PIONEER XHM26DB - Hifi-system

XHM26DB - Hifi-system PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts XHM26DB PIONEER als PDF.

📄 244 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage ⚙️ Technik 🖨️ Drucken
Notice PIONEER XHM26DB - page 138
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PIONEER

Modell : XHM26DB

Kategorie : Hifi-system

SKIP

Häufig gestellte Fragen - XHM26DB PIONEER

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hifi-system kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch XHM26DB - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. XHM26DB von der Marke PIONEER.

BEDIENUNGSANLEITUNG XHM26DB PIONEER

SIE REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN

KUNDENDIENST. D3-4-2-1-1_B1_De WARNUNG Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser, Spritzwasser, Regen und Nässe schützen. D3-4-2-1-3_A1_De WARNUNG Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf dieses Gerät stellen. D3-4-2-1-7a_A1_De

VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG

Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 25 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes). WARNUNG Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein. D3-4-2-1-7b*_A1_De Betriebsumgebung Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu vermeiden, und das Gerät darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden. D3-4-2-1-7c*_A1_De ACHTUNG Der STANDBY/ON-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes, beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich von der Netzsteckdose getrennt werden. D3-4-2-2-2a*_A1_De ACHTUNG Bei diesem Gerät handelt es sich zwar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit für Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist. LASER KLASSE 1 D58-5-2-2a_A1_De Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist. K041_A1_De

VORSICHT MIT DEM NETZKABEL

Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen. S002*_A1_De X-HM16_26_26D_De.book 2 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分K058a_A1_De

Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie diese bitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung dafür zuständigen Sammelstellen. Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden mögliche negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen könnten. Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsort, an dem Sie die Waren erworben haben. Diese Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union. Für Länder außerhalb der Europäischen Union: Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sich bitte an Ihre lokalen Behörden oder Händler und fragen Sie dort nach der korrekten Entsorungsweise. Symbolbeispiele für Batterien Symbol für Geräte WARNUNG Bewahren Sie Kleinteile stets außerhalb der Reichweite von Kindern und Kleinkindern auf. Falls ein Kleinteil versehentlich verschluckt wurde, suchen Sie bitte unverzüglich ärztliche Behandlung auf. Warnhinweis Funkwellen Diese Einheit nutzt eine 2,4 GHz-Funkwellenfrequenz, ein Band, welches auch von anderen kabellosen Systemen genutzt wird (Mikrowellenherde und Schnurlostelefone usw.). Falls das Fernsehbild durch Rauschen gestört wird, besteht die Möglichkeit, dass dieses Gerät (einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem

ntenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes, Satellitentuners usw. verursacht. In diesem Fall vergrößern Sie den Abstand zwischen dem

ntenneneingangsanschluss und dieser Einheit (einschließlich von dieser Einheit unterstützte Produkte).

  • Pioneer übernimmt keine Verantwortung für jegliche Fehlfunktionen am kompatiblen Pioneer-Produkt aufgrund von Fehlern/Fehlfunktionen, die mit der Netzwerkverbindung und/oder Ihren anderen angeschlossenen Geräten zusammenhängen. Bitte wenden Sie sich an Ihren Internetprovider oder den Hersteller des Netzwerkgeräts.
  • Ein separater Vertrag mit/Bezahlung für einen Internetanbieter ist zur Verwendung des Internets erforderlich. X-HM16_26_26D_De.book 3 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分4
  • Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie Ihr neues Gerät richtig bedienen und stets seine optimale Leistung erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf. Inhaltsverzeichnis 01 Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang p. 5
  • Einlegen der Batterien in die Fernbedienung p. 5
  • Verwendung der Fernbedienung p. 5
  • 02 Bezeichnungen und Funktionen der Teile Fernbedienung p. 6
  • Vorderes Bedienfeld p. 7
  • Display p. 8
  • Lautsprecher p. 8
  • 03 Anschlüsse Anschluß der Lautsprecher p. 9
  • Anschluss der Antennen p. 10
  • Verwendung externer Antennen p. 10
  • Einstecken des Steckers p. 11
  • 04 Die ersten Schritte Einschalten der Stromversorgung p. 12
  • Einstellen der Uhr p. 12
  • Generelle Bedienung p. 12
  • Eingangsfunktion p. 12
  • Display-Helligkeitsregler p. 12
  • Automatische Einstellung der Lautstärke p. 12
  • Lautstärkeregelung p. 12
  • Muting p. 12
  • Lautstärkeregler p. 13
  • Equalizer p. 13
  • P.bass-Regelung p. 13
  • Bass/Hochtöner-Regelung p. 13
  • Einstellen des Weck-Timers p. 13
  • Anwählen des Weck-Timers p. 14
  • Abbrechen des Weck-Timers p. 14
  • Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr p. 14
  • Verwendung des Sleep-Timers p. 14
  • Verwenden von Kopfhörern p. 14
  • 05 Disc-Wiedergabe Abspielen von Discs oder Dateien p. 15
  • Einlegen einer Disc p. 15
  • Wiedergabe von Tracks auf CD p. 15
  • Wiedergabe von MP3-Musikdateien p. 15
  • Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3-Discs p. 16
  • Wiederholte Wiedergabe p. 16
  • Zufallswiedergabe p. 16
  • Programmierte Wiedergabe (CD) p. 17
  • Herunterladen von MP3 p. 17
  • Umschalten des Display-Inhalts p. 17
  • 06 USB-Wiedergabe Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten) p. 18
  • Wiederholte Wiedergabe p. 19
  • Zufallswiedergabe p. 19
  • Umschalten des Display-Inhalts p. 19
  • 07 Verwendung des Tuners Wiedergabe von FM (Bei Modellen für Europa)/Wiedergabe von FM oder AM (Nur bei Modellen für Nordamerika) p. 20
  • Abstimmung p. 20
  • Speichern voreingestellter Sender p. 20
  • Verwenden von RDS (Radio Data System)(nur europäische Modelle) p. 21
  • Wiedergabe von DAB+ (nur X-HM26D) p. 23
  • Über DAB+ (Digital Audio Broadcasting) p. 23
  • Sendersuche p. 23
  • Ändern der Informationsanzeige p. 24
  • Speichern eines Senders p. 24
  • DAB-Frequenztabelle (BAND III) p. 24
  • 08 Andere Anschlüsse Anschluss zusätzlicher Komponenten p. 25
  • Automatisches Wechseln zum Audio In-Eingang(nur bei Modellen für Nordamerika) 09 Bluetooth p. 25
  • Audio-Wiedergabe Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth drahtloser Technologie p. 26
  • Betrieb per Fernbedienung p. 26
  • Pairing (Paarung) mit der Einheit (Erstregistrierung) p. 26
  • Musik auf der Einheit von einem Bluetooth fähigen Gerät anhören p. 27
  • BT STANDBY p. 27
  • Warnhinweis Funkwellen p. 28
  • Einsatzbereich p. 28
  • Funkwellenreflektionen p. 28
  • Vorsichtshinweise zum Anschließen von Produkten, die von dieser Anlage unterstützt werden p. 28
  • 10 Zusätzliche Informationen Fehlersuche p. 29
  • Abspielbare Discs und Formate p. 31
  • Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen sind p. 32
  • Unterstützte Audiodateiformate p. 32
  • Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung p. 32
  • Transport dieses Gerätes p. 32
  • Installationsort p. 32
  • Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät p. 32
  • Hinweise zu Kondensatbildung p. 32
  • Reinigen des Produkts p. 32
  • Reinigen der Abtasterlinse p. 32
  • Handhabung von Discs p. 33
  • Aufbewahren p. 33
  • Reinigen der Discs p. 33
  • Speziell geformte Discs p. 33
  • Einstellen der automatischen Stromabschaltung p. 33
  • Wiederherstellen aller Standardeinstellungen p. 33
  • Technische Daten X-HM16_26_26D_De.book 4 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分Vor der Inbetriebnahme 01 p. 34

English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Kapitel 1: Vor der Inbetriebnahme Lieferumfang Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör in der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.• Fernbedienung• Batterien (R03, Größe „AAA“) x 2• Netzkabel• MW-Antennenkabel*1• UKW-Drahtantenne*2• DAB/FM-Drahtantenne*3• Garantiekarte*4• Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument)*1 Nur bei Modellen für Nordamerika*2 Nur X-HM16/X-HM26*3 Nur X-HM26D*4 Nur europäische Modelle Einlegen der Batterien in die Fernbedienung 1 Öffnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite, und legen Sie die Batterien wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt in das Batteriefach ein.2 Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder. ACHTUNG• Verwenden Sie keine anderen als die vorgeschriebenen Batterien. Verwenden Sie außerdem niemals eine neue Batterie gemeinsam mit einer alten.• Achten Sie beim Einlegen der Batterien sorgfältig darauf, die Federn der negativen (-) Pole nicht zu beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien auslaufen oder überhitzt werden.• Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die Polaritätsmarkierungen (+ und -) im Inneren des Batteriefachs polaritätsgerecht ein.• Batterien dürfen nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer oder in Wasser geworfen werden.• Batterien können unterschiedliche Spannungen besitzen, selbst wenn sie die gleiche Größe und Form aufweisen. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Sorten gemeinsam.• Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden, entfernen Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung längere Zeit (mindestens einen Monat) nicht verwendet werden soll. Falls Batterieelektrolyt ausgelaufen ist, reinigen Sie das Innere des Batteriefachs gründlich, und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls ausgelaufener Batterieelektrolyt mit der Haut in Kontakt gekommen ist, spülen Sie die betroffenen Stellen unter laufendem Wasser ab.• Bitte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die in Ihrem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der Umweltbehörden. WARNUNG• Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Nähe von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außerdem kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern. Verwendung der Fernbedienung Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb eines Winkels von ca. 30º vor dem Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät.Bitte beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung Folgendes.• Sorgen Sie dafür, dass sich keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät befinden.• Wenn der Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät starker Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt ist, arbeitet die Fernbedienung möglicherweise nicht zuverlässig.• Die Fernbedienungen verschiedener Geräte können eine gegenseitige Beeinflussung verursachen. Vermeiden Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähe dieses Gerätes.• Wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Reichweite der Fernbedienung merklich nachgelassen hat. NPUT 30° 7 m 30° X-HM16_26_26D_De.book 5 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分Bezeichnungen und Funktionen der Teile02

Kapitel 2: Bezeichnungen und Funktionen der Teile Fernbedienung 1 ÍSchaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 12).2 Eingangsfunktion-TastenWird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seite 12).Verwendung zur Einstellung der Audio-Datei unter Verwendung des Bluetooth -Network (Seite 26).3MENUZum Zugriff auf das Menü verwenden.

, ENTERVerwendung zur Auswahl/Umschaltung der Systemeinstellungen und -modi sowie zur Bestätigung von Aktionen.5 PGM/MEMORY• Zum Speichern oder Programmieren der CD (Seite 17).• Speichern Sie hiermit FM/AM- (Seite 20) oder DAB-Sender (Seite 24). 6 Wiedergabe-SteuertastenVerwendung zur Steuerung jeder Funktion, nachdem Sie sie unter Verwendung der Eingabefunktionstasten gewählt haben (Seite 16).TUNE +/–Zum Suchen von Funkfrequenzen (Seite 20).PRESET +/–Zum Wählen voreingestellter Radiosender (Seite 20).7 Tasten zur Einstellung des KlangsStellen Sie die Klangqualität ein (Seite 13).8SLEEP Siehe Verwendung des Sleep-Timers au Seite 14. 9TIMERDiese Taste dient zur Einstellung der Uhr sowie zur Einstellung und Überprüfung der beiden Timer (Seite 12). Drücken, um die Wiederholungseinstellung von CD (Seite 16) oder USB (Seite 19) ein-/auszuschalten11 RANDOMDrücken, um die zufällige Wiedergabe von CD (Seite 16) oder USB (Seite 19) ein-/auszuschalten.12 DISPLAYDrücken, um die Anzeige von Informationen zu MP3 (Seite 17), RDS (Seite 21) oder DAB (Seite 24) ein-/auszuschalten. Drücken, um zum vorigen Bildschirm zurückzukehren.14 Volume-EinstelltastenVerwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen (Seite 12). Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her (Seite 12).16 DIMMERDieser Eintrag dient zum Abdunkeln oder Aufhellen der Displayanzeige. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden (Seite 12).

STANDBY/ONSchaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 12).2 Fernbedienungssignal-SensorEmpfängt die Signale der Fernbedienung.3 TIMER-AnzeigeLeuchtet, wenn beim Receiver mit Timer- Einstellung der Strom ausgeschaltet ist.4 HauptdisplaySiehe Display au Seite 8.5 LautstärkeregelungVerwenden Sie diese Taste, um die Hörlautstärke einzustellen (Seite 12).6INPUTWählt die Eingabequelle aus.7 Kopfhörer-AnschlussHier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den Lautsprechern kein Ton.8 USB-AnschlussZum Anschließen eines USB-Massenspeichergeräts als Audioquelle an dieses Gerät (Seite 18).9 CD-SchubfachLegen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein (Seite 15).10 Wiedergabe-SteuertastenWählt den gewünschten Track oder die gewünschte Datei, die wiedergegeben werden soll. Verwendung zum Stoppen der Wiedergabe. Stoppt die Wiedergabe oder nimmt sie vom Anhaltepunkt wieder auf.11 Taste Öffnen/Schließen für das Disc-SchubfachVerwendung zum Öffnen oder Schließen des Disc-Schubfachs (Seite 15). TIMER

Leuchtet bei stummgeschaltetem Ton. Hinweis• Das Stummschaltungs-Icon wird in Rot angezeigt.

Hiermit starten Sie die Wiedergabe.

Anhalten der Wiedergabe. Die Timer-Funktion ist eingestellt. 5 Zeichenanzeige Zeigt verschiedene Systeminformationen an. Lautsprecher 1 Hochtöner 2 Tieftöner 3 Lautsprecher-Anschlüsse Wichtig• Der Lautsprechergrill kann nicht entfernt werden.• Beide Lautsprecher können sowohl auf der rechten Seite als auch auf der linken Seite verwendet werden.

English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Kapitel 3: Anschlüsse ACHTUNG• Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vornehmen oder ändern, vorher den Strom auszuschalten und das Netzkabel aus der Netzsteckdose zu ziehen.• Schließen Sie das Stromkabel erst an, nachdem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen worden sind. Anschluß der Lautsprecher

  • Öffnen Sie die Klemmen und schieben Sie den hervorstehenden Draht ein.• Schließen Sie das schwarze Kabel an die (s)-Klemme und das rote Kabel an die (r)-Klemme an. ACHTUNG• An den Lautsprecherklemmen dieses Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr ist unbedingt darauf zu achten, den Netzstecker beim Anschließen und Abtrennen der Lautsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.• Schließen Sie keine anderen Lautsprecherboxen als die im Lieferumfang enthaltenen Lautsprecher an diese Anlage an.• Schließen Sie die mitgelieferten Lautsprecher an keinen anderen Verstärker als den Verstärker im Lieferumfang dieser Anlage an. Der Anschluss an einen anderen Verstärker kann zu Fehlfunktionen und Brandausbruch führen.• Bringen Sie diese Lautsprecher nicht an der Wand oder an der Decke an. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er herunterfällt und Verletzungen verursacht.• Diese Lautsprecher sind magnetisch abgeschirmt. Wenn jedoch je nach Aufstellungsort das Lautsprechersystem sehr nahe am Bildschirm eines Fernsehers installiert ist, kann es zu Farbverzerrungen kommen. Schalten Sie, wenn dies geschieht, den Fernseher aus und schalten Sie ihn nach 15 – 30 Minuten wieder ein. Stellen Sie, wenn das Problem weiter besteht, das Lautsprechersystem weiter entfernt vom Fernseher auf.• Achten Sie darauf, dass die Lautsprecher-kabel-Drähte nicht freigelegt werden und dass sie nicht Kontakt mit anderen Kabeldrähten kommen. Dies kann zu einem Defekt des Produkts führen.• Ein blankes Lautsprecherkabel darf auf keinen Fall in Kontakt mit dem Receiver-Gehäuse kommen.• Wenn der Draht eines Lautsprecherkabels in Kontakt mit einem Metallteil des Receiver- Gehäuses kommt, kann er den betreffenden Lautsprecher beschädigen oder kann die Entstehung von Rauch oder Feuer bewirken.Führen Sie die Lautsprecherkabel sicher in die Anschlüsse ein und überprüfen Sie, dass die betreffenden Kabel nicht leicht herausgezogen werden können. Hinweis• Es gibt keinen Unterschied zwischen dem L- und dem R- Lautsprecher (links und rechts). LinkerLautsprecherRechter LautsprecherRückwand dieses Gerätes X-HM16_26_26D_De.book 9 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分Anschlüsse03

Anschluss der Antennen

  • Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die FM (DAB/FM)-Drahtantenne wie unten dargestellt an. • Um den Empfang und die Klangqualität zu verbessern, schließen Sie bitte externe Antennen an (siehe Verwendung externer Antennen unten). Nur bei Modellen für Nordamerika Bei Modellen für Europa 1 Schließen Sie die MW-Antennendrähte an. Halten des Steckverbinders für den Anschluss. 2 Verbinden Sie die MW-Rahmenantenne mit dem beiliegenden Ständer. Wie oben abgebildet einrichten. 3 Platzieren Sie die MW-Antenne auf einer ebenen Fläche in der Richtung, die den besten Empfang bietet.
  • Setzen Sie die Antenne für den besten Empfang in die Nähe eines Fensters usw.• Stellen Sie die Antenne nicht in der Nähe eines Computers oder Fernsehgeräts auf. Daraus können sich Funkstörungen ergeben. 4 Eine UKW-Drahtantenne an die UKW- Antennenbuchse anschließen. Beste Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie die UKW-Antenne zur vollen Länge ausrollen und an einer Wand oder einem Türrahmen befestigen. Lassen Sie die Antenne nicht lose herunterhängen oder in aufgerolltem Zustand. Verwendung externer Antennen Zur Verbesserung des FM (DAB/FM)-EmpfangsBenutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang), um eine externe UKW-Antenne anzuschließen.

English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Einstecken des Steckers Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.Nachdem Sie alle übrigen Anschlüsse hergestellt haben, schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an. ACHTUNG• Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät mitgelieferte Netzkabel.• Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinen anderen Zweck als oben beschrieben. an SteckdoseRückwand dieses GerätesNetzkabel X-HM16_26_26D_De.book 11 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分Die ersten Schritte04

Kapitel 4: Die ersten Schritte Einschalten der Stromversorgung Drücken Sie Í, um den Strom einzuschalten. Nach Gebrauch: Drücken Sie Í, um den Strom-Standby-Modus einzugeben. Einstellen der Uhr 1 Drücken Sie

, um das Gerät einzuschalten. 2 Drücken Sie TIMER auf der Fernbedienung. „CLOCK“ erscheint im Hauptdisplay. 3 Drücken Sie ENTER. 4 Drücken Sie

, um den Tag einzustellen, und drücken Sie dann ENTER. 5 Drücken Sie

, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER. 6 Drücken Sie

, um die Minute einzugeben, und drücken Sie dann ENTER zur Bestätigung. 7 Drücken Sie ENTER. Überprüfen der Zeitanzeige: Drücken Sie TIMER. Die Zeitanzeige erscheint ca. 10 Sekunden lang. Nachstellen der Uhr: Die Schritte im Abschnitt „Einstellen der Uhr“ ab 1 durchführen. Hinweis• Wenn die Stromzufuhr nach dem erneuten Anschließen des Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein. Generelle Bedienung Eingangsfunktion Wenn INPUT auf der Haupteinheit gedrückt wird, ändert sich die momentane Funktion auf einen anderen Modus. Drücken Sie INPUT wiederholt, um die gewünschte Funktion zu wählen.*1 Nur X-HM26D*2 Nur bei Modellen für Nordamerika Display-Helligkeitsregler Drücken Sie DIMMER, um die Display-Helligkeit zu dimmen. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden. Automatische Einstellung der Lautstärke Wenn Sie die Haupteinheit bei einer eingestellten Lautstärke von 31 oder höher aus- und einschalten, startet die Lautstärke bei 30 und stellt sich auf das zuletzt eingestellte Niveau ein. Lautstärkeregelung Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung VOLUME (am Hauptgerät) oder drücken Sie die Taste VOL +/– (auf der Fernbedienung), um die Lautstärke zu erhöhen zu vermindern. ACHTUNG• Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der Schallpegel von der Effizienz und der Anordnung der Lautsprecher sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird empfohlen, sich nicht hohen Schallpegeln auszusetzen. Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein. Hören Sie Musik bei angemessener Lautstärke. Überhöhter Schalldruck von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen. Muting Der Ton wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn auf der Fernbedienung gedrückt wird. Drücken Sie nochmals die Taste, um die Lautstärke wieder herzustellen. Bluetooth DAB

English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Lautstärkeregler Equalizer Wenn der EQ gedrückt wird, wird die momentane Modus-Einstellung angezeigt. Drücken Sie zur Änderung auf einen anderen Modus den EQ wiederholt, bis der gewünschte Klang-Modus erscheint. P.bass-Regelung Wenn der Strom erstmals eingeschaltet wird, gelangt die Einheit in den P.Bass- Modus, in dem die Bassfrequenzen betont werden. Drücken Sie, um den P.bass-Modus abzubrechen, P.BASS auf der Fernbedienung. Bass/Hochtöner-Regelung Drücken Sie SOUND, um "BASS" oder "TREBLE" auszuwählen. Drücken Sie dann

, um Bass/Treble anzupassen. Hinweis

  • Der EQ und P.BASS können nicht gleichzeitig betrieben werden. Die zuletzt gewählte von diesen zwei Funktionen ist diejenige, die verwendet wird.
  • SOUND (Höhen) kann neben entweder EQ oder P.BASS betrieben werden. Wenn eine der oben genannten zwei Funktionen gewählt wird, wird die nicht gewählte Funktion wie folgt angezeigt. 1 Wenn die Einstellung P.BASS (ON/OFF) verändert wird.
  • EQ : FLAT 2 Wenn die Einstellung EQ verändert wird.
  • P.BASS : OFF Einstellen des Weck-Timers Zur Änderung der momentanen Timer-Einstellung oder für eine neue Timer-Einstellung verwendet. 1 Drücken Sie

, um das Gerät einzuschalten. 2 Drücken und halten Sie TIMER auf der Fernbedienung gedrückt. 3 Drücken Sie

, um „ONCE“ oder „DAILY“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. ONCE – Die Once-Timer-Wiedergabe funktioniert nur einmal zu der voreingestellten Zeit.DAILY – Die tägliche Timer-Wiedergabe erfolgt zur gleichen voreingestellten Zeit an den Tagen der Woche. 4 Drücken Sie

, um „TIMER SET“ zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. 5 Drücken Sie

, um die Quelle der Timer- Wiedergabe zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. CD, DAB (nur X-HM26D), FM, AM (Nur bei Modellen für Nordamerika) und USB können als Wiedergabequelle ausgewählt werden. 6 Drücken Sie

, um den Timer-Tag zu wählen, und drücken Sie dann ENTER. 7 Drücken Sie

, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER. 8 Drücken Sie

, um die Minute einzustellen, und drücken Sie dann ENTER. Nach den Schritten 7 und 8 die Endzeit einstellen. 9 Stellen Sie die Lautstärke ein, drücken Sie VOL +/– und drücken Sie dann ENTER. “ " wird auf dem Display angezeigt. 10 Drücken Sie

, um den Strom-Standby- Modus einzugeben. Die TIMER-Anzeige leuchtet auf.NIGHT FLAT Ein kontrastgedämpfter, einfacher KlangACTIVEDIALOGUEEin Klang, an dem Sie sich spätabends oder nachts auch bei geringerer Lautstärke erfreuen könnenEin kraftvoller Klang, bei dem die hohen und die tiefen Töne hervorgehoben werdenEin Klang, der erlaubt, dass Radio oder Gesang leichter zu hören sind X-HM16_26_26D_De.book 13 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分Die ersten Schritte04

Anwählen des Weck-Timers Kann für die Wiederverwendung einer existierenden Timer-Einstellung verwendet werden. 1 Wie die Schritte 1 – 3 in „Einstellen des Weck-Timers“. 2 Drücken Sie

, um „TIMER ON“ zu wählen und drücken Sie dann ENTER. Abbrechen des Weck-Timers Kann für das Ausschalten der Timer-Einstellung verwendet werden. 1 Wie die Schritte 1 – 3 in „Einstellen des Weck-Timers“. 2 Drücken Sie

, um „TIMER OFF“ zu wählen und drücken Sie dann ENTER. Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr 1 Drücken Sie

, um das Gerät auszuschalten. 2 Zur voreingestellten Weckzeit schaltet sich das Gerät automatisch ein, und die Wiedergabe beginnt mit der gewählten Eingangsfunktion. Hinweis• Wenn zur Weckzeit kein USB-Speichergerät angeschlossen bzw. keine Disc eingelegt ist, wird dieses Gerät zwar eingeschaltet, der Track wird jedoch nicht wiedergegeben.• Bestimmte Discs werden bei Erreichen der Weckzeit möglicherweise nicht automatisch abgespielt.• Lassen Sie bei der Einstellung des Timers mindestens eine Minute zwischen der Start- und der Endzeit. Verwendung des Sleep-Timers Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet das Gerät nach Verstreichen der voreingestellten Zeitdauer aus, so dass Sie sorglos einschlafen können. 1 Betätigen Sie SLEEP zur Wahl der Zeitdauer, nach deren Verstreichen sich das Gerät ausschalten soll. Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahl: 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min und OFF (Aus). Der neue Wert wird 3 Sekunden lang angezeigt, wonach die Einstellung abgeschlossen ist. Hinweis• Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann erneut eingestellt werden, indem Sie SLEEP drücken, während die Restzeit angezeigt wird. Verwenden von Kopfhörern Verbinden mit dem Klinkenstecker der Kopfhörer.Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den Lautsprechern kein Ton.• Schalten Sie das Gerät nicht bei hoher Lautstärkeeinstellung ein und hören Sie der Musik in angemessener Lautstärke zu. Überhöhter Schalldruck von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.• Vermindern Sie vor dem Anschließen oder Trennen des Kopfhörers die Lautstärke.• Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stecker und 16 Ω bis 50 Ω Impedanz. Die empfohlene Impedanz ist 32 Ω.TIMER X-HM16_26_26D_De.book 14 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分Disc-Wiedergabe 05

English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Kapitel 5: Disc-Wiedergabe Dieses System kann Standard-CDs, CD-R/RW- und CD-R/RW-Discs mit MP3-Dateien wiedergeben, jedoch keine Daten aufzeichnen. Einige Audio-CD-R- und CD-RW-Discs können aufgrund ihres Zustands oder des zum Aufzeichnen verwendeten Geräts möglicherweise nicht wiedergegeben werden.• Details zu MP3 finden Sie auf Seite 31. Abspielen von Discs oder Dateien Einlegen einer Disc 1 Drücken Sie , um das Gerät einzuschalten.2 Drücken Sie CD auf der Fernbedienung oder wiederholt INPUT auf der Haupteinheit, um die CD-Eingabe zu wählen.3 Drücken Sie am Hauptgerät, um das Disc-Fach zu öffnen.4 Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben in das Disc-Fach ein.5 Drücken Sie am Hauptgerät, um das Disc-Fach zu schließen. Wiedergabe von Tracks auf CD 1 Wenn die Erkennung abgeschossen ist, drücken Sie

Ist der letzte Track abgespielt, stoppt das Gerät automatisch. Wiedergabe von MP3-Musikdateien MP3-Trackdaten werden in diesem Dokument als Musikdateien, ihr Speicherort als Ordner bezeichnet. 1 Wenn die Erkennung abgeschossen ist, drücken Sie

, um den Ordner mit den Musikdateien auszuwählen ([ ]), und dann

oder ENTER.• Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn sich im ausgewählten Ordner weitere Ordner befinden.• Drücken Sie oder , um zum vorigen Ordner zurückzukehren.2 Drücken Sie

, um die Musikdatei auszuwählen ([ ]), und dann oder ENTER.• Wenn die Wiedergabe beginnt, können nur Musikdateien im gleichen Ordner kontinuierlich wiedergegeben werden. ACHTUNG• Legen Sie nicht zwei Discs in eine Disc-Schublade.• Spielen Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz oder Achteck) ab. Dies kann zu Defekten führen.• Die Disc-Schublade nicht berühren, wenn sich diese bewegt.• Wenn bei offener Schublade ein Stromausfall eintritt, warten Sie, bis die Stromversorgung wieder hergestellt wird.• 8 cm-Discs unbedingt in die Mitte der Disc-Schublade legen. Hinweis• Aufgrund der Struktur seiner Disc-Information braucht es länger zum Lesen einer MP3-Disc als bei einer normalen CD (ungefähr 20 bis 90 Sekunden).• Wenn während des schnellen Rücklaufs der Beginn des ersten Tracks erreicht ist, gelangt die Einheit in den Wiedergabe- Modus (gilt nur für CD).• Wenn Radio- oder Fernsehempfang durch den CD-Betrieb gestört wird, das Gerät weiter entfernt vom Radio oder Fernseher aufstellen. Tipp• Wenn mehr als 20 Minuten lang keine Operation im CD-Modus erfolgte und die Audio-Datei in diesem Zeitraum nicht abgespielt wurde, wird der Strom automatisch abgeschaltet. In diesem Fall ist es erforderlich, dass automatische Stromabschaltung auf umgeschaltet wird. Beispiel: X-HM16_26_26D_De.book 15 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分Disc-Wiedergabe05

  • Die automatische Stromabschaltung kann ein- oder ausgeschaltet werden (ON/OFF) (Seite 33). Grundlegende Funktionen Weitere Wiedergabe von CDs oder MP3-Discs Wiederholte Wiedergabe Bei der wiederholten Wiedergabe können ein Titel, alle Titel oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt werden. Wiederholen eines Titels: Drücken Sie wiederholt , bis „REPEAT ONE“ erscheint. Drücken Sie ENTER. Wiederholen aller Titel: Drücken Sie wiederholt , bis „REPEAT ALL“ erscheint. Drücken Sie ENTER. Wiederholen von gewünschten Titeln: Führen Sie die Schritte 1–5 unter "Programmierte Wiedergabe (CD)" (Seite 17) aus und drücken Sie dann mehrfach , bis "REPEAT ALL" angezeigt wird. Drücken Sie ENTER. Beenden der wiederholten Wiedergabe: Drücken Sie wiederholt , bis „REPEAT OFF“ erscheint. Drücken Sie ENTER. Hinweis• Achten Sie darauf, nach der Ausführung der Wiederholungs-Wiedergabe ∫ zu drücken. Sonst wird die Disc fortlaufend wiedergegeben.• Während der Wiederholungs-Wiedergabe ist die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich. Zufallswiedergabe Die Tracks einer Disc können automatisch in der Zufallswiedergabe abgespielt werden. Zufallswiedergabe aller Titel: Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM ON“ erscheint. Drücken Sie ENTER. Beenden der Zufallswiedergabe: Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM OFF“ erscheint. Drücken Sie ENTER. Hinweis• Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge 9 drücken, können Sie sich zu dem Track bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge als nächster gewählt wird.• Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der Tracks nicht wählen.)• Während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.FunktionHauptgerätFernbedienungBetriebWiedergabeIn der Stopp-Betriebsart drücken.StoppDrücken Sie im Wiedergabemodus. (Bei Wiedergabe einer CD)"RESUME" wird angezeigt und die aktuelle Wiedergabeposition gespeichert. Drücken Sie noch einmal, und die gespeicherte Position wird gelöscht.PauseDrücken Sie im Wiedergabemodus. Drücken Sie , um die Wiedergabe vom Anhaltepunkt an wieder aufzunehmen.Nächste/ vorige NummerIn der Wiedergabe- oder Stopp-Betriebsart drücken.Wenn Sie die Taste im Stopp-Modus drücken, dann drücken Sie , um den gewünschten Track zu starten. (Bei Wiedergabe von MP3) Sie nur können innerhalb des Ordners zwischen den Musikdateien vor- und zurückspringen.Schneller Vorlauf/ RücklaufIn der Wiedergabe-Betriebsart gedrückt halten.Lösen Sie die Taste, um die Wiedergabe fortzusetzen. X-HM16_26_26D_De.book 16 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分Disc-Wiedergabe 05

English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Programmierte Wiedergabe (CD) Zur Wiedergabe können Sie bis zu 24 Titel in der gewünschten Reihenfolge wählen. 1 Drücken Sie im Stopp-Modus auf der Fernbedienung PGM/MEMORY, um den Programmierspeichermodus einzugeben. 2 Drücken Sie

, um die gewünschten Tracks auszuwählen. 3 Drücken Sie ENTER, um das Verzeichnis und die Tracknummer zu speichern. 4 Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 bei den anderen Tracks. Es können bis zu 24 Tracks programmiert werden.

  • Wenn Sie die programmierten Tracks überprüfen wollen, dann drücken Sie PGM/MEMORY.• Wenn Sie einen Fehler begehen, werden die letzten programmierten Tracks durch Drücken von gelöscht. 5 Drücken Sie

, um die Wiedergabe zu starten. Abbrechen der programmierten Wiedergabe: Drücken Sie, um die programmierte Wiedergabe abzubrechen, zweimal ∫ auf der Fernbedienung. Auf der Anzeige erscheint „PRG CLEAR“ und alle programmierten Inhalte werden gelöscht. Hinzufügen von Tracks zum Programm: Drücken Sie PGM/MEMORY. Dann folgen die Schritte 2 – 3, um Tracks hinzuzufügen. Hinweis• Wenn eine Disc ausgeworfen wird, wird das Programm automatisch abgebrochen.• Wenn Sie Í drücken, um den Standby-Modus einzugeben oder die Funktion von CD auf eine andere Funktion zu ändern, werden die programmierten Auswahlen gelöscht.• Während der programmierten Operation ist die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich. Herunterladen von MP3 Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man Musik-Dateien MP3 herunterladen kann. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Website für das Herunterladen dieser Musikdateien. Sie können diese heruntergeladenen Musikdateien durch Brennen einer CD-R/RW Disc abspielen.• Die heruntergeladenen Songs/Dateien sind nur für den persönlichen Gebrauch bestimmt. Jedwede andere Nutzung der Songs ohne Zustimmung des Eigentümers ist rechtswidrig. Umschalten des Display-Inhalts 1 Drücken Sie DISPLAY während der Wiedergabe. Wenn der Titel, der Name des Interpreten und der Name des Albums auf der Datei aufgezeichnet sind, werden diese Informationen angezeigt. (Was Sie auf dieser Einheit sehen können, sind nur alphanumerische Zeilen. Nicht-alphanumerische Zeichen werden werden in “∫” angezeigt.) Hinweis• Wenn "Not supported playback file" angezeigt wird, kann die Datei nicht wiedergegeben werden. Sie wird in diesem Fall automatisch übersprungen.• Es gibt Fälle, in denen keine Informationen angezeigt werden können.• Anzeige von Titel, Interpret und Album wird nur mit ID3-Version 1 (1.0 oder 1.1) unterstützt. Anzeige TitelAnzeige von nummer des Tracks und TitelAnzeige InterpretAnzeige AlbumAnzeige von Tracknummer im Ordner und WiedergabedauerAnzeige von Tracknummer im Ordner und verbleibender Dauer X-HM16_26_26D_De.book 17 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分USB-Wiedergabe06

Kapitel 6: USB-Wiedergabe Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten) Mit der USB-Schnittstelle an der Vorderseite des Receivers ist eine Zwei-Kanal-Wiedergabe von MP3-Dateien möglich.• Pioneer garantiert nicht, dass jede Datei, die auf einem USB-Speicher gespeichert ist, wiedergegeben wird oder dass Strom an einen USB-Speicher geliefert wird. Bitte beachten Sie außerdem, dass Pioneer keinerlei Haftung für Verluste von Dateien auf USB-Speichergeräten übernimmt, die auf den Anschluss an dieses Gerät zurückzuführen sind.• Details zu MP3 finden Sie auf Seite 31. 1 Drücken Sie USB als die Eingabequelle. Auf dem Hauptdisplay erscheint „USB“. 2 Schließen Sie den USB-Speicher an.

  • Dieser Receiver unterstützt nicht einen USB-Hub. 3 Wenn die Erkennung abgeschossen ist, drücken Sie /, um den Ordner mit den Musikdateien auszuwählen ([ ]), und dann oder ENTER.
  • MP3-Trackdaten werden in diesem Dokument als Musikdateien, ihr Speicherort als Ordner bezeichnet.• Wiederholen Sie diesen Schritt, wenn sich im ausgewählten Ordner weitere Ordner befinden.• Drücken Sie oder , um zum vorigen Ordner zurückzukehren. 4 Drücken Sie /, um die Musikdatei auszuwählen ([ ]), und dann 1; oder ENTER.
  • Wenn die Wiedergabe beginnt, können nur Musikdateien im gleichen Ordner kontinuierlich wiedergegeben werden.• Details zur Grundbedienung finden Sie auf Seite 16.• Wenn Sie zu einer anderen Eingangsquelle wechseln wollen, dann beenden Sie vor dem Wechsel zuerst die USB-Speicher-Wiedergabe.• Schalten Sie den Strom aus, ehe Sie den USB-Speicher entfernen. Hinweis• Unter bestimmten Bedingungen kann es vorkommen, dass dieses Gerät ein USB-Speichergerät nicht erkennt, Dateien nicht abspielt oder das USB-Speichergerät nicht mit Strom versorgt. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist auf Seite 30.• Wenn momentan keine Wiedergabe vom USB-Speichergerät stattfindet und 20 Minuten lang kein Bedienungsvorgang an diesem Gerät ausgeführt wurde, schaltet es sich automatisch aus. In diesem Fall ist es erforderlich, dass automatische Stromabschaltung auf ON umgeschaltet wird (Seite 33).TIMER USB-Speicher(handelsüblich) X-HM16_26_26D_De.book 18 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分USB-Wiedergabe 06

English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Wiederholte Wiedergabe Bei der wiederholten Wiedergabe können ein Titel, alle Titel oder eine programmierte Reihenfolge fortlaufend abgespielt werden. Wiederholen eines Titels: Drücken Sie wiederholt , bis „REPEAT ONE“ erscheint. Drücken Sie ENTER. Wiederholen aller Titel: Drücken Sie wiederholt , bis „REPEAT ALL“ erscheint. Drücken Sie ENTER. Beenden der wiederholten Wiedergabe: Drücken Sie wiederholt , bis „REPEAT OFF“ erscheint. Drücken Sie ENTER. Hinweis• Achten Sie darauf, nach der Ausführung der Wiederholungs-Wiedergabe ∫ zu drücken. Andernfalls werden die Dateien des USB-Speichers kontinuierlich abgespielt.• Während der Wiederholungs-Wiedergabe ist die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich. Zufallswiedergabe Die Dateien des USB-Speichers können in zufälliger Reihenfolge oder automatisch wiedergegeben werden. Zufallswiedergabe aller Titel: Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM ON“ erscheint. Drücken Sie ENTER. Beenden der Zufallswiedergabe: Drücken Sie wiederholt RANDOM, bis „RANDOM OFF“ erscheint. Drücken Sie ENTER. Hinweis• Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge 9 drücken, können Sie sich zu dem Track bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge als nächster gewählt wird.• Bei der Zufallswiedergabe wählt und spielt das Gerät automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der Tracks nicht wählen.)• Während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist die Wiederholungswiedergabe nicht möglich. Umschalten des Display-Inhalts Die Einheit kann die auf dem USB-Speicher aufgezeichneten Informationen anzeigen. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Umschalten des Display-Inhalts auf Seite 17. X-HM16_26_26D_De.book 19 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分Verwendung des Tuners07

Kapitel 7: Verwendung des Tuners Wiedergabe von FM (Bei Modellen für Europa)/Wiedergabe von FM oder AM (Nur bei Modellen für Nordamerika) Die folgenden Schritte beschreiben die Einstellung von UKW- und MW-Radiosendungen mittels der automatischen (Suchlauf) und der manuellen (Rasterschritt) Einstellfunktionen. Sobald Sie einen Sender eingestellt haben, können Sie die Frequenz speichern, um sie später wieder aufrufen zu können. Zur Verfahrensweise siehe unter Speichern voreingestellter Sender unten. Abstimmung 1 Drücken Sie

, um den Strom einzuschalten. 2 Drücken Sie wiederholt TUNER, um das gewünschte Frequenzband (FM oder AM) zu wählen.

  • (X-HM26D) Sie können "FM" und "DAB" auswählen. Details zu "DAB" finden Sie auf Seite 23. 3 Drücken Sie TUNE +/– auf der Fernbedienung, um den gewünschten Sender einzustellen. Automatische Sendereinstellung: Drücken Sie TUNE +/– und halten Sie die Taste gedrückt. Daraufhin beginnt automatisch das Scannen, und der Tuner stoppt am ersten Sender, der empfangen werden kann. Manuelle Abstimmung: Drücken Sie TUNE +/– wiederholt, um den gewünschten Sender einzustellen. Hinweis• Wenn eine Radio-Interferenz auftritt, kann es sein, dass die automatische Senderwahl an diesem Punkt automatisch gestoppt wird.• Die automatische Senderwahl überspringt Sender mit schwachem Signal.• Wenn Sie die automatische Senderwahl stoppen wollen, dann drücken Sie ∫.• Wenn ein RDS-Sender (Radio Data System) eingestellt wird, wird zuerst die Frequenz angezeigt. Danach erscheint der Sendername.• Mit dem Modus Auto Station Program Memory (ASPM) kann eine vollautomatische Einstellung von RDS-Sendern realisiert werden (siehe Seite 22). Empfangen einer UKW-Stereosendung: 1 Drücken Sie TUNER, bis "FM" auf dem Display angezeigt wird. 2 Drücken Sie MENU und dann /, bis "FM STEREO/ MONO" auf dem Display angezeigt wird. 3 Drücken Sie ENTER und dann /, bis "AUTO" auf dem Display angezeigt wird. Optimierung des FM-Empfangs Wenn Sie die obengenannten Schritte 1–2 ausgeführt haben, drücken Sie ENTER und dann /, bis "MONO" auf dem Display angezeigt wird.Dies ändert den Tuner von Stereo auf Mono, wodurch sich normalerweise der Empfang verbessert. Speichern voreingestellter Sender Wenn Sie oft einen bestimmten Radiosender hören, ist es praktisch, die Frequenz zu speichern, um den Sender später immer dann einfach aufrufen zu können, wenn Sie ihn hören möchten (Voreingestellte Senderwahl). Er muss dann nicht immer wieder manuell eingestellt werden. Dieses Gerät kann bis zu 45 Sender speichern.(UKW 30 Sender / MW 15 Sender) X-HM16_26_26D_De.book 20 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分Verwendung des Tuners 07

English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий 1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten. Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Abstimmung oben. 2 Betätigen Sie PGM/MEMORY. Die voreingestellte Zahl blinkt. 3 Drücken Sie PRESET +/–, um die voreingestellte Nummer des Kanals zu wählen. 4 Drücken Sie PGM/MEMORY, um den betreffenden Sender im Speicher zu speichern. Wenn die voreingestellte Zahl nicht mehr blinkt, sondern leuchtet, ehe der Sender gespeichert wird, dann wiederholen Sie die Operation von Schritt 2 an.• Die Schritte 1 - 4 wiederholen, um andere Sender zu speichern oder einen Festsender zu ändern. Wenn ein neuer Sender gespeichert wird, wird der Sender gelöscht, der vorher für diesen voreingestellten Kanal gespeichert wurde. Hinweis• Die Backup-Funktion schützt die gespeicherten Sender für den Fall eines Stromausfalls oder einer Entfernung des Stromkabels einige Stunden. Abrufen eines gespeicherten Senders Drücken Sie PRESET +/–, um den gewünschten Sender zu wählen. Festsender-Suchlauf Die abgespeicherten Sender können automatisch abgetastet werden. (Festsenderspeicher-Suchlauf)1 Drücken Sie PRESET +/– und halten Sie die Taste gedrückt.Die voreingestellte Zahl erscheint, und die programmierten Sender werden nacheinander gewählt, jeder 5 Sekunden lang.2 Drücken Sie PRESET +/– erneut, wenn der gewünschte Sender lokalisiert worden ist. Löschen aller gespeicherten Sender 1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung.2 Drücken Sie , bis „MEMORY CLEAR“ erscheint. Hinweis• Alle Sender werden gelöscht. Verwenden von RDS (Radio Data System) (nur europäische Modelle) Radio Data System (RDS) ist ein System, das von den meisten UKW-Sendern genutzt wird, um Zuhörern die verschiedensten Informationen – beispielsweise den Sendernamen und die Art der Sendung - zu liefern.Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie nach Art des Programms suchen können. Zum Beispiel können Sie nach einem Sender suchen, der gerade eine Sendung der Programmart Jazz Music. ausstrahlt. RDS-INFORMATIONEN 1 Drücken Sie TUNER, bis "FM" auf dem Display angezeigt wird.2 Drücken Sie mehrfach DISPLAY.Bei jedem Drücken von DISPLAY wird das Display wie folgt umgeschaltet:• Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender oder einen RDS-Sender, dessen Signal schwach ist, einstellen, ändert sich das Display in folgender Reihenfolge: Sendersuche nach Programmtyp 1 Drücken Sie TUNER, bis "FM" auf dem Display angezeigt wird. 2 Drücken Sie MENU und dann /, bis "FM RDS" auf dem Display angezeigt wird. 3 Drücken Sie ENTER und dann /, bis "PTY" auf dem Display angezeigt wird.4 Drücken Sie ENTER.“SELECT” zal gedurende ongeveer 5 seconden verschijnen.5 Drücken Sie / zur Auswahl des gewünschten Programmtyps.Bei jedem Drücken der Taste erscheint der Programmtyp. Wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wird der Programmtyp kontinuierlich angezeigt.6 Während der ausgewählte Programmtyp angezeigt wird (5 Sekunden lang), drücken Sie ENTER.Nachdem der gewählte Programmtyp etwa 2 Sekunden lang geleuchtet hat, erscheint „SEARCH“, woraufhin die Suchoperation beginnt.Station name (PS) Programme type (PTY)Frequency Radio text (RT) NO RDSFM 98.80 MHz X-HM16_26_26D_De.book 21 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分Verwendung des Tuners07

Die Programmtypen werden wie folgt angezeigt:

  • Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 2. Wenn die Einheit den gewünschten Programmtyp findet, leuchtet die zugehörige Kanalnummer etwa 8 Sekunden lang, und der Name des Senders verbleibt.
  • Wenn Sie den gleichen Programmtyp eines anderen Senders hören möchten, wiederholen Sie die Schritte 2–6. Das Gerät sucht den nächsten Sender.
  • Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint „NOT FOUND“ 4 Sekunden lang. Verwendung des Auto Station Program Memory (ASPM) (automatischer Senderprogramm-Speicher) In der ASPM-Betriebsart sucht der Tuner automatisch nach neuen RDS-Sendern. Bis zu 30 Sender können gespeichert werden. Wenn einige Sender bereits abgespeichert sind, verringert sich die Zahl der speicherbaren neuen Sender entsprechend. 1 Drücken Sie TUNER, bis "FM" auf dem Display angezeigt wird. 2 Drücken Sie MENU und dann /, bis "FM RDS" auf dem Display angezeigt wird. 3 Drücken Sie ENTER und dann /, bis "ASPM" auf dem Display angezeigt wird. 4 Drücken Sie ENTER. „ASPM“ blinkt etwa 4 Sekunden lang, dann beginnt der Suchlauf (87,5 - 108 MHz). Nach Abschluß des Suchlaufs wird die Zahl der abgespeicherten Sender 4 Sekunden lang angezeigt und dann erscheint „END“ 4 Sekunden lang.
  • So stoppen Sie ASPM, bevor der Vorgang abgeschlossen ist: Drücken Sie ∫, während nach Sendern gesucht wird. Die bereits gespeicherten Sender werden beibehalten.
  • Wenn derselbe Sender auf verschiedenen Frequenzen sendet, wird die stärkste Frequenz abgespeichert.
  • Jeder Sender, der die gleiche Frequenz hat wie ein bereits gespeicherter, wird nicht noch einmal gespeichert.
  • Sind bereits 30 Sender abgespeichert, wird der Suchlauf abgebrochen. Wenn Sie die ASPM-Operation noch einmal durchführen möchten, müssen Sie den Festsenderspeicher löschen.
  • Wenn keine Sender abgespeichert worden sind, erscheint „NOT FOUND“ etwa 5 Sekunden lang.
  • Bei sehr schwachen RDS-Signalen können keine Sendernamen abgespeichert werden.
  • Derselbe Sendername kann in verschiedenen Kanälen gespeichert werden.
  • In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen können die Sendernamen vorübergehend verschieden sein. Hinweis
  • Wenn eines der folgenden Ereignisse eintritt, bedeutet dies nicht, daß das Gerät defekt ist: - „PS“, „NO PS“ und der Sendername erscheinen abwechselnd und vollständig. - Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder ein Sender Prüfungen durchführt, kann die RDS- Empfangsfunktion nicht richtig arbeiten. - Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal zu schwach ist, empfangen wird, können Informationen wie z.B. der Sendername nicht angezeigt werden. - „NO PS“, „NO PYT“ oder „NO RT“ blinkt etwa 5 Sekunden lang, und dann wird die Frequenz angezeigt.
  • Hinweise zum Radiotext: - Die ersten 8 Zeichen des Radiotextes erscheinen und werden dann über das Display gerollt. - Wenn Sie einen RDS-Sender einstellen, der keinen Radiotext sendet, wird beim Schalten in die Radiotext-Position „NO RT“ angezeigt. - Während des Empfangs der Radiotext-Daten oder beim Ändern des Textinhalts wird „RT“ angezeigt. News – NachrichtenCurrent Affairs – Aktuelle ThemenInformation – Allgemeine InformationenSport – SportEducation – BildungssendungenDrama – Hörspiele usw.Cultures – Nationale oder regionale Kultur, Theater usw.Science – Wissenschaft und TechnologieVaried Speech – Für gewöhnlich Gesprächssendungen wie beispielsweise Quizshows oder Interviews.Pop Music – Pop-MusikRock Music – Rock-MusikEasy Listening – Leichte UnterhaltungsmusikLight Classics M – „Leichte“ klassische MusikSerious Classics – „Ernste“ klassische MusikOther Music – Musik, die in keine der oben aufgeführten Kategorien passtWeather & Metr – WetterberichteFinance – Börsenberichte, Kommerz, Handel usw.Children’s Progs KindersendungenSocial Affairs – Soziale ThemenReligion – Programme über ReligionPhone In – Hörer-Anrufsendungen zur Äußerung der eigenen MeinungTravel & Touring Ferienspezifische Reisemeldungen, weniger VerkehrsmeldungenLeisure & Hobby – Freizeit und HobbyJazz Music – JazzCountry Music – Country-MusikNational Music – Pop-Musik in einer anderen Sprache als EnglischOldies Music – Pop-Musik aus den 50ern und 60ernFolk Music – Folk-MusikDocumentary DokumentationenAlarm Test Rundfunksendung beim Testen von Gefahrenmeldungs-Einrichtungen oder -ReceivernAlarm - Alarm! – Information über Naturkatastrophen. X-HM16_26_26D_De.book 22 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分Verwendung des Tuners 07

English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Wiedergabe von DAB+ (nur X-HM26D) Über DAB+ (Digital Audio Broadcasting) Digital Audio Broadcasting ist ein digitales Rundfunksystem, bei dem Audiosignale zur Ausstrahlung in digitale Signale umgewandelt werden. DAB+ wird als eine Gruppe von Daten, die als Multiplex (Ensemble) bezeichnet wird, ausgestrahlt, die einen oder mehrere Sender (Dienste) enthalten kann. Jeder Sender enthält einen primären Dienst und es können ein oder mehrere sekundäre Dienste vorhanden sein. Dies ermöglicht die Übertragung von mehreren Programmen oder Diensten über eine einzige Frequenz. Sendersuche 1 Drücken Sie TUNER, bis „DAB“ im Display erscheint. Wenn die Einheit zum ersten Mal eingeschaltet wird, sucht sie automatisch nach Radiosendern, um eine Senderliste zu erstellen. Die Sender werden in alphanumerischer Reihenfolge gespeichert. Der erste Sender auf der Liste wird ausgewählt und über die Lautsprecher wiedergegeben. 2 Drücken Sie TUNE +/–, um den gewünschten Sender auszuwählen. 3 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden ENTER an der Fernbedienung, um den gewünschten Sender einzustellen.

  • Wenn kein Sender gefunden wurde, wird „NO SIGNAL“ angezeigt.• Bis zu 100 wird für insgesamt gefundene Sender angezeigt. Automatische Sendersuche Sie können die automatische Sendersuche wiederholen, wenn Sie das Gerät in eine andere Region transportieren, und Sie können der Senderliste Multiplex-Kanäle hinzufügen.1 Drücken Sie TUNER, bis „DAB“ im Display erscheint. 2 Drücken Sie MENU und dann /, bis "DAB SCAN" auf dem Display angezeigt wird. 3 Drücken Sie ENTER und dann /, bis "AUTO" auf dem Display angezeigt wird.4 Drücken Sie ENTER.Die automatische Sendersuche beginnt.Sobald die Sendersuche abgeschlossen wurde, wird der zuerst gefundene Sender ausgewählt. Manuelle Sendersuche Sie können Sender, die die automatische Suche nicht finden kann, manuell speichern. Bei einem schlechten Empfang können Sie die Empfindlichkeit anpassen.Die manuelle Sendersuche ist erst nach der automatischen Sendersuche verfügbar. Führen Sie zuerst eine automatische Sendersuche durch.1 Drücken Sie TUNER, bis "DAB" auf dem Display angezeigt wird. 2 Drücken Sie MENU und dann /, bis "DAB SCAN" auf dem Display angezeigt wird. 3 Drücken Sie ENTER und dann /, bis "MANUAL" auf dem Display angezeigt wird.4 Drücken Sie ENTER.5 Drücken Sie TUNE +/– innerhalb von 10 Sekunden, um die DAB+-Frequenz auszuwählen.6 Drücken Sie ENTER innerhalb von 10 Sekunden.• Bewegen Sie bei einem zu schwachen Signalpegel die Antenne oder die Einheit, um den Empfang zu verbessern. DAB + SIGNALMULTIPLEX (ENSEMBLE)DIENSTEDIENSTKOMPONENTEN(SENDER) X-HM16_26_26D_De.book 23 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分Verwendung des Tuners07

Ändern der Informationsanzeige Sie können die DAB+-Displayinformationen umschalten. Drücken Sie die Taste DISPLAY. Die Informationsanzeige ändert sich mit jedem Drücken der Taste in der folgenden Reihenfolge. Wenn „NO SIGNAL“ angezeigt wird, erlaubt Ihnen die Taste DISPLAY kein Umschalten der Anzeige. [Programmname] Der Name des Senders wird angezeigt. (Standardeinstellung) [Lauftext] Die vom Sender übertragenen Informationen durchlaufen das Display. [Programmtyp] Eine Beschreibung der Art des vom Sender ausgestrahlten Inhalts. [Multiplex-Name] Der Name des Multiplex (Ensembles), der den aktuellen Dienst bereitstellt. [Frequenz] Die DAB+-Frequenz für den Sender. [Stereo-Modus] Zeigt den Stereo-Modus an. [Übertragungsgeschwindigkeit] Die Geschwindigkeit der Datenübertragung. [Signalqualität] Die Signalqualität wird als eine Zahl (0 - 100) angezeigt. [85-100: Gut, 70-84: Mäßig, 0-69: Schlecht] Speichern eines Senders Sie können 10 DAB-Sender im Speicher ablegen und per Tastendruck abrufen. (Vorwahlabstimmung) 1 Stellen Sie den gewünschten DAB-Sender ein. 2 Drücken Sie PGM/MEMORY. Die Vorwahlnummer blinkt. 3 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden PRESET +/–, um die Vorwahlkanalnummer zu wählen. Legen Sie die Sender, mit Vorwahlkanal 1 beginnend, der Reihe nach im Speicher ab. 4 Drücken Sie innerhalb von 10 Sekunden PGM/MEMORY, um diesen Sender im Speicher abzulegen. Falls die Vorwahlnummernanzeige erlischt, bevor der Sender im Speicher abgelegt wurde, wiederholen Sie den Bedienvorgang unter Schritt 2. 5 Wiederholen Sie Schritt 1 - 4, um andere Sender einzustellen oder um einen vorgewählten Sender zu ändern. Wenn ein neuer Sender im Speicher abgelegt wird, wird der vorher gespeicherte Sender für diese Vorwahlkanalnummer gelöscht. DAB-Frequenztabelle (BAND III) Frequenz Bezeichnung Frequenz Bezeichnung

English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Kapitel 8: Andere Anschlüsse ACHTUNG• Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oder ändern, den Strom aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.• Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die beim Anschließen von Drittanbietergeräten entstehen. Anschluss zusätzlicher Komponenten Schließen Sie Ihre Zusatz-Wiedergabekomponente an die AUDIO IN-Ministecker-Buchse auf der Rückseite an.1 Drücken Sie AUDIO als die Eingabequelle.Wenn AUDIO IN gewählt wird, wird „Audio In“ auf dem Hauptdisplay angezeigt. Hinweis• Wenn die Minibuchse AUDIO IN mit der Kopfhörerbuchse eines Zusatzgerätes verbunden ist, wird die Lautstärke dieses Gerätes über das zur Wiedergabe verwendete Gerät geregelt. Wenn der Klang verzerrt ist, nachdem Sie die Lautstärke der Einheit vermindert haben, dann versuchen Sie, die Lautstärke auf dem zusätzlichen Wiedergabegerät zu vermindern. Automatisches Wechseln zum Audio In-Eingang (nur bei Modellen für Nordamerika) Mit dieser Funktion wird automatisch zu "AUDIO IN" gewechselt, wenn Audiosignale über die AUDIO IN-Buchse eingehen.1 Drücken Sie MENU und dann

, bis "Audio In detect" auf dem Display angezeigt wird.2 Drücken Sie ENTER und dann

, um bei Audio In detect zwischen ON/OFF zu wechseln.• Die Einstellung weist werksseitig den Wert OFF auf. Hinweis

  • Wenn Audio In detect den Wert ON aufweist, wird "Audio In Det ON" auf dem Hauptdisplay angezeigt.
  • Wenn Audio In detect den Wert OFF aufweist, wird "Audio In Det OFF" auf dem Hauptdisplay angezeigt. Portable Audiowiedergabegeräte, usw. 3,5-mm-Stereo-Ministeckerkabel (im Fachhandel erhältlich) X-HM16_26_26D_De.book 25 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分Bluetooth

Audio-Wiedergabe Nur X-HM26/26D Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth drahtloser Technologie Die Einheit kann Musik, die auf Bluetooth fähigen Geräten (Handys, digitale Musikplayer usw.) gespeichert ist, drahtlos wiedergeben. Sie können auch einen Bluetooth Audio-transmitter (gesondert zu beziehen) verwenden, um sich an Musik von Geräten zu erfreuen, die nicht die Bluetooth Funktionsweise haben. Zu weiteren Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth fähiges Gerät. Hinweis•Die Bluetooth Wortmarke und -Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc.•Das mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattete Gerät muss die A2DP-Profile unterstützen.• Es kann nicht mit allen Bluetooth-fähigen Geräten eine Verbindung garantiert werden. Betrieb per Fernbedienung Die mit dieser Einheit mitgelieferte Fernbedienung ermöglicht das Abspielen und das Stoppen von Medien und die Ausführung anderer Operationen. Hinweis• Das mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattete Gerät muss die AVRCP-Profile unterstützen.• Der Fernbedienungsbetrieb kann nicht für alle für die kabellose Bluetooth Technologie aktivierten Geräte gewährleistet werden. Pairing (Paarung) mit der Einheit (Erstregistrierung) Um Musik, die auf einem Bluetooth fähigen Gerät gespeichert ist, von der Einheit wiedergeben zu können, muss zuerst das Pairing ausgeführt werden. Das Pairing muss erfolgen, wenn die Einheit zum ersten Mal mit dem Bluetooth fähigen Gerät zusammen verwendet wird oder wenn die Pairing-Daten auf dem Gerät aus irgendeinem Grund gelöscht worden sind.Das Pairing ist ein Schritt, der erforderlich ist, um die Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen Bluetooth Technologie ausführen zu können.• Das Pairing wird nur ausgeführt, wenn Sie die Einheit und das Bluetooth fähige Gerät das erste Mal zusammen verwenden.• Um die Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen Bluetooth Technologie zu ermöglichen, muss das Pairing sowohl an der Einheit als auch an dem Bluetooth fähigen Gerät vorgenommen werden.• Nach dem Drücken von und dem Umschalten auf den Eingang Bluetooth werden die Pairing-Verfahrensschritte am Bluetooth fähigen Gerät vorgenommen. Wenn das Pairing korrekt vorgenommen worden ist, brauchen die Pairing-Vorgänge für die Einheit, wie unten dargestellt, nicht vorgenommen zu werden.Zu weiteren Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth fähiges Gerät. Drücken Sie Í drücken und den Strom für die Einheit einschalten. TIMER Mit kabelloser Bluetooth Technologie ausgerüstetes Gerät: Mobiltelefon Mit kabelloser Bluetooth Technologie ausgerüstetes Gerät: Digitaler Musikplayer Nicht mit kabelloser Bluetooth Technologie ausgerüstetes Gerät: Digitaler Musikplayer

English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий 2 Drücken Sie .Die Einheit schaltet auf Bluetooth um, und „Pairing“ wird angezeigt.3 Den Strom für das Bluetooth fähige Gerät einschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll, und den Pairing-Vorgang am Gerät vornehmen. Hinweis• Dieses Gerät wird als "Pioneer X-HM26" auf all Ihren Bluetooth fähigen Geräten angezeigt.Das Pairing beginnt.•Das Bluetooth fähige Gerät nahe an der Einheit platzieren.• Bitte ziehen Sie zu Einzelheiten die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth fähiges Gerät zu Rate, wenn das Pairing ausgeführt werden kann, sowie zu den Vorgängen, die für das Pairing erforderlich sind.• Geben Sie, wenn die Eingabe eines PIN-Codes verlangt wird, „0000“ ein. (Diese Einheit akzeptiert keine andere PIN-Code-Einstellung als „0000“.)4 Auf dem Bluetooth fähigen Gerät bestätigen, dass das Pairing abgeschlossen ist.Wenn das Pairing mit dem Bluetooth fähigen Gerät korrekt abgeschlossen worden ist, wird auf dem vorderen Bedienfeld der Einheit die Bezeichnung des Bluetooth fähigen Geräts angezeigt. (Nur alphanumerische 1-Byte-Zeichen können angezeigt werden. Ein Zeichen, das nicht angezeigt werden kann, wird durch ein „∫“ wiedergegeben.) Musik auf der Einheit von einem Bluetooth fähigen Gerät anhören 1 Drücken Sie .Die Einheit wird auf den Eingang Bluetooth umgeschaltet.2Eine Bluetooth Verbindung wird zwischen dem Bluetooth fähigen Gerät und der Einheit realisiert.Verfahrensschritte für das Anschließen an die Einheit sind von dem Bluetooth fähigen Gerät aus auszuführen.• Zu Einzelheiten hinsichtlich der Verfahrensschritte für den Anschluss siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth fähiges Gerät.3 Wiedergabe von Musik vom Bluetooth fähigen Gerät. Hinweis• Wenn ein Bluetooth fähiges Gerät nicht angeschlossen ist und mehr als 20 Minuten lang keine Operationen ausgeführt wurden, schaltet die Einheit automatisch den Strom aus. In diesem Fall ist es erforderlich, dass automatische Stromabschaltung auf ON umgeschaltet wird.• Die automatische Stromabschaltung kann ein- oder ausgeschaltet werden (ON/OFF) (Seite 33). BT STANDBY

  • Folgendes kann getan werden, wenn sich die Einheit mit dem BT STANDBY auf ON umgeschaltet im Standby befindet.• Durch Wahl eines Bluetooth fähigen Geräts, das bereits eine Anschluss-Geschichte (Pairing wurde bereits durchgeführt) mit dieser Einheit hat, wird diese Einheit mit der Funktion Bluetooth automatisch eingeschaltet.BT STANDBY-Einstellungen Drücken Sie 2 Drücken Sie MENU und dann

, bis "BT STANDBY" auf dem Display angezeigt wird.3 Drücken Sie ENTER und dann

, um bei BT STANDBY zwischen ON/OFF zu wechseln.• Diese Option ist werkseitig auf OFF gesetzt. Hinweis

  • Wenn BT STANDBY auf ON steht, wird auf dem Hauptdisplay „BT STANDBY ON“ angezeigt.
  • Wenn BT STANDBY auf OFF steht, wird auf dem Hauptdisplay „BT STANDBY OFF“ angezeigt.Anschluss während des Modus BT STANDBY bei einem Bluetooth fähigen GerätWenn für die Einheit während BT STANDBY eine Anschluss-Geschichte (Pairing wurde bereits durchgeführt) mit einem Bluetooth fähigen Gerät existiert, kann die Einheit eine Anschluss-Anforderung direkt von der Anschluss-Geschichte erhalten.Die Einheit startet unter Verwendung der Funktion Bluetooth und wird mit einem Bluetooth fähigen Gerät verbunden.Auch Geräte, bei denen bereits ein Pairing mit dieser Einheit durchgeführt worden ist, werden während BT STANDBY in den folgenden Fällen nicht verbunden.Löschen Sie in solchen Fällen den Pairing-Vorgang von dem mit der drahtlosen Bluetooth Technologie ausgestatteten Gerät und führen Sie das Pairing erneut durch.• In diesem Gerät können bis zu 8 Geräte im Kopplungsverlauf gespeichert werden.• Wenn die Einstellungen auf die Einstellungen ab Werk zurückgesetzt werden, werden alle Pairing-Vorgänge gelöscht. X-HM16_26_26D_De.book 27 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分Bluetooth

Warnhinweis Funkwellen Dieses Gerät arbeitet mit einer Funkwellenfrequenz von 2,4 GHz, einem Frequenzband, das auch von anderen drahtlosen Systemen genutzt wird (siehe Liste weiter unten). Nutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe solcher Anlagen oder stellen Sie sicher, dass diese während der Nutzung abgeschaltet sind, damit es nicht zu Geräuschen oder Verbindungsunterbrechungen kommt.• Drahtlose Telefone• Drahtlose Faxgeräte• Mikrowellengeräte• WLAN-Geräte (IEEE802.11b/g)• Drahtlose AV-Geräte• Wireless Controller für Spielekonsolen• Medizingeräte, die mit Mikrowellen arbeiten• Einige BabyphoneAndere, weniger verbreitete, Geräte, die auf der gleichen Frequenz arbeiten können:• Diebstahlsicherungssysteme• Amateurfunkanlagen (HAM)• Management-Systeme für Lagerlogistik• Identifizierungssysteme für Züge oder Rettungsfahrzeuge Hinweis• Wenn das Fernsehbild durch Rauschen beeinträchtigt wird, besteht die Möglichkeit, dass ein Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie oder dieses Gerät (einschließlich von Produkten, die von diesem Gerät unterstützt werden) Signalinterferenzen mit dem Antenneneingang des Fernsehgerätes, Videogerätes, Satellitentuners usw. verursacht. In einem solchen Fall erhöhen Sie den Abstand zwischen dem Antenneneingang und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie bzw. dieser Anlage (einschließlich von Produkten, die von dieser Anlage unterstützt werden).• Wenn irgendein Gegenstand den Weg zwischen dieser Anlage (einschließlich von Geräten, die von dieser Anlage unterstützt werden) und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie behindert (z. B. eine Metalltür, eine Betonwand oder eine Isolierung mit Aluminiumfolie), kann eine Veränderung des Aufstellungsortes dieser Anlage erforderlich sein, um Rauschen und Signalunterbrechungen zu verhindern. Einsatzbereich Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch vorgesehen. (Die Sendeabstände können sich je nach Umgebungsbedingungen verringern.) An folgenden Standorten kann es aufgrund von schlechten Bedingungen oder der Unmöglichkeit, Funkwellen zu empfangen, zu Unterbrechungen oder dem Abbruch der Audio-Verbindung kommen:• In Stahlbetonbauten oder Häusern mit Stahl- oder Eisenträgern.• Neben großen Möbelstücken aus Metall.• In einer Menschenmenge oder in der Nähe eines Gebäudes oder Hindernisses.• An einem Standort, der einem Magnetfeld, statischer Elektrizität oder HF-Einstreuungen von Funkanlagen ausgesetzt ist, die das gleiche Frequenzband (2,4 GHz) wie diese Anlage nutzen, z. B. ein drahtloses 2,4-GHz-LAN-Gerät (IEEE802.11b/g) oder ein Mikrowellenherd.• Wenn Sie in einem dichtbesiedelten Wohngebiet (Appartement, Stadthaus usw.) wohnen und das Mikrowellengerät Ihres Nachbarn sich in der Nähe Ihrer Anlage befindet, kann es sein, dass dies zu Funkwellenstörungen führt. Sollte dies eintreten, stellen Sie die Anlage an einem anderen Ort auf. Ist das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, gibt es keine Funkwellenstörung geben. Funkwellenreflektionen Diese Anlage empfängt sowohl die direkt von einem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie übermittelten Wellen (direkten Wellen) als auch Wellen, die aufgrund von Reflektionen an Wänden, Möbelstücken und Gebäudeteilen aus verschiedenen Richtungen eintreffenden Wellen (reflektierten Wellen). Die (aufgrund von Hindernissen und reflektierenden Objekten) reflektierten Wellen erzeugen wiederum verschiedene reflektierte Wellen und auch Veränderungen in den Empfangsverhältnissen, und zwar je nach Standort. Wenn die Audiosignale aufgrund dieses Phänomens nicht einwandfrei empfangen werden können, verändern Sie probeweise den Aufstellungsort des Gerätes mit Bluetooth drahtloser Technologie geringfügig. Bitte beachten Sie außerdem, dass der Empfang von Audiosignalen auch durch reflektierte Wellen unterbrochen werden kann, wenn sich eine Person dem Raum zwischen dieser Anlage und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie nähert oder diesen kreuzt. Vorsichtshinweise zum Anschließen von Produkten, die von dieser Anlage unterstützt werden

  • Stellen Sie die erforderlichen Anschlüsse an allen von dieser Anlage unterstützten Geräten komplett her, einschließlich von Audio- und Netzkabeln, bevor Sie die Geräte an diese Anlage anschließen.• Nachdem Sie die Anschlüsse an diese Anlage hergestellt haben, prüfen Sie nach, dass Audiokabel nicht gebündelt mit Netzkabeln verlegt worden sind.• Stellen Sie vor dem Abtrennen dieser Anlage sicher, dass ausreichend freier Arbeitsplatz im Umfeld vorhanden ist.• Wenn Sie Anschlüsse von Audio- oder anderen Kabeln für Geräte ändern, die von diesem Gerät unterstützt werden, vergewissern Sie sich, dass Sie ausreichend Platz haben. X-HM16_26_26D_De.book 28 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分Zusätzliche Informationen 10

English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Kapitel 10: Zusätzliche Informationen Fehlersuche Häufig wird eine nicht ordnungsgemäße Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie den Eindruck haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß funktioniert, überprüfen Sie bitte die unten aufgeführten Punkte. Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Überprüfen Sie die anderen verwendeten Komponenten und die elektrischen Anschlüsse. Falls das Problem selbst nach dem Durchgehen der unten aufgeführten Checkliste nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihr von Pioneer autorisiertes Service-Center oder Ihren Händler und lassen Sie eine Reparatur durchführen.

  • Falls das Gerät aufgrund äußerer Auswirkungen wie beispielsweise statischer Elektrizität nicht normal funktioniert, entfernen Sie bitte den Netzstecker aus der Wandsteckdose, und stecken Sie ihn erneut ein, um normale Betriebsbedingungen wiederherzustellen.Allgemeine ProblemeProblem Prüfpunkt Maßnahme zur BehebungEinstellungen, die Sie vorgenommen haben, sind gelöscht worden.War das Netzkabel nicht angeschlossen?Wenn das Netzkabel nicht angeschlossen ist, werden die Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, gelöscht. Bitte stellen Sie die Uhr erneut ein. Wenn Sie die Einstellungen nicht löschen wollen, dann trennen Sie das Netzkabel nicht vom Netz.Die Wiedergabelautstärke von CDs, MP3, Tuner und AUDIO IN ist jeweils verschieden.Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung dieses Gerätes.Die Lautstärke kann in je nach der Eingangsquelle und dem Aufnahmeformat unterschiedlich sein.Wenn ein Analogplayer mit dieser Einheit verwendet wird, schließen Sie ein mit einem Phono-Equalizer ausgestattetes Gerät an.Das Gerät spricht nicht auf eine Betätigung der Fernbedienung an.Betätigen Sie die Fernbedienung aus zu großer Entfernung?Betätigen Sie die Fernbedienung innerhalb von 7 Metern und einem Winkel von 30º vor dem Fernbedienungssignal-Sensor (Seite 5).Ist der Fernsensor für die Fernbedienung direktem Sonnenlicht oder starkem künstlichen Licht eines Fluoreszenz-Beleuchtungskörpers usw. ausgesetzt?Die Fernbedienungssignale können nicht richtig empfangen werden, wenn der Fernsensor für die Fernbedienung direktem Sonnenlicht oder starkem künstlichen Licht eines Fluoreszenz-Beleuchtungskörpers usw. ausgesetzt ist.Sind die Batterien erschöpft? Wechseln Sie die Batterien aus (Seite 5).Die Disc kann nicht wiedergegeben werden oder sie wird automatisch ausgeworfen.Ist die Disc zerkratzt? Zerkratzte Discs werden möglicherweise nicht abgespielt. Ist die Disc verschmutzt? Wischen Sie den Schmutz von der Disc (Seite 33). Befindet sich das Gerät an einem feuchten Ort?Innen könnte es zu Kondensation gekommen sein. Warten Sie eine Weile, um das kondensierte Wasser verdampfen zu lassen. Stellen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe einer Klimaanlage usw. auf (Seite 32).Verzeichnis- oder Dateinamen werden nicht erkannt.Haben Sie die maximale Anzahl von Ordner- oder Dateinamen überschritten, die dieses Gerät erkennen kann?Von diesem Gerät können bis zu 999 Dateien auf einer einzelnen Disc bzw. auf einem einzelnen USB-Speichergerät erkannt werden.Die maximale Anzahl der Ordner beträgt 255. Je nach Ordnerstruktur ist es möglich, dass manche Ordner oder Dateien vom Gerät nicht erkannt werden.Das Gerät schaltet sich automatisch aus.Wenn 20 Minuten lang keine Wiedergabe und keine Operation erfolgte, wird die Einheit automatisch abgeschaltet.In diesem Fall ist es erforderlich, dass automatische Stromabschaltung auf umgeschaltet wird (Seite 33). X-HM16_26_26D_De.book 29 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分Zusätzliche Informationen10

Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung Der USB-Speicher wird nicht erkannt.Ist der USB-Speicher richtig angeschlossen?Schließen Sie den Speicher richtig an (bis zum Anschlag).Ist der USB-Speicher (Speichergerät) über einen USB-Hub angeschlossen?Diese Einheit unterstützt nicht USB-Hubs. Schließen Sie den USB-Speicher (Speichergerät) direkt an.Dieses Gerät unterstützt ausschließlich USB-Geräte der Massenspeicherklasse.Dieses Gerät unterstützt tragbare Flash-Speicher und digitale Audio-Wiedergabegeräte.Nur die Datei-Systeme FAT16 und FAT32 werden unterstützt. Andere Dateisysteme (exFAT, NTFS, HFS usw.) werden nicht unterstützt.Dieses Gerät unterstützt nicht die Verwendung externer Festplattenlaufwerke.Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung dieses Gerätes.Schalten Sie den Strom aus und wieder an.Einige USB-Speicher (Speichergeräte) werden möglicherweise nicht richtig erkannt.Datei kann nicht wiedergegeben werden.Ist die Datei Copyright-geschützt (durch DRM)?Copyright-geschützte Dateien können nicht wiedergegeben werden.Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung dieses Gerätes.Auf einem Computer gespeicherte Dateien können nicht wiedergegeben werden.Bei einigen Dateien ist es möglich, dass sie nicht wiedergegeben werden können.Ordner- oder Dateinamen werden überhaupt nicht oder nicht richtig angezeigt.Enthält der Ordner- bzw. Dateiname mehr als 30 Zeichen?Die maximale Anzahl von anzeigbaren Zeichen für die Verzeichnis- und die Dateinamen beträgt 30.Verzeichnis- oder Dateinamen werden nicht in alphabetischer Reihenfolge angezeigt.Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionsstörung dieses Gerätes.Die Reihenfolge der angezeigten Verzeichnis- und Dateinamen hängt ab von der Reihenfolge, in der die Verzeichnisse oder Dateien auf dem USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen wurden.Die Erkennung des USB-Speichers (Speichergeräts) dauert lange.Wie groß ist die Kapazität des USB-Speichers (Speichergeräts)?Das Laden der Daten kann einige Zeit erfordern, wenn USB-Speicher (Speichergeräte) mit großer Kapazität angeschlossen sind (dies könnte einige Minuten dauern). X-HM16_26_26D_De.book 30 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分Zusätzliche Informationen 10

English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Wenn das mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestattete Gerät angeschlossen ist oder betrieben wird. Nur X-HM26/26D Abspielbare Discs und Formate

  • Mit diesem Gerät können ausschließlich finalisierte Discs abgespielt werden.• Discs, die im Paketschreib-Modus (UDF-Format) bespielt wurden, sind nicht mit diesem Gerät kompatibel.• Firmen- und Produktnamen, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung verwendet werden, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.• Mit diesem Gerät können ausschließlich Discs abgespielt werden, die im Format ISO9660 Level 1, Level 2 und Joliet aufgezeichnet wurden.• Durch DRM (Digital Rights Management) geschützte Dateien können nicht abgespielt werden. MP3: MP3 ist ein Kompressionsformat. Es ist eine Abkürzung für MPEG Audio Layer 3. MP3 ist eine Art von Audiocode, der durch erheblicher Datenreduzierung von der ursprünglichen Tonquelle mit sehr geringem Tonqualitätsverlust verarbeitet wird.• Dieses System unterstützt MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Abtastraten: 32 kHz bis 48 kHz; Bitraten 8 kbps bis 320 kbps).• Während der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das Zeitzählwerk im Display von ihrer tatsächlichen Wiedergabezeit abweichen.• Die Reihenfolgedaten der Ordner und Dateien, welche auf dem Medium aufgezeichnet sind, variieren je nach Brennsoftware. Möglicherweise erfolgt die Wiedergabe über dieses Gerät nicht in der erwarteten Reihenfolge.• Von Medien mit MP3-Dateien können bis zu 255 Ordner und 999 Dateien (einschließlich nicht wiedergabefähiger Dateien) gelesen werden. Hinweis• Dieses Gerät bietet keine Unterstützung von Discs, die im Multisession- oder Multiborder-Verfahren bespielt wurden.Problem Maßnahme zur BehebungEin Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie kann nicht angeschlossen oder betätigt werden.Das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie gibt keinen Ton aus, oder Tonunterbrechungen treten auf.Prüfen Sie nach, dass sich kein Gerät in der Nähe dieser Anlage befindet, das elektromagnetische Wellen auf dem 2,4-GHz-Band abgibt (z. B. ein Mikrowellenherd, ein drahtloses LAN-Gerät oder ein Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie). Wenn ein solches Objekt sich neben dem Gerät befindet, stellen Sie das Gerät weiter entfernt davon auf. Oder schalten Sie das Gerät, das elektromagnetische Wellen aussendet, aus.Prüfen Sie nach, dass sich das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie nicht in einem zu großen Abstand von dieser Anlage befindet, und dass sich keine Hindernisse auf dem Übertragungsweg zwischen dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie und dieser Anlage befinden. Stellen Sie das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie in einem Abstand von weniger 10 m* von dieser Anlage so auf, dass sich keine Hindernisse auf dem Übertragungsweg befinden.* Die angegebene Entfernung ist als ein grober Richtwert zu betrachten. Die tatsächlich mögliche Entfernung zwischen den Geräten kann in Abhängigkeit von der Umgebung variieren.Das Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie ist möglicherweise nicht auf einen Kommunikationsmodus eingestellt, der die Bluetooth drahtlose Technologie unterstützt. Prüfen Sie die Einstellungen des Geräts mit Bluetooth-Wireless-Technologie.Prüfen Sie, ob die Einheit mit einem Bluetooth-fähigen Gerät verbunden ist, für das eine andere Eingangsquelle als Bluetooth ausgewählt ist. Wählen Sie Bluetooth als Eingangsquelle und nehmen Sie ein Pairing vor.Audio CD• Handelsübliche Audio-CDs
  • CD-R/-RW/-ROM-Discs, die im CD-DA-Format aufgezeichnete Musikdaten enthalten MP3 MP3- Dateien, die auf CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicher (USB-Gerät) aufgenommen wurden. X-HM16_26_26D_De.book 31 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分Zusätzliche Informationen10
  • Bei der Multisession/Multiborder-Aufzeichnung handelt es sich jeweils um ein Verfahren, bei dem Daten in zwei oder mehr sog. Sessions bzw. Borders auf einer einzigen Disc aufgezeichnet werden. Bei einer „session“ bzw. einem „border“ handelt es sich um eine Aufzeichnungseinheit, die aus einem kompletten Datensatz von Lead-in bis Lead-out besteht. Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen sind Dieses Gerät ist auf Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-CD-Formats ausgelegt. Dieses Gerät unterstützt keine Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen. Unterstützte Audiodateiformate Dieses Gerät unterstützt keine Lossless-Codierung. Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung Transport dieses Gerätes Bevor Sie dieses Gerät bewegen, vergewissern Sie sich, dass keine Disc eingelegt ist, und entfernen Sie das USB- Speichergerät. Drücken Sie Í, bis "STAND BY" auf dem Hauptdisplay erlischt, und entfernen Sie dann das Netzkabel. Es kann zu Beschädigungen kommen, wenn das Gerät transportiert oder bewegt wird, während eine Disc eingelegt oder ein Gerät an USB-Anschluss oder AUDIO IN-Ministecker-Buchse angeschlossen ist. Installationsort
  • Wählen Sie einen stabilen Ort in der Nähe des Fernsehgerätes oder der Hi-Fi-Anlage, das bzw. die gemeinsam mit diesem Gerät verwendet werden soll.• Stellen Sie dieses Gerät nicht auf einem Fernsehgerät oder Farbmonitor auf. Installieren Sie den Receiver auch in ausreichender Entfernung von Kassettenlaufwerken und anderen Geräten, die leicht von Magnetkräften beeinflusst werden. Vermeiden Sie die folgenden Örtlichkeiten:
  • Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind• Feuchte oder schlecht belüftete Orte• Sehr heiße Orte• Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind• Orte, an denen sehr viel Staub und Zigarettenrauch vorhanden ist• Orte, die dem Auftreten von Ruß, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (Küche usw.) Stellen Sie keine Gegenstände auf dieses Gerät Stellen Sie keine Gegenstände oben auf dieses Gerät. Verstopfen Sie nicht die Lüftungsöffnungen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf zotteligen Teppichen, einem Bett, Sofa usw., oder während es in ein Tuch, eine Decke usw. eingewickelt ist. Anderenfalls besteht die Gefahr einer Beschädigung durch Überhitzung. Setzen Sie den Receiver nicht der Hitze aus. Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Verstärker oder eine andere Komponente, die Wärme erzeugt. Wenn Sie den Receiver in einem Regal montieren, dann platzieren Sie ihn in einem Fach unter dem Verstärker, um die Wärme zu vermeiden, die vom Verstärker oder einem anderen Audiogerät abgegeben wird.• Schalten Sie das Gerät stets aus, wenn es nicht betrieben wird.• Bei eingeschaltetem Gerät kann es abhängig von den Signalbedingungen vorkommen, dass Streifen im Fernsehbild erscheinen und Rundfunksendungen durch Rauschen gestört werden. Schalten Sie das Gerät in einem solchen Fall aus. Hinweise zu Kondensatbildung Wenn dieses Gerät plötzlich von einem kalten Ort in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder die Temperatur im Raum, in dem das Gerät aufgestellt ist, plötzlich aufgrund eines in Betrieb befindlichen Heizgerätes usw. ansteigt, können sich Wassertröpfchen (Kondensat) im Geräteinneren (auf Betriebsteilen und Abtasterlinse) bilden. Wenn es zu Kondensatbildung gekommen ist, arbeitet das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß, und Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie das Gerät 1 bis 2 Stunden lang bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hängt vom Ausmaß der Kondensatbildung ab). Die Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder möglich. Auch im Sommer kann es zu Kondensatbildung kommen, wenn das Gerät direkt dem Luftstrom einer Klimaanlage ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät in einem solchen Fall an einem anderen Ort auf. Reinigen des Produkts
  • Trennen Sie vor einer Reinigung des Gerätes grundsätzlich den Netzstecker von der Netzsteckdose.• Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen Tuch. Wenden Sie bei hartnäckigem Schmutz ein neutrales Spülmittel an, verdünnt mit 5 bis 6 Teilen Wasser, tränken Sie damit das weiche Tuch, wringen Sie es gründlich aus, wischen Sie damit den Schmutz weg und wischen Sie anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch nach.• Alkohol, Verdünner, Benzin, Insektizide usw. könnten dazu führen, dass der Druck oder die Farbe abgehen. Vermeiden Sie außerdem einen längeren Kontakt von Gegenständen aus Gummi oder Vinyl mit dem Gerät, da diese Substanzen das Gehäuse beschädigen können.• Bei der Verwendung von mit Chemikalien imprägnierten Wischtüchern usw. lesen Sie bitte sorgfältig die den Wischtüchern beiliegenden Vorsichtsmaßregeln. Reinigen der Abtasterlinse Unter normalen Betriebsbedingungen kommt es zu keiner Verschmutzung der Abtasterlinse dieses Gerätes. Sollte es dennoch vorkommen, dass sich Staub oder Schmutz auf der Abtasterlinse angesammelt haben und eine Funktionsstörung verursachen, wenden Sie sich bitte zwecks Reinigung der Linse an eine Pioneer-Kundendienststelle. Vom Gebrauch von handelsüblichen Linsenreinigern wird abgeraten, da derartige Reiniger die Abtasterlinse beschädigen können. X-HM16_26_26D_De.book 32 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分Zusätzliche Informationen 10

English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Handhabung von Discs Aufbewahren

  • Platzieren Sie Discs stets in Ihren Hüllen und bewahren Sie sie vertikal auf. Vermeiden Sie für den Aufbewahrungsort Hitze, Feuchtigkeit, direktes Sonnenlicht und extreme Kälte.• Lesen Sie unbedingt die mit der Disc mitgelieferten Behandlungshinweise. Reinigen der Discs
  • Fingerabdrücke oder Staub auf den Discs können dazu führen, dass die Discs nicht abgespielt werden können. Verwenden Sie in diesem Falle zum Reinigen ein Tuch usw., mit dem Sie die Disc vorsichtig von der Innenseite zur Außenseite hin abwischen. Verwenden Sie zum Reinigen keine verschmutzten Tücher.• Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin, keinen Verdünner und keine anderen leicht flüchtigen Chemikalien. Verwenden Sie auch keine Sprays und keine antistatischen Mittel.• Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz etwas Wasser auf einem weichen Tuch, wringen Sie dieses Tuch gründlich aus, wischen Sie den Schmutz weg und wischen Sie dann die Feuchtigkeit mit einem trockenen Tuch weg.• Verwenden Sie auf keinen Fall beschädigte Discs (Discs mit Rissen oder verzogene Discs).• Lassen Sie auf keinen Fall die Signal-Oberfläche der Disc zerkratzt oder schmutzig werden.• Bringen Sie kein Papier und keine Sticker auf der Oberfläche der Discs an. Wenn Sie dies tun, könnten sich die betreffenden Discs verziehen, so dass es unmöglich wird, sie abzuspielen. Bitte beachten Sie auch, dass geliehene Discs oft Etiketten haben, die auf ihnen angebracht sind, und dass der Klebstoff der Etiketten herausgequollen ist. Überzeugen Sie sich vor der Verwendung der geliehenen Discs, dass sich rund um die Kanten solcher Etiketten kein Klebstoff befindet. Speziell geformte Discs Speziell geformte Discs (herzförmig, sechseckig usw.) können nicht mit diesem Gerät abgespielt werden. Verwenden Sie keine derartigen Discs, da diese das Gerät beschädigen können. Einstellen der automatischen Stromabschaltung 1 Drücken Sie MENU auf der Fernbedienung. "Auto Power Down" wird auf dem Hauptdisplay angezeigt. 2 Drücken Sie ENTER auf der Fernbedienung. 3 Drücken Sie

, um bei der Abschaltautomatik zwischen ON/OFF zu wechseln.

  • Die Anfangseinstellung ist ON. Hinweis• Wenn die automatische Stromabschaltung eingeschaltet ist (ON), wird auf dem Hauptdisplay „APD ON“ angezeigt.• Wenn die automatische Stromabschaltung eingeschaltet ist (OFF), wird auf dem Hauptdisplay „APD OFF“ angezeigt. Wiederherstellen aller Standardeinstellungen Führen Sie die unten angegebenen Schritte aus, um alle Einstellungen auf ihre Standard-Einstellungen zurückzusetzen. 1 Drücken Sie Í, um das Gerät einzuschalten. 2 Drücken Sie MENU und dann /, bis "Factory Reset" auf dem Display angezeigt wird. 3 Drücken Sie ENTER. “OK?” wird angezeigt. 4 Drücken Sie ENTER.
  • Während der Rückstellung wird „Resetting“ im Display angezeigt. Der Strom ist ausgeschaltet. X-HM16_26_26D_De.book 33 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分Zusätzliche Informationen10
  • Verstärkerteil Effektive Ausgangsleistung: . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W(1 kHz, 10 %, THD, 8 Ω)
  • Tunerbereich Frequenzbereich (UKW). . . . . . . . 87,5 MHz bis 108,0 MHzAntenneneingang (UKW) . . . . . . . . . . 75 Ω unsymmetrischFrequenzbereich (MW)(Nur bei Modellen für Nordamerika) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz bis 1710 kHzAntenne (MW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rahmenantenne
  • Bluetooth (Nur X-HM26/26D) Version . . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth Spezifikation Ver. 4.1 Ausgang . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Spezifikation Klasse 2 Geschätzter Sendeabstand (Sichtlinie)*. . . . . . . Etwa 10 mFrequenzbereich. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHzModulation. . . . . . . . . . . FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)Unterstützte Bluetooth Profile. . . . . . . . . . . .A2DP, AVRCPUnterstützter Codec . . . . . . . . . . . . SBC (Subband Codec)Unterstützter Kopierschutz . . . . . . . . . . . . . . . . . . .SCMS-TPIN-Code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0000* Der Sendeabstand ist ein Schätzwert.Die tatsächlichen Sendeabstände können je nach Umgebungsbedingungen variieren.
  • Verschiedenes USB-Anschluss. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 500 mASpannungsversorgung(Europäische Modelle). . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 220 V bis 240 V, 50 Hz/60 Hz(Nur bei Modellen für Nordamerika). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AC 120 V, 60 HzLeistungsaufnahmeStrom ein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 WStrom-Standby. . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W oder wenigerStrom-Standby (BT STANDBY ON). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 W oder wenigerAbmessungen. . . . . . . . . . . . . .215 mm (B) x 95 mm (H) x 315 mm (T)Gewicht (ohne die Verpackung) . . . . . . . . . . . . . . . . .2,0 kg
  • Lautsprecher Gehäuse . . . . . . Bassreflex-Lautsprecher, Bücherregal-Typ(Magnetabschirmung)Konfiguration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Zweiwege Hochtöner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 cm-Dome Tieftöner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 cm-KonusMaximale Eingangsleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 WImpedanz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ΩAbmessungen . . . . . . . . . . . . . 130 mm (B) x 212 mm (H) x 228,5 mm (T)Gewicht. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . jeder 2,0 kg
  • Mitgeliefertes Zubehör Fernbedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Batterien (R03, Größe „AAA“) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2MW-Antennenkabel*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1UKW-Drahtantenne*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1DAB/FM-Drahtantenne*3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Netzkabel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Garantiekarte*4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Bedienungsanleitung (vorliegendes Dokument) . . . . . . . . 1*1 Nur bei Modellen für Nordamerika*2 Nur X-HM16/HM26*3 Nur X-HM26D*4 Nur europäische Modelle Hinweis• Diese Daten gelten für eine Stromversorgung von 230 V.• Die technischen Daten und das Design können für Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden. „Pioneer” ist eine Marke der Pioneer Corporation und wird unter Lizenz verwendet. © 2016 Onkyo & Pioneer Corporation. Alle Rechte vorbehalten. X-HM16_26_26D_De.book 34 ページ 2016年11月25日 金曜日 午後7時2分SN29402699_X-HM16_26_26D_En_European.book 39 ページ 2016年7月21日 木曜日 午前10時20分LET OP