминалы громкоговорителя

PIONEER XHM26DB - Акустическая система - 2

ВАЖНО

  • Решетка громкоговорителя не снимается.
  • Оба громкоговорителя можно использовать или с правой, или с левой стороны.

Глава 3: Подключения

PIONEER XHM26DB - Глава 3: Подключения - 1

ВНИМАНИЕ

  • Обязательно выключите питание и отсоедините кабель питания от розетки при выполнении подключений или изменении соединений.
  • Подключите кабель питания после выполнения всех соединений между устройствами.

Подключение громкоговорителей

  • Откройте защитные выступы и вставьте оголенный провод.
  • Присоедините черный провод к гнезду (—), а красный провод — к гнезду (+).

PIONEER XHM26DB - Подключение громкоговорителей - 1

text_image Правый громкоговоритель Левый громкоговоритель Задняя панель данного устройства

PIONEER XHM26DB - Подключение громкоговорителей - 2

ВНИМАНИЕ

  • На контактах громкоговорителей имеется ОПАСНОЕ ДЛЯ ЖИЗНИ напряжение. Во избежание опасности поражения электрическим током при подключении или отключении кабелей громкоговорителей отсоединяйте кабель питания, прежде чем прикасаться к любым неизолированным деталям.
  • Не подключайте никаких динамиков, кроме тех, которые входят в комплект поставки.
  • Не подключайте входящие в комплект динамики к каким-либо усилителям, кроме того, что входит в комплект поставки. Подключение к любому другому усилителю может стать причиной неисправности или пожара.
  • Не крепите громкоговоритель к стене или потолку. Он может упасть и нанести травмы.
  • Эти громкоговорители имеют магнитное экранирование. Однако, в зависимости от места установки, на экране могут возникать искажения цвета, если акустическая система установлена очень близко к экрану телевизора. В таком случае, выключите телевизор и затем включите его через 15 - 30 минут. Если проблема сохраняется, отодвиньте акустическую систему от телевизора.
  • Убедитесь, что кабельные жилы громкоговорителя не оголены и не контактируют с другими кабельными жилами. Это может вызвать неисправность изделия.
  • Не допускайте контакта сердечника кабеля громкоговорителя с корпусом ресивера.

PIONEER XHM26DB - ВНИМАНИЕ - 1

text_image 无阻燃 T10000
  • Если произойдет контакт оголенного кабеля громкоговорителя с любой металлической частью корпуса ресивера, это может повредить громкоговоритель и стать причиной задымления и возгорания.
    Надежно вставьте кабели громкоговорителей в зажимы и убедитесь, что кабель не выпадает из зажима.

PIONEER XHM26DB - ВНИМАНИЕ - 2

Примечание

- Между громкоговорителями L и R нет разницы.

Подключение антенн

  • Подключите рамочную антенну АМ и проволочную антенну FM (DAB/FM), как показано ниже.
  • Для улучшения приема и качества звука подключите внешние антенны (см. раздел Использование внешних антенн ниже).

Только для моделей для Северной Америки
PIONEER XHM26DB - Подключение антенн - 1

text_image 1 2 3 4 ANTENNA AM LOOP FM UNBAL 75 Ω 1 2 3

Только для европейских моделей

PIONEER XHM26DB - Подключение антенн - 2

flowchart
graph TD
    A["4"] --> B["X-HM16/X-HM26"]
    B --> C["ANTenna"]
    B --> D["M UNBAL 75 Ω"]
    B --> E["X-HM26D"]
    E --> F["DAB/FM ANTENNA"]

1 Подсоедините провода антенны АМ.
Держитесь за разъем для подсоединения.

2 Прикрепите рамочную антенну АМ к специальной стойке.

Установите, как показано на рисунке выше.

3 Установите антенну АМ на плоскую поверхность в направлении наилучшего приема.

  • Для улучшения приема поставьте антенну возле окна или в другом аналогичном месте.
  • Не устанавливайте антенну возле компьютера или телевизора. Это может вызывать шум.

4 Подключите проволочную антенну FM (DAB/FM) к разъему антенны FM.

Чтобы улучшить прием, полностью вытяните проволочную антенну FM (DAB/FM) и прикрепите ее к стене или дверной раме. Не допускайте, чтобы антенна свешивалась или спутывалась.

Использование внешних антенн

Улучшение качества приема FM

Для подключения внешней FM (DAB/FM)-антенны используйте PAL-соединитель (приобретается отдельно).

PIONEER XHM26DB - Улучшение качества приема FM - 1

text_image Одноконтактный разъем PAL Коаксиальный кабель с сопротивлением 75 Ом X-HM16/ X-HM26 ANTenna FM UNBAL 75 Ω X-HM26D DABFM ANTenna

Подключение

Перед выполнением или изменением соединений выключите питание и отсоедините кабель питания от сетевой розетки.

Когда выполнение всех соединений будет завершено, вставьте вилку питания устройства в розетку сети переменного тока.

Задняя панель данного устройства

PIONEER XHM26DB - Подключение - 1

text_image К сетевой розетке Кабель питания

ВНИМАНИЕ

  • Используйте только кабель питания, входящий в комплект поставки данного устройства.
  • Используйте прилагаемый кабель питания только по его прямому назначению, как описано выше.

Глава 4:

Начало работы

Для включения питания

Нажмите ⏻, чтобы включить питание.

После использования:

Нажмите кнопку ⏻, чтобы войти в режим ожидания.

Настройка часов
PIONEER XHM26DB - После использования: - 1

text_image CD USB ON/O AUDIO RADIO MENU DISPLAY PUM MEMORY ENTER PIONEER PICKET - I+II I+III TUNE - I+II TUNE + I+III VOL SOUND (7:00)1 EQ KLEEP TIMEA 0:00:00 OK Pioneer

1 Н а ж ⚙, мтобы включить питание.

2 Нажмите TIMER на пульте

дистанционного управления.

На главном дисплее отображается «CLOCK».

3 Н а ж м и т е E N T E

4 Н а ж м и← /→, чтобы установить п день, затем нажмите ENTER.

5 Н а ж м и← /→, чтобы установить п часы, затем нажмите ENTER.

6 Н а ж м и « /», чтобы установить п минуты, затем нажмите ENTER для подтверждения.

7 Н а ж м и т е E N T E

Для подтверждения отображаемого времени:

Нажмите кнопку TIMER. Отображаемое время появится примерно на 10 секунд.

Для переустановки часов:

Выполните операции раздела «Настройка часов» с шага 1.

Примечание

- При восстановлении электропитания после повторного подключения аппарата или после аварийного отключения питания, переустановите часы.

Общее управление

Функция ввода

При нажатии кнопки INPUT на основном блоке текущая функция изменится на другой режим. Нажмите кнопку INPUT несколько раз, чтобы выбрать нужную функцию.

PIONEER XHM26DB - Функция ввода - 1

flowchart
graph TD
    CD --> Bluetooth DAB
    Bluetooth DAB --> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB --> AM*2
    AM*2 --> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB --> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB --> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB --> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB --> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB --> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB --> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB --> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB --> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB --> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB <--> AM*2
    Audio In FMUSB <--> AM*2
    Audio In FMUSB <--> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB <--> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB <--> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB <--> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB <--> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB <--> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB <--> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB <--> Audio In FMUSB
    Audio In FMUSB <--> Audio In FMUSB
    Audio in FMUSB <--> Audio in FMUSB
    Audio in FMUSB <--> Audio in FMUSB
    Audio in FMUSB <--> Audio in FMUSB
    Audio in FMUSB <--> Audio in FMUSB
    Audio in FMUSB <--> Audio in FMUSB
    Audio in FMUSB <--> Audio in FMUSB
    Audio in FMUSB <--> Audio in FMUSB
    Audio in FMUSB <--> Audio in FMUSB
    Audio in FMUSB <--> Audio in FMUSB

*1 Только X-HM26D

*2 Только модели для Северной Америки

Регулирование яркости дисплея

Нажмите кнопку DIMMER для уменьшения яркости дисплея. Имеется четыре уровня изменения яркости.

Автоматическая установка громкости

При выключении и включении основного блока с уровнем громкости, установленным на значение 31 или выше громкость начинается со значения 30 и устанавливается на последний настроенный уровень.

Регулирование громкости

"тобы увеличить или уменьшить громкость, поверните регулятор громкости VOLUME (на основном блоке) или нажмите кнопку VOL +/- (на пульте ДУ).

КИ

ВНИМАНИЕ

• Уровень звука при заданной настройке громкости зависит от кпд громкоговорителей, расположения и других различных факторов. Рекомендуется избегать воздействия высоких уровней громкости. При включении устройства не включайте громкость на полную мощность. Слушайте музыку при средних уровнях громкости. Избыточное звуковое давление из наушников и головных телефонов может вызвать потерю слуха.

Приглушение звука

При нажатии кнопки на пульте ДУ звук временно приглушается. Повторно нажмите эту кнопку для восстановления громкости.

Управление звуком

Эквалайзер

При нажатии кнопки EQ на дисплее будет отображаться настройка текущего режима. Для переключения на другой режим нажмите несколько раз кнопку EQ, пока не отобразится желаемый режим звучания.

PIONEER XHM26DB - Эквалайзер - 1

flowchart
graph TD
    A["FLAT"] --> B["ACTIVE"]
    B --> C["DIALOGUE"]
    C --> D["NIGHT"]
    A --> E["Пониженный на полтока и базовый звук"]
    B --> F["Мощный звук, который усиливает низкие и высокие тона"]
    C --> G["Звук, который облегчает прослушивание радио и вокальных произведений"]
    D --> H["Звук, который можно слушать ночью даже при низкой громкости"]

Регулирование низких частот (режим P.bass)

При первом включении питания аппарат входит в режим P.bass, при котором выделяются низкие частоты. Для отмены режима P.bass нажмите кнопку P.BASS на пульте ДУ.

Регулировка тембра низких/высоких

частот

Нажмите SOUND для выбора «BASS» или «TREBLE», затем нажмите ◀/⇨ для регулировки низких или высоких частот.

PIONEER XHM26DB - частот - 1

Примечание

  • Функции EQ и P.BASS не могут работать одновременно. Работать будет последняя выбранная из этих двух функций.
  • SOUND может работать параллельно с функцией EQ или P.BASS.

При выборе одной из этих функций невыбранная функция будет отображаться следующим образом.

1 Когда изменена настройка P.BASS (ON/OFF).

• EQ : FLAT

2 Когда изменена настройка EQ.

• P.BASS : OFF

Настройка таймера включения

Используется для изменения текущей установки таймера или для установки нового таймера.

1 Н а ж(), чтобы включить питание.

2 Нажмите и удерживайте TIMER на пульте дистанционного управления.

3 Нажмите кнопки ←/→, чтобы выбрать параметр «ONCE» или «DAILY», затем нажмите ENTER.

ONCE – Одноразовый таймер срабатывает один раз только в заданное время. DAILY – Ежедневный таймер срабатывает в одно и то же заданное время и дни недели.

4 Нажмите кнопки ←/→, чтобы выбрать параметр «TIMER SET», затем нажмите ENTER.

5 Нажмите кнопки ←/→, чтобы выбрать источник воспроизведения с таймером, затем нажмите ENTER.

CD, DAB (только X-HM26D), FM, AM (Только модели для Северной Америки) и USB можно выбрать в качестве источника воспроизведения.

6 Н а ж м и◄/►, чтобы установить п к и день на таймере, затем нажмите ENTER.

7 Н а ж м и←/→, чтобы установить п к и часы, затем нажмите ENTER.

8 Н а ж м и◄/►, чтобы установить п к и минуты, затем нажмите ENTER.

Установите окончательно время, как описано в шагах 7 и 8 выше.

9 Отрегулируйте громкость нажатием VOL +/-, затем нажмите ENTER.

На экране отображается символ «

10 Нажмите кнопку ⏻ чтобы войти в режим ожидания.

Загорается индикатор TIMER.

Вызов таймера включения

Может использоваться для повторного применения текущей установки таймера.

1 Также выполните шаги с 1 до 3 в разделе «Настройка таймера включения».

2 Н а ж м и◄ /►, чтобы выбратю п параметр «TIMER ON», затем нажмите ENTER.

Отмена таймера включения

Может использоваться для отключения установки таймера.

1 Также выполните шаги с 1 до 3 в разделе «Настройка таймера включения».

2 Н а ж м и◄ /►, чтобы выбратю п параметр «TIMER OFF», затем нажмите ENTER.

Использование таймера включения

1 Н а ж(), мтобы выключить питание.

2 При наступлении времени включения данное устройство автоматически включится и начнет воспроизведение на выбранной функции входа.

PIONEER XHM26DB - Использование таймера включения - 1

Примечание

  • Если на момент включения устройство памяти USB не будет подключено к аппарату или не будет вставлен диск, аппарат включится и не будет воспроизводить композицию.
  • Некоторые диски не могут воспроизводиться автоматически при наступлении времени включения.
  • При установке таймера задавайте не менее одной минуты между временем начала и окончания.

Использование таймера

отключения

Таймер отключения отключает устройство через заданный период времени, позволяя спокойно засыпать, не беспокоясь о необходимости выключения устройства.

1 Нажмите SLEEP несколько раз, чтобы выбрать время отключения.

Выберите между значениями в минутах 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min или OFF (Выкл). Вновь заданное значение отображается в течение 3 секунд, после чего выполнение настройки завершено.

PIONEER XHM26DB - отключения - 1

Примечание

- Таймер отключения можно установить нажатием SLEEP во время отображения оставшегося времени.

Использование наушников

Подсоедините штекер наушников к гнезду. При подключении наушников звук не будет воспроизводиться через громкоговорители.

PIONEER XHM26DB - Использование наушников - 1

text_image Pioneer K N
  • Не включайте громкость на полную мощность при включении аппарата и слушайте музыку при средних уровнях громкости. Избыточное звуковое давление из наушников и головных телефонов может вызвать потерю слуха.
  • Перед подключением или отключением наушников уменьшите громкость.
  • Убедитесь, что ваши наушники имеют штекер диаметром 3,5 мм и импеданс от 16 до 50 Ом. Рекомендуемый импеданс составляет 32 Ом.

Глава 5:

Воспроизведение диска

Эта система позволяет воспроизводить стандартные компакт-диски, CD-R/RW в формате CD и CD-R/RW с файлами MP3, запись на диски не предусмотрена. Некоторые музыкальные диски CD-R и CD-RW могут не воспроизводиться в случае их плохого состояния или использования при их записи несовместимого устройства.

- Подробную информацию о МРЗ-файлах см. на стр. 31.

Воспроизведение дисков или файлов

Загрузка диска

1 Н а ж ⚙, чтобы включить питание.

2 Нажмите CD на пульте ДУ или несколько раз кнопку INPUT на основном блоке, чтобы выбрать функцию CD.

3 Н а ж▲на аппарате, чтобы открыть лоток компакт-дисков.

4 Поместите диск в лоток для дисков, стороной с этикеткой вверх.

PIONEER XHM26DB - Загрузка диска - 1

natural_image Illustration of a hand pressing down on a circular component with concentric rings (no text or symbols)

5 Н а ж▲ на аппарате, чтобы закрыть лоток компакт-дисков.

Воспроизведение композиций на компакт-диске

1 После завершения распознавания нажмите ▶II.

После воспроизведения последней дорожки устройство автоматически остановится.

Воспроизводите музыкальные файлы MP3

В этом документе данные композиции в формате МРЗ называются «музыкальным файлом», а место ее хранения — «папкой».

Пример

PIONEER XHM26DB - Воспроизводите музыкальные файлы MP3 - 1

flowchart
graph TD
    A["Root"] --> B[" "]
    A --> C[" "]
    A --> D[" "]
    A --> E[" "]
    B --> F["p"]
    C --> G["p"]
    D --> H["p"]
    E --> I["p"]

1 После завершения распознавания нажмите ♦/↓, чтобы выбрать папку хранения музыкального файла ([ ]) затем нажмите → или ENTER.

  • Если внутри выбранной папки имеются другие папки, повторите этот шаг.
  • Чтобы вернуться в предыдущую папку, нажмите или

PIONEER XHM26DB - Воспроизводите музыкальные файлы MP3 - 2

2 Н а ж♠/м чтобы выбрать музыкальный файл ([ ]), затем нажмите или ENTER.

- После запуска воспроизведения будут непрерывно воспроизводиться только музыкальные файлы, хранящиеся внутри одной и той же папки.

ВНИМАНИЕ

  • Не помещайте два диска в один лоток для дисков.
  • Не воспроизводите диски специальных профилей (в форме сердца, восьмигранника и т.п.). Это может вызвать неисправности.
  • Не давите на лоток для дисков при его движении.
  • Если при открытии лотка происходит аварийное отключение питания, подождите до возобновления питания.
  • Помещайте диск диаметром 8 см только по центру лотка для дисков.

Примечание

  • Из-за структуры информации на диске, требуется больше времени для чтения диска MP3 по сравнению с обычным диском CD (приблизительно от 20 до 90 секунд).
  • Если начало первой дорожки достигается во время быстрой перемотки назад, устройство войдет в режим воспроизведения (только для CD).
  • Если при работе компакт-диска возникают телевизионные или радиопомехи, отодвиньте устройство подальше от телевизора или радио.

Cobet

- Если в режиме CD не выполнялось никакой операции, и аудиофайл не воспроизводится в течение более 20 минут, произойдет автоматическое отключение питания. В этом случае требуется переключить автоматическое отключение на ON.

- Автоматическое отключение питания может быть настроено на ON/OFF (стр. 33).

Основные операции

НазначениеОсновной блокПульт ДУОперация
Воспроизведение[2WSK]Нажмите в режиме остановки.
Стоп[2484]Нажмите в режиме воспроизведения. (при воспроизведении компакт-диска)Отображается сообщение «RESUME», и место остановки воспроизведения запоминается. При повторном нажатии это место стирается из памяти.
Пауза[2503]Нажмите в режиме воспроизведения. Нажмите кнопку ▶III, чтобы возобновить воспроизведение с места остановки.
Дорожка вперед/назадНажмите в режиме воспроизведения или режиме остановки. Если эта кнопка нажимается в режиме остановки, нажмите кнопку ▶III, чтобы начать воспроизведение желаемой дорожки. (при воспроизведении файлов MP3) Перейти к следующему или предыдущему музыкальному файлу можно только внутри одной и той же папки.
Быстрая перемотка вперед/назадНажмите и удерживайте в режиме воспроизведения. Отпустите кнопку для возобновления воспроизведения.

Усовершенствованное воспроизведение дисков CD или MP3

PIONEER XHM26DB - Усовершенствованное воспроизведение дисков CD или MP3 - 1

text_image CD USB TUNES A-BIO UACM MENU DISPLAY PBM MEMORY ENTER

PIONEER XHM26DB - Усовершенствованное воспроизведение дисков CD или MP3 - 2

text_image PICKSET- 14:40 RANGE FUSE - 4:40 VOL 50/50 2.415 EQ R222 TIMER 3MWD Pioneer

Повторное воспроизведение

При повторном воспроизведении можно непрерывно воспроизводить одну дорожку, все дорожки или дорожки в запрограммированной последовательности.

Для повтора одной дорожки:

Нажмите несколько раз ☐ пока не появится индикация «REPEAT ONE». Нажмите ENTER.

Для повтора всех дорожек:

Нажмите несколько раз ☐ пока не появится индикация «REPEAT ALL». Нажмите ENTER.

Для повтора желаемых дорожек:

Выполните шаги 1–5 из раздела «Запрограммированное воспроизведение (CD)» (стр. 17), затем нажимайте кнопку 🔍 пока не отобразится «REPEAT ALL». Нажмите ENTER.

Для отмены повторного воспроизведения:

Нажмите несколько раз 🔍 пока не появится индикация «REPEAT OFF». Нажмите ENTER.

PIONEER XHM26DB - Для отмены повторного воспроизведения: - 1

Примечание

  • После выполнения повторного воспроизведения обязательно нажмите ■. Иначе, диск будет воспроизводиться непрервыно.
  • Во время режима повторного воспроизведения воспроизведение в случайной последовательности невозможно.

Воспроизведение в случайной

последовательности

Дорожки на диске можно автоматически воспроизводить в случайной последовательности.

Для воспроизведения всех дорожек в случайной последовательности:

Нажмите несколько раз RANDOM, пока не появится индикация «RANDOM ON». Нажмите ENTER.

Для отмены воспроизведения в случайной последовательности:

Нажмите несколько раз RANDOM, пока не появится индикация «RANDOM OFF». Нажмите ENTER.

PIONEER XHM26DB - Для отмены воспроизведения в случайной последовательности: - 1

Примечание

  • Если кнопка ▶▶▶ нажимается во время воспроизведения в случайной последовательности, можно перейти на следующую выбранную дорожку в режиме воспроизведения в случайной последовательности.
  • При воспроизведении в случайной последовательности устройство будет выбирать и проигрывать дорожки автоматически. (Нельзя выбирать последовательность дорожек.)
  • Во время режима воспроизведения в случайной последовательности повторное воспроизведение невозможно.

Запрограммированное воспроизведение (CD)

Можно сделать до 24 выборов для воспроизведения в желаемой последовательности.

1 В режиме остановки нажмите кнопку PGM/MEMORY на пульте ДУ, чтобы войти в режим сохранения программы.
2 Н а ж |◀◀▶▶| для выбора композиций.
3 Нажмите ENTER чтобы сохранить номер папки и дорожки.
4 Повторите шаги 2–3 для других композиций. Можно запрограммировать не более 24 композиций.

  • Если вы хотите проверить запрограммированные дорожки, нажмите кнопку PGM/MEMORY.
  • При ошибке можно отменить последние запрограммированные дорожки, нажав кнопку

5 Нажмите кнопку ▶II для начала воспроизведения.

Для отмены режима запрограммированного воспроизведения:

Для отмены запрограммированного воспроизведения нажмите два раза ■ на пульте ДУ. На дисплее появится индикация «PRG CLEAR», и все запрограммированное содержимое будет стерто.

Добавление дорожек к программе:

Нажмите кнопку PGM/MEMORY. Затем выполните шаги 2 - 3, чтобы добавить дорожки.

PIONEER XHM26DB - Запрограммированное воспроизведение (CD) - 1

Примечание

  • При извлечении диска программа автоматически отменяется.
  • При нажатии кнопки ⏻ для входа в режим ожидания или изменения функции с CD на другую функцию, выбранные программы будут стираться.

- При работе программы воспроизведение в случайной последовательности невозможно.

О загрузке файлов МР3

В интернете имеется много музыкальных сайтов, где вы можете загрузить музыкальные файлы в формате MP3. Для загрузки музыкальных файлов следуйте инструкциям на веб-сайте. Затем вы сможете воспроизвести эти загруженные музыкальные файлы, записав их на диск CD-R/RW.

- Загруженные композиции/файлы предназначены только для личного пользования. Любое иное использование композиции без разрешения владельца запрещено законом.

Переключение содержимого дисплея

1 Нажмите DISPLAY в течение воспроизведения.

Если в файл записана информация о названии песни, имени исполнителя и названии альбома, то эта информация будет отображаться на дисплее. (Вы можете видеть, что на этом аппарате отображаются только буквенно-цифровые символы. Символы, отличные от буквенно-цифровых, показываются в виде «■».)

PIONEER XHM26DB - Нажмите DISPLAY в течение воспроизведения. - 1

flowchart
graph TD
    A["Отображение номера и названия композиции"] --> B["Отображение названия"]
    A --> C["Отображение номера композиции в папке и оставшегося времени"]
    C --> D["Отображение имени исполнителя"]
    C --> E["Отображение номера композиции в папке и времени воспроизведения"]
    E --> F["Отображение названия альбома"]

PIONEER XHM26DB - Нажмите DISPLAY в течение воспроизведения. - 2

Примечание

  • Воспроизведение неподдерживаемых файлов невозможно. Такие файлы пропускаются автоматически.
  • Возможны случаи, когда не отображается никакой информации.
  • Отображение названия, исполнителя и альбомов поддерживается только в версии ID3 1 (1.0 или 1.1).

Глава 6:

Воспроизведение с USB

Воспроизведение запоминающих устройств USB

Этот ресивер позволяет прослушивать файлы MP3 с двухканальным звуком через интерфейс USB на его передней панели.

  • Pioneer не гарантирует, что будет воспроизводиться любой файл, записанный на запоминающем устройстве USB, или что будет подаваться питание на запоминающее устройство USB. Также обратите внимание, что компания Pioneer не несет никакой ответственности за любую потерю файлов на запоминающих устройствах USB в связи с подключением к данному устройству.
  • Подробную информацию о МРЗ-файлах см. на стр. 31.

1 Нажмите USB для выбора в качестве входного источника.

На основном дисплее показывается индикация «USB».

2 Подключите запоминающее устройство USB.

- Данный ресивер не поддерживает USB концентратор.

PIONEER XHM26DB - Подключите запоминающее устройство USB. - 1

text_image Pioneer Запоминающее устройство USB (имеется в продаже)

3 После завершения распознавания нажмите ♦/↓, чтобы выбрать папку хранения музыкального файла ([ ]) затем нажмите → или ENTER.

• В этом документе данные композиции в формате МРЗ называются «музыкальным файлом», а место ее хранения — «папкой».
- Если внутри выбранной папки имеются другие папки, повторите этот шаг.
- Чтобы вернуться в предыдущую папку, нажмите или

4 Н а ж♠/♠, чтобы выбрать

музыкальный файл ([J]), затем нажмите ▶III или ENTER.

  • После запуска воспроизведения будут непрерывно воспроизводиться только музыкальные файлы, хранящиеся внутри одной и той же папки.
  • Подробную информацию об основных операциях см. на стр. 16.
  • При переключении на другой входной источник сначала остановите воспроизведение с устройства памяти USB.
  • Перед извлечением запоминающего устройства USB отключите питание.

PIONEER XHM26DB - музыкальный файл ([J]), затем нажмите ▶III или ENTER. - 1

Примечание

  • Данное устройство может не распознавать запоминающее устройство USB, не воспроизводить файлы или не подавать питание на запоминающее устройство USB. Подробнее, см. Когда подключено запоминающее устройство USB на стр. 30.
  • Когда не идет воспроизведение с запоминающего устройства USB, если в течение 20 минут и дольше с устройством не выполняется никаких операций, питание автоматически отключается. В этом случае требуется переключить автоматическое отключение на ON (стр. 33).

Повторное воспроизведение

При повторном воспроизведении можно непрерывно воспроизводить одну дорожку, все дорожки или дорожки в запрограммированной последовательности.

Для повтора одной дорожки:

Нажмите несколько раз ,пока не появится индикация «REPEAT ONE». Нажмите ENTER.

Для повтора всех дорожек:

Нажмите несколько раз ,пока не появится индикация «REPEAT ALL». Нажмите ENTER.

Для отмены повторного воспроизведения:

Нажмите несколько раз , пока не появится индикация «REPEAT OFF». Нажмите ENTER.

PIONEER XHM26DB - Для отмены повторного воспроизведения: - 1

Примечание

  • После выполнения повторного воспроизведения обязательно нажмите ■. Иначе файл запоминающего устройства USB будет воспроизводиться непрерывно.
  • Во время режима повторного воспроизведения воспроизведение в случайной последовательности невозможно.

Воспроизведение в случайной

последовательности

Файл в запоминающем устройстве USB можно автоматически воспроизводить в случайной последовательности.

Для воспроизведения всех дорожек в

случайной последовательности:

Нажмите несколько раз RANDOM, пока не появится индикация «RANDOM ON». Нажмите ENTER.

Для отмены воспроизведения в случайной последовательности:

Нажмите несколько раз RANDOM, пока не появится индикация «RANDOM OFF». Нажмите ENTER.

PIONEER XHM26DB - Для отмены воспроизведения в случайной последовательности: - 1

Примечание

  • Если кнопка ▶▶▶ нажимается во время воспроизведения в случайной последовательности, можно перейти на следующую выбранную дорожку в режиме воспроизведения в случайной последовательности.
  • При воспроизведении в случайной последовательности устройство будет выбирать и проигрывать дорожки автоматически. (Нельзя выбирать последовательность дорожек.)
  • Во время режима воспроизведения в случайной последовательности повторное воспроизведение невозможно.

Переключение содержимого дисплея

Данный аппарат может повторно воспроизводить папки, сохраненные на запоминающем устройстве USB. Подробнее, см. Переключение содержимого дисплея на стр. 17.

Глава 7:

Использование тюнера

Прослушивание передач FM-диапазона (Только для европейских моделей)/Прослушивание передач FM- или АМ-диапазона (Только для моделей для Северной Америки)

В приведенных ниже пунктах описывается процедура настройки на радиостанции диапазона FM и AM с использованием функций автоматической (поиск) или ручной (пошаговой) настройки. Выполнив настройку на радиостанцию, ее частоту можно сохранить в памяти для последующего вызова. Подробные инструкции об этом см. ниже в разделе Сохранение запрограммированных радиостанций ниже.

PIONEER XHM26DB - Прослушивание передач FM-диапазона (Только для европейских моделей)/Прослушивание передач FM- или АМ-диапазона (Только для моделей для Северной Америки) - 1

text_image C D USB TIMER AUDIO ONION MENU DISPLAY PSM/ MEMORY ENTER Pioneer RESET- TVE+ VOL TVNE- Sound TIME DAIR PIONER

Настройка

1 Н а ж(), мтобы включить питание.

2 Нажмите кнопку TUNER несколько раз, чтобы выбрать желаемый частотный диапазон (FM или AM).

• (X-HM26D) Можно выбрать «FM» и «DAB». Подробную информацию о режиме «DAB» см. на стр. 23.

3 Нажмите кнопку TUNE +/- на пульте ДУ, чтобы настроиться на желаемую станцию.

Автоматическая настройка:

Нажмите и удерживайте кнопку TUNE +/-, автоматически запустится сканирование, и тюнер остановится на первой принимаемой радиостанции.

Ручная настройка:

Нажмите кнопку TUNE +/- несколько раз, чтобы настроиться на желаемую станцию.

Примечание

  • При появлении радиопомех автоматическая настройка может автоматически остановиться в этом месте.
  • Автоматическая настройка будет пропускать станции со слабым сигналом.
  • Для остановки автоматической настройки нажмите ■.
  • При настройке на станцию RDS (Система радиоданных) сначала будет отображаться частота. Наконец, появится название станции.
  • Полной автоматической настройки можно достичь для станций RDS, используя режим автоматической настройки на предварительно запомненные программы (радиостанции) (ASPM), см. стр. 22.

Для приема стереосигнала в диапазоне FM:

1 Нажимайте TUNER до тех пор, пока на дисплее не отобразится «FM».
2 Нажмите MENU и затем нажимайте ♦/♥, пока на дисплее не отобразится «FM STEREO/MONO».
3 Нажмите ENTER и затем нажимайте ♦/♦ до тех пор, пока на дисплее не отобразится «AUTO».

Улучшение слабого приема FM:

После выполнения указанных выше шагов 1 - 2 нажмите ENTER и затем нажимайте ♦/↓ до тех пор, пока на дисплее не отобразится «MONO».

При этом тюнер переключится со стереофонического на монофонический режим, и обычно улучшается прием.

Сохранение запрограммированных радиостанций

Если Вы хотите слушать конкретную радиостанцию, то удобно, чтобы ресивер сохранил частоту для быстрого поиска в любое необходимое время (Предварительная настройка). Это экономит усилия, устраняя необходимость периодической ручной настройки.

Данное устройство может запоминать до 45 станций. (30 станций FM/15 станций AM)

PIONEER XHM26DB - Сохранение запрограммированных радиостанций - 1

text_image CD USB CARD AUDIO SINEMA MENU DISPLAY PGM MEMORY ENTER

PIONEER XHM26DB - Сохранение запрограммированных радиостанций - 2

text_image PRESET- TUNE- VOL TUNE- VOL RANGE RANGE EQ ALAB TMTG DAMTS Pioneer

1 Выполните настройку на радиостанцию, которую требуется занести в память.

Подробнее об этом см. Настройка выше.

2 Нажмите PGM/MEMORY.

Запрограммированный номер будет мигать.

3 Нажмите кнопку PRESET +/-, чтобы выбрать номер запрограммированного канала.

4 Нажмите кнопку PGM/MEMORY, чтобы сохранить эту станцию в памяти.

Если до запоминания станции запрограммированный номер изменился с мигания на свечение, повторите операцию с шага 2.

- Повторите шаги 1 - 4, чтобы настроить другие станции или сменить предустановленную станцию. При сохранении новой станции в памяти будет стираться станция, предварительно занесенная в память для этого номера запрограммированного канала.

PIONEER XHM26DB - Сохранение запрограммированных радиостанций - 3

Примечание

- При аварийном отключении питания или отсоединении кабеля питания переменного тока функция резервирования защитит занесенные в память станции на несколько часов.

Для вызова занесенной в память станции

Нажмите кнопку PRESET +/-, чтобы выбрать желаемую станцию.

Для сканирования предоставленных станций

Станции, сохраненные в памяти, могут сканироваться автоматически. (Сканирование предоставленной памяти)

1 Нажмите и удерживайте кнопку PRESET +/-. Отобразится запрограммированный номер, и запрограммированные станции будут настраиваться последовательно, на 5 секунд каждая.

2 Повторно нажмите кнопку PRESET +/- при обнаружении желаемой станции.

Для полного стирания предоставленной

памяти

1 Н а ж м и т е

TUNER на пульте

управления.

2 Нажмите кнопку, пока не появится индикация «MEMORY CLEAR».

PIONEER XHM26DB - памяти - 1

Примечание

- Все станции будут стерты.

Использование системы передачи данных по радио (RDS)

(только для моделей для Европы)

Система радиоданных (RDS) – это система, которая используется большинством радиостанций в диапазоне FM для предоставления слушателям различной информации – например, названия радиостанции или транслируемой программы.

Одной из функций системы RDS является возможность поиска станции, транслирующей требуемый тип программы. Например, можно осуществлять поиск станции, которая транслирует программы в жанре Jazz Music.

Информация, предоставляемая системой RDS

1 Нажимайте TUNER до тех пор, пока на дисплее не отобразится «FM».
2 Нажимайте кнопку DISPLAY несколько раз. Каждый раз, когда нажимается кнопка DISPLAY, дисплей будет переключаться следующим образом:

PIONEER XHM26DB - Примечание - 1

flowchart
graph TD
    A["Station name (PS) Programme type (PTY)"] --> B["Frequency Radio text (RT)"]
    B --> C["Arrow Left"]
    C --> D["Arrow Right"]

- При настройке на станцию, отличную от станции RDS, или на станцию RDS, которая передает слабый сигнал, дисплей будет изменяться в следующем порядке:

PIONEER XHM26DB - Примечание - 2

flowchart
graph LR
    A["NO RDS"] --> B["FM 98.80 MHz"]
    B --> A

Поиск радиостанций по типу передач

1 Нажимайте TUNER до тех пор, пока на дисплее не отобразится «FM».
2 Нажмите MENU и затем нажимайте ♠/↓ до тех пор, пока на дисплее не отобразится «FM RDS».
3 Нажмите ENTER и затем нажимайте ♠/▼ до тех пор, пока на дисплее не отобразится «PTY».
4 Н а ж м и т е ENTER. «SELECT» будет отображаться в течение 5 секунд
5 Нажмите ←/→ для выбора типа программы, которую

хотите прослушать.

При каждом нажатии кнопки будет показываться тип программы. Если кнопка удерживается, тип программы будет показываться непрерывно.

6 В момент, когда на дисплее отображается тип передачи (в течение 5 секунд), нажмите ENTER. После загорания в течение 2 секунд выбранного типа программы, появится индикация «SEARCH», и начнется операция поиска.

Отображаются следующие типы передач:

News – НОВОСТИ

Current Affairs – текущие события

Information – информация Sport – спорт

Education –

образовательная информации

Drama – радиоспектакли и Т.Д.

Cultures – национальная и местная культурная жизнь, театр и т.д.

Science – наука и техника

Varied Speech – программы, построенные на беседе или общении, например викторины или интервью.

Pop Music— поп-музыка

Rock Music – рок-музыка

Easy Listening – легкая музыка

Light Classics M – легкая классическая музыка

Serious Classics –

серьезная классическая музыка

Other Music – музыка, не соответствующая перечисленным категория

Weather & Metr – сводки и прогнозы погоды

Finance – биржевые сводки, коммерческая, торговая информация и т.д.

Children's Progs – программы для детей

Social Affairs –

общественная жизнь

Religion – программы о религии

Phone In – программы, предусматривающие обсуждение какой-либо темы и общение со слушателями по телефону

Travel & Touring –

путешествия и отдых

Leisure & Hobby – свободное время, интересы и хобби

Jazz Music – джазовая музыка

Country Music – музыка «кантри»

National Music – популярная музыка не на английском языке

Oldies Music – популярная музыка 1950-х и 1960-х годов

Folk Music – народная музыка

Documentary – публицистические программы

Alarm Test – трансляция при тестировании аварийного вещательного оборудования или приемных устройств.

Alarm - Alarm! – тревожное оповещение, сделанное в исключительных обстоятельствах для предупреждения о событиях, представляющих опасность общего характера.

- Если индикация на дисплее перестала мигать, запустите операцию снова с шага 2. Если устройство находит желаемый тип программы, то примерно на 8 секунд загорится соответствующий номер канала, и затем останется название станции.

- Если вы желаете прослушать передачу такого же типа, транслируемую другой радиостанцией, повторите шаги 2 - 6. Аппарат выполнит поиск следующей радиостанции.

- Если не найдено никакой станции, на 4 секунды появится индикация «NOT FOUND».

Использование автоматической настройки на предварительно запомненные программы (радиостанции) (ASPM)

Во время рабочего режима ASPM тюнер будет автоматически выполнять поиск новых станций RDS. Можно сохранить в памяти до 30 станций.

Если некоторые станции уже сохранены в памяти, число новых станций, которые можно сохранить, будет меньше.

1 Нажимайте TUNER до тех пор, пока на дисплее не отобразится «FM».

2 Нажмите MENU и затем нажимайте ♦/▼ до тех пор, пока на дисплее не отобразится «FM RDS».

3 Нажмите ENTER и затем нажимайте ♦/▼ до тех пор, пока на дисплее не отобразится «ASPM».

4 Н а ж м и т е ENTER.

После мигания индикации «ASPM» в течение примерно 4 секунд, запустится сканирование (87,5 - 108,00 МГц).

После сканирования, на дисплее в течение 4 секунд будет отображаться число станций, сохраненных в памяти, и затем на 4 секунды появится индикация «END».

- Чтобы выйти из функции ASPM до завершения ее работы: Нажмите кнопку ■ в процессе поиска радиостанций. Сохраненные на этот момент радиостанции останутся в памяти.

- Не будет сохраняться в памяти станция, имеющая такую же частоту, как уже сохраненная станция.

- Не будет сохраняться в памяти станция, имеющая такую же частоту, как уже сохраненная станция.

- Если уже сохранены в памяти 30 станций, сканирование будет прекращено. Если необходимо вернуться к режиму ASPM, сотрите предустановленную память.

- Если никакой станции не сохранено в памяти, примерно на 5 секунды появится индикация «NOT FOUND».

- Если сигналы RDS очень слабые, названия станций могут не сохраняться в памяти.

- Название одной и той же станции может быть сохранено на разных каналах.

- В определенной зоне или в определенные периоды времени названия станции могут временно отличаться.

Примечание

- Если происходит любое из следующих событий, это не означает, что устройство неисправно:

- Поочередно появляются индикации «PS», «NO PS» и название станции, и в установленном порядке.

- Если определенная станция не вещает должным образом или на станции проводятся испытания, функция приема RDS может работать неправильно.

- Если принимается станция RDS со слишком слабым сигналом, может не отображаться такая информация, как название станции.

- Индикации «NO PS», «NO PYT» или «NO RT» будут мигать в течение примерно 5 секунд, и затем будет отображаться частота.

- Примечания по радиотексту:

- Появятся первые 8 символов радиотекста и затем они будут прокручиваться по дисплею.

- При настройке на станцию RDS, которая не передает радиотекст, будет отображаться индикация «NO RT» при переключении на позицию радиотекста.

- Если принимаются данные радиотекста или изменяется содержание текста, на дисплее будет отображаться индикация «RT».

Прослушивание радиостанций DAB+ (только X-HM26D)

O DAB+ (Digital Audio Broadcasting, цифровое аудиовещание)

Digital Audio Broadcasting — это система цифровой передачи данных, в которой аудиосигналы для передачи преобразовываются в цифровые сигналы. DAB+ транслируется в виде группы данных, которая называется «мультиплекс» (группы) и может содержать одну или несколько станций (служб). Каждая станция содержит основную службу и может содержать одну или несколько дополнительных служб. Это позволяет на одной частоте транслировать несколько программ или служб.

PIONEER XHM26DB - O DAB+ (Digital Audio Broadcasting, цифровое аудиовещание) - 1

flowchart
graph TD
    A["СИГНАЛ DAB +"] --> B["МУЛЬТИПЛЕК (ГРУППА)"]
    B --> C1["СЛУЖБЫ"]
    B --> C2["СЛУЖБЫ"]
    B --> C3["СЛУЖБЫ"]
    B --> C4["СЛУЖБЫ"]
    B --> C5["СЛУЖБЫ"]
    C1 --> D1["КОМПОНЕНТЫ СЛУЖБЫ (СТАНЦИИ)"]
    C2 --> D2["КОМПОНЕНТЫ СЛУЖБЫ (СТАНЦИИ)"]
    C3 --> D3["КОМПОНЕНТЫ СЛУЖБЫ (СТАНЦИИ)"]
    C4 --> D4["КОМПОНЕНТЫ СЛУЖБЫ (СТАНЦИИ)"]

Настройка
PIONEER XHM26DB - O DAB+ (Digital Audio Broadcasting, цифровое аудиовещание) - 2

text_image CD USB TUNER AUDIO TURBOSM MENU DISPLAY PUN MEMORY ENTER PRESERT- I R/BI TUNE- B SOUND READS EQ CLEEP FROCK DRAGON VOL PRESERT+ I R/BI TUNE- B SOUND READS EQ CLEEP FROCK DRAGON Pioneer

1 Нажимайте кнопку TUNER до появления на дисплее индикации «DAB».

При первоначальной настройке аппарат автоматически сканирует радиостанции и создает их список.

Радиостанции сохраняются в алфавитном порядке, при этом выбирается первая радиостанция в списке, которая начинает воспроизводиться через АС.

2 Нажмите кнопку TUNE +/-, чтобы выбрать желаемую станцию.

3 В течение 10 секунд нажмите кнопку ENTER на пульте дистанционного управления, чтобы настроиться на интересующую станцию.

  • Если станции не обнаружены, появится индикация «NO SIGNAL».
  • Для индикации количества принимаемых станций будет отображаться число до 100.

Автоматический поиск

В случае перемещения аппарата в другой регион или добавления в список радиостанций с многоканальным звуком автоматическое сканирование можно повторить.

1 Нажимайте кнопку TUNER до появления на дисплее индикации «DAB».
2 Нажмите MENU и затем нажимайте ↑/↓ до тех пор, пока на дисплее не отобразится «DAB SCAN».
3 Нажмите ENTER и затем нажимайте ♠/↓ до тех пор, пока на дисплее не отобразится «AUTO».

4 Н а ж м и т е ENTER.

Начнется автоматический поиск.

После завершения процесса сканирования выбирается первая обнаруженная радиостанция.

Ручная настройка

Вручную можно настроить станции, не обнаруженные автоматическим поиском. В случае плохого приема можно настроить чувствительность.

Ручная настройка доступна только после автоматической настройки. Сначала выполните автоматический поиск.

1 Нажимайте TUNER до тех пор, пока на дисплее не отобразится «DAB».
2 Нажмите MENU и затем нажимайте ↑/↓ до тех пор, пока на дисплее не отобразится «DAB SCAN».
3 Нажмите ENTER и затем нажимайте ♦/▼ до тех пор, пока на дисплее не отобразится «MANUAL».
4 Н а ж м и т е ENTER.
5 В течение 10 секунд нажмите TUNE +/-, чтобы выбрать частоту DAB+.
6 В течение 10 секунд нажмите ENTER.
- В случае слишком низкого уровня приема перенесите антенну или устройство в другое место для улучшения приема.

Переключение режимов информационного дисплея

Отображаемую информацию DAB+ можно переключать.

Нажмите кнопку DISPLAY.

При каждом нажатии кнопки вид информационного дисплея будет меняться в следующем порядке.

Если отображается индикация «NO SIGNAL», кнопка DISPLAY не позволяет менять режим отображения.

[Programme Name]

Отображается название станции. (установлено по умолчанию)

[Scrolling text]

Информация пролистывается по дисплею при ее получении со станции.

[Programme type]

Описание типа содержимого, транслируемого станцией.

[Multiplex name]

Название мультиплекса (группы), предоставляющего текущую службу.

[Frequency]

Частота DAB+ станции.

[Stereo mode]

Отображение стереофонического режима.

[Transfer speed]

Скорость передачи данных.

[Signal quality]

Качество сигнала отображается в виде числа (0–100). [85–100: хорошее, 70–84: удовлетворительное, 0–69: плохое]

Запоминание станции

В память можно записать до 10 станций DAB, которые затем можно вызывать нажатием кнопки (предварительная настройка).

1 Настройтесь на интересующую станцию DAB.

2 Нажмите кнопку PGM/MEMORY.

Номер предварительной настройки будет мигать.

3 В течение 10 секунд нажмите кнопку PRESET +/-, чтобы выбрать номер канала предоставленной настройки.

Записывайте станции в память по порядку, начиная с канала с номером 1.

4 В течение 10 секунд нажмите кнопку PGM/ MEMORY, чтобы записать станцию в память.

Если индикаторы номеров предварительной настройки погаснут до записи станции, повторите действия, начиная с шага 2.

5 Повторите шаги 1–4 для установки других станций или изменения предварительно настроенной станции.

При записи в память новой станции станция, ранее записанная в канале с этим номером, удаляется.

Таблица частот DAB (ДИАПАЗОН III)

Частота Метка Частота Метка
174.928 МГц 5А208.064 МГц9D
176.640 МГц 5В209.936 МГц10А
178.352 МГц 5С211.648 МГц10В
180.064 МГц 5Д213.360 МГц10С
181.936 МГц 6А215.072 МГц10D
183.648 МГц 6В216.928 МГц11А
185.360 МГц 6С218.640 МГц11В
187.072 МГц 6Д220.352 МГц11С
188.928 МГц 7А222.064 МГц11D
190.640 МГц 7В223.936 МГц12А
192.352 МГц 7С225.648 МГц12В
194.064 МГц 7Д227.360 МГц12С
195.936 МГц 8А229.072 МГц12D
197.648 МГц 8В230.784 МГц13А
199.360 МГц 8С232.496 МГц13В
201.072 МГц 8Д234.208 МГц13С
202.928 МГц 9А235.776 МГц13Д
204.640 МГц 9В237.488 МГц13Е
206.352 МГц 9С239.200 МГц13F

Глава 8:

Другие подключения

ВНИМАНИЕ

  • Перед выполнением или изменением соединений выключите питание и отсоедините кабель питания от сетевой розетки.
  • Мы не несем ответственности за ущерб, возникший из-за подключения оборудования, изготовленного другими компаниями.

Подсоединение дополнительных компонентов

Соедините гнездо AUDIO IN на задней панели с вашим вспомогательным устройством воспроизведения кабелем с миништекером.

PIONEER XHM26DB - Подсоединение дополнительных компонентов - 1

text_image Кабель стерео миништекера 3,5 мм (продается отдельно) Портативный аудио плеер и т.п.

1 Нажмите AUDIO для выбора в качестве входного источника.

Когда выбирается AUDIO IN, на основном дисплее показывается индикация «Audio In».

Примечание

- Если гнездо для мини-штекера AUDIO IN подсоединено к гнезду дополнительных наушников, уровень громкости данного устройства будет регулироваться в соответствии с уровнем громкости воспроизводящего компонента. Если звук нарушается после понижения громкости устройства, попробуйте снизить громкость на вспомогательном компоненте воспроизведения.

Автоматическое переключение на вход Audio In (только для моделей для Северной Америки)

Эта функция используется для автоматического переключения на вход "AUDIO IN" при поступлении входного аудиосигнала через гнездо AUDIO IN.

1 Нажмите MENU и затем нажимайте ↑/↓ до тех пор, пока на дисплее не отобразится "Audio In detect".

2 Нажмите ENTER и затем нажимайте ♠/↓ для переключения между режимами Audio In detect ON/OFF.

• В заводских настройках она установлена в OFF.

Примечание

  • Когда режим Audio In detect включен (ON), на главном дисплее отображается «Audio In Det ON».
  • Когда режим Audio In detect выключен (OFF), на главном дисплее отображается «Audio In Det OFF».

Глава 9:

Воспроизведение Bluetooth® Audio

Только X-HM26/26D

Воспроизведение музыки с помощью беспроводной технологии Bluetooth

PIONEER XHM26DB - Воспроизведение музыки с помощью беспроводной технологии Bluetooth - 1

text_image Устройство с беспроводным интерфейсом Bluetooth: Сотовый телефон Устройство с беспроводным интерфейсом Bluetooth: Цифровой музыкальный проигрыватель Устройство, не оснащенное беспроводным интерфейсом Bluetooth: Цифровой музыкальный проигрыватель + Аудиопередатчик Bluetooth® (приобретается отдельно)

PIONEER XHM26DB - Воспроизведение музыки с помощью беспроводной технологии Bluetooth - 2

text_image Музыкальные dанные

Аппарат может воспроизводить музыку на устройствах с поддержкой Bluetooth (сотовые телефоны, цифровые аудиоплееры и т.д.) в беспроводном режиме. Вы также можете использовать аудиопередатчик Bluetooth (продается отдельно), чтобы слушать музыку с устройств, которые не поддерживают Bluetooth. Ознакомиться с работой устройства с поддержкой Bluetooth можно в соответствующем руководстве пользователя.

PIONEER XHM26DB - Воспроизведение музыки с помощью беспроводной технологии Bluetooth - 3

Примечание

  • Bluetooth ^ (слово и логотипы) является зарегистрированным товарным знаком и принадлежит компании Bluetooth SIG, Inc.;
  • Устройство, оснащенное беспроводной технологией Bluetooth, должно поддерживать профили A2DP.

- Соединение со всеми устройствами с функцией Bluetooth не всегда гарантируется.

Использование дистанционного управления

Пульт дистанционного управления, поставляемый с этим устройством, позволяет запускать и останавливать воспроизведение носителя и выполнять другие операции.

PIONEER XHM26DB - Использование дистанционного управления - 1

Примечание

  • Устройство, оснащенное беспроводной технологией Bluetooth, должно поддерживать профили AVRCP.
  • Работа дистанционного управления не гарантируется для всех устройств с беспроводным интерфейсом Bluetooth.

Спаривание с аппаратом (Первичная регистрация)

Для того чтобы аппарат мог воспроизводить музыку, сохраненную на устройстве с поддержкой Bluetooth, сначала следует выполнить спаривание. Спаривание должно быть выполнено при первом использовании устройства с поддержкой Bluetooth, или когда на аппарате по какой-либо причине стерты данные спаривания.

Спаривание - это шаг, необходимый для обеспечения связи с помощью беспроводной технологии Bluetooth.

  • Спаривание выполняется только при первом совместном использовании аппарата и устройства с поддержкой Bluetooth.
  • Чтобы обеспечить связь по беспроводной технологии Bluetooth, спаривание следует выполнить как на аппарате, так и на устройстве с поддержкой Bluetooth.

- После нажатия и переключения на вход Bluetooth, на устройстве с поддержкой Bluetooth следует выполнить процедуру спаривания. Если спаривание выполнено правильно, нет необходимости выполнять процедуры спаривания на аппарате, как показано ниже.

Ознакомиться с работой устройства с поддержкой Bluetooth можно в соответствующем руководстве пользователя.

1 Н а ж ⚙ включите электропитание аппарата.

2 Нажмите кнопку .

Устройство переключается на Bluetooth, и на дисплее появится индикация «Pairing».

3 Включите электропитание того устройства с поддержкой Bluetooth, с которым нужно выполнить спаривание, и выполните процедуру спаривания.

PIONEER XHM26DB - Спаривание с аппаратом (Первичная регистрация) - 1

Примечание

- Этот аппарат будет отображаться как «Pioneer X-HM26» на всех устройствах с функцией Bluetooth.

Начнется спаривание.

- Установите устройство с поддержкой Bluetooth рядом с аппаратом.

- Как выполняется спаривание и какие процедуры требуются для спаривания, см. в руководстве пользователя для устройства с поддержкой Bluetooth.

- При появлении запроса о вводе PIN-кода, введите «0000». (Это устройство не принимает никакой другой настройки PIN-кода, кроме «0000».)

4 Подтвердите на устройстве с поддержкой Bluetooth, что спаривание выполнено.

Если спаривание с устройством с поддержкой Bluetooth выполнено правильно, имя устройства с поддержкой Bluetooth отобразится на передней панели аппарата. (Могут отображаться только однобайтовые буквенно-цифровые символы. Любой символ, который не может быть отображен, будет показываться с помощью «■».)

Прослушивание музыки на аппарате с устройством с поддержкой Bluetooth

1 Нажмите кнопку.

Аппарат переключится на вход Bluetooth.

2 Между устройством с поддержкой Bluetooth и аппаратом будет создано подключение Bluetooth.

Процедуры для подключения к аппарату должны выполняться с устройства с поддержкой Bluetooth.

- Подробности о процедурах подключения см. в руководстве пользователя устройства с поддержкой Bluetooth.

3 Воспроизведение музыки с устройства с поддержкой Bluetooth.

Примечание

- Когда устройство с поддержкой Bluetooth не работает, и в течение более чем 20 минут не выполняется никаких действий, устройство автоматически выключится. В этом случае требуется переключить автоматическое отключение на ON.

- Автоматическое отключение питания может быть настроено на ON/OFF (стр. 33).

BT STANDBY

- Можно выполнить следующие действия, когда микросистема находится в режиме ожидания при переключении режима BT STANDBY в положение ON (ВКЛ).

- При выборе устройства с поддержкой Bluetooth, которое уже ранее подключалось (спаривание уже выполнено) к данной микросистеме, эта микросистема будет автоматически включаться с функцией Bluetooth.

Настройки BT STANDBY

1 Н а ж ⚙️ м и т е .

2 Н а жМБИУ и затемнажимайте ♠/↓ до тех пор, пока на дисплее не отобразится «ВТ STANDBY».

3 Н а жENMERии затем нажимайте ↑/↓ для переключения между режимами BT STANDBY ON/OFF.

• В заводских настройках она установлена в OFF.

Примечание

- Когда режим BT STANDBY включен (ON), на главном дисплее отображается «BT STANDBY ON».

- Когда режим BT STANDBY выключен (OFF), на главном дисплее отображается «BT STANDBY OFF».

Подключение устройства с поддержкой Bluetooth в режиме BT STANDBY

Если ранее в режиме BT STANDBY выполнялось подключение (спаривание уже выполнено) устройства с поддержкой Bluetooth, микросистема может получить запрос на подключение непосредственно из истории подключений.

Микросистема будет запускаться с помощью функции Bluetooth и подключаться к устройству с поддержкой Bluetooth.

Даже устройства, которые уже были спарены с данной микросистемой, не будут подключаться во время режима BT STANDBY в следующих случаях.

В таких случаях удалите историю спаривания из устройства с беспроводным интерфейсом Bluetooth и снова выполните спаривание.

- В истории установленных сопряжений аппарата может храниться информация не более чем о восьми устройствах.

- При восстановлении заводских настроек будут удалены все настройки спаривания.

Предостережение по радиоволнам

Данное устройство работает на радиочастоте 2,4 ГГц, которая может использоваться другими беспроводными системами (см. список ниже). Во избежание шума или прерывания связи, не используйте уданный аппарат возле таких устройств, или убедитесь, что такие устройства отключены во время использования.

• Безпроводные телефоны
• Беспроводные факсимильные аппараты
• Микроволновые печи
- Безпроводные устройства (IEEE802.11b/g)
- Безпроводное аудио-видео оборудование
- Безпроводные контроллеры для игровых систем
- Медикаментозные средства, основанные на микроволнах
• Некоторые радионяни

Другое малораспространенное оборудование, которое может работать на одинаковой частоте:

• Противоугонные системы
- Любительские радиостанции (НАМ)
- Системы управления складской логистикой
- Отличительные системы для поездов или спецмашин

PIONEER XHM26DB - Предостережение по радиоволнам - 1

Примечание

• В случае появления помех на телевизионном изображении существует вероятность того, что устройство, оснащенное беспроводной технологией Bluetooth, или данное устройство (включая приборы, поддерживаемые данным устройством) создают интерференцию сигналов с входным разъемом антенны телевизора, видеодеки, спутникового тюнера и т. п. В этом случае увеличьте расстояние между входным разъемом антенны и устройством, оснащенным беспроводной технологией Bluetooth, или данным устройством (включая аппараты, поддерживаемые данным устройством).

- Если между данным устройством (включая аппараты, поддерживаемые данным устройством) и устройством, оснащенным беспроводной технологией Bluetooth, имеются какие-либо препятствия (например, металлическая дверь, бетонная стена или изолятор из фольги), то, чтобы избежать появления помех и шумов, а также прерывания сигнала, может потребоваться изменить место установки системы.

Рамки действия

Данное устройство предназначено только для домашнего использования. (В зависимости от среды связи, расстояния передачи могут снижаться.)

В следующих местах, плохой прием или невозможность приема радиоволн может вызывать прерывание или остановку звучания:

• В зданиях из железобетона или армированных панелей.
• Возле большой металлической мебели.
• В толпе людей или возде здания или препятствия.
• В условиях воздействия магнитного поля, статического электричества, высокочастотных радиопомех от устройств, работающих на той же частоте, что и данное устройство (2,4 ГГц), такие как устройства беспроводных локальных сетей 2,4 ГГц (IEEE802.11b/g) или микроволновые печи.
- При проживании в густонаселенном жилом квартале (квартира, индивидуальный дом, др.) и если микроволновая печь соседа размещена рядом с вашей системой, могут иметь место радиопомехи. В таком случае, переместите ваш аппарат в другое место. Когда микроволновая печь не используется, тогда не будет и радиопомех.

Отражения радиоволн

На данное устройство воздействуют прямые волны, исходящие от устройства, оснащенного беспроводной технологией Bluetooth, а также волны, отраженные от стен, предметов мебели и стен помещения. Отраженные волны (из-за препятствий и отражающих предметов) далее создают различные виды отраженных волн, а также различия в условиях приема, в зависимости от месторасположения. Если это является причиной ухудшения качества звука, попробуйте немного изменить расположение устройства, оснащенного беспроводной технологией Bluetooth. Следует также помнить, что звук может прерываться под влиянием отраженных волн, возникающих от передвижения человека в пространстве между данным устройством и устройством, оснащенным беспроводной технологией Bluetooth.

Меры предосторожности, касающиеся соединений с аппаратами,

поддерживаемыми данным устройством

  • Выполните все соединения для всех аппаратов, поддерживаемых данным устройством, включая аудиокабели и кабели питания, перед тем как подсоединять их к данному устройству.
  • После завершения соединений к данному устройству проверьте аудиокабели и кабели питания, чтобы убедиться в том, что они не перекрутились между собой.
  • При отсоединении данного устройства убедитесь в том, что вокруг аппарата имеется достаточное пространство для выполнения работ.
  • При изменении подключений аудио или других кабелей для изделий, поддерживаемых данным аппаратом, убедитесь, что вокруг имеется достаточно свободного рабочего пространства.

Глава 10:

Дополнительная информация

Устранение неполадок

Зачастую неверные действия ошибочно принимаются за неполадки или неисправности. Если вам кажется, что этот компонент неисправен, пожалуйста, сначала ознакомьтесь с приведенными ниже пояснениями. Иногда проблема может быть связана с другим компонентом. Проверьте другие компоненты и используемые электрические приборы. Если неполадку не удается устранить даже после ознакомления с приведенными ниже рекомендациями, то обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр Pioneer или к вашему дилеру для выполнения ремонта.

- Если устройство перестает нормально работать из-за внешнего воздействия, например из-за разрядов статического электричества, то отсоедините сетевую вилку от розетки, а затем подсоедините ее снова — это поможет вернуть нормальные рабочие условия.

Общие проблемы

Неполадка Проверьте Устранение
Настройки, которые вы выполнили, удалены.Отсоединен кабель питания? Если отсоединяется кабель питания, выполненные настройки удаляются. Заново установите часы. Если вы не хотите удалять настройки, не отсоединяйте кабель питания.
Различная громкость при воспроизведении компактдисков, MP3-файлов, источников, подключенных через вход AUDIO IN, и прослушивании радиопередач через тюнер.Это не является неисправностью устройства.Уровень громкости звука может отличаться в зависимости от входного источника и формата записи.
При использовании с данным устройством аналогового проигрывателя подключайте устройство, оборудованное фоноэквалайзером.
Невозможно управлять данным устройством с помощью пульта дистанционного управления.Пытаетесь ли вы управлять пультом издалека?Используйте пульт в пределах 7 м, под углом не более 30 относительно датчика дистанционного управления на передней панели (стр. 5).
На датчик ДУ попадает прямой солнечный свет или сильное искусственное освещение от флуоресцентной лампы и т.д.?Пульт ДУ может не принимать сигналы правильно, если датчик ДУ подвергается воздействию прямого солнечного света или сильного искусственного освещения от флуоресцентной лампы и т.д.
Разрядились батарейки? Замените батареи (стр. 5).
Диск невозможно воспроизвести, или диск автоматически извлекается.Диск поцарапан? Поцарапанные диски могут не воспроизводиться.
Диск загрязнен? Сотрите с диска грязь (стр. 33).
Устройство размещено в месте с повышенной влажности?Внутри ресивера мог образоваться конденсат. Подождите, пока не испарится конденсат. Не размещайте проигрыватель вблизи кондиционера воздуха и т. п. (стр. 32).
Имена папки или файла не распознаются.Превышено максимальное количество имен папок или файлов, которое может распознать данное устройство?Этот аппарат способен распознавать до 999 файлов, сохраненных на одном диске или на одном устройстве памяти USB.Допускается использование до 255 папок. В зависимости от структуры папки, аппарат может не распознавать некоторые папки или файлы.
Устройство автоматически отключается.Если не выполнялось никакого воспроизведения и никакой операции в течение 20 минут или более, аппарат автоматически отключается.В этом случае требуется переключить автоматическое отключение на ON (стр. 33).

Когда подключено запоминающее устройство USB

Неполадка Проверьте Устранение
Запоминающее устройство USB не распознается.Запоминающее устройство USB подключено правильно?Подключите устройство надежно (до упора).
Подключено ли запоминающее устройство USB через концентратор USB?Данное устройство не поддерживает концентраторы USB. Подключите запоминающее устройство USB напрямую.
Данное устройство поддерживает только запоминающие устройства USB большой емкости.
Данное устройство поддерживает портативные устройства флэш-памяти и цифровые аудиовоспроизводящие устройства.
Поддерживаются только файловые системы FAT16 и FAT32. Другие файловые системы (exFAT, NTFS, HFS др.) не поддерживаются.
Данное устройство не поддерживает использование внешних жестких дисков.
Это не является неисправностью устройства.Выключите питание, затем снова включите.
Некоторые запоминающие устройства USB могут распознаваться неправильно.
Файл нельзя воспроизвести.Охраняется ли файл авторским правом (технологией DRM)?Файлы, охраняемые авторским правом, воспроизводить невозможно.
Это не является неисправностью устройства.Файлы, сохраненные на компьютере, воспроизводить невозможно.
Может быть невозможным воспроизведение некоторых файлов.
Не отображаются или отображаются неправильно имена папок или файлов.Имена папок или файлов содержат более 30 знаков?Максимальное отображаемое число символов для имен папок и файлов равно 30.
Имена папок или файлов не отображаются в алфавитном порядке.Это не является неисправностью устройства.Порядок отображения имен папок и файлов зависит от последовательности, в которой папки или файлы записывались на запоминающее устройство USB.
Требуется много времени для распознавания запоминающего устройства USB.Какова емкость запоминающего устройства USB?Может потребоваться некоторое время для загрузки данных при подключении запоминающих устройств USB большой емкости (может занять несколько минут).

Когда подключено или работает устройство с беспроводным интерфейсом Bluetooth

Только X-HM26/26D

Неполадка Устранение

Устройство, оснащенное беспроводной технологиейBluetooth, не подключается или не работает.Не воспроизводится или прерывается звук с устройства,оснащенного беспроводной технологиейBluetooth.Проверьте, нет ли рядом с устройством источников электромагнитногоизлучения в диапазоне 2,4 ГГц (микроволновые печи, устройствабеспроводной локальной сети или оснащенного беспроводнойтехнологиейBluetooth). Если такой предмет имеется возле аппарата,передвиньте аппарат подальше от него. Или, прекратите использованиепредмета, издающего электромагнитные волны.
Проверьте, не слишком ли далеко находится устройство, оснащенное беспроводнойтехнологиейBluetooth, от данного устройства и нет ли между устройством,оснащенным беспроводной технологиейBluetooth, и данным устройством каких-либо препятствий. Расположите устройство, оснащенное беспроводнойтехнологиейBluetooth, и данное устройство так, чтобы расстояние между ними непревышало 10 м*, и между ними не было препятствий.* Данное расстояние используется в качестве ориентира. Фактическоедопустимое расстояние между устройствами может варьироваться взависимости от условий окружающей среды.
Устройство, оснащенное беспроводной технологиейBluetooth,может быть не переключено в режим поддержки беспроводнойтехнологииBluetooth. Проверьте настройку устройства,оборудованного беспроводной технологиейBluetooth.
Проверьте, подключено ли данное устройство к устройству,оборудованному беспроводной технологиейBluetooth, с выбраннымвходным источником, отличным отBluetooth. Выберите Bluetoothв качестве входного источника и выполните процедуру связывания.

Воспроизводимые диски и форматы

Audio CDИмеющиеся в продаже звуковые компакт-диски (Audio CD)Диски CD-R/ -RW/ -ROM с музыкой, записанной в формате CD-DA
MP3Файлы MP3, записанные на диски CD-R/ -RW/ -ROM или запоминающие устройства USB
  • Могут воспроизводиться только финализированные диски.
    • Диски, записанные в режиме пакетной записи (формат UDF), несовместимы с данным устройством.
  • Названия корпораций и изделий, упомянутые в данном документе, являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками соответствующих корпораций.
  • Могут воспроизводиться только диски, записанные в формате ISO9660 Level 1, Level 2 и Joliet.
  • Файлы, защищенные системой DRM (Digital Rights Management), воспроизводиться не могут.

MP3:

МРЗ является форматом сжатия. Это аббревиатура, которая обозначает MPEG Audio Layer 3. МРЗ представляет тип аудио кодека, который обрабатывается со значительным сжатием от первоначального аудиоисточника при очень малых потерях в качестве звучания.

  • Эта система поддерживает файлы MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Частоты дискретизации: от 32 кГц до 48 кГц; скорости передачи данных: от 8 кб/сек до 320 кб/сек).
  • Во время воспроизведения файла VBR счётчик времени на дисплее может отличаться от фактического времени воспроизведения.
  • Информация о папке и порядке файлов, записанная на носителе, зависит от программного обеспечения, использованного при записи. Порядок воспроизведения файлов аппаратом может отличаться от ожидаемого.
    • С носителя файлов МР3 можно считать до 255 папок и 999 файлов (включая невоспроизводимые файлы).

PIONEER XHM26DB - MP3: - 1

Примечание

- Данное устройство не поддерживает многосансовые диски или многократную последовательную (multi-border) запись.

- Многосяансовая/многократная последовательная запись — это метод, при котором данные записываются на один и тот же диск в два или более сеанса/сессии. «Сеанс» или «сессия» представляет собой единицу записи, состоящую из полного набора данных от начальной записи до конечной записи.

Относительно компакт-дисков с защитой от копирования

Данное устройство сконструировано в соответствии со спецификациями формата звуковых компакт-дисков (Audio CD). Данное устройство не поддерживает воспроизведение или работу дисков, не соответствующих этим спецификациям.

Поддерживаемые форматы аудиофайлов

Данное устройство не поддерживает кодирование без потерь.

Меры предосторожности при эксплуатации

При перемещении устройства

Перед перемещением аппарата необходимо сначала убедиться в отсутствии загруженного диска и отсоединить устройство памяти USB. Затем нажмите ⏻, дождитесь исчезновения слова "STAND BY" на главном дисплее и отсоедините шнур питания. Транспортировка или перемещение аппарата с загруженным диском или соединенного с другим устройством через USB или гнездо AUDIO IN под кабель миништекером может привести к его повреждению.

Место установки

  • Выберите устойчивое место возле телевизора или стереофонической системы, которые используются совместно с данным устройством.
  • Не размещайте данное устройство сверху на телевизоре или цветном мониторе. Также устанавливайте ресивер дальше от кассетных магнитофонов и иных устройств, на которые может повлиять магнитное поле.

Избегайте следующих мест:

  • Места, подвергаемые прямому солнечному свету
  • Сырые или плохо вентилируемые места
    • Места со слишком высокой температурой
    • Места, подвергаемые вибрациям
  • Места с большим содержанием пыли или сигаретного дыма
  • Места, подвергаемые воздействию сажи, пара или тепла (кухни и т.п.)

Не размещайте предметы на устройстве

Не размещайте какие-либо предметы на устройстве сверху.

Не закрывайте вентиляционные отверстия.

Не используйте данное устройство на ворсистых коврах, кроватях, диванах и т. д. или завернутым в ткань и т. д. Это может помешать рассеиванию тепла, что может привести к поломке.

Не подвергайте ресивер воздействию тепла.

Не размещайте устройство сверху на усилителе или другом компоненте, генерирующем тепло. При установке в стойку, чтобы избежать воздействия тепла, отводимого от усилителя или иного аудиокомпонента, устанавливайте ресивер на полку ниже усилителя.

  • Когда устройство не используется, отключайте его питание.
    • В зависимости от условий сигнала, на телевизионном экране могут отображаться полосы, и может попадать шум в звучание радиотрансляций, когда питание устройства включено. В таком случае отключите питание устройства.

О конденсации

При быстром перемещении данного устройства из холодного места в теплое помещение (например, зимой) или при резком повышении под воздействием работы обогревателя и т. п. температуры в помещении, в котором установлено устройство, внутри устройства (на рабочих деталях и линзе) могут образовываться капли воды (конденсация). При наличии конденсации данное устройство не будет работать надлежащим образом, и воспроизведение будет невозможно. Оставьте устройство при комнатной температуре на 1 или 2 часа с включенным питанием (время зависит от степени конденсации). Капли воды испарятся, и воспроизведение станет возможным. Конденсация может также образовываться летом, если устройство открыто воздействию прямых потоков воздуха от кондиционера воздуха. Если это произойдет, переместите данное устройство в другое место.

Чистка изделия

• Перед тем как приступить к очистке данного устройства, отсоедините кабель питания от розетки.
- Для чистки данного устройства используйте мягкую ткань. Для прилипшей пыли смочите мягкую ткань некоторым количеством нейтрального моющего средства, разбавленного 5 до 6 частями воды, тщательно выжмите ткань, сотрите пыль и затем вытрите поверхность мягкой, сухой тканью.
- Спирт, растворитель, бензин, инсектициды и т.п. могут вызвать расслаивание печати или краски. Также избегайте длительного контакта резиновых или виниловых изделий с данным устройством, так как это может испортить корпус.
- При использовании чистящих тканей, смоченных химреactivами и т.п., внимательно прочтите инструкции по их применению.

Чистка линзы

При нормальных условиях эксплуатации линза обычно не загрязняется, но если она по какой-то причине начнет работать неправильно из-за грязи или пыли, обратитесь в ближайший авторизованный сервисный центр Pioneer. Хотя в продаже имеются средства очистки линз для проигрывателей, использовать их не рекомендуется, так как некоторые средства могут повредить линзу.

Обращение с дисками

Хранение

  • Всегда помещайте диски в их коробки и храните их в вертикальном положении, избегая горячих, сырых мест, подверженных воздействию прямых солнечных лучей и слишком низких температур.
  • Прочитайте меры предосторожности, вложенные вместе с диском.

Чистка дисков

• Диски могут не воспроизводиться, если на них остаются отпечатки пальцев или пыль. В этом случае, используйте чистящую ткань и т.п., чтобы осторожно вытереть диск от внутренней стороны к наружной. Не пользуйтесь грязными чистящими тканями.

PIONEER XHM26DB - Чистка дисков - 1

natural_image Illustration of hands using a tool to clean or restore a CD or DVD (no text or symbols visible)
  • Не используйте бензин, растворитель или иные летучие химикаты. Также не используйте средства для чистки винила или антистатики.
  • Для прилипшей пыли смочите мягкую ткань водой, тщательно выжмите ее, сотрите пыль и затем вытрите влагу сухой тканью.
  • Не используйте поврежденные (треснувшие или покоробленные) диски.
  • Не допускайте царапания или загрязнения рабочей поверхности дисков.
  • Не прилепляйте кусочки бумаги или стикеры на диски. Это может повредить диски так, что их невозможно будет воспроизвести. Также учтите, что на взятых напрокат дисках часто клеят этикетки, а клей с этикетки может просачиваться наружу. Перед использованием взятых напрокат дисков проверьте, не выступает ли клей по краям таких этикеток.

PIONEER XHM26DB - Чистка дисков - 2

natural_image Two icons showing a CD or DVD disc with no text or symbols, one marked with a prohibition symbol (no readable text)

О дисках специальной формы

Диски особой формы (в виде сердца, шестиугольника и т. п.) не могут воспроизводиться на данном устройстве. Не пытайтесь воспроизвести такие диски, так как они могут повредить данное устройство.

PIONEER XHM26DB - О дисках специальной формы - 1

Настройка автоматического отключения питания

1 Нажмите MENU на пульте ДУ.

На главном дисплее отобразится сообщение «Auto Power Down» (Автоматическое выключение питания).

2 Нажмите ENTER на пульте ДУ.

3 Нажимайте ♦/♦ для переключения между режимами ON/OFF.

- Начальная установка настроена на ON.

Примечание

  • Если автоматическое отключение питания настроено на ON, на главном дисплее будет отображаться «APD ON».
  • Если автоматическое отключение питания настроено на OFF, на главном дисплее будет отображаться «APD OFF».

Сброс всех настроек на значения по умолчанию

Для восстановления всех настроек по умолчанию выполните действия, описанные ниже.

1 Нажмите ⏻, чтобы включит

2 Нажмите MENU и затем нажимайте ♦/♦ до тех пор, пока на дисплее не отобразится «Factory Reset».

3 Нажмите ENTER

Отобразится запрос «ОК?».

4 Нажмите ENTER

- Пока идет процесс восстановления настроек, отображается «Resetting». Питание отключается.

Технические характеристики

- Усилитель

Выходная среднеквадратическая мощность: 15 Вт + 15 Вт (1 кГц, 10 % коэффициент гармоник, 8 Ом)

• Секция тюне

Частотый диапазон (FM) .....87,5 МГц до 108,0 МГц Вход антенны (FM) .....75 Ом несбалансированный Частотный диапазон (AM)

(Только для моделей для Северной Америки) .... 530–1710 кГц Антенна (АМ).... Рамочная антенна

- Bluetooth (только X-HM26/26D)

Версия ...... Стандарт Bluetooth Вер. 4.1

Выход.....Стандарт Bluetooth класс 2

Приблизительная дальность передачи по линии прямой видимости*...... Примерно 10 м Диапазон частот....2,4 ГГц

Модуляция звучания .... FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Поддерживаемые конфигурации Bluetooth ....A2DP, AVRCP

Поддерживаемый кодек ..... SBC (Subband Codec)

Поддерживаемая защита материала ..... SCMS-T ПИН-код ..... 0000

* Дальность передачи по линии прямой видимости указана приблизительно. Реальные поддерживаемые расстояния передачи могут различаться в зависимости от условий окружающей среды.

- Остальное

Разъем USB 5 V, 500 mA

Источник питания (Модели для Европы) .... от 220 В до 240 В переменного тока, 50 Гц/60 Гц (Только для моделей для Северной Америки) .....от 120 В переменного тока, 60 Гц

Потребляемая мощность Включение питания .... 20 Вт Мощность в режиме ожидания ... 0,5 Вт или меньше Режим ожидания (ВТ STANDBY ON) .... 0,5 Вт или меньше

Размеры.....215 мм (Ш) x 95 мм (В) x 315 мм (Г) Вес (без упаковки).....2,0 кг

• Громкоговоритель

Корпус ..... Бас-отражающий, для установки на полке (Магнитно-экранированный)

Конфигурация.... 2-полосная

Высокочастотный ..... 2 см, Купольный Низкочастотный ..... 10 см, конус

Максимальная входная мощность ..... 15 Вт Сопротивление ..... 8 Ом

Размеры..... 130 мм (Ш) x 212 мм (В) x 228,5 мм (Г) Вес..... 2,0 кг/каждый

- Принадлежности

Пульт дистанционного управления ..... 1

Батарейки AAA (R03)....2

Кабель антенны AM*1 1

Проволочная антенна FM*2 1

Проволочная антенна DAB/FM*3 ..... 1

Кабель питания .... 1 Гарантийный сертификат*4 .... 1

Инструкции по эксплуатации (данный документ) ..... 1

*1 Только модели для Северной Америки

*2 Только X-HM16/HM26

*3 Только X-HM26D

*4 Только модели для Европы

Примечание

- Технические характеристики указаны для напряжения 230 В.

- В связи с постоянным совершенствованием изделия технические характеристики и конструкция могут быть изменены без предварительного уведомления.

«Pioneer» — это товарный знак Pioneer Corporation, и он используется по лицензии.

© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation.

Все права защищены.

Дату изготовления оборудования можно определить по серийному номеру, который содержит информацию о месяце и годе производства.

Серийный номер
PIONEER XHM26DB - Примечание - 1

text_image 12 цифр 2 цифры 10 цифр

P1 P2

Дата изготовления оборудования

P1 - Год изготовления

Год 2001200220032004200520062007200820092010
СимволABCDEFGHIJ
Год 2011201220132014201520162017201820192020
СимволKLMNOPQRST

P2 - Месяц изготовления

Месяц 123456789101112
СимволABCDEFGHIJKL

Примечание:

Корпорация О энд Пи устанавливает следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров.

Аудио и видеооборудование: 7 лет

Переносное аудиооборудование: 6 лет

Другое оборудование (наушники, микрофон и т.д.): 5 лет

Информация для покупателей в ЕАЭС:

Уполномоченной организацией в соответствии с требованиями ТР ТС 004/2011, 020/2011, является ООО "ПИОНЕР РУС", Россия, 105064, г. Москва, Нижний Сусальный переулок, дом 5, строение 19, т. (495) 9568901

Declaration of Conformity with regard to the R&TTE Directive 1999/5/EC

Manufacturer:

O&P Corporation

2-3-12, Yaesu, Chuo-Ku, Tokyo 104-0028, Japan

EU

Representativ

Pioneer Europe NV

Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium

http://www.pioneer.eu

CE

[*] X-HM26/X-HM26D

English:

Hereby, O&P, declares that this [*] is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.

Suomi:

O&P vakuuttaa täten että [*] tyyppinen laite on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja sitä koskevien direktiivin muiden ehtojen mukainen.

Nederlands:

Hierbij verklaart O&P dat het toestel [*] in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG

Français:

Par la présente O&P déclare que l'appareil [*] est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE

Svenska:

Härmed intygar O&P att denna [*] står I överensstämmelse med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG.

Dansk:

Undertegnede O&P erklærer herved, at følgende udstyr [*] overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF

Deutsch:

Hiermit erklärt O&P, dass sich dieses [*] in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)

Ελληνικά:

ΜΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ Ο&Ρ ΔΗΛΩΝΕΙ ΟΤΙ [*] ΣΥΜΜΟΡΦΩΝΕΤΑΙ ΠΡΟΣ ΤΙΣ ΟΥΣΙΩΔΕΙΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΛΟΙΠΕΣ ΣΧΕΤΙΚΕΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΗΣ ΟΔΗΓΙΑΣ 1999/5/EK

Italiano:

Con la presente O&P dichiara che questo [*] è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.

Español:

Por medio de la presente O&P declara que el [*] cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE

Português:

O&P declara que este [*] está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE.

Čeština:

O&P tímto prohlašuje, že tento [*] je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES

Eesti:

Käesolevaga kinnitab O&P seadme [*] vastavust direktiivi 1999/5/EÜ põhinõuetele ja nimetatud direktiivist tulenevatele teistele asjakohastele sätetele.

Magyar:

Alulírott, O&P nyilatkozom, hogy a [*] megfelel a vonatkozó alapvető követelményeknek és az 1999/5/EC irányelv egyéb előírásainak.

Latviešu valoda:

Ar šo O&P deklarē, ka [*] atbilst Direktīvas 1999/5/EK būtiskajām prasībām un citiem ar to saistītajiem noteikumiem.

Lietuvių kalba:

Šiuo O&P deklaruoja, kad šis [*] atitinka esminius reikalavimus ir kitas 1999/5/EB Direktyvos nuostatas.

Malti:

Hawnhekk, O&P jiddikjara li dan [*] jikkonforma mal-ħtiġijiet essenzjali u ma provvedimenti oħrajn relevanti li hemm fid-Dirrettiva 1999/5/EC

Slovenčina:

O&P týmto vyhlasuje, že [*] spíňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

Slovenščina:

O&P izjavlja, da je ta [*] v skladu z bistvenimi zahtevami in ostalimi relevantnimi določili direktive 1999/5/ES.

Română:

Prin prezenta, O&P declara ca acest [*] este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 1999/5/EU.

български:

С настоящето, О&P декларира, че този [*] отговаря на основните изисквания и други съответни постановления на Директива 1999/5/EC.

Polski:

Niniejszym O&P oświadcza, że [*] jest zgodny z zasadniczymi wymogami oraz pozostałymi stosownymi postanowieniami Dyrektywy 1999/5/EC

Norsk:

O&P erklærer herved at utstyret [*] er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF.

Íslenska:

Hér með lýsir O&P yfir því að [*] er í samræmi við grunnkröfur og aðrar kröfur, sem gerðar erú í tilskipun 1999/5/EC

Hrvatski:

Ovime tvrtka O&P izjavljuje da je ovaj [*] u skladu osnovnim zahtjevima i ostalim odredbama Direktive 1999/5/EC.

Pioneer

2-3-12 Yaesu, Chuo-ku, Tokyo 104-0028 JAPAN

18 PARK WAY, UPPER SADDLE RIVER, NEW JERSEY 07458, U.S.A.

Tel: 1-201-785-2600 Tel: 1-844-679-5350

Hanns-Martin-Schleyer-Straße. 35, 47877 Willich, Germany

Tel: +49(0)2154 913222

Anteros Building, Odyssey Business Park, West End Road, South Ruislip, Middlesex, HA4 6QQ United Kingdom

Tel: +44(0)208 836 3612

6, Avenue de Marais F - 95816 Argenteuil Cedex FRANCE

Tel :+33(0)969 368 050

Корпорация О энд Пи

2-3-12, Яэсу, Чуо-ку, г. Токио, 104-0028, ЯПОНИЯ

© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation. All rights reserved.

© 2016 Onkyo & Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés.

Printed in China / Imprimé en Chine / Напечатано в Китае

SN 29402699A

F1611-1

PIONEER XHM26DB - Pioneer - 1

Indice Cliquez un titre pour y accéder
Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PIONEER

Modello : XHM26DB

Categoria : Sistema audio