XHM32VK - Audiosystem PIONEER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts XHM32VK PIONEER als PDF.
Benutzerfragen zu XHM32VK PIONEER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Audiosystem kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch XHM32VK - PIONEER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. XHM32VK von der Marke PIONEER.
BEDIENUNGSANLEITUNG XHM32VK PIONEER
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -topfe) in die Nähe des Gerätes bringen und theses vor Tropf Wasser, Spritzwasser, Regen und Nasse schützen.
D3-4-2-1-3 A1 De
WARNING
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende Kerze) auf diese Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELUFTUNG
Bei der Aufstellung deses Gerätes muss für einen ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine einwandfrei Wärmeabfuhr zu gewährleisten (mindestens 25 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter dem Gerät und jeweils 5 cm an der Seite des Gerätes).
WARNING
Im Gerätegehause sind Ventilationsschlitze und andere Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um Brandgefahr auszuschreiben, dürfen diese Öffnungen auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B. Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*A1De

Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit: +5^ bis +35^ 85% rel. Feuchte max. (Ventilationsschlitze nicht blockiert) Eine Aufstellung these Gerat an einem unzureichend belufteten, sehr feuchten oder bereits Ort ist zu vermeiden, und das Gerat darf weder direkter Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*A1De
WARNING
Kleine Teile außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Kindern aufbewahren. Bei unbeabsichtigtem Verschlucken ist unverzüglich ein Arzt aufzusuchen.
D41-6-4 A1 De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. Schiff) eine Funktionstörung auftritt, die eine Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht abgelaufen ist.
K041_A1_De
ACHTUNG
Der OSTANDBY/ON-Schalter these Gerates trennt das Gerat nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerat vollständig vom Netz zu trennen, muss der Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden. Daher sollte das Gerat so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um Brandgefahr ausschlussgeben, sollte der Netzstecker vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerates, beispelsweise während des Urlaubs, grundsatzlich von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*A1De
ACHTUNG
Bei diesen Gerät handelt es sichzar um ein Laserprodukt der Klasse 1, das entsprechend dem Standard Sicherheit fur Laserprodukte IEC 60825-1:2007 klassifiziert ist.

D58-5-2-2a_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel niemals mit nassen Händen an, da dies einen Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.a. auf das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass niemand darauf auf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen. Prufen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an ihre{nachste autorisierte PIONEER-Kundendienstelle oder ihren Handler, um es zu ersetzen.
5002* A1_De
Installieren Sie ihre Lautsprecher nicht über Kopf an der Decke oder an der Wand. Der Grill ist abnehmbar gestaltet, und deshalb ist es möglich, dass er, wenn er über Kopf installiert ist, herunterfallen und auf diese Weise Schaden oder Verletzungen hervorrufen kann.
5GK004_A1_De
Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und gebrauchten Batterien
Symbol fur Gerate

(Symbolbeispiele) fur Batterien


Pb
These Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht über den Haushaltsmull entsorgt werden dürfen.
Zur richtigen Handhabung, Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altprodukten und gebrauchten Batterien bringen Sie dieseitte zu den gemäß der nationalen Gesetzgebung daraufzuständigen Sammelstellen.
Mit der korrekten Entsorgung dieser Produkte und Batterien halten Sie bereits, wertvolle Ressourcen zu schonen und vermeiden möglichste negative Auswirkungen auf die Gesundheit und die Umwelt, die durch eine unsachgemäße Behandlung des Abfalls entstehen können.
Weitere Informationen zur Sammlung und Wiederverwertung von Altprodukten und Batterien erhalten Sie von Ihrer örtlichen Gemeindeverwaltung, Ihrem Müllentsorger oder dem Verkaufsord, an dem Sie die Waren erworben haben.
These Symbole gelten ausschließlich in der Europäischen Union.
Für Länder außerhalb der Europäischen Union:
Wenn Sie diese Gegenstände entsorgen wollen, wenden Sie sichitte an ihre lokalen Behörden oder Handler und Fragen Sie Dort nach der korrekten Entsorungsweise.
K058a_A1_De
Vorsicht bei Radiowellen
These Einheit verwendet eine Radiowellenfrequenz von 2,4 GHz, ein Freqeunzband, das auch von anderen drahtlosen Systemen (z. B. Mikrowellengeräten und drahtlosen Telefonen) verwendet wird. Wenn es auf Ihrrem Fernsehbild zu Störungen kommt, kann es sein, dass diese Einheit (einschließlich von Produkten, die durch diese Einheit unterstützt werden) eine Signalüberlagerung mit den Antennen-Eingangsanschluss Ihres Fernsehers, Videogeräts,stelliten-Tuners usw. verursacht. Vergroßern Sie, wenn das der Fall ist, den Abstand zwischen dem Antennen-Eingangsanschluss und dieser Einheit (einschließlich von Produkten, die durch diese Einheit unterstützt werden).
- Pioneer ist nicht verantwortlich für irgendeine Störung eines kompatiblen Pioneer-Produkts aufgrund von Kommunikationsfehlern/Fehlfunktionen, die in Zusammenhang mit ihrer Netzwerkverbindung und/oder ihren angeschlossenen Geräten stehen. Wenden Sie sichitte an ihren Internetanbieter oder ihren Netzwerkgeräte-Hersteller.
- Um das Internet zu benutzen, mösen Sie einen gesonderten Vertrag mit einem Internet-anbieter abschieden oder eine Zahlung an einen Internetanbieter leisten.
Wir danken Ihnen dazu, dass Sie sich für diese Produkt von Pioneer entschieden haben.
Bitte lessen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie Ihr neues Gerät richtig bedienen und stets seine optimale Leistung erzielen können.itte bewahren Sie diese Anleitung anschließend fur spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Inhaltsverzeichnis
01 Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang 6
Einlegend der Batterien in die Fernbedienung 6
Verwendung der Fernbedienung 6
02 Bezeichnungen und Funktionen der Teile
Fernbedienung 7
Entfernen und Wiederanbringen des Frontgrills .9
Vorderes Bedienfeld 10
Display 11
03 Anschlüsse
Anschluβ der Laufsprecher 12
Anschluss über ein HDMI-Kabel 13
Audiosignale, die von der HDMI OUT-Buchse diesen Gerätes ausgegeben werden können 14
Anschlieben der UKW-Antenne 14
Verwendung externer Antennen. 15
Einstecken des Steckers 15
04 Die ersten Schritte
Einschalten der Stromversorgung 16
Einstellen der Uhr 16
Generelle Bedienung 16
Eingangsfunktion. 16
Display-Helligeitsregler 16
Automatische Einstellung der Lautstärke 16
Lautstarkeregelung 16
Muting. 16
Lautstarkeregler 17
Equalizer. 17
P.BASS-Regelung 17
Bass/Hochtoner-Regelung 17
Einstellen des Weck-Timers 17
Anwahlen des Weck-Timers 18
Abbrechen des Weck-Timers 18
Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr. 18
Verwendung des Sleep-Timers 18
Verwenden von Kopfhörern 18
05 iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe
Bestätigen, was für iPod/iPhone/iPad-Modelle unterstützt werden 19
AnschlieBen Ihres iPod/iPhone/iPad 19
Anschließlich des iPod/iPhone/iPad unter Verwendung des mitgelieferten Ständers 19
Abspielen des iPod/iPhone/iPad 20
06 Disc-Wiedergabe
Abspielen von Discs oder Dateien 21
Erweiterte DVD-/CD-Disc-Wiedergabe 22
Direkter Titel-Suchlauf 22
Wiedergabe der Wiederholung A-B. 22
Wiederholte Wiedergabe 23
Zufallswiedergabe 23
Programmierte Wiedergabe. 24
Suchmodus 25
Herunterladen von MP3/WMA. 25
Reihenfolge der Wiedergabe 25
Vorgehensweise bei der Wiedergabe einer DivX- oder
MP3/WMA/JPEG-Datei 26
07 USB-Wiedergabe
Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten) 27
Vorgehensweise bei der Wiedergabe einer DivX-oder MP3/WMA/JPEG-Datei 27
Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge
(Programmwiedergabe) 28
08 Verwendung des Tuners
Anhoren von Radiosendungen 29
Abstimmung 29
Speichern voreingestellter Sender. 29
Abrufen eines gespeicherten Senders 30
Festsender-Suchlauf 30
Löschen aller gespeicherten Sender 30
Benutzen des Radio-Daten-Systems (RDS) 30
Einführung in das RDS-System 30
SuchenachRDS-Sendungen 30
RDS-INFORMATIONEN. 31
Verwendung des Auto Station Program Memory (ASPM) (automatischer Senderprogramm-Speicher) 31
Hinweise zum RDS-Betrieb 31
09 Andere Anschlüsse
Anschlusszusätzlicher Komponenten 32
10 Bluetooth® Audio-Wiedergabe
Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth drahtloser Technologie 33
Betrieb per Fernbedienung 33
Pairing (Paarung) mit der Einheit (Erstregistrierung) 33
Musik auf der Einheit von einem Bluetooth-fahigen
Gerat anhoren 34
BT STANDBY 34
Warnhinweis Funkwellen 35
Einsatzbereich 35
Funkwellenreflektionen 35
Vorsichtshinweise zum Anschlieben von Produkten, die von dieser Anlage Unterstützung werden. 35
11 Andern der Einstellungen
Einstellungen fur DVD/CD- und USB-Wiedergabe . .36
Audio Settings-Parameter 36
Video Adjust-Parameter 36
Initial Settings-Parameter. 36
Rückstellenden der Einstellung des Eintrags HDMI
Resolution auf den Standardwert 37
12 Zusätzliche Informationen
Fehlerische 38
Sprachcode-Tabelle und Länder-/
Gebietscode-Tabelle 41
Sprachencode-Tabelle 41
Länder-/Gebietscode-Tabelle 41
Abspielbare Discs und Formate 42
Nicht abspielbare Discs 42
Hinweise zu Regionalcodes 42
Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen
sind. 42
Hinweise zur Wiedergabe von DualDiscs. 42
Abspielen von Discs, die auf einem PC oder BD/DVD
Recorder erstellt wurden 43
Abspielbare Dateien 43
Unterstutzte Videodateiformate. 43
Anzeigen von externen Untertiteldateien 43
Unterstutzte Bilddateiformate 44
Unterstutzte Audiodateiformate 44
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung 44
Transport deses Gerates 44
Installationsort 44
Stellen Sie keine Gegenstände auf these Gerat 44
Hinweise zu Kondensatbildung. 44
Reinigen des Produktions 45
Reinigen der Abtasterlinse. 45
Handhabung von Discs 45
Aufbewahren 45
Reinigen der Discs 45
Speziell geformte Discs 45
Einstellen der automatischen Stromabschaltung 46
Wiederherstellen aller Standardeinstellungen 46
Technische Daten 46
Kapitel 1:
Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang
Bitte überzeugen Sie sich, dass sich das folgende Zubehör in der Box befindet, wenn Sie sie öffnen.
Fernbedienung
-Netzkabel
Video-Kabel (1.5 m)
UKW-Drahtantenne
- Mikrozelle (R03, Größe „AAA“) x 2
Lautsprecher-Draht x 2
- iPhone/iPod-Ständer
Garantiekarte
Bedienungsanleitung (vorliegenden Dokument)
Einlagen der Batterien in die Fernbedienung
1 Offnen Sie den Batteriefachdeckel an der Rückseite, und legen Sie die Batterien wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt in das Batteriefach ein.

2 SchlieBen Sie den Batteriefachdeckel wieder.

ACHTUNG
- Achten Sie beim Einlagen der Batterien sorgfältig daraufuf, die Federn der negativen (Θ) Pole nicht zu beschädigen. Dies kann dazu führen, dass Batterien auslaufen oder überhützt werden.
- Verwenden Sie keine anderen als die vorgeschriebenen Batterien. Verwenden Sie außer dem niemals eine neue Batterie gemeinsam mit einer alten.
-
Legen Sie die Batterien unter Bezugnahme auf die Polaritätsmarkierungen (⊕ und ⊙) im Inneren des Batteriefachs polaritätsgerecht ein.
-
Batterien)durfen nicht erhitzt, zerlegt oder in ein Feuer oder in Wasser geworfen werden.
- Batterien können unterschiedliche Spannungen besitzen, selbst wenn sie die gleiche Größe und Form aufweisen. Verwenden Sie keine Batterien unterschiedlicher Sorten gemeinsam.
- Um ein Auslaufen von Batterieelektrolyt zu vermeiden, entfern den Sie die Batterien aus dem Batteriefach, wenn die Fernbedienung langere Zeit (mindestens einen Monat) nicht verwendet werden soll. Falls Batterieelektrolyt ausgelaufen ist, reinigen Sie das Innere des Batteriefachs grundlich, und legen Sie dann neue Batterien ein. Falls ausgelaufener Batterieelektrolyt mit der Haut in Kontakt gekommen ist, spulen Sie die betroffenen Stellen unter laufendem Wasser ab.
-itte beachten Sie bei der Entsorgung von gebrauchten Batterien die geltenden staatlichen Regelungen oder die in Ihr dem Land/Gebiet geltenden Umweltvorschriften der Umweltbehörden.
- WARNING
Verwenden oder lagern Sie Batterien nicht bei direkter Sonneneinstrahlung oder in übermäßig warmen Umgebungen wie zum Beispiel in Fahrzeugen oder in der Naze von Heizungen. Dies kann zu Leckage, Überhitzung, Explosion oder Brand der Batterien führen. Außer dem kann sich die Lebensdauer der Batterien verringern.
Verwendung der Fernbedienung
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 7 m innerhalb eines Winkels von ca. 30^ vor dem Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät.

Bitte beachten Sie bei der Verwendung der Fernbedienung Folgenden.
Sorgen Sie davon, dass sich keine Hindernisse zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät befinden.
- Wenn der Fernbedienungssignal-Sensor am Gerät starker Sonneneinstrahlung oder dem Licht einer Leuchtstofflampe ausgesetzt ist, arbeitet die Fernbedienung möglicherweise nicht zuverlässig.
Die Fernbedienungen verschiedener Geräte konnen eine gegenseitige Beeinflussung verursachen. Vermeiden Sie den Gebrauch anderer Fernbedienungen in der Nähdeses Gerätes.
- Wechseln Sie die Batterien aus, sobald die Reichweite der Fernbedienung merklich nachgelassen hat.
Kapitel 2:
Bezeichnungen und Funktionen der Teile

Fernbedienung
1 STANDBY/ON
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 16).
2 Eingangsfungtion-Tasten
Wird zur Wahl der Eingangsquelle für diesen Receiver verwendet (Seiten 20, 21, 27, 29, 32 und 33).
BT AUDIO
Verwendung zur Einstellung der Audio-Datei unter Verwendung des Bluetooth-Network (Seiten 33).
3 Zifferntasten (0 bis 9)
Verwendung zur Ungabe der Zahl (Seite 22).
AUDIO*
Bei Discs oder Dateien, die mehrere Audiostreams/ Kanäle enthalten, konnen Sie während der Wiedergabe zwischen den verschiedenen Audiostreams/Kanälen umschalten. Bei der Wiedergabe von Dateien, die auf einem iPod/iPhone/iPad abgespeichert sind, ist diese Taste ohne Funktion.
SUBTITLE*
Bei DVD-Video- oder DivX-Discs, die Untertitel in mehreren Sprachen enthalten, können Sie während der Wiedergabe zwischen den verschiedenen Untertitelsprachen umschalten. Bei der Wiedergabe von Dateien, die auf einem iPod/Phone/iPad abgespeichert sind, ist diese Taste ohne Funktion.
ANGLE*
Bei DVD-Video-Discs, die Szenen mit mehreren Betrachtungswinkeln enthalten, konnen Sie während der Wiedergabe zwischen den verschiedenen Kamerawinkeln umschalten.
ZOOM*
These Taste dient zum Heranzoomen des Bilds. Bei der Wiedergabe von Bildern, die auf einem iPod/iPhone/ iPad abgespeichert sind, ist diese Taste ohne Funktion.
MEMORY*
Verwendung zur Speicherung des Radiosenders (Seite 29).
PROGRAM*
Verwendung zur Programmierung von DVD-Video-Discs, MP3/WMA-Discs oder USB-Massenspeichern (Seite 22).
ST/MONO*
Verwendung zum Umschalten des Klangs zwischen Stereo und Mono (Seite 29).
VIDEO MODE*
Verwendung zur Änderung der Ausgabe-Auflösung (nur HDMI) (Seite 37).
A-B*
Der innerhalb eines einzelnen Video- oder Musiktitels festgelegte Abschnitt wird wiederholt abgeschweit.
4 CLEAR
Drücken Sie diese Taste, um die Auswahl eines Eintrags zu stornieren.
Verwenden Sie dies zum Beispiel, um die programmierte Wiedergabe zu loschen (Seite 24).
5 Bedientasten fur den DVD-Receiver TOP MENU
Drücken Sie diese Taste, um das Hauptmenü einer DVD-Video-Disc aufzurufen.
MENUPBC
Verwendung zum Zugriff auf das DVD-MENU oder das VCD-PBC-MENU.
HOME MENU
Drucken zur Anzeige des Menu-Bildschirms.
These Tastes dient zum Ändern der ursprünglichen Einstellungen deses Gerätes (Seite 36).

Audio-Einstellungen (Seite 36)
Video Adjust (Seite 36)
- Play Mode
Bei bestimmten Discs oder Dateien arbeitet die Play Mode-Funktion möglichwerweise nicht. Bei der Wiedergabe von Dateien, die auf einem iPod/iPhone/ iPad abgespeichert sind, steht diese Funktion nicht zur Verfügung.

A-B Repeat (Seite 22)
Der innerhalb eines einzelnen Video- oder Musiktitels festgelegte Abschnitt wird wiederholt abgespielt.
Repeat (Seite 23)
Dieser Modus dient zur wiederholten Wiedergabe von Videotiteln, Kapiteln, Musiktiteln oder Dateien.
Random (Seite 23)
Dieser Modus dient zur Wiedergabe von Videotiteln, Kapiteln oder Musiktiteln in einer zufallsbestimmten Reihenfolge.
Program (Seite 24)
Dieser Modus dient zur Programmierung von Videotiteln, Kapiteln, Musiktiteln oder Dateien für Wiedergabe in einer gewündsten Reihenfolge.
Search Mode (Seite 25)
Dieser Modus dient zum Starten der Wiedergabe ab einer vorgegebenen Indexnummer oder Zeitposition innerhalb des betreffenden Videotitelts, Kapitals, Musiktitelbs bzw. der Datei.
Disc Navigator
Wählt und gibt Titel, Kapitel, Tracks oder Dateien vom Disc Navigator wieder.
Beispiel: DVD-Video Disc Navigator

- Initial Settings (Seite 36)
RETURN
Drucken Sie die Taste, um auf den vorgen Bildschirm zurückzukehren. Außer dem dient diese Taste zum Abbrechen der Uhr- oder Klangeinstellung.
6 / / / (TUNE + / - ), ENTER
Verwendung zur Auswahl/Umschaltung der Systemeinstellungen und -modi sowie zur Bestätigung von Aktionen.
Die Verwendung von TUNE + / - kann dem Finden von Radiofrequenzen dienen (Seite 29).
7 PRESET + / -
Zum Wahlen voreingestellter Radiosender (Seite 30).
8 MUTE
Schaltet den Ton stumm/Stellt den Ton wieder her (Seite 16).
9 Wiedergabe-Steuertasten
Verwendung zur Steuerung jeder Funktion, nach dem Sie sie unter Verwendung der Ungabefunktionstasten gewählt haben (Seite 21).
11
Drucken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu starten.
Drucken Sie diese Taste, um die Wiedergabe zu stoppen.
1/
- Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um einen Sprung an den Anfang des laufenden Titels bzw. der laufenden Datie auszufahren. Drücken Sie die Taste zweimal, um einen Sprung an den Anfang des vorgen Titels bzw. der vorgen Datie auszufahren.
- Wahlend der Wiedergabe zum schellen Rücklauf drücken und gedrückt halten.
Bezeichnungen und Funktionen der Teile
- Bei jeder Betätigung der Taste im Pausezustand wird das Wiedergabebild um jeweils ein Einzelbild zurückgeschaltet. (nur DVD-Video)
- Halten Sie die Taste im Pausezustand gedrückt, um auf Rückwarts-Zeitlupenwiedergabe zu schalten. (nur DVD-Video)

- Drücken Sie diese Taste während der Wiedergabe, um einen Sprung an den Anfang des nachsten Titels bzw. der nachsten Datai auszufahren.
- Wahrend der Wiedergabe zum schellen Vorlauf drucken und gedrück halten.
- Bei jeder Betätigung der Taste im Pausezustand wird das Wiedergabebild um jeweils ein Einzelbild weitergeschaltet. (nur DVD-Video, Video-CD oder DivX-Dateien)
- Halten Sie die Taste im Pausezustand gedrückt, um auf Vorwarts-Zeitlupenwiedergabe zu schalten. (nur DVD-Video, Video-CD oder DivX-Dateien)
10 SHIFT
Drücken, um Zugriff auf die „blauen“ Befehle (über den Taten) auf der Fernbedienung zu erhalten. Alle derartigen Taten sind in thisum Abschnitt mit einem Sternzeichen (^*) gekennzeichnet.
11 OPEN/CLOSE
Verwendung zum Offnen oder Schlieben des Disc-Schubfachs (Seite 21).
12 Bedientasten fur den DVD-Receiver CLOCK/TIMER
These Tastes dient zur Einstellung der Uhr sowie zur Einstellung und Überprüfung der beiden Timer (Seite 16).
SLEEP
Siehe Verwendung des Sleep-Timers auf Seite 18.
13 Tasten zur Einstellung des Klangs
Stellen Sie die Klangqualität ein (Seite 17).
14 DISPLAY
Drücken, um das Display für DVD-Video, Video-CD, CD oder MP3 zuändern.

Beispiel: DVD-Video DISPLAY
15 RPT/RDM
Drücken, um die Einstellung der Wiedergabe einer DVD-Video-Disc, einer Video-CD, einer CD oder iPod auf Wiederholung oder Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge zuändern (Seite 22).
16 Volume-Einstelltasten
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörluststärke einzustellen (Seite 16).
17 DIMMER
Dieser Eintrag dient zum Abdunkeln oder Aufhellen der Displayanzeige. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden (Seite 16).
18 Tuner-Einstelltasten RDS ASPM
Verwendung zurSuchenach demProgrammspeicher furRDS-Auto-Sender(Seite30).
RDS PTY
Für die Suche nach RDS-Programmen (Seite 30).
RDS DISPLAY
Drucken zur Änderung der RDS-Anzeige für den Informations-Modus (Seite 30).
Entfernen und Wiederanbringendes Frontgrills
Der Frontgrill these Laufsprechersystems lassst sich entfernen. Die Vorgehensweise ist wie folgt.

1 Ergreifen Sie den Boden des Grills undziehen Sie ihn vorsichtig zu sich, um den Bodenteil zu entfernen.
2 Ergreifen Sie dann den oberen Teil des Grills undziehen Sie ihn vorsichtig zu sich,um den oberen Teil zu entfernen.
3 Richten Sie, um den Grill zu installieren, die Projektionen am Laufsprecher auf die Aufnahmen offen und unter am Grill aus und drücken Sie sie an ihren Platz.
Vorderes Bedienfeld

1 STANDBY/ON-Taste
Schaltet den Receiver zwischen Eingeschaltet und Bereitschaftsmodus um (Seite 16).
2 Fernbedienungssignal-Sensor
Empfangt die Signale der Fernbedienung.
3 TIMER-Anzeige
Leuchtet, wenn der Strom für die Einheit ausgeschaltet, die Timer-Einstellung aber aktiviert ist.
4 Zeichenanzeige
Siehe Display auf Seite 11.
5 Lautstärkeregelung
Verwenden Sie diese Taste, um die Hörluststärke einzustellen (Seite 16).
6 INPUT-Taste
Wählt die Eingabequelle aus.
Lange drücken, um auf den Modus BT STANDBY zu wechseln.
7 Kopfhorer-Anschluss
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Wenn Kopfhörer angeschlossen sind, erfolgt keine Tonausgabe über die Laatsprecher (Seite 18).
8 Steckbuchse AUDIO IN
Verwendung zum Anschluss eines Nebengerats mit einem Stereo-Minibuchsen-Kabel (Seite 32).
9 USB-Anschluss
Verwendung zum Anschluss Ihres USB-Speichers (USB-Gerats) oder Ihres Apple iPod/iPhone/iPad als eine Audio-Quelle (Seiten 20 und 27).
10 CD-Schubfach
Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben ein (Seite 21).
11 Wiedergabe-Steuertasten
Wählt den gewünschten Track oder die gewünschte Datlei, die wiederergegeben werden soll. Stoppen der momentanen Wiedergabe. Stoppen der Wiedergabe oder Wiederaufnehmen der Wiedergabe von dem Punkt an, an dem sie angehalten wurde.
12 Taste Öffnen/Schließen für das Disc-Schubfach
Verwendung zum Öffnen oder Schlieben des Disc-Schubfachs (Seite 21).
Display

1 ⑧
Leuchtet bei stummgeschaltitetem Ton.

Hinweis
- Das Stummschaltungs-Icon wird in Rot angezeigt.
2
Hiermit starten Sie die Wiedergabe.
3 II
Anhaltender Wiedergabe.
4

Timer-Funktion ist eingestellt.
5 Zeichenanzeige
Zeigt verschiedene Systeminformationen an.
Kapitel 3:
Anschlüsse
ACHTUNG
- Achten sie darauf, immer dann, wenn Sie Anschlüsse vormehmen oder ändern, vorher den Strom auszuschalten und das Netzkabel aus der Netzsteckdose zuziehen.
- Schlieben Sie das Stromkabel erst an, nach dem alle Anschlüsse zwischen den Geräten vorgenommen worden sind.
Anschluß der Laufsprecher
- Der mitgelieferte Laufsprecherdraht mit der roten Ummantelung ist für den (+)-Anschluss vorgesehen. Schließen Sie den Draht mit der roten Ummantelung an den (+)-Anschluss und den anderen Draht an den (-)-Anschluss an.


ACHTUNG
- An den Laufsprecherklemmen these Gerätes liegt eine potentiell GEFÄHRLICHE Spannung an. Zur Vermeidung von Stromschlaggefahren ist unbedingt darauf auf z uachten, den Netzstecker beim Anschieden und Abtrennen der Laufsprecherkabel von der Netzsteckdose zu trennen, bevor irgendwelche nicht isolierten Teile berührt werden.
- SchlieBen Sie keine anderen Laufsprecherboxen als die im Lieferumfang enthaltenen Laufsprecher an diese Anlage an.
- Schlieben Sie die mitgelieferten Laufsprecher an keinen anderen Veränder als den Veränder im Lieferumfang dieser Anlage an. Der Anschluss an einen anderen Veränder kann zu Fehlfunktionen und Brandausbruch führen.
- Bringen Sie diese Laufsprecher nicht an der Wand oder an der Decke an. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass er herunterfällig und Verletzungen verursacht.
- These Lautspeicher sind magnetisch abgeschirmt. Wenn jedoch je nach Aufstellungssort das Lautspechersystem sehr nahe am Bildschirm eines Fernsehers installiert ist, kann es zu Farbverzerrungenkommen. Schalten Sie, wenn dies geschieht, den Fernseher aus und schalten Sieihn nach 15-30 Minuten wieder ein. Stellen Sie, wenn das Problem weiter besteht, das Lautspechersystem weiter entfern't vom Fernseher auf.
- Achten Sie daraufuf, dass die Lautsprecher-kabel-Drahte nicht freilegelegt werden und dass sie nicht Kontakt mit anderen Kabeldrähtenkommen. Dies kann zu einem Defekt des Produkts führen.
- Ein blankes Laufsprecherkabelarf auf keineiN Fall in Kontakt mit dem Receiver-Gehausekommen.

- Wenn der Draht eines Laufsprecherkabels in Kontakt mit einem Metallteil des Receiver-Gehäuses kommt, kann er den betreffenden Laufsprecher beschädigen oder kann die Entstehung von Rauch oder Feuer bewirken.
Führer Sie die Laufsprecherkabel sichere in die Anschlüsse ein und überprüfen Sie, dass die betreffenden Kabel nicht leicht herausgezogen werden konnen.

Hinweis
- Es gibt keinen Unterschied zwischen dem L- und dem R-Lautsprecher (links und rechts).
Anschluss über ein HDMI-Kabel
Die Verwendung eines HDMI-Kabels gestattet die Übertragung von Digitalsignalen an ein HDMI-kompatibles Fernsehgerat ohne jegliche Beeinträchtigung der Bild- und Klangqualität. Nach Herstellung des HDMI-Anschlusses passen Sie die Auflösung und die HDMI-Farbeinstellungen these Gerätes den entsprechenden Einstellungen des HDMI-kompatiblen Fernsehgerat an.itte schlagen Sie auch in der Bedienungsanleitung des HDMI-kompatiblen Fernsehgerätes nach.

Hinweis
- Wahlend der Wiedergabe einer Disc oder von Inhalt, der auf einem USB-Speicherverat abgespeichert ist. liegen Digitsignale an der HDMI OUT-Buchse这点es Gerates an und konnen an ein angeschlossenes Gerät übertragen werden. Verwenden Sie das Videokabel zur Wiedergabe von anderen Arten von Video-Inhalt.
Die Schnittstelle these Gerates entspricht der High-Definition Multimedia Interface-Norm. -
Wenn ein HDMI-kompatibles Gerät angeschlossen ist, wird die Auflösung im Display an der Frontplatte angezeigt.
Die Auflösung der von der HDMI OUT-Buchse这点es Gerätes ausgegebenen Videosignale wird manuell geändert. Dazuändern Sie die Einstellung des Eintrags HDMI Resolution (Seite 37). -
Dieses Gerät ist für den Anschluss an HDMI-kompatible Geräte konzipiert. Bei Anschluss an DVI-Geräte ist kein einwandfrei Betrieb gewährleistet.
HOMI
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing, LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.

Audiosignale, die von der HDMI OUT-Buchse diesen Gerätes ausgegeben werden können
- 44.1 kHz bis 96 kHz, 16-/20-/24-Bit-Audiosignale des zweikanaligen Linear-PCM-Formats (einschließlich Heruntermischen auf 2 Kanäle)
- 5.1-kanalige Audiosignale des Formats Dolby Digital
MPEG-Audiosignale
DOLBY. DIGITAL
- Hergestellt unter Lizens von Dolby Laboratories. Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Warenzeichen von Dolby Laboratories.
Anschlieben der UKW-Antenne
Verbinden Sie den Stecker der UKW-Zimmerantenne mit dem Mittenpol der UKW-Antennenbuchse.

Hinweis
Um die optimale Empfangsqualitat zu gewährleisten, dehnen Sie die UKW-Zimmerantenne vollständig aus, so dass sie weder aufgerollt ist, noch locker an der Rückseite des Gerätes herunterhängt.
Verwendung externer Antennen
Zur Verbesserung des UKW-Empfangs
Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang), um eine externe UKW-Antenne anzuschlieben.

Einstecken des Steckers

ACHTUNG
- Verwenden Sie kein anderes als das mit dem Gerät mitgelieferte Netzkabel.
- Verwenden Sie das mitgelieferte Netzkabel für keinene anderen als den unter beschriebenen Zweck.
Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oderändern, den Strom aus undziehen Sie das Netzkabel aus derNetzsteckdose.
Nachdem Sie alle übrigen Anschlüsse hergestellt haben, schließen Sie das Gerät an eine Netzsteckdose an.

Kapitel 4:
Die ersten Schritte
Einschalten der Stromversorgung
Drucken Sie STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten.
Nach Gebrauch:
Drucken Sie STANDBY/ON, um den Strom-StandbyModus einzugeben.

Hinweis
- Wenn im Standby-Modus ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen wird, besteht die Einheit in den Lade-Modus über.
Einstellen der Uhr

1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Geräeinzuschalten.
2 Drucken Sie CLOCK/TIMER auf der Fernbedienung.
"CLOCK" erscheint im Hauptdisplay.
3 Drucken Sie ENTER.
4 Drücken Sie / , um den Tag einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
5 Drücken Sie / , um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
6 Drücken Sie / , um die Minute einzugeben, und drücken Sie dann ENTER zur Bestätigung.
7 Drucken Sie ENTER.
Überprüfen der Zeitanzeige:
Drücken Sie CLOCK/TIMER. Die Zeitanzeige erscheint ca. 10 Sekunden lang.
Nachstellen der Uhr:
Fuhren Sie "Einstellen der Uhr" von Schritt 1 an aus.
Hinweis
- Wenn die Stromzufahr nach dem erneuten Anschlieben des Gerätes oder nach einem Stromausfall wieder hergestellt ist, stellen Sie die Uhrzeit erneut ein.
Generelle Bedienung
Eingangsfunktion
Wenn INPUT auf der Haupteinheit gedrück wird,ändert sich die momentane Funktion auf einen anderen Modus. Drücken Sie INPUT wiederholt, um die gewünschte Funktion zu wahlen.

Display-Helligeitsregler
Drucken Sie DIMMER, um die Display-Helligkeit zu dimmen. Die Helligkeit kann in vier Stufen eingestellt werden.
Automatische Einstellung der
Lautstärke
Wenn Sie die Haupteinheit bei einer auf 31 oder hoher eingestillten Lautstärke aus- und einschalten, startet die Lautstärke bei 30.
Lautstärkeregelung
Drehen Sie den Lautstärkeregler in Richtung VOLUME (am Hauptgerä) oder drücken Sie die Taste VOLUME + / - (auf der Fernbedienung), um die Lautstärke zu erhöhen zu vermindern.
ACHTUNG
- Bei einer gegebenen Lautstärkeeinstellung hängt der Schallpegel von der Effizienz und der Anordnung der Laufsprecher sowie von weiteren Faktoren ab. Es wird empfohlen, sich nicht hohen Schallpegeln auszusetzen. Schalten Sie das Gerät nicht bei voller Lautstärke ein. Hören Sie Musik bei angemessener Lautstärke. Überhöhter Schalldruck von den Kopfhöern kann zu einem Hörverlust führen.
Muting
Der Ton wird vorübergehend stummgeschaltet, wenn auf der Fernbedienung MUTE gedrückt wird. Drücken Sie nochmals die Taste, um die Lautstarke wieder herzustellen.
Lautstärkeregler
Equalizer
Wenn der EQUALIZER gedrück wird, wird die momentane Modus-Einstellung angezeigt. Drücken Sie zur Änderung auf einen anderen Modus den EQUALIZER wiederholt, bis der gewünschte Klang-Modus erscheint.

P.BASS-Regelung
Bei jedem Drücken der Taste P.BASS auf der Fernbedienungändert sich der Bassfrequenz-Modus.

Hinweis
Die P.BASS-Regelung ist anfangs auf ON eingestellt.
Bass/Hochtöner-Regelung
Drucken Sie BASS/TREBLE und dann / / / , um den Bass oder hohe TONE einzustellen.

Hinweis
- Der EQUALIZER und P.BASS können nicht gleichzeitig betrieben werden. Die zuletzt gewähnte von diesen zwei Funktionen ist diejenige, die verwendet wird.
BASS/TREBLE (Hohen) kann geben entweder EQUALIZER oder P.BASS betrieben werden.
Wenn eine der oben genannten zwei Funktionen gewählt wird, wird die nicht gewählte Funktion wie folgt angezeigt.
1 Wenn die Einstellung P.BASS (ON/OFF) verändert wird.
- EQUALIZER:FLAT
2 Wenn die Einstellung EQUALIZER verändert wird.
P.BASS:OFF
Einstellen des Weck-Timers
Zur Änderung der momentanen Timer-Einstellung oder für eine neue Timer-Einstellung verwendet.
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Geräeinzuschalten.
2 Drücken Sie CLOCK/TIMER und halten Sie die Taste gedrückt.
3 Drücken Sie / , um „einal" oder „täglich" zu wahlen, und drücken Sie dann ENTER.
ONCE - Arbeitet einmal nur zu einer voreingestellt. Zeit.
DAILY - Arbeitet zur voreingestellt den Zeit an einem voreingestellt den Tag.
4 Drücken Sie / , um „TIMER SET" zu wahlen, und drücken Sie dann ENTER.
5 Drücken Sie / , um die Quelle der Timer-Wiedergabe zu wahlen, und drücken Sie dann ENTER.
- Als Wiedergabequeille konnen DVD/CD, FM, USB/iPod, BT AUDIO, AUDIO IN und LINE gewählt werden.
6 Drücken Sie , um den Timer-Tag zu wahlen, und drücken Sie dann ENTER.
7 Drücken Sie , um die Stunde einzustellen, und drücken Sie dann ENTER.
8 Drucken Sie / , um die Minute einzustellen, und drucken Sie dann ENTER.
- Nach den Schritten 7 und 8 die Endzeit einstellen.
9 Stellen Sie die Lautstärke ein, drücken Sie VOLUME + / - und drucken Sie dann ENTER.
10 Drucken Sie STANDBY/ON, um den Strom-Standby-Modus einzugeben.
Die TIMER-Anzeige leuchtet auf.
Anwahlen des Weck-Timers
Eine vorhandene Timer-Einstellung kann wiederverwendet werden.
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 in „Setting the wake-up timer".
2 Drücken Sie / , um „TIMER ON" zu wahlen und drücken Sie dann ENTER.
Abbrechen des Weck-Timers
Schalten Sie die Timer-Einstellung aus.
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 3 in „Setting the wake-up timer".
2 Drücken Sie / , um „TIMER OFF“ zu wahlen und drücken Sie dann ENTER.
Verwendung der Weck-Zeitschaltuhr
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät auszuschalten.
2 Zur voreingestellten Weckzeit schaltet sich das Gerät automatisch ein, und die Wiedergabe beginnt mit der gewährten Eingangsfunktion.
Hinweis
- Wenn bei Erreichen der voreingestalten Weckzeit kein iPod/iPhone/iPad an diese Gerät angeschlossen bzw. keine Disc geladen ist, schaltet sich these Gerät zwarein, noch es erfolgt keine Wiedergabe.
- Bestimmte Discs werden bei Erreichen der Weckzeit möglicherweise nicht automatisch abgespielt.
- Beim Einstellen der Timer-Einstellung auf mindestens eine Minute zwischen Startzeit und Endzeit.
Verwendung des Sleep-Timers
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet das Gerät nach Verstreichen der voreingestelltten Zeitdauer aus, so dass Sie sorglos einschlafen können.
1 Betätigten Sie SLEEP zur Wahl der Zeitdauer, nach deren Verstreichen sich das Gerät ausschalten soll.
Die folgenden Einstellungen stehen zur Auswahlt: 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min und OFF (Aus). Der neue Wert wird 5 Sekunden lang angezeigt, wonach die Einstellung abgeschlossen ist.
Hinweis
Die Einschlaf-Zeitschaltuhr kann erneut eingestellt werden, indem Sie SLEEP drucken, während die Restzeit angezeigt wird.
Verwenden von Kopfhörern
Die Kopfhörer an den Anschluss PHONES anschlieBen. Wenn die Kopfhörer angeschlossen sind, kommt aus den Lautsprechern kein Ton.

Schalten Sie das Gerät nicht bei hoher Lautstärkeeinstellung ein und horen Sie der Musik in angemessener Lautstärke zu. Überhöther Schaldruck von den Kopfhörern kann zu einem Hörverlust führen.
- Vermindern Sie vor dem Anschlieben oder Trennen des Kopfhörers die Lautstärke.
- Verwenden Sie einen Kopfhörer mit einem 3,5 mm Stecker und 16 Ohm bis 50 Ohm Impedanz. Die empfohlene Impedanz ist 32 Ohm.
- Audio-Signale vom iPod/iPhone/iPad können nicht über die an die Einheit angeschlossenen Kopfhörer gehen. werden. Wenn Sie bei gewähler iPod/iPhone/iPad-Funktion die Kopfhörer anschließen, wird HP MUTE" angezeigt.
Kapitel 5:
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe
Durch einfaches Anschlieben Ihres iPod/iPhone/iPad an\ deses Gerät können Sie in den Genuss der hohen\ Klangqualität Ihres iPod/iPhone/iPad kommt. Diese Einheit\ kann nicht von einem iPod/iPhone/iPad Musik,这部电影 und\ Bilder über den Anschluss HDMI OUT und COMPONENT\ VIDEO übertragen. Die Wiedergabe-Einstellung für iPod-/\ iPhone-/iPad-Musik und -Bilder kann von dieser Einheit oder\ vom iPod/iPhone/iPad selbst aus erfolgen.
Bestätigen, was für iPod/iPhone/ iPad-Modèle unterstützen werden
Die von diesen Gerat unterstützt iPod/iPhone/iPad-Modelle sind in der nachstehenden Tabelle aufgelistet.
iPod/iPhone/iPad USB-Anschluss (nur Audio)
| iPod nano (3/4/5/6/7G) √ | |
| iPod touch (1/2/3/4/5G) √ | |
| iPhone 5 √ | |
| iPhone 5s √ | |
| iPhone 5c √ | |
| iPhone 4s √ | |
| iPhone 4 √ | |
| iPhone 3GS √ | |
| iPhone 3G √ | |
| iPhone √ | |
| iPad mini | √ |
| iPad mini mit Retina-DISPLAY | √ |
| iPad Air | √ |
| iPad (3/4G) | √ |
| iPad/iPad 2 | √ |

Hinweis
- Pioneer bietet keine Gewähr dazu, dass eine Wiedergabe von iPod/iPhone/iPad-Modelen, die nicht in der obigen Tabelle aufgeführrt sind, mit diesen Gerät möglich ist.
In Abhängigkeit von Modell und Software-Version kann es vorkommen, dass bestimmte Funktionen eingeschränkt sind. - Ein iPod/iPhone/iPad ist ausschließlich für die Wiedergabe von nicht urheberrechtlich geschützem Bild- und Tonmaterial sowie von urheberrechtlich geschützem Material vorgesehen, für dessen Nutzung der Benutzer eine schriftliche Genehmigung vom Inhaber der Urheberrechte eingeholt hat.
-
Bestimmte Funktionen, z. B. der Equalizer, können nicht über diesen Gerät gesteuert werden; es wird davon angeraten, den Equalizer vor dem Anschlieben an diese Gerät auszuschalten.
-
Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für direkte oder Folgeschäden, die dem Benutzer aus Unannehmlichkeiten oder einem Verlust aufgezeichneten Daten erwachsen, die auf einen Ausfall des iPod/iPhone/iPad bei Betrieb in Verbindung mit diesen Gerät zurückzuführen sind.
- Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPod/ iPhone/iPad finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
- Dieses System wurde für die Software-Version der auf der Website von Pioneer angezeigten iPod-iPhone- und iPad-Modèle entwickelt und getestet (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
- Das Installieren von anderen Software-Versionen als den auf der Website von Pioneer angezeigten auf Ihrm iPod/iPhone/iPad kann dazu führen, dass diese inkcompatibel mit diesen System werden.
- Dieses Gerät kann nicht zur Aufzeichnung von CDs, Runoffunksendungen oder anderen Inhalt auf einem iPod/iPhone/iPad verwendet werden.
Anschlieben Ihres iPod/iPhone/iPad
ACHTUNG
- Verwenden Sie für den Anschluss iPod-iPhone-iPad-Geräten das mit den betreffenden iPod-iPhone-iPad-Geräten mitgelieferte iPod-iPhone-iPad-Kabel oder ein im Handel erhältliches iPod-iPhone-iPad-Kabel, das für die Unterstützung von iPod/iPhone/iPad vorgesehen ist.
- Ein iPod-/iPhone-/iPad-Kabel gehört nicht zum Lieferumfang dieser Einheit.
Wichtig
- Wenn Sie die Schutzabdeckung eines kommerziell erhältlichen iPod/iPhone/iPad anbringen, können Sie das iPod/iPhone/iPad nicht an diese Einheit anschließen.
Anschließlich des iPod/iPhone/iPad unter Verwendung des mitgelieferten Ständers
1 Schlieben Sie diese Einheit mit einem iPod-/ iPhone-/iPad-Kabel an ein iPod/iPhone/iPad an.

iPod-iPhone-iPad-Kabel
iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe
2 Einrichten, um das iPod/iPhone/iPad aufzustellen.
Verwendung eines iPod/Phone
Achten Sie daraufuf, dass das iPod-/iPhone-Kabel in der davon vorgesehenen Nut auf der Rückseite des mit der Einheit mitgelieferten Ständers verlegt wird.

Verwendung eines iPad
Achten Sie darauf, das iPad in einer horizontalen Richtung auf dem Ständer zu positionieren.

Abspielendes iPod/iPhone/iPad
1 SchlieBen Sie Ihr iPod/iPhone/iPad an.
- Wenn ein iPod/iPhone/iPad angeschlossen wird, während die Einheit eingeschaltet ist, startet die Wiedergabe mit dem iPod/iPhone/iPad nicht.
2 Drucken Sie USB als die Eingabequelle.
Auf dem Hauptdisplay erscheint „USB/iPod".
3 Wenn die Erkennung abgeschlossen ist, beginnt die Wiedergabe automatisch.
Die verfügbaripod/iPhone/iPad-Bedienelemente von der Einheit sind /11 1444,
ACHTUNG
- Wenn Ihr iPod/iPhone/iPad an diese Gerätsingeschlossen ist und Sieihn direkt bedienden möchten, müssen Sie das iPod/iPhone/iPad dazu mit der anderen Hand abstätzen, um Funktionstörungen zu vermeiden, die durch einen lockeren Kontakt verursacht werden können.
Hinweis
- Detaillierte Anweisungen zur Bedienung Ihres iPod/ iPhone/IPad finden Sie in dessen Bedienungsanleitung.
- Nach jedem Anschlieben eines iPod/iPhone/iPad an这点es Gerät wird这点es aufgeladen. (These Funktion wird auch im Standby-Modus unterstützen.)
- Wenn der Eingang von USB/iPod auf eine andere Funktion umgeschaltet wird, wird die iPod/iPhone/iPad-Wiedergabe vorübergehend gestopt.
- Wenn ein iPod/iPhone/iPad nichts wiedergebnit und mehr als 20 Minuten lang keine Operationen ausgeführten worden sind, wird der Strom automatisch ausgeschaltet. In dieser Fall ist es erforderlich, dass automatische Stromabschaltung auf ON umgeschalte wird.
Die automatische Stromabschaltung kann ein- oder ausgeschaltet werden (ON/OFF) (Seite 46).
Wichtig
Wenn eine Wiedergabe des iPod/iPhone/iPad über these Gerät nicht möglich ist, führen Sie die folgenden Prüfungen aus, um die Störung zu beseitigen:
- Prufen Sie nach, ob Ihr iPod/iPhone/iPad-Modell von diesen Gerät unterstützen wird.
- SchlieBen Sie das iPod/iPhone/iPad erneut an diese geserat an. Wenn dies offenbar nicht wirkt, dann versuchen das Zurücksetzen Ihres iPod/iPhone/iPad
- Prufen Sie nach, ob die Software Ihres iPod/iPhone/ iPad-Modells von dieser Gerät unterstützt wird.
Wenn das iPod/iPhone/iPad nicht betrieben werden kann, dann überprüfen Sie die folgenden Punkte:
- Ist das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen? Schließen Sie das iPod/iPhone/iPad erneut an diese Gerät an.
- Ist der iPod/iPhone/iPad abgesturzt? Führren Sie eine Rückstellung des iPod/iPhone/iPad aus, und schlieben Sie ihn dann erneut an diese Gerät an.
Kapitel 6:
Disc-Wiedergabe
Abspielen von Discs oder Dateien
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Gerät einzuschalten.
Der gewähte Input wird auf dem Display des vorderen Bedienfelds angezeigt.
- Schalten Sie bei der Wiedergabe von Discs oder Dateien vor dem Starten den Fernseher ein und schalten Sie den Fernseheingang um.
Die Sprache der Bildschirmmenüss deses Gerätes kann geändert werden (Display-Einstellungen auf Seite 37).
2 Drücken Sie DVD/CD auf der Fernbedienung oder wiederholt INPUT auf der Hauptinheit, um den DVD/CD-Eingang zu wahren.
Bitte warten Sie, bis Sie "NO DISC" sehen.
Drucken Sie, wenn sich im Disc-Schubfach bereits eine Disc befindet, OPEN/CLOSE, befindet, um die Disc auszuwerfen.
3 Drücken Sie OPEN/CLOSE, um das Disc-Schubfach zu öffnen.
4 Legen Sie die Disc mit dem Etikett nach oben in das Disc-Fach ein.

5 Drücken Sie OPEN/CLOSE, um das Disc-Schubfach zu schreiben.
6 Drücken Sie II, um die Wiedergabe zu starten.
ACHTUNG
- Legen Sie nicht zwei Discs in eine Disc-Schublade.
- Spielien Sie keine Discs mit speziellen Formen (Herz oder Achteck) ab. Dies kann zu Defekten führen.
Die Disc-Schublade nicht berühren, wenn sich diese bewegt. - Wenn bei offener Schublade ein Stromausfall eintritt, warten Sie, bis die Stromversorgung wieder hergestellt wird.
- 8 cm-Discs unbedingt in die Mitte der Disc-Schublade legen.
Hinweis
- Aufgrund der Struktur der Disc-Informationen nauert es länger, die mit denen Dateien beschriebene Disc zulesen, als eine normale CD (etwa 20 - 90 Sekunden).
- Wenn während deschnellen Rücklaufs der Beginn des ersten Tracks erreicht ist, gelangt die Einheit in den Wiedergabe-Modus.
- Wiederbergeschreibenbare Multisessions-Discs mit nicht beendetem Beschreiben konnen noch wiedergegeben werden.
- Stellen Sie, wenn während einer DVD/CD-Operation Fernseh- oder Radio-Störsignale auftreten, die Einheit weiter weg vom Fernseher oder vom Radio.
Tipp
- Wenn im Modus DVD/CD mehr als 20 Minuten lang keine Operation ausgeführrt worden ist und die Audio-Datei mehr als 20 Minuten lang nicht wiedergegeben worden ist, wird der Strom automatisch abgeschalte. In dieser Fall ist es erforderlich, dass automatische Stromabschaltung auf ON umgeschalte wird.
Die automatische Stromabschaltung kann ein- oder ausgeschaltet werden (ON/OFF) (Seite 46).
Erweiterte DVD-/CD-Disc-Wiedergabe

Direkter Titel-Suchlauf
Mit den Zifferntasten (0 bis 9) können Sie einen Videotitel, ein Kapitel, einen Musiktitel oder eine Datéi durch Eingabe der entsprechenden Nummer direkt zur Wiedergabe anwahlen.
Verwenden Sie, um während der Wiedergabe der gewählten Disc den gewünschten Titel, das gewünschte Kapitel, den gewünschten Track oder die gewünschte Datei zu wahlen. die Zifferntasten auf der Fernbedienung.
Hinweis
- Eine Titel-, Kapitel-, Track- oder Datei-Nummer, die hohher ist als die Anzahl von Titeln, Kapiteln, Tracks oder Dateien auf der Disc, kann nicht gewählt werden.
- Wahlend der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist eine direkte Tracksuche nicht möglich.
Beenden der Wiedergabe:
Drucken Sie.
Wiedergabe der Wiederholung A-B
Der innerhalb eines einzelnen Video- oder Musiktitels festgelegte Abschnitt wird wiederholt abgespielt.
1 Drucken Sie HOME MENU.
Das HOME MENU wird angezeigt.

2 Verwenden Sie ↑/↓, um den Play Mode zu wahlen, und drücken Sie dann ENTER.
Der Bildschirm Play Mode wird angezeigt.
3 Verwenden Sie ↑/↓, um A-B Repeat zu wahlen, und drücken Sie dann ENTER oder →.
4 Verwenden Sie ↑/↓, um A(Startpunkt) zu wahlen.

5 Verwenden Sie ↑/↓, um B(Endpunkt) zu wahlen.

Hinweis
- Wenn die Wiederholungswiedergabe A-B startet, wird auf dem Bildschirm „A-B repeat" angezeigt.
- Auf einigen Discs ist die Wiederholungs-Wiedergabe A-B deaktiviert.
- Auf einer DVD ist die Wiederholungs-Wiedergabe A-B nur innerhalb eines Titels möglich.
Die Wiederholungswiedergabe A-B ist bei einer CD nun innerhalb eines Tracks möglich. - Es ist möglich, dass einige Szenen auf einer DVD die Wiederholungs-Wiedergabe A-B nicht zulassen.
Zum Abbruch der Wiederholungswiedergabe A-B:
1 Verwenden Sie
/ zur Auswahl von Off.

Wiederholte Wiedergabe
Dieser Modus dient zur wiederholten Wiedergabe von Videotiteln, Kapiteln, Musiktiteln oder Dateien.
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 2 in "Wiederholungswiedergabe A-B".
2 Verwenden Sie ↑/↓, um Repeat zu wahlen, und drücken Sie dann ENTER oder →.
3 Verwenden Sie ↑/↓, um die Title Repeat zu wahlen.
Auf dem Hauptdisplay wird "REPEAT TITLE" (Wiederholung des Titels) angezeigt.


Hinweis
- Das dargestellte Display ist zu sehen, wenn eine DVD abgespielt wird.
- Achten Sie darauf, nach der Ausführung der Wiederholungs-Wiedergabe zu drücken. Sonst wird die Disc fortlaufend wiedergegeben.
- Wahlend der Wiederholungs-Wiedergabe ist die Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge nicht möglich.
Beenden der wiederholten Wiedergabe:
1 Verwenden Sie / zur Auswahl von Repeat Off.
Auf dem Hauptdisplay wird „REPEAT OFF" (Wiederholung aus) angezeigt.

Zufallswiedergabe
Dieser Modus dient zur Wiedergabe von Videotiteln, Kapitel n oder Musiktiteln in einer zufallsbestimmten Reihenfolge.
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 2 in "Wiederholungswiedergabe A-B".
2 Verwenden Sie ↑/↓, um Random zu wahlen, und drücken Sie dann ENTER oder →.
3 Verwenden Sie / zur Random Title.
- Auf dem Hauptdisplay wird „RANDOM TITLE" (zufälliger Reihenfolge) angezeigt.


Hinweis
-
Das dargestellte Display ist zu sehen, wenn eine DVD abgespielt wird.
-
Wenn Sie während der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge▶drücken, können Sie sich zu dem Track bewegen, der bei der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge als nachster gewählt wird. Andererseits gestattet es▶nicht, dass Sie sich auf den vorhergehenden Track bewegen. Der Anfang des laufenden Titels wird gefunden.
- Bei der Zufallswiedergabe wählt und spiel das Gerät automatisch Titel. (Sie können die Reihenfolge der Tracks nicht wahren.)
- Wahlend der Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge ist die Wiederholungswiedergabe nicht möglich.
Beenden der Zufallswiedergabe:
1 Verwenden Sie / zur Auswahl von Random Off.
Auf dem Hauptdisplay wird „RANDOM OFF" (Wiedergabe in zufälliger Reihenfolge aus) angezeigt.

Programmierte Wiedergabe
Zur Wiedergabe konnen Sie bis zu 24 Titel in der gewünschten Reihenfolge wahlen.
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 2 in "Wiederholungswiedergabe A-B".
2 Verwenden Sie ↑/↓, um Program zu wahlen, und drücken Sie dann ENTER oder →.
3 Betätigen Sie ↑/↓ zur Wahl von Create/ Edit, und drucken Sie dann ENTER.
Der Aufbau des Create/Edit-Bildschirms ist je nach Disc oder Datei unterschied.

4 Betätigen Sie ↑/↓/←/→ zur Wahl des gewünschten Videotitels, Kapitels, Musiktitels bzw. der gewünschten Datei, und drücken Sie dann ENTER.

- Um ein bestehendes Programm zu erweiten, wahren Sie zunachst die Einfügeposition im Programm (den Programmschnitt), dann den Videotitel, das Kapitel oder den Musiktitel, und drucken Sie dann ENTER (Dateien werden stets am Ende des Programms hinzugeführ).
- Drücken Sie RETURN, um zum vorhergehenden Bildschirm zurückzukehren. Wenn Sie während der Programmierung auf den vorgen Bildschirm zurückschalten, werden die programmierten Einstellungen gelöscht.
- Um einen Schritt aus dem Programm zu loschen, markieren Sie diesen zunachst, und drücken Sie dann CLEAR.
5 Drucken Sie
Die Wiedergabe beginnt.
Hinweis
-
Zur Wiedergabe eines bereits vorher eingebeken Programms wahren Sie Playback Start auf dem Program-Bildschirm, und drucken Sie dann ENTER.
-
Um auf Wiedergabe in der normalen Reihenfolge umzuschalten, wahren Sie Playback Stop auf dem Program-Bildschirm, und drücken Sie dann ENTER. Das Programm bleibt gespeichert.
- Um das gesamte Programm aus dem Speicher zulöschen, wahren Sie Program Delete auf dem Program-Bildschirm, und drücken Sie dann ENTER.
Programme konnen wiederholt abgespielt werden. Wahlen Sie während der Programmwoiedergabe Program Repeat unter Repeat auf dem Play Mode Bildschirm. - Programme können nicht in einer zufallsbestimmten Reihenfolge abgeschlossen werden (während der Programmwiedergabe steht die Zufallswiedergabe-Funktion nicht zur Verfügung).
Suchmodus
Dieser Modus dient zum Starten der Wiedergabe ab einer vorgegebenen Indexnummer oder Zeitposition innerhalb des betreffenden Videotitles, Kapitals, Musiktitels bzw. der Datei.
1 Folgen Sie den Schritten 1 bis 2 in „Wiederholungswiedergabe A-B".
2 Verwenden Sie ↑/↓, um den Search Mode zu wahlen, und drucken Sie dann ENTER.
3 Verwenden Sie ↑/↓, um Title search zu wahlen, und drücken Sie dann ENTER oder →.

4 Verwenden Sie zur Wahl der Input Title die Zifferntasten.

Herunterladen von MP3/WMA
Im Internet gibt es zahlreiche Musik-Seiten, von denen man Musik-Dateien MP3/WMA herunterlagen kann. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Website für das Herunterlagen dieser Musikdateien. Sie können diese heruntergeladenen Musikdateien durch Brennen einer CD/DVD Disc abspielen.
- Die heruntergeladenen Songs/Dateien sind nur für den persönlichen Gebrauch bestimmt. Jedwede andere Nutzung der Songs ohne Zustimmung des Eigentümers istrechtswidrig.
Reihenfolge der Wiedergabe
Wird in der Reihenfolge von der Datei wiedergegeben, die im oberen Verzeichnis gespeichert ist.

Beispiel
Die Datei wird in der oben angegebenen Reihenfolge wiedergegeben.
Vorphensweise bei der Wiedergabe einer DivX- oder MP3/WMA/JPEG-Datei
Zur Wiedergabe durch Angabe einer Datei.

1 Betätigen Sie DVD/CD.
2 Drucken Sie ↑/↓, um DivX oder MP3/WMA/JPEG zu wahlen.
Wenn DivX-, MP3-, WMA- oder JPEG-Dateien auf der Disc gemischt sind.

3 Drücken Sie ↑/↓, um die gewünschte Wiedergabe der Datei zu wahlen.

4 Betätigen Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt.
Kapitel 7: USB-Wiedergabe
Wiedergeben von USB-Speichern (USB-Geräten)
Die Verwendung der USB-Schnittstelle an der Vorderseite\ deses Receivers ermöglicht es, Zweikanal-Audio zu horen.
- Pioneer garantiert nicht, dass jeder Datei, die auf einem USB-Speicher gespeichert ist, wiedergegeben wird oder dass Strom an einen USB-Speicher gefeliefert wird.itte beachten Sie auBerdem, dass Pioneer keinerlei Haftung fur Verluste von Datien auf USB-Speichergeraten ubernimmt, die auf den Anschluss an these Gerät zurückzufahren sind.
1 Drücken Sie USB als die Eingabequelle.
Auf dem Hauptdisplay entscheidt „USB/iPod".
2 Schlieben Sie den USB-Speicher an.
Auf dem Hauptdisplay erscheint automatisch „GUI" (grafische Benutzeroberfläche).
- Dieser Receiver Unterstützung nicht einen USB-Hub.
- Wenn ein iPod/iPhone/iPad an die Einheit angeschlossen wird, beginnt die Einheit automatisch mit dem Aufladen.

3 Drücken Sie, wenn das Erkennen abgeschlossen ist, / , um die Wiedergabe zu starten.
- Wenn Sie zu einer anderen Eingangsquelle wechseln sollen, dann beenden Sie vor dem Wechsel zuerst die USB-Speicher-Wiedergabe.
4 Entfernen Sie den USB-Speicher vom USB-Anschluss.
Schalten Sie den Strom aus, ehe Sie den USB-Speicher entfernen.

Hinweis
-
Ein USB-Stick, der USB 2.0 unterstützt, kann verwendet werden.
-
Unter bestimmten Bedingungen kann es vorkommen, dass diese Gerät ein USB-Speichergerät nicht erkennt. Dateien nicht abspielt oder das USB-Speichergerät nicht mit Strom versorgt. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist auf Seite 39.
- Wenn ein USB-Speicher keine Wiedergabe ausfuhr und mehr als 20 Minuten lang keine Operationen ausgeführ wurden, wird der Strom für die Einheit automatisch ausgeschickt. In dieser Fall ist es erforderlich, dass automatische Stromabschaltung auf ON umgeschalte wird.
Die automatische Stromabschaltung kann ein- oder ausgeschaltet werden (ON/OFF) (Seite 46).
Vorphensweise bei der Wiedergabe einer DivX- oder MP3/WMA/JPEG-Datei
Zur Wiedergabe durch Angabe einer Datei.

1 Drucken Sie USB.
2 Drucken Sie ↑/↓, um DivX oder MP3/WMA/JPEG zu wahlen.
Wenn DivX-, MP3-, WMA- oder JPEG-Dateien im USB-Speicher gemischt sind.

3 Drücken Sie ↑/↓, um die gewünschte Wiedergabe-Datei zu wahlen.

4 Betätigen Sie ENTER.
Die Wiedergabe beginnt.
Wiedergabe in einer gewünschten Reihenfolge (Programmwiedergabe)
These Einheit kann auf dem USB-Stick gespeicherte Verzeichnisse wiederholt wiedergeben. Einzelheiten finden Sie im Abschnitt Programmierte Wiedergabe auf Seite 24.
Kapitel 8:
Verwendung des Tuners
Anhoren von Radiosendungen
Die folgenden Schritte zeigen, wie mit der automatischen (Such-) und der manuellen (schrittweisen) Einstellfunktion UKW-Rundfunksendungen eingestellt werden. Sobald Sie einen Sender eingestellt haben, konnen Sie die Frequenz speichern, um sie später wieder aufrufen zu konnen. Zur Verfahrensweise siehe unter Speichem voreingestellter Sender unten.

Abstimmung
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um den Strom einzuschalten.
2 Drucken Sie TUNER.
3 Drücken Sie TUNE + / - auf der Fernbedienung, um den gewünschten Sender einzustellen.
Automatische Sendereinstellung:
Drücken Sie TUNE +/- und halten Sie die Taste gedrückt.
Daraufhin beginnt automatisch das Scannen, und der Tuner stoppt am ersten Sender, der empfangen werden kann.
Manuelle Abstimmung:
Drücken Sie TUNE +/- wiederholt, um den gewünschten Sender einzustellen.

Hinweis
- Wenn eine Radio-Interferenz auftritt, kann es sein, dass die automatische Senderwahl an diesen Punkt automatisch gestopt wird.
Die automatische Senderwahl überspringt Sender mit schwachem Signal. -
Wenn Sie die automatische Senderwahl stoppen wollen, dann drücken Sie.
-
Wenn ein RDS-Sender (Radio Data System) eingestellt wird, wird zuerst die Frequenz angezeigt. Danach erscheint der Sendername.
- Mit dem Modus Auto Station Program Memory (ASPM) kann eine vollautomatische Einstellung von RDS-Sendern realisiert werden (siehe Seite 31).
Empfangen einer UKW-Stereosendung:
- Drücken Sie ST/MONO, um den Stereo-Modus zu wahren. Daraufhin wird „AUTO" angezeigt.
Schlechten UKW-Empfang verbessern:
1 Drücken Sie wiederholt ST/MONO, um MONO zu wahlen.
Dies ändert den Tuner von Stereo auf Mono, wodurch sich normalerweise der Empfang verbessert.
Speichern voreingestellter Sender
Wenn Sie oft einen bestimmen Radiosender horen, ist es praktisch, die Freqenz zu speichern, um den Sender später immer dann einfach aufrufen zu konnen, wenn Sieihn horen möchten (Voreingestelle Senderwahl). Er muss dann nicht immer wieder manuell eingestellt werden. Dieses Gerät kann bis zu 40 Sonder speichern.

1 Stellen Sie den Sender ein, den Sie speichern möchten.
Hinsichtlich weiterer Einzelheiten siehe den Abschnitt Abstimmung oben.
2 Drucken Sie MEMORY.
Die voreingestellte Zahl blinkt.
3 Drücken Sie PRESET + / - ,um die voreingestellte Nummer des Kanals zu wahlen.
4 Drucken Sie MEMORY, um den betreffenden Sender im Speicher zu speichern.
Wenn die voreingestelle Zahl nicht mehr blinkt, sondern leuchtet, ehe der Sender gespeichert wird, dann wiederholen Sie die Operation von Schritt 2 an.
Die Schritte 1-4 wiederholen, um andere Sender zu speichern oder einen Festsender zu ändern. Wenn ein neuer Sender gespeichert wird, wird der Sender gelöscht, der vorher für diesen voreingestellten Kanal gespeichert wurde.
Hinweis
Die Backup-Funktion schützt die gespeicherten Sender für den Fall eines Stromausfalls oder einer Entfernung des Stromkabels eine Stunden.
Abrufen eines gespeicherten Senders
1 Drücken Sie PRESET + / - , um den gewünschten Sender zu wahlen.
Festsender-Suchlauf
Die abgespeicherten Sender konnen automatisch abgetastet werden. (Festsenderspeicher-Suchlauf)
1 Drücken Sie PRESET + / - und halten Sie die Taste gedrückt.
Die voreingestelle Zahl entscheidt, und die programmierten Sender werden nacheinander gewählt, jeder 5 Sekunden lang.
2 Drücken Sie PRESET + / - erneut, wenn der gewünschte Sender lokalisiert worden ist.
Löschen aller gespeicherten Sender
1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung.
2 Drücken Sie CLEAR, bis „MEMORY CLEAR" entscheid.
Hinweis
- Alle Sender werden gelöscht.
Benutzen des Radio-DatenSystems (RDS)
Einführung in das RDS-System
Radio Data System (RDS) ist ein System, das von den beiden UKW-Sendern genutzt wird, um Zuhörern die verziesenden Informationen – beispisseweise den Sendernamen und die Art der Sendung - zu liefern.
Eine Funktion des RDS-Systems ist, dass Sie nach Art des Programms suchen können. Zum Beispiel können Sie nach einem Sender suchen, der gerade eine Sendung der Programmart JAZZ ausstrahlt.
Sie konnen nach folgenden Programmtypen suchen:
News-Nachrichten
Current Affairs-Aktuelle Themen
Information - Allgemeine Informationen Sport - Sport
Education-Bildungssendungen
Drama-Horspiele usw.
Cultures - Nationale oder regionale Kultur, Theater usw. Science - Wissenschaft und Technologie
Varied Speech - Fur gewöhnlich Gewichteteordnungswir
Gesprachssendungen wie beispelseweise Quizshows oder Interviews.
Pop Music - Pop-Music Rock Music - Rock-Mus
Easy Listening - Leichte Unterhaltungsmusik
Light Classics M - "Leichte" klassische Musik
Serious Classics - "Ernst" klassische Musik
Other Music - Musik, die in keine der oben aufgeführten Kategorien passt
Weather & Metr - Wetterberichte
Finance - Börsenberichte, Kommerz, Handel usw.
Children's Progs
Kindersendungen
Social Affairs - Soziale Themen
Religion -Programme über Religion
Phone In-Horer
Anrufsendungen zur Außerung der eigenen Meinung
Travel & Touring - Ferienspezifische
Reisemeldungen, weniger Verkehrsmeldungen
Leisure & Hobby - Freizeit und Hobby
Jazz Music-Jazz
Country Music - CountryMusik
National Music - Pop-Musik in einer anderen Sprache als Englisch
Oldies Music-Pop-Musik aus den 50em und 60em
Folk Music - Folk-Music
Documentary -
Dokumentationen
Alarm Test -
Rundfunksendung beim Testen von Gefahrenmeldungs-Einrichtungen oder-Receivern
Alarm-Alarm!
SuchenachRDS-Sendungen
Sie konnen einen oben aufgelisteten Programmtypuchen.
1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung.
2 Drucken Sie RDS PTY auf der Fernbedienung.
Etwa 6 Sekunden lang erscheint,SELECT".
3 Drücken Sie zur Auswahl des gewünschten Programmtypes.
Bei jedem Drücken der Taste erscheint der Programmtyp. Wenn die Taste gedrückt gehalten wird, wird der Programmtyp kontinuierlich angezeigt.
4 Drücken Sie, während der gewählte Programmtyp angezeigt wird (innerhalb von 6 Sekunden), RDS PTY erneut.
Nachdem der gewählte Programmtyp etwa 2 Sekunden lang geleucht hat, erscheidt „SEARCH“, woraufhin die Suchoperation beginnt.

Hinweis
- Hat das Display zu blinken aufgehört, wiederholen Sie das Verfahren ab Schritt 2. Wenn die Einheit einen gewählten Programtyp findet, leuchtet die zugehörige Kanalnummer etwa 8 Sekunden lang, und dann wird der Name des Senders angezeigt.
- Wenn Sie sich den gleichen Programmtyp auf einem anderen Sender anhoren sollen, dann drücken Sie RDY PTY, während die Kanalnummer oder der Name des Senders blinkt. Das Gerätucht dann nach einem nachsten Sender.
- Wenn kein Sender gefunden werden kann, erscheint. "NOT FOUND" 4 Sekunden lang.
RDS-INFORMATIONEN
Bei jedem Drücken von RDY DISPLAY wird das Display wie folgt umgeschalte:


Wenn Sie einen anderen Sender als einen RDS-Sender oder einen RDS-Sender, dessen Signal schwach ist, einstellen,ändert sich das Display in folgender Reihenfolge:

Verwendung des Auto Station Program Memory (ASPM) (automatischer Senderprogramm-Speicher)
In der ASPM-Betriebsartucht der Tuner automatisch nach neuen RDS-Sendern. Bis zu 40 Sender konnen gespeichert werden.
Wenn einige Sender bereits abgespeichert sind, verringert sich die Zahl der speicherbaren neuen Sender entsprechend.
1 Drücken Sie TUNER auf der Fernbedienung.
2 Drücken Sie die Taste RDS ASPM auf der Fernbedienung und halten Sie sie gedrückt.
"ASPM" blinkt etwas 4 Sekunden lang, dann beginnt der Suchlauf (87,5 MHz bis 108 MHz).
Nach Abschluss des Suchlaufs wird die Zahl der abgespeicherten Sender 4 Sekunden lang angezeigt und dann erscheint, "END" 4 Sekunden lang.
Abbrechen des ASPM Betriebes, ehe er abgeschlossen ist:
Drücken Sie während des Scannens nach Sendern. Die bereits abgespeicherten Sender bleiben im Speicher.

Hinweis
- Wenn derselbe Sender auf verschiedene Frequenzen sendet, wird die stärkste Freqenz abgespeichert.
Jeder Sender, der die gleiche Frequenz hat wie ein bereits gespeicherter, wird nicht noch einmal gespeichert. - Sind bereits 40 Sender abgespeichert, wird der Suchlauf abgebrochen. Wenn Sie die ASPM-Operation noch einmal durchführten möchten, müssen Sie den Festsenderspeicherlöschen.
- Wenn keine Sender abgespeichert worden sind, entscheid „NOT FOUND" etwa 4 Sekunden lang.
- Bei sehr schwachen RDS-Signalen können keine Sendernamen abgespeichert werden.
- Derselbe Sendername kann in verschiedeneen Kanalen gespeichert werden.
In einem gewissen Gebiet oder in gewissen Zeiträumen konnen die Sendernamen vorübergehend verschiedene sein.
Hinweise zum RDS-Betrieb
Wenne eines der folgenden Ereignisse eintritt, bedeutet dies nicht, daß das Gerät defekt ist:
- "PS", "NO PS" und der Sendername erscheinen abwechselnd und vollständig.
- Wenn ein spezifischer Sender nicht richtig sendet oder ein Sender Prüfungen durchfuhr, kann die RDS-Empfangsfunktion nicht richtig arbeiten.
- Wenn ein RDS-Sender, dessen Signal zu schwach ist, empfangen wird, können Informationen wie z.B. der Sendername nicht angezeigt werden.
- "NO PS", "NO PTY" oder "NO RT" blinkt etwas 5 Sekunden lang, und dann wird die Frequenz angezeigt.
Hinweise zum Radiotext:
Die ersten 16 Zeichen des Radiotextes erschieren und werden dann über das Display gerollt.
- Wenn Sie einen RDS-Sender einstellen, der keinen Radiotext sendet, wird beim Schalten in die Radiotext-Position „NO RT" angezeigt.
- Wahlrend des Empfangs der Radiotext-Daten oder beim Ändern des Textinhalts wird, RT' angezeigt.
Kapitel 9:
Andere Anschlüsse

ACHTUNG
- Schalten Sie, ehe Sie die Anschlüsse vornehmen oderändern, den Strom aus undziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Anschluss zusätzlicher Komponenten
Schließen Sie die auf dem vorderen Bedienfeld befindliche Ministeckerbuchse AUDIO IN an Ihr Zusammenhang Wiedergabegerer an.
- These Methode kann verwendet werden, um auf dieser Einheit Musik von iPad/iPhone/iPad wiederzugeben, die die Verwendung des USB-Anschlusses nicht unterstützen.

1 Drücken Sie AUDIO IN/LINE als die Eingabequelle.
Wenn AUDIO IN gewählt wird, wird auf dem Hauptdisplay "AUDIO IN" angezeigt.

Hinweis
- Wenn die Minibuchse AUDIO IN mit der Kopfhörerbuchse eines Zusatzgerätes verbunden ist, wird die Lautstärke deses Gerätes über das zur Wiedergabe verwendete Gerat geregt. Wenn der Klang verzerrt ist, nachdem Sie die Lautstärke der Einheit verminder haben, dann versuchen Sie, die Lautstärke auf dem zusätzlichen Wiedergabegerät zu vermindern.
Verbinden Sie die Audiobuchsen LINE IN auf dem hinteren Bedienfeld mit Ihrrem Wiedergabe-Nebengerat.

1 Drücken Sie AUDIO IN/LINE zweimal als die Eingabequelle.
Wenn LINE gewählt wird, wird auf dem Hauptdisplay "LINE" angezeigt.
Kapitel 10:
Bluetooth® Audio-Wiedergabe
Musikwiedergabe unter Einsatz von Bluetooth drahtloser Technologie

Mit kabelloser Bluetooth-Technologie ausgerustetes Gerät: Mobittelefon

Mit kabelloser Bluetooth-Technologie ausgerüstetes Gerät: Digitaler Musikplayer

Nicht mit kabelloser Bluetooth- Technologie ausgerüstetes Gerät: Digitales Musikabspielgerät + Bluetooth® Audiosender (handelsüblich)
Musikdaten


Die Einheit kann Musik, die auf Bluetooth-fähigen Geräten (Handys, digitale Musikplayer usw.) gespeichert ist, drahtlos wiedergegeben. Sie können auch einen Bluetooth-Audio-transmitter (gesondert zu beziehen) verwenden, um sich an Musik von Geräten zu erfreen, die nicht die Bluetooth-Funktionsweise haben. Zu weiteren Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät.

Hinweis
Die Bluttmarke und-Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jede Nutzung dieser Marken durch die PIONEER CORPORATION erfolgt unter entsprechender Lizenz. Andere Marken und Markennamen sind das Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
- Das mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestattete Gerät muss A2DP-Profile unterstützen.
Die Firma Pioneer garantiert nicht die richtige Verbindung und den richtigen Betrieb dieser Einheit mit allen Geräten, die eine Bluetooth-Funktechnologie möglich.
Betrieb per Fernbedienung
Die mit dieser Einheit mitgelieferte Fernbedienung ermöglich das Abspielen und das Stoppen von Medien und die Ausführung anderer Operationen.

Hinweis
Das mit Bluetooth drahtloser Technologie ausgestattete Gerat muss die AVRCP-Profile unterstützen.
- Der Fernbedienungsbetrieb kann nicht für alle für die kabellose Bluetooth-Technologie aktivierten Geräte gewährleistet werden.
Pairing (Paarung) mit der Einheit (Erstregistrierung)
Um Musik, die auf einem Bluetooth-fähigen Gerät gespeichert ist, von der Einheit wiedergeben zu konnen, muss zuerst das Pairing ausgeführrt werden. Das Pairing muss erfolgen, wenn die Einheit zum ersten Mal mit dem Bluetooth-fähigen Gerät zusammen verwendet wird oder wenn die Pairing-Daten auf dem Gerät aus irgendinem Grund gelöscht worden sind.
Das Pairing ist ein Schritt, der erforderlich ist, um die Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausführten zu können.
- Das Pairing wird nur ausgeführrt, wenn Sie die Einheit und das Bluetooth-fähige Gerät das ersten Mal zusammen verwenden.
- Um die Kommunikation unter Verwendung der drahtlosen Bluetooth-Technologie zu erhögblichen, muss das Pairing sowohl an der Einheit als auch an dem Bluetooth-fähigen Gerät vorgenommen werden.
- Nach dem Drucken von BT AUDIO und dem Umschalten auf den Eingang BT AUDIO werden die Pairing-Verfahrensschritte am Bluetooth-fahigen Gerät vorgenommen. Wenn das Pairing korrekt vorgenommen worden ist, brauchen die Pairing-Vorgänge für die Einheit, wie unter dargestellt, nicht vorgenommen zu werden.
Zu weiteren Einzelheiten siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät.
1 STANDBY/ONdrucken und den Strom fur die Einheit einschalten.
2 Drucken Sie BT AUDIO.
Die Einheit schaltet auf BT AUDIO um, und PAIRING wird angezeigt.
3 Den Strom für das Bluetooth-fähige Geräteinschalten, mit dem das Pairing erfolgen soll, und den Pairing-Vorgang am Gerät vornehmen.
Hinweis
- These Einheit wird auf allen Bluetooth-fähigen Geräten, die Sie haben, als „X-HM32V“ angezeigt.
Das Pairing beginnt.
- Das Bluetooth-fähige Gerät nahe an der Einheit platzieren.
-itte ziehen Sie zu Einzelheiten die Bedienungsanleitung fur Ihr Bluetooth-fahiges Gerat zu Rate, wenn das Pairing ausgefuhr werden kann, sowie zu den Vorgangen, die fur das Pairing erforderlich sind. - Geben Sie, wenn die Eingabe eines PIN-Codes verlangt wird. „0000" ein. (Diese Einheit akzeptiert keine andere PIN-Code-Einstellung als „0000".)
4 Auf dem Bluetooth-fähigen Gerät bestätigen, dass das Pairing abgeschlossen ist.
Wenn das Pairing mit dem Bluetooth-fahigen Gerät korrekt abgeschlossen worden ist, wird auf dem vorderen Bedienfeld der Einheit die Bezeichnung des Bluetooth-fahigen Geräts angezeigt. (Nur alphanumericische 1-Byte-Zeichen konnen angezeigt werden. Ein Zeichen, das nicht angezeigt werden kann, wird durch ein „*” wiedergegeben.)
Musik auf der Einheit von einem Bluetooth-fähigen Gerät anhören
1 Drucken Sie BT AUDIO.
Die Einheit wird auf den Eingang BT AUDIO umgeschaltet.
2 E i n e Bluetooth-Verbindung wird dem Bluetooth-fahigen Gerät und der Einheit realisiert.
Verfahrensschnitt für das Anschlieben an die Einheit sind von dem Bluetooth-fahigen Gerät aus auszuführen.
- Zu Einzelheiten hinsichtlich der Verfahrensschritte für den Anschluss siehe die Bedienungsanleitung für Ihr Bluetooth-fähiges Gerät.
3 Wiedergabe von Musik vom Bluetoothfähigen Gerät.
Hinweis
- Wenn ein Bluetooth-fähiges Gerät nichts wiedergebnigt und mehr als 20 Minuten lang keine Operationen ausgeführten worden sind, wird der Strom automatisch ausgeschelt. In dieser Fall ist es erforderlich, dass automatische Stromabschaltung auf ON umgeschaltet wird.
Die automatische Stromabschaltung kann ein-oder ausgeschaltet werden (ON/OFF) (Seite 46).
BT STANDBY
- Folgendes kann getan werden, wenn sich die Einheit mit dem BT STANDBY auf ON umgeschaltet im Standby befindet.
- Durch Wahl eines Bluetooth-fähigen Geräts, das bereits eine Anschluss-Geschichte (Pairing wurde bereits durchgeführt) mit dieser Einheit hat, wird diese Einheit mit der Funktion BT AUDIO automatisch eingeschaltet.
BT STANDBY-Einstellungen
- Schalten Sie durch 3 Sekunden langes Drücken der oben an der Einheit befindlichen Taste INPUT die Einstellung ON/OFF um.
- Drücken Sie, wenn der Strom eingeschaltet ist, lange die INPUT-Taste. Dies kann nicht ausgeführrt werden, wenn der Strom nicht eingeschaltet ist.
Die Einstellungsoperation kann nur durch Verwendung der an der Einheit befindlichen Taste INPUT vorgenommen werden. Die Einstellung kann nicht mit der Fernbedienung vorgenommen werden.
Hinweis
- Wenn BT STANDBY auf ON steht, wird auf dem Hauptdisplay „BT STANDBY ON" angezeigt.
- Wenn BT STANDBY auf OFF stehen, wird auf dem Hauptdisplay „BT STANDBY OFF" angezeigt.
- Wenn der Netzstecker gezogen und wieder angeschlossen wurde, wird die Funktion wieder aktiv, nachdem der Strom für die wieder Einheit ON worden ist.
Anschluss während des Modus BT STANDBY bei einem Bluetooth-fahigen Gerät
Wenn für die Einheit während BT STANDBY eine Anschluss-Geschichte (Pairing wurde bereits durchgeführt) mit einem Brotfahigen Gerät existiert, kann die Einheit eine Anschluss-Anforderung direkt von der Anschluss-Geschichte erhalten.
Die Einheit startet unter Verwendung der Funktion BT AUDIO und wird mit einem Bluetooth-fahigen Gerät verbunden.
Auch Geräte, bei denen bereits ein Pairing mit dieser Einheit durchgeführt worden ist, werden während BT STANDBY in den folgenden Fälle nicht verbunden.
Löschen Sie in solchen Fällen den Pairing-Vorgang von dem mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestatteten Gerät und führen Sie das Pairing erneut durch.
- Bei dieser Einheit konnen bis zu 8 Pairing-Vorgänge gespeichert werden. Beim Anschluss von über 8 Einheiten an ein mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestattetes Gerät wird der alteste Pairing-Vorgang geleöscht.
- Wenn die Einstellungen auf die Einstellungen ab Werk zurückgesetzt werden, werden alle Pairing-Vorgänge gelöscht.
Warnhinweis Funkwellen
Dieses Gerät arbeitet mit einer Funkwellenfrequenz von 2,4 GHz, einem Frequenzband, das auch von anderen drahtlosen Systemen genutzt wird (siehe Beste weiter unter). Nutzen Sie这点es Gerät nicht in der Näre solcher Anlagen oder stellen Sie sicher, dass diese während der Nutzung abgeschaltet sind, damit es nicht zu Gerauschen oder Verbindungsunterbrechungen kommt.
- Drahtlose Telephone
- Drahtlose Faxgeräte
- Mikrowellengeräte
WLAN-Gerate (IEEE802.11b/g) - Drahtlose AV-Geräte
- Wireless Controller für Spielekonsolen
Medizingerate, die mit Mikrowellen arbeiten - Einige Babyphone
Andere, weniger verbreitet, Geräte, die auf der gleichen Frequenz arbeiten können:
Diebstahlsicherungssysteme
- Amateurfunkanlagen (HAM)
Management-Systeme fur Lagerlogistik
- Identifizierungssysteme für Züge oder Rettungsfahrzeuge

Hinweis
- Im Falle des Auftretens von Störungen Ihr's Fernsehbildes ist es möglich, dass das mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestattete Gerät oder diese Einheit (einschließlich von Produkten, die von dieser Einheit unterstützt werden) eine Signal-Interferenz mit dem Antenneneingangs-Steckverbinder Ihr's Fernsehers, Video-Geräts, Satelliten-Tuners usw. verursacht. Vergroßern Sie in thisem Falle den Abstand zwischen dem Antenneneingangs-Steckverbinder und dem mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestatteten Gerät oder dieser Einheit (einschließlich von Produkten, die von dieser Einheit unterstützen werden).
- Wenn irgend ein Gegenstand den Weg zwischen dieser Anlage (einschließlich von Geräten, die von dieser Anlage untersätzt werden) und dem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie behindert (z. B. eine Metalltur, eine Betonwand oder eine Isolierung mit Aluminiumfolie), kann eine Veränderung des Aufstellungsortes dieser Anlage erforderlich sein, um Rauschen und Signalunterbrechungen zu verhindern.
Einsatzbereich
Dieses Gerat ist ausschließlich für den Heimgebrauch vorgesehen. (Die Sendeabstande können sich je nach Umgebungsbedingungen verringern.)
An folgenden Standorten kann es aufgrund von schlechten Bedingungen oder der Unmöglichkeit, Funkwellen zu empfangen, zu Unterbrechungen oder dem Abbruch der Audio-Verbindung kommt:
-
In Stahlbetonbauten oder Hausern mit Stahl-oder Eisenträgern.
-
Neben groBen Möbelstücken aus Metall.
- In einer Menschenmenge oder in der Näre eines Gebäudes oder Hindernisses.
An einem Standort, der einem Magnetfeld, statischer Elektrizität oder HF-Einstreuungen von Funkanlagen ausgesetzt ist, die das gleiche Frequenzband (2,4 GHz) wie diese Anlage nutzen, z. B. ein drahtloses 2,4-GHzLAN-Gerät (IEEE802.11b/g) oder ein Mikrowellenherd. - Wenn Sie in einem dichtbesiedelten Wohngebiet (Apparment, Stadthaus usw.) wohnen und das Mikrowellengerät Ihres Nachbarn sich in der Nähel ihrer Anlage befindet, kann es sein, dass dies zu Funkwellenstörungen führt. Soltte dies eintreten, stellen Sie die Anlage an einem anderen Ort auf. Ist das Mikrowellengerät nicht in Betrieb, gibt es keine Funkwellenstörung geben.
Funkwellenreflektionen
These Anlage empfängt sowohl die direkt von einem Gerät mit Bluetooth drahtloser Technologie übermittelten Wellen (direkten Wellen) als auch Wellen, die aufgrund von Reflectionen an Wänden, Möbelstücken und Gebäudefeilen aus verschieden Richtungen eintreffenden Wellen (reflektierten Wellen). Die (aufgrund von Hindernissen und reflektierenden Objekten) reflektierten Wellen erzeugen wiederum verschiedene reflektierte Wellen und auch Veränderungen in den Empfangsverhältnissen, und darüber je nach Standort. Wenn die Audio-Signale aufgrund dieser Phenomens nicht gut empfangen werden, versuchen Sie, den Standort des Gerats mit Bluetooth-Wireless-Technologie ein weniger zu verändern. Es sei auch darauf fingengwenen, dass Audiosignale unterbrochen werden können, wenn eine Person den Raum zwischen dieser Einheit und dem mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestatteten Gerät kreuzt oder sich ihm nähert.
Vorschließlich von Produkten, die von dieser Anlage untersucht werden
- Stellen Sie die erforderlichen Anschlüsse an allen von dieser Anlage understands Geräten kompletter, einschließlich von Audio- und Netzkabeln, bevör Sie die Geräte an diese Anlage anschließen.
Nachdem Sie die Anschluss an diese Anlage hergestellt haben, prufen Sie nach, dass Audiokabel nicht gebündelt mit Netzkabeln verlegt worden sind. - Stellen Sie vor dem Abtrennen dieser Anlage sicher, dass ausreichend freier Arbeitsplatz im Umfeld vorhanden ist.
- Wenn Sie Anschlüsse von Audio- oder anderen Kabeln für Geräteändern, die von diesen Gerät untersucht werden, vergewissem Sie sich, dass Sie ausreichend Platz haben.
Kapitel 11:
Ändern der Einstellungen
Einstellungen für DVD/CD- und USB-Wiedergabe
1 Drucken Sie HOME MENU.
Der Bildschirm HOME MENU erscheint.
2 Betätigen Sie ↑/↓/←/→ zur Wahl des Eintrags, dessen Einstellung geändert werden soll, und drücken Sie dann ENTER.
3 Verwenden Sie / / / zur Änderung der Einstellung und drücken Sie dann ENTER.
Schlieben des Bildschirms HOME MENU.
Drucken Sie HOME MENU.
Die werkseitigen Standardeinstellungen werden durch Kursvorschift hervorgehoben.
Wichtig
Die folgenden Einstellungen stehen fur Discs und den Inhalt eines USB-Speichergerates zur Verfugung. Bei einem angeschlossenen iPod/iPhone/iPad, dem Tuner und einem externen Gerat (AUDIO IN/LINE) und BT AUDIO stehen die Einstellungen nicht zur Verfugung.
- Im USB-Modus können lediglich die Einstellungen von Play Mode, Audio Settings im HOME MENU geändert werden.
Audio Settings-Parameter
Einstellungen Funktion
Dient dazu, laute Passagen abzuschwachen und den Lautstärkepegel leiser Passagen anzuheben. Andern Sie die Einstellung these Eintrags beispelsweise, wenn Spielfilme spaat nachts betrachtet werden sollen.
- Diese Einstellung beeinfusst ausschließlich Tonmaterial im Dolby Digital-Format.
- Der jeweils erzielte Effekt hangt vom Lautstärkepegel des angeschlossenen Fernsehgerätes, AV-Receivers bzw. Verstärkers, der Laatsprecher usw. ab. Probieren Sie verschiedene Einstellungen aus, und wahlen Sie diejenige, bei der der Effekt am stärksten ausgeprügt ist.
Video Adjust-Parameter
Einstellungen Funktion
| Sharpness (Fine/Standard/Soft) | Dient zur Einstellung der Bildschärfe. |
| Brightness (-20 bis +20) | Dient zur Einstellung der Bildhelligkeit. |
| Contrast (-16 bis +16) | Dient zur Einstellung des Verhältnisses zwischen der Helligkeit der hellsten und dunkelsten Bildteile. |
| Gamma (-3 bis +3) | Dient zur Anpassung der dunklen Teile des Bildes. |
| Hue (green 9 bis red 9) | Dient zur Einstellung der Farbbalance zwischen Rot und Grün. |
| Chroma Level (-9 bis +9) | Dient zur Einstellung der Dichte der Farben. Diese Einstellung ist für Bildmaterial wie Cartoons wirksam, die zahlreichen Farben enthalten. |
Be der Auslieferung des Gerates sind die Parameter Brightness, Contrast, Gamma, Hue und Chroma Level jeweils auf 0.
eingestellt.
Initial Settings-Parameter
- Verwenden Sie diese Einstellungen, um eine detailierte Einrichtung des Gerätes vorzunehmen.
Wahrend der Wiedergabe kann der Eintrag Initial Settings nicht gewählt werden. Stoppen Sie zunachst die Disc-Wiedergabe.
Digital Audio Out-Einstellungen
| Einstellungen Funktion | |
| HDMI Out | Dient zur Wahl der Audiosignale ( LPCM (2CH)/Auto/Off), die dem angeschlossenen HDMI-kompatiblen Gerät entsprechend von der HDMI OUT-Buchse dieseres Gerätes ausgegeben werden sollen. |
Video Output-Einstellungen
| Einstellungen Funktion | |
| TV Screen | Änderm Sie das Bildanzeigeformat (4:3 (Letter Box)A:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)/16:9 (Compressed)) entsprechend dem angeschlossenen Fernsehgerät. |
| HDMI Resolution | Änderm Sie die Auflösung der von den HDMI OUT-Buchsen ausgegebenen Videosignale (720x576i/720x576p / 1280x720p/1920x1080i/1920x1080p). Falls das Bild nach einer Änderung der Einstellung theseis Eintrags nicht einwandfrei auf dem Bildschirm angezeigt wird, muss die Standardeinstellung „720x576p" wiederhergestellt werden.itte schlagen Sie hierzu im AbschnittRückstellen der Einstellung des Eintrags HDMI Resolution auf den Standardwert unter. |
| HDMI Color | Änderm Sie die von der HDMI OUT-Buchse ausgegebenen Videosignale (Full range RGB/RGB/Component). |
Language-Einstellungen
| Einstellungen Funktion | |
| Audio Language | Dient zur Änderung der Sprache der Tonspur bei der Wiedergabe von DVD-Video-Discs ( English/verfügbare Sprachen/ Other Language). |
| Subtitle Language | Dient zur Änderung der Sprache der Untertitel, die bei der Wiedergabe von DVD-Video-Discs in den Fernsehschirm eingeblendet werden (English/verfügbare Sprachen/Other Language). |
| DVD Menu Lang. | Dient zur Änderung der Sprache, in der die Menüs von DVD-Video-Discs angezeigt werden (w/ SubtitleLang./verfügbare Sprachen/Other Language). |
| Subtitle Display | Dient zur Festlegung, ob Untertitel angezeigt werden sollen (On) oder nicht Off). |
- Wenn Sie in einem der obigen Einträge die Einstellung „Other Language“, gewählt haben, schlagen Sieitte in der Sprachencode-Tabelle auf Seite 41 nach, um den Code der gewünschten Sprache zu ermitteln.
Display-Einstellungen
Options-Einstellungen
| Einstellungen Funktion | |
| OSD Language | Dient zur Änderung der Sprache, in der Mendungen über den aktuellen Betriebszustand (Play, Stop usw.) in den Fernsehschirm eingebrendet werden (English/verfügbare Sprachen). |
| Angle Indicator | Dient zur Festlegung, ob das Betrachtungswinkel-Symbol in den Fernsehschirm eingebrendet werden soll (On) oder nicht (Off). |
| On Screen Display | Dient zur Festlegung, ob Mendungen über den aktuellen Betriebszustand (Play, Stop usw.) in den Fernsehschirm eingebrendet werden sollen (On) oder nicht (Off). |
| Einstellungen Funktion | |
| Parental Lock | Dient zur Einschränkung des Betrachtens von DVD-Video-Discs durch Kinder ( Password/ Level Change/ Country Code). Zur Eingabe des richtigen Codes unter „Country Code" schlagen Sieitte in der Sprachencode-Tabelle auf Seite 41 nach. |
| DivX(R) VOD | Dient zum Anzeigen des Registrierungscodes, der zum Abspielen von DivX(R) VOD-Dateien erforderlich ist (Activate/Deactivate). |
Rückstellen der Einstellung des Eintrags HDMI Resolution auf den Standardwert
1 Drücken Sie VIDEO MODE und halten Sie die Taste gedrückt.
Kapitel 12:
Zusätzliche Informationen
Fehlersuche
Häufig wird eine nicht ordnungsgemäß Bedienung mit Geräteproblemen und Fehlfunktionen verwechselt. Wenn Sie den Eindrück haben, dass diese Komponente nicht ordnungsgemäß Funktioniert, überprüfen Sieitte die unter aufgeführten Punkte, Manchmal liegt das Problem bei einer anderen Komponente. Uberprüfen sie die anderen verwendeten Komponenten und die elektrischen Anschlüsse. Falls das Problem selbst nach dem Durchgehern der unten aufgeführten Checkliste nicht behoben werden kann, wenden Sie sichitte an Ihr von Pioneer autorisiertes Service-Center oder ihren Handler und halten Sie eine Reparatur durchfuhren.
- Falls das Gerät aufgrund äußerer Auswirkungen wie beispelsweise statischer Elektrizität nicht normal Funktioniert, entfernen Sieitte den Netzstecker aus der Wandsteckdose,und stecken Si h n erneut ein um normale Betriebsbedingungen wiederherzustellen.
Allgemeine Probleme
| Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung | ||
| Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, sind gelöscht worden. | War das Netzkabel nicht angeschlossen? | Wenn das Netzkabel nicht angeschlossen ist, werden die Einstellungen, die Sie vorgenommen haben, gelöscht.itte stellen Sie die Uhr erneut ein. Wenn Sie die Einstellungen nicht löschen wollen, dann trennen Sie das Netzkabel nicht vom Netz. |
| Unterschiede in der Lautstärke zwischen DVDs, CDs, MP3, WMA iPod/ iPhone/iPad, Tuner, BT AUDIO, AUDIO IN und LINE. | Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionstörung theseis Gerätes. | Die Lautstärke kann in je nach der Eingangssquelle und dem Aufnahmeformat unterschiedlich sein. |
| Das Gerät spricht nicht auf eine Betätigung der Fernbedienung an. | Betätigten Sie die Fernbedienung aus zu großener Entführung? | Betätigten Sie die Fernbedienung innerhalb von 7 Metern und einem Winkel von 30° vor dem Fernbedienungssignal-Sensor (Seite 6). |
| Ist der Fernsensor für die Fernbedienung direktem Sonnenlicht oder starkem künftlichen Licht eines Fluoreszenz-Beleuchtungsköpers usw. ausgesetzt? | Die Fernbedienungssignale konnen nicht richtig empfangen werden, wenn der Fernsensor für die Fernbedienung direktem Sonnenlicht oder starkem künftlichen Licht eines Fluoreszenz-Beleuchtungsköpers usw. ausgesetzt ist. | |
| Sind die Batterien erschöpf? Wechseln Sie die Batterien aus (Seite 6). | ||
| Die Disc kann nicht wiedergegeben werden oder sie wird automatisch ausgeworfen. | Ist die Disc zerkratz? Zerkratzte Discks werden möglichereweise nicht abgespielt. | |
| Ist die Disc verschmutzt? Wischen Sie den Schmutz von der Disc (Seite 45). | ||
| Befindet sich das Gerät an einem feuchten Ort? | Innen konnte es zu Kondensation gekommen sein. Warten Sie eine Weile, um das kondensierte Wasser verdampfen zu halten. Stellen Sie diese Gerät nicht in der Höhe einer Klimaanlage usw. auf (Seite 44). | |
| DVD-VR kann nicht wiedergegeben werden. | Ist die Disc CPRM-gestützt? Diese Einheit unterstützt CPRM nicht. Sie konnen nur DVD-VR-Discs ohne CPRM wiedergeben. | |
| Das Bild ist überdehn't, oder das Bildseitenverhältnis kann nicht umgeschaltet werden. | Ist das richtige Bildseitenverhältnis am angeschlossenen Fernsehergåte eingestellt? | Lesen Sie in der Bedienungsanleitung des Fernsehergåts nach, und stellen Sie das Seitenverhältnis des Fernsehergåts richtig ein. |
| Ist der Eintrag TV Screen richtig eingestellt? | Stellen Sie TV Screen richtig ein (Seite 36). Diese Einstellung steht nur für Discks und den Inhalt eines USB-Speicherverätes zur Verfugung. Für Videos und Bilder, die auf einem iPod/iPhone/iPad abgespeichert sind, müssen Sie den iPod/iPhone/iPad bedieren. | |
| Das Wiedergabebild ist verzerrt oder dunkel. | Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionstörung theseis Gerätes. | Dieses Gerät unterstützen die Kopierschutz-Technologie von Rovi Corporation. Bei bestimmen Fernsehergäten wird das Bild bei der Wiedergabe von Discs mit Kopierschutzsignalen nicht einwandfrei angezeigt. Hierbei handelt es sich nicht um eine Fehlfungtion. |
| Sind這些 Gerät und das Fernsehergätter über ein Videodeck miteinander verbunden? | Wenn ces gesamt über ein Videodeck an das Fernsehergätter angezählt. Bei bestimmen Fernsehergäten wird das Bild bei der Wiedergabeild des Videodecks nicht richtig angezeigt wird. Schließen Sie ces gesamt direkt an das Fernsehergät an. | |
| Ton und Video sind während der Disc-Wiedergabe unregelmäßig. | Die Lautstärke ist möglicherweise zu hoch. | Ton und Video konnen unregelmäßig sein, wenn eine zu hohe Lautstärke eingestellt ist. Setzen Sie in thisem Fall die Lautstärke herab. |
| Verzeichnis- oder Dateinamen werden nicht erkannt. (DivX, WMA, MP3 und JPEG) | Haben Sie die maximale Anzahl von Ordner- oder Dateminen übersritten, die these Gerät erkennen kann? | Bis zu 255 Ordner konnen auf einer einzigen Disc erkannt werden. Bis zu 648 Dateien konnen in einem einzigen Ordner erkannt werden. Je nach Ordnerstruktur kann es vorkommen, dass diese Gerät bestimme Ordner oder Dateien nicht erkennt. |
| Vor Beginn der Wiedergabe von JPEG-Dateien verstreicht langere Zeit. | Ist die betreffende Datei sehr groß? Die Anzeige einer größten Datei kann längerere Zeit beanspruchen. | |
| Schwarze Balken erschinen bei der Wiedergabe von JPEG-Dateien. | Spiel den Sie Dateien mit entsprechenden Bildseitenverhältnissen ab? | Bei der Wiedergabe von JPEG-Dateien mit entsprechenden Bildseitenverhältnissen kann es vorkommen, dass schwarze Balken am oberen und unteren bzw. am rechten und linken Bildrand erschieren. |
| Das Gerät schaltet sich automatisch aus. | Wenn 20 Minuten lang keine Wiedergabe und keine Operation erfolgt, wird die Einheit automatisch abgeschaitet. In thisem Fall ist es erforderlich, dass automatische Stromabschaltung auf ON umgeschaltet wird. Die automatische Stromabschaltung kann ein- oder ausgeschalten werden (ON/OFF) (Seite 46). | |
Wenn ein USB-Speichergerät angeschlossen ist
| Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung | ||
| Der USB-Speicher wird nicht erkannt. | Ist der USB-Speicher richtig angeschlossen? | Schließen Sie den Speicher richtig an (bis zum Anschlag). |
| Ist der USB-Speicher (Speicherverät) über einen USB-Hub angeschlossen? | These Einheit unterstützt nicht USB-Hubs. Schließen Sie den USB-Speicher (Speicherverät) direkt an. | |
| Wird der USB-Speicher von dieser Einheit unterstützt? | Dieses Gerät unterstützt ausschließlich USB-Geräte der Massenspeicherklasse. | |
| Dieses Gerät unterstützen tragbare Flash-Speicher und digitale Audio-Wiedergabeggeräte. | ||
| Nur die Datei-Systeme FAT16 und FAT32 werden unterstützt. Andere Dateisysteme (exFAT, NTFS, HFS usw.) werden nicht unterstützt. | ||
| Ein USB-Stick, der USB 2.0 Unterstützung, kann verwendet werden. | ||
| Dieses Gerät unterstützt nicht die Verwendung externer Festplattenlaufwerke. | ||
| Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionstörung theses Gerätes. | Schalten Sie den Strom aus und wieder an. | |
| Eine USB-Speicher (Speicherverät) werden möglicherweise nicht richtig erkannt. | ||
| Datei kann nicht wiedergegeben werden. | Ist die Datei Copyright-geschützt (durch DRM)? | Copyright-geschützte Dateien können nicht wiedergegeben werden. |
| Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionstörung theses Gerätes. | Auf einem Computer gespeicherte Dateien können nicht wiedergegeben werden. | |
| Bei einigen Dateien ist es möglich, dass sie nicht wiedergegeben werden können. | ||
| Ordner- oder Dateinamen werden überhaupt nicht oder nicht richtig angezeigt. | Enthält der Ordner- bzw. Datenameh mehr als 30 Zeichen? | Die maximale Anzahl von anziegbaren Zeichen für die Verzeichnis-und die Datenamen beträgt 30. |
| Verzeichnis- oder Dateinamen werden nicht in alphabetischer Reihenfolge angezeigt. | Dabei handelt es sich nicht um eine Funktionstörung theses Gerätes. | Die Reihenfolge der auf dem Disc Navigator angezeigten Verzeichnisse und Datenamen hangt von der Reihenfolge ab, in der die Verzeichnisse oder Daten im USB-Speicher gespeichert wurden. |
| Die Erkennung des USB-Speichers (Speicherveräts) dauert lang. | Wie groß ist die Kapazität des USB-Speichers (Speicherveräts)? | Das Laden der Daten kann einige Zeit erfordern, wenn USB-Speicher (Speicherveräts) mit großer Kapazität angeschlossen sind (dies konne eine Minute dauerern). |
| Es wird kein Strom an den USB-Speicher (Speichergerät) geliefert. | Erscheint die Fehleranzeige AUTH ERROR im Display an der Frontplatte? Wenn der Stromverbrauch zu hoch ist, wird kein Strom geliefert. | Schalten Sie den Strom aus und wieder an. |
| Schalten Sie den Strom aus, trennen Sie den USB-Speicher (Speichergerät) ab und schreiben Sieihn wieder an. | ||
| Drucken Sie INPUT, um auf einen anderen Eingang umzuschalten, oder schalten Sie wieder auf den USB/iPod-Eingang um. | ||
Bei Anschluss an ein HDMi-kompatibles Gerät
| Problem Prüfpunkt Maßnahme zur Behebung | ||
| Es wird kein Bild angezeigt. Ist die Auflösung richtig eingestellt? Stellen Sie den Eintrag HDMI Resolution dem angeschlossenen Gerät entsprechend richtig ein (Seite 37). | ||
| Stellen Sie den Eintrag HDMI Resolution auf seine Standardeinstellung (720x576p) darüber (Seite 37). | ||
| Ist das HDMI-Kabel richtig angeschlossen? | Schließen Sie das Kabel fest (bis zum Anschlag) an. | |
| Bei Verwendung bestimmt HDMI-Kabel ist keine Ausgabe von Videosignalen des Formats 1080p möglich. | ||
| Es erfolgt keine Tonausgabe, oder der Ton ist verzerrt. Ist der Eintrag HDMI Out richtig eingestellt? | Stellen Sie den Eintrag HDMI Out aufLPCM (2CH) oder Auto ein (Seite 37). | |
| Es erfolgt keine Ausgabe von mehrkanaligen Audiosignalen. Ist der Eintrag HDMI Out richtig eingestellt? | Stellen Sie den Eintrag HDMI Out aufAuto ein (Seite 37). | |
| Farben werden nicht richtig auf dem Fermsehschirm angezeigt. Ist der Eintrag HDMI Color richtig eingestellt? | Dazuändern Sie die Einstellung des Eintrags HDMI Color (Seite 37). | |
Bei Anschluss eines iPod/iPhone/iPad
| Problem Maßnahme zur Behebung | |
| Das iPod/iPhone/iPad kann nicht über die Fermbedienung gesteuet werden. | Überprüfen Sie, ob das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen ist (siehe unter Anschließen Ihres iPod/iPhone/iPad auf Seite 19). |
| Das iPod/iPhone/iPad kann nicht betrieben werden. Überprüfen Sie, ob das iPod/iPhone/iPad richtig angeschlossen ist (siehe unter Anschließen Ihres iPod/iPhone/iPad auf Seite 19). Falls das iPod/iPhone/iPad abgestürzt ist, führen Sie eine Rückstellung des iPod/iPhone/iPad aus, und schreiben Sie es dann erneut an diese Gerät an. | |
Wenn das mit der drahtlosen Bluetooth-Technologie ausgestattete Gerät angeschlossen ist oder betrieben wird
| Problem Maßnahme zur Behebung | |
| Das Gerät mit kabelloser Bluetooth-Technologie kann nicht angeschlossen oder betrieben werden. Vom Bluetooth -Gerät wird kein Ton oder Ton mit Aussetzern ausgegeben. | Vergewisern Sie sich, dass sich kein Apparat in der Höhe des Geräts befindet, der elektramagnetische Wellen auf dem 2,4 GHz-Band ausstrahlt (Mikrowelle, kabeloses LAN-Gerät oder Apparat mit kabelloser Bluetooth-Technologie). Wenn ein solches Objekt sich geben dem Gerät befindet, stellen Sie das Gerät weiter entfernndavon auf. Oder schalten Sie das Gerät, das elektramagnetische Wellen aushendet, aus. |
| Vergewisern Sie sich, dass das Gerät mit kabelloser Bluetooth-Technologie nicht zuweit von dem Gerät entfernst ist und sich keine Hindemisse zwischen dem Gerät mit kabelloserBluetooth-Technologie und dem Gerät befinden. Stellen Sie das Gerät mit kabelloser Bluetooth-Technologie in weniger als ca. 10 m*Entfernung und ohne Hindemisse zum Gerät auf.* Die angegebene Entfernung ist als ein großer Richtwert zu betrachten. Die tatsächlich mögliche Entfernung zwischen den Geräten kann in Abhängigkeit von der Umgebung variieren. | |
| Das Gerät mit kabelloserBluetooth-Technologie ist evil, nicht in dem Kommunikationsmodus, der kabellose Bluetooth-Technologie unterstützt. Überprüfen Sie die Einstellung des Geräts mit kabelloser Bluetooth-Technologie. | |
Sprachcode-Tabelle und Länder-/ Gebietscode-Tabelle
Sprachencode-Tabelle Sprachbezeichnung (Codes) und Eingabecodes:
Japanisch (ja), 1001 Frisisch (fy), 0625
English (en), 0514 Irisch (ga), 0701
Französisch (fr), 0618 Schottisch-Galisch (gd), 0704
Deutsch (de), 0405 Galizich (gl), 0712
Italianisch (it), 0920 Guarani (gn), 0714
Spanisch (es), 0519 Gujarati (gu), 0721
Chinesisch (zh), 2608 Hausa (ha), 0801
Niederlandisch (ni), 1412 Hindi (hi), 0809
Portugiesisch (pt), 1620 Kroatisch (hr), 0818
Schwedisch (sv), 1922 Ungarisch (hu), 0821
Russisch (ru), 1821 Armenisch (hy), 0825
Koreanisch (ko), 1115 Interlingua (ia), 0901
Griechisch (el), 0512 Interlingue (ie), 0905
Afar (aa), 0101 Inupiak (ik), 0911
Abchasanisch (ab).0102 Indonesia (in), 0914
Afrikaans (af), 0106 Islandisch (is), 0919
Amharisch (am), 0113 Hebräisch (iw), 0923
Arabisch (ar), 0118 Jiddisch (ji). 1009
Assamesisch (as), 0119 Javanesisch (jw), 1023
Aserbaidschanisch (az), 0126 Kasachisch (kk), 1111
Bashkir (ba), 0201 Grünlandisch (kl), 1112
Belorussich (be), 0205 Kambodschanisch (km), 1113
Bulgarius (bg), 0207 Kannada (kn), 1114
Bihari (bh), 0208 Kashmiri (ks), 1119
Bislama (bi), 0209 Kurdisch (ku), 1121
Bengali (bn), 0214 Kirghiz (ky), 1125
Norwegisch (no), 1415 Sundanesisch (su), 1921
Occitan (oc), 1503 Swahili (sw), 1923
Polnisch (pl), 1612 Thailandisch (th), 2008
Pashto, Pushto (ps), 1619 Tigrinya (ti), 2009
Ketschua (qu), 1721 Turkmenisch (tk), 2011
Rhatoromanisch (m), 1813 Tagalog (tl), 2012
Kirundi (rn), 1814 Setswana (tn), 2014
Rumänisch (ro), 1815 Tonga (to), 2015
Kinyarwanda (rw), 1823 Türkisch (tr), 2018
Sanskrit (sa), 1901 Tsonga (ts), 2019
Sindhi (sd), 1904 Tatarisch (tt), 2020
Sangho (sg), 1907 Twi (tw), 2023
Serbokroatisch (sh), 1908 Ukraineisch (uk), 2111
Sinhalesisch (si), 1909 Urdu (ur), 2118
Slowakisch (sk), 1911 Usbekisch (uz), 2126
Slowenisch (sl), 1912 Vietnamesisch (vi), 2209
Samoisch (sm), 1913 Volapuk (vo), 2215
Shona (sn), 1914 Wolof (wo), 2315
Somali (so), 1915 Xhosa (xh), 2408
Albanisch (sq), 1917 Yoruba (yo), 2515
Serbisch (sr), 1918 Zulu (zu), 2621
Länder-/Gebietscode-Tabelle
Bezeichnung des Landes/Gebiets, Eingabecodes und Länder-/Gebietscodes
Vereinigte Staaten von Amerika 2119, us Chile, 0312, cl
Argentinien,0118.ar Danemark,0411.dk
Großbritannien,0702,gb Deutschland,0405,de
Italian,0920.it Japan,1016.jp
Indien,0914,in Neuseeland,1426,nz
Indonesien, 0904, id Norwegen, 1415, no
Australien,0121,au Pakistan,1611,pk
Österreich,0120, at
Niederlande, 1412, nl Finnland, 0609, fi
Korea, Republik von, 1118, kr Russische Foderation, 1821, ru
Singapur, 1907, sg Brasilien, 0218, br
Schweiz,0308.ch Frankreich,0618.fr
Schweden,1905,se Belgien,0205,be
Spanien,0519.es Portugal,1620,pt
Thailand,2008,th Hongkong,0811,hk
Zusätzliche Informationen
Abspielbare Discs und Formate
| DVD-Video | • Handelsübliche DVD-Video-Discs • DVD-R/-RW/-R DL- und DVD+R/+RW/+R DL-Discs, die im Videomodus bespielt wurden |
| DVD VR | DVD-R/-RW/-R DL-Discs, die im VR-Modus bespielt wurden Diese Einheit unterstützt CPRM nicht |
Super-Video-CD Super-Video-CDs
Video-CD Video-CDs
Handelsübliche Audio-CDs
- CD-R/-RW/-ROM-Discs, die im CD-DA-Format aufgezeichnete Musikdaten enthalten
JPEG
DivX® DivX-Videodateien, die auf DVD-R/DVD-RW/DVD-R DL-Discs, CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicherveräten aufgezeichnet sind
WMA WMA-Dateien, die auf DVD-R/DVD-RW/DVD-R DL-Discs, CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speicherveräten aufgezeichnet sind
MP3 MP3-Dateien, die auf DVD-R/DVD-RW/DVD-R DL-Discs, CD-R/CD-RW/CD-ROM-Discs oder USB-Speichergeräten aufgezeichnet sind
- Mit diesen Gerät können ausschließlich finalisierte Discs abgespielt werden.
- Discs, die im Paketschreib-Modus (UDF-Format) bespielt wurden, sind nicht mit thisem Gerät kompatibel.
- Firmen- und Produktnamen, die in der vorliegenden Bedienungsanleitung verwendet werden, sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
- Mit diesen Gerät konnen ausschließlich Discs abgespielt werden, die im Format ISO9660 Level 1, Level 2 und Joliet aufgezeichnet wurden.
- ist eine Marke von DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Hinweis
- Dieses Gerät bietet keine Unterstützung von Discs, die im Multisession- oder Multiborder-Verfahrens bespielt wurden.
- Bei der Multisession/Multiborder-Aufzeinigung handelt es sich jeweils um ein Verfahren, bei dem Daten in zwei oder mehr sog. Sessions bzw. Borders auf einer einzigen Disc aufgezeichnet werden. Bei einer „Session" bzw. einem „Border" handelt es sich um eine Aufzeinigungseinheit, die aus einem kompletten Datensatz von Lead-in bis Lead-out besteht.
Nicht abspielbare Discs
Blu-rayDiscs
HD-DVDs
AVCHD
AVCREC
DVD-Audio-Discs
DVD-RAM-Discs
SACDs
CD-G
Hinweise zu Regionalcodes
DVD-Player und DVD-Video-Discs werden je nach der Region, in der sie vertrieben werden, mit bestimmen. Regionsnummern verstehen. Die Regionsnummer(n) these Players ist (sind) unter aufgeführrt.
DVD-Video-Discs: 2
Discs, die nicht mit dem für die jeweilige Region vorgesehenen Code versehen sind, können nicht abgespielt werden. Auf diesen Player konnen die folgenden Discs abgespielt werden.
DVDs: 2 (einschlieBlich 2) und ALL
Hinweise zu CDs, die mit Kopierschutz versehen sind
Dieses Gerat ist auf Übereinstimmung mit den Spezifikationen des Audio-CD-Formats ausgelegt. Dieses Gerat unterstützt keine Wiedergabe oder Funktionen von Discs, die diesen Spezifikationen nicht entsprechen.
- Bei anderen als den unter aufgeführten Dateien (WMV, MPEG4-AAC usw.) ist keine Wiedergabe gewährleistet.
Hinweise zur Wiedergabe von DualDiscs
Bei der DualDisc handelt es sich um eine neuartige, doppelseitig bespielte Disc. Auf einer Seite der Disc befindet sich DVD-Inhalt wie Video, Audio usw., auf der anderen Seite Nicht-DVD-Inhalt, z. B. digitales Tonmaterial.
Die DVD-Seite einer DualDisc kann mit thisem Gerat abgespielt werden (außer DVD-Audio-Inhalt).
Die Nicht-DVD-Audioseite der Disc ist nicht mit dieser Gerät kompatibel.
- Beim Einlagen und Auswerfen einer DualDisc kann die entgegenegasetzte Seite zerkratzt werden. Eine zerkratzte Disc lasst sich möglichereweise nicht abspielen.
- Genauere Informationen über die DualDisc-Spezifikationen sind vom Hersteller der Disc oder im Fachhandel erhältlich.
Abspielen von Discs, die auf einem PC oder BD/DVD-Recorder erstellt wurden
- Aufgrund von Einstellungen der jeweils zur Aufzeinung verwendeten Anwendung oder der Betriebsumgebung des Personalcomputers kann es vorkommen, dass Discs, die unter Einsatz eines PC bespielt wurden, nicht mit dieser Gerät abgespielt werden konnen. Führren Sie die Aufzeinung von Discs grundsätzlich in einem Format aus, das mit dieser Gerät abgespielt werden kann. Nähere Informationen hierzu sind von Ihrem Fachhandlert erhaltlich.
- Wenn die Brennqualität aufgrund von Eigenschaften einer Disc, Kratzern, einer Verschmutzung der Disc oder der Abtasterlinse des Recorders usw. nicht gut ist, kann es vorkommen, dass sich die betreffende Disc nicht mit einem PC oder BD/DVD-Recorder abspielen{lssst.
Abspielbare Dateien
- Durch DRM (Digital Rights Management) geschützte Dateien können nicht abgespielt werden.
- Bei anderen als den unter aufgeführten Dateien (WMV, MPEG4-AAC usw.) ist keine Wiedergabe gewährleistet.
Unterstützte Videodateiformate
DivX
- Bei DivX handelt es sich um eine von DivX, Inc. entwickelte Medientechnologie. DivX-Mediendateien enthalten Bilddaten.
DivX-Dateien konnen außer dem verschiedene fortschrittliche Wiedergabefunktionen enthalten, z. B. Menubildschime und die Möglichkeit einer Auswahl unter mehreren Untertitelsprachen/Tonspursprachen.
DIVX
DivX Certified® zur Wiedergabe von DivX®-Videos, einschließlich von Premium-Inhalt.
D i® DivX Certified® und zugehörige Logos sind Marken der Rovi Corporation oder ihrer Tochterfirmen und werden auf Lizenzbasis verwendet.
- Dieses Element enthalt Copyrightschutz-Technologie die durch US-Patente und andere geistigen Eigentumsrechte der Firma Rovi Corporation geschützt ist. Reverse Engineering und Zerlegung sind verboten.
Dateierweiterungen: .avi und .divx (These müssen verwendet werden, damit das Gerät DivX-Video-Dateien erkennen kann).itte beachten Sie, dass alle Dateien mit der Erweiterung .avi不惜 als MPEG4-Dateien erkannt werden, es sich bei diesen aber nicht unbedingt um DivX-Videodateien handelt; es kann vorkommen, dass bestimmte Dateien mit dieser Erweiterung nicht mit thisem Gerät abgeschleit werden konnen.
- Dateien, die keine DivX-Videosignale enthalten, können selbst dann nicht abgespielt werden, wenn sie die Erweiterung „avi" aufweisen.
INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO: Bei DivX®handelt es sich um ein digitales Videoformat, dass von DivX, LLC einer Tochterfirma der Rovi Corporation entwickelt wurde. Hierbei handelt es sich um ein officielles „DivX Certified®Gerät, das DivX-Videos abspielen kann. Besuchen Sie die Website divx.com für weitere Informationen und Softwareprogramme zur Konvertierung ihrer Dateien in DivX-Videos.
INFORMATIONEN ZU DIVX-VIDEO-ONDEMAND: Dieses „DivX Certified®“-Gerät muss registriert werden, damit erworbene DivX-Video-on-Demand-Filme (VOD) abgeschweit werden können. Lokalisieren Sie, um ihren Registrierungscode zu erhalten, den DivX-VOD-Bereich im Setup-Menuühres Gerätes. Weitere Informationen zum Abschluss ihrer Registierung finden Sie unter vod.divx.com.
Anzeigen von externen Untertiteldateien
- Für externe Untertiteldateien sind die nachstehend aufgelisteten Schriftartensätze verfügbar. Sie konnen den richtigen Schriftartsatz auf dem Bildschirm anzeigen, indem Sie die entsprechende Untertitelsprache im Eintrag Subtitle Language wie auf Seite 37 beschrieben einstehen.
- Dieses Gerät unterstützt die folgenden Sprachgruppen:
Gruppe 1 Afrikaans (af), Baskisch (eu), Katalanisch (ca), Dänisch (da), Niederlandisch (nl), Englisch (en), Faröisch (fo), Finnisch (fi), Französisch (fr), Deutsch (de), Isländisch (is), Irisch (ga), Italienisch (it), Norwegisch (no), Portugiesisch (pt), Rato-Romanisch (rm), Schottisch-Gälisch (gd), Spanisch (es), Schwedisch (sv)
Gruppe 2 Albanisch (sq), Kroatisch (hr), Tschechisch (cs), Ungarisch (hu), Polnisch (pl), Rumänisch (ro), Slowakisch (sk), Slowenisch (sl)
Gruppe 3 Bulgarsch (bg), Belorussisch (be), Mazedonisch (mk), Russisch (ru), Serbisch (sr), Ukrainisch (uk)
Gruppe 4 Hebräisch (iw), Jiddisch (ji)
Gruppe 5 Türkisch (tr)
- Bestimmte externe Untertiteldateien werden möglichherweise falsch oder überhaupt nicht angezeigt.
- Für externe Untertiteldateien werden die folgenden Erweiterungen der Untertitelformatdaten unterstutz (Hinweis: Diese Dateien werden nicht im Disc-Navigationsmenu angezeigt): .srt, .sub, .ssa, .smi
- Für eine externe Untertiteldatei muss der Datename der Filmdatei am Anfang des Dateinamens der Untertiteldatei wiederholt werden.
Die Anzahl der externen Untertiteldateien, zwischen denen für dieselbe Filmdatéi gewechselt werden kann, ist auf 10 begrenzt.
Unterstützte Bilddateiformate
JPEG
Auflösung: Bis zu 3072 x 2048 Pixel
Dateierweiterungen: jpg und.JPG (These Erweiterungen müssen verwendet werden, damit das Gerät JPEG-Dateien erkennen kann - sie)dürfen nicht für andere Dateitypen verwendet werden.)
- Dieser Gerät Unterstützung das Format Baseline JPEG.
- Dieses Gerät unterstützt das Format Exif Ver. 2.2.
- Das progressive JPEG-Format wird nicht von diesen Gerät unterstützen.
Unterstützte Audiodateiformate
- Dieses Gerät unterstützt keine Lossless-Codierung.
MP3:
MP3 ist ein Kompressionsformat. Es ist eine Abkürzung für MPEG Audio Layer 3. MP3 ist eine Art von Audiocode, der durch erheblicher Datenreduzierung von der Ursprünglichen Tonquelle mit sehr geringem Tonqualitätsverlust verarbeitet wird.
- Dieses System understands MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Abtastraten: 8kHz bis 48kHz ; Bitraten 64 kbps bis 384 kbps).
- Wahlend der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das Zeitzahlwerk im Display von ihrer tatsächlichen Wiedergabezeit abweichen.
WMA:
WMA-Dateien sind Advanced-System-Format-Dateien, die Audiodateien enthalten, die mit dem Windows-Media-Player-Codec komprimiert wurden. WMA wurde von Microsoft als ein Audioformat für den Windows Media Player entwickelt.
- Dieses System unterstützt WMA (Abtastraten: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz; Bitraten 64 kbps bis 320 kbps).
- Wahlend der Wiedergabe einer VBR-Datei kann das Zeitzahlwerk im Display von ihrer tatsächlichen Wiedergabezeit abweichen.
Vorsichtsmaßregeln bei der Verwendung
Transport dess Gerätes
Vergewissern Sie sich vor einem Transport dieser Gerätes, dass keine Disc geladen ist, und trennen Sie ein angeschlossenes iPod/iPhone/iPad ggf. ab. Drücken Sie dann STANDBY/ON, warten Sie, bis „STAND BY" auf dem Hauptdisplay ausgebrendet wird, um ausschalten zu konnen, und trennen Sie dann das Netzkabel vom Netz. Wenn die Einheit mit einer eigelegten Disc transportiert oder fortbewegt wird oder wenn ein anderes Gerät an den USB-Anschluss oder die Ministecker-Buchse AUDIO IN angeschlossen ist, kann es zu einer Beschädigung kommt.
Installationsort
- Wahlen Sie einen stabilen Ort in der Nähe des Fernsehgerätes oder der Hi-Fi-Anlage, das bzw. die gemeinsam mit thisem Gerät verwendet werden soll.
- Stellen Sie these Gerät nicht auf einem Fermsehgerät oder Farbmonitor auf. Installieren Sie den Receiver auch in ausreichender Entfernung von Kassettenlaufwerken und anderen Geräten, die kein von Magnetkräften beeinflusst werden.
Vermeiden Sie die folgenden Ortlichkeiten:
- Orte, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind
- Feuchte oder schlecht beluftete Orte
Sehr heiBe Orte - Orte, die Vibrationen ausgesetzt sind
- Orte, an denen sehr viel Staub und Zigarettenrauch vorhanden ist
- Orte, die dem Auftreten von Ruß, Dampf oder Hitze ausgesetzt sind (Küche usw.)
Stellen Sie keine Gegenstände auf\ deses Gerät
Stellen Sie keine Gegenstände oben auf diesen Gerät.
Verstopfen Sie nicht die Luftungsöffnungen.
Verwenden Sie these Gerät nicht auf zotteligen Teppichen, einem Bett, Sofa usw., oder während es in ein Tuch, eine Decke usw. eingewickelt ist. Anderenfalls besteht die Gefahr einer Beschädigung durch Überhitzung.
Setzen Sie den Receiver nicht der Hitze aus.
Stellen Sie das Gerät nicht auf einen Veränderer oder eine andere Komponente, die Wärme erzeugt. Wenn Sie den Receiver in einem Regal montieren, dann platzieren Sieihn in einem Fach unter dem Veränderer, um die Wärme zu vermeiden, die vom Veränderer oder einem anderen Audiogerät abgegeben wird.
- Schalten Sie das Geräst stets aus, wenn es nicht betrieben wird.
- Bei eingeschaltetem Gerät kann es abhängig von den Signalbedingungen vorkommen, dass Streifen im Fernsehbild erscheinen und Rundfunksendungen durch Rauschen gestört werden. Schalten Sie das Gerät in einem solchen Fall aus.
Hinweise zu Kondensatbildung
Wenn these Gerat plzlich von einem kalten Ort in einen warmen Raum gebracht wird (z. B. im Winter) oder die Temperatur im Raum, in dem das Gerat aufgestellt ist, plzlich aufgrund eines in Betrieb befindlichen Heizgerates usw. ansteigt, konnen sich Wassertrupfchen (Kondensat) im Gerateinneren (auf Betriebsteilen und Abtasterlinse) bilden. Wenn es zu Kondensatbildung gekommen ist, arbeitet das Gerat nicht mehr ordnungsgemäß, und Wiedergabe ist nicht möglich. Lassen Sie das Gerat 1 bis 2 Stunden lang bei Raumtemperatur eingeschaltet (die erforderliche Dauer hangt vom Ausmaß der Kondensatbildung ab). Die Wassertropfen verdampfen und die Wiedergabe ist wieder
möglich. Auch im Sommer kann es zu Kondensatbildungkommen, wenn das Gerät direkt dem Luftstrom einerKlimaanlage ausgesetzt ist. Stellen Sie das Gerät in einem solchen Fall an einem anderen Ort auf.
Reinigen des Produkts
Trennen Sie vor einer Reinigung des Gerätes grundsätzlich den Netzstecker von der Netzsteckdose.
- Reinigen Sie die Außenflächen mit einem weichen Tuch. Wenden Sie bei hartnackigem Schmutz ein neutrales Spülmittel an, verdünnt mit 5 bis 6 Teilen Wasser, tränken Sie damit das weiche Tuch, wringen Sie es gründlich aus, wischen Sie damit den Schmutz weg und wischen Sie anschließend mit einem weichen, trockenen Tuch nach.
- Alkohol, Verdünner, Benzin, Insektizide usw. konnten dazu führen, dass der Druck oder die Farbe abgeben. Vermeiden Sie außer dem einen längeren Kontakt von Gegenständen aus Gummi oder Vinyl mit dem Gerät, da diese Substanzen das Gehäuse beschädigen können.
- Bei der Verwendung von mit Chemikalien imprägnierten Wischtüchern usw. lessen Sieitte sorgfaltig die den Wischtüchern beiliegenden Vorsichtsmaßregeln.
Reinigen der Abtasterlinse
- Unter normalen Betriebsbedingungen kommt es zu keiner Verschmutzung der Abtasterlinse dieser Gerätes. Sollte es Dennoch vorkommen, dass sich Staub oder Schmutz auf der Abtasterlinse angesammelt haben und eine Funktionstörung verursachen, wenden Sie sichitte zwecks Reinigung der Linse an eine Pioneer-Kundendienstelle. Vom Gebrauch von handelsüblichen Linsenreinigern wird abgeraten, da derartige Reiniger die Abtasterlinse beschädigen konnen.
Handhabung von Discs
Aufbewahren
- Platzieren Sie Discs stets in ihren Hüllen und bewahren Sie sie vertikal auf. Vermeiden Sie für den Aufbewahrungsord Hitze, Feuchtigkeit, direktes Sonnenlicht und extreme Kälte.
- Lesen Sie unbedingt die mit der Disc mitgelieferten Behandlungshinweise.
Reinigen der Discs
- Fingerabdrücke oder Staub auf den Discs können dazu führen, dass die Discs nicht abgespielt werden können. Verwenden Sie in thisem Falle zum Reinigen ein Tuch usw., mit dem Sie die Disc vorsichtig von der Innenseite zur Außenseite hin abwischen. Verwenden Sie zum Reinigen keine verschmutzten Tücher.

- Verwenden Sie zum Reinigen kein Benzin, keinen Verdünner und keine anderen leicht flüchtigen Chemikalien. Verwenden Sie auch keine Sprays und keine antistatischen Mittel.
- Verwenden Sie bei hartnackigem Schmutz etwas Wasser auf einem weichen Tuch, wringen Sie diese Tuch gründlich aus, wischen Sie den Schmutz weg und wischen Sie dann die Feuchtigkeit mit einem trockenen Tuch weg.
- Verwenden Sie auf keinen Fall beschädigte Discs (Discs mit Rissen oder verzogene Discs).
- Lassen Sie auf keinen Fall die Signal-Oberfläche der Disc zerkratzt oder schmutzig werden.
- Bringen Sie kein Papier und keine Sticker auf der Oberfläche der Discs an. Wenn Sie dies tun, können sich die betreffenden Discs verziehen, so dass es unmöglich wird, sie abzuspielen.itte beachten Sie auch, dass geliehene Discs oft Etiketten haben, die auf ihren angebracht sind, und dass der Klebstoff der Etiketten herausgequollen ist. Überzeugen Sie sich vor der Verwendung der geliehenen Discs, dass sich rund um die Kanten solcher Etiketten kein Klebstoff befindet.


Speziell geformte Discs
Speziell geformte Discs (herzformig, sechseckig usw.) können nicht mit thisem Gerät abgespielt werden. Verwenden Sie keine derartigen Discs, da diese das Gerät beschädigen können.

Die Kennzeichnungen „Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein elektronisches Zubehörteil spezifisch zum Anschluss an iPod, iPhone oder iPad konstruiert wurde und entsprechend vom Entwickler als die Leistungsstandards von Apple erfüllend zertifiziert wurde. Apple übernimmt keine Verantwortung für die richtige Funktion these Geräts oder seine Erfüllung von Sicherheits-oder anderen Vorschriften.itte beachten Sie, dass der Gebrauch dieseres Zubehörteils in Verbindung mit einem iPod, iPhone oder iPad die drahtlose Leistung beeinträchtigen kann.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano und iPod touch sind Warenzeichen der Firma Apple Inc., die in den USA und anderen Ländern eingetragen sind.
Einstellen der automatischen Stromabschaltung
Etwa 3 Sekunden langes Drucken vonbewirkt ein Umschalten der Einstellung der automatischen Stromabschaltung ON/OFF.
Die Operation kann nur mit der an der Einheit ausgeführrt werden.
Esistnichterforderlich,semit derFernbedienung auszufahren.
Die Anfangseinstellung ist ON.

Hinweis
- Wenn die automatische Stromabschaltung eingeschaltet ist (ON), wird auf dem Hauptdisplay „APD ON" angezeigt.
- Wenn die automatische Stromabschaltung ausgeschaltet ist (OFF), wird auf dem Hauptdisplay "APD OFF" angezeigt.
Wiederherstellen aller Standardeinstellungen
Führer Sie die unter angegebenen Schritte aus, um alle Einstellungen auf ihre Standard-Einstellungen zurückzusetzen.
1 Drücken Sie STANDBY/ON, um das Geräeinzuschalten.
2 Zur Wahl von DVD/CD-Eingang INPUT auf der Fernbedienung oder DVD/CD auf der Haupteinheit wiederholt drucken.
3 Drücken Sie OPEN/CLOSE, um das Disc-Schubfach zu öffnen.
4 Drucken Sie, während Sie die Taste drucken, 3 Sekunden lang die Taste STANDBY/ON.
- Wahlend der Rückstellung wird „DEFAULT" im Display angezeigt. Der Strom ist ausgeschaltet.
- Es ist nicht erforderlich, sie mit der Fernbedienung auszufahren.
Technische Daten
- Verständkarteil
Effektive Ausgangsleistung: 30 W + 30 W (1 kHz, 10 %, THD, 4 Ω)
Tunerbereich
Frequenzbereich (UKW). .87.5 MHz bis 108 MHz Antenneneingang (UKW) .75Ω unsymmetrisch
- Bluetooth
Version.......Bluetooth-Spezifikation Ver.3.0
Ausgang .Bluetooth-Spezifikation Klasse 2
Geschätzter Sendeabstand (Sichtlinie)* . . . . . . Etwa 10 m
Frequenzbereich 2,4 GHz Modulation
.FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum)
Unterstutzte Bluetooth-Profile.A2DP,AVRCP
Unterstutzer Codec.SBC (Subband Codec)
Unterstutzer Kopierschutz. SCMS-T
* Der Sendeabstand ist ein Schätzwert. Die tatsächlichen Sendeabstände können je nach Umgebungsbedingungen variieren.
- Verschiedenes
USB-Anschluss. 5V,21A
Spannungsversorgung 220 V bis 240 V Wechselspannung, 50 Hz/60 Hz Leistungsaufnahme
Strom ein. 35 W Strom-Standby. 0.5 W oder weniger
Strom-Standby (BT STANDBY ON) . . . 0,5 W oder weniger
Abmessungen. .215 mm (B) x 95 mm (H) x 325 mm (T) Gewicht (ohne die Verpackung) 2,0 kg
• L a u t s p r e c h e r
Magnetisch abgeschirmtes Lautspechersystem
Typ
2-Wege-Lautspechersystem
5-cm-Hochtöner
10-cm-Woofer
MaximaleEingangslestitung 30W
Impedanz. 4Ω
Abmessungen. .130 mm (B) x 211,5 mm (H) x 240 mm (T)
Gewicht. ..... jeder 2,0 kg
Mitgeliefertes Zubehor
Fernbedienung 1
Video-Kabel (1,5 m). 1
UKW-Drahtantenne 1
Mikrozelle (R03, GröBe AAAa) 2
Lautsprecher-Draht 2
iPhone/iPod-Ständer 1
Netzkabel
Garantiekarte
Bedienungsanleitung (vorliegenden Dokument)

Hinweis
- These Daten gelten für eine Stromversorgung von 230 V.
Die technischen Daten und das Design können für Verbesserungen ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Alle Rechte vorbehalten.
Zusätzliche Informationen
ATTENZIONE
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL'UTENTE. IN CASO DI NECESSITA, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
D3-4-2-1-1_B2_It
ATTENZIONE
Groep 3 Bulgaars (bg), Belorussisch (be), Macedonisch (mk), Russisch (ru), Servisch (sr), Oekraiens (uk)
Hiermit erklart Pioneer, dass sich theses [ ] in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 1999/5/EG befindet". (BMWi)
Eλληνικα:
ME THN IAPOYSA Pioneer H NEI OTI [ ] SYMMOPQNETAI PPOs TIZ OYIOAEIG ANAITHEIG KAI TIS AOINEZXETIKEZ DIATAEIEZ THOADHIAZ 1999/5/EK
EinfachAnleitung