XHM32VK - Sistema de audio PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato XHM32VK PIONEER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre XHM32VK PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XHM32VK - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XHM32VK de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO XHM32VK PIONEER
Este aparato no es impermeable. Para evaporar el riesgo de incendidio y de descargas electricas, no ponga ningún recipiente lleno de liquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3 A1_E5
ADVERTENCIA
Paraatarpeligro de incendio,no ponga nada con fuegoencendido (comocouldera seruna vela)encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
PRECAUCION PARA LA VENTILACION
Cuando instale este aparato, asegúrese de estar en torno al本身就是 para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 25 cm encima, 10 cm detrás, y 5 cm en cadaazo).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un的功能amento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamento. Para evaporar el peligro de incendio, las aberras nuncaderabad taparse ni cubirse con nada (como por ejempo, periodicos, manteles, cortinas) ni ponerse en的功能amento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b*A1_Es

Entorno de funciona
Temperatura y humedad del entorno de funcionaiento +5^ a +35^ ; menos del 85% de humedad relativa (rejillas de refrigeracion no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de另一边 luz artificial potente).
D3-4-2-1-7cA1_Es
ADVERTENCIA
Guardes las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. Si las ingirieran accidentalmente,pongase de inmediato en contacto con un medicó.
D41-6-4_A1_E5
Este producto es para tareas domesticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domesticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negotiation en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que nécessita una reparación harque cobarla incluso durante el periodo de garantía.
K041_A1_E5
PRECAUCION
El interruptor de la alimentacion STANDBY/ON de este aparato no corta por complete to toda la alimentacion de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentacion hace las funeciones de dispositivo de desconexion de la corriente para el aparato, para desconnectar toda la alimentacion del aparato deben descenthucfar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegurese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentacion pueda descenthucarse con calidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evaporar correr el peligro de incendio, el cable de alimentacion también deberse descenthucarse de la toma de corriente de CA cuando no seonga la intencion de utiliser durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a*A1_E5
PRECAUCION
Este aparato es un producto de láser de类产品 1 clasificado como tal en Seguidad de produits de láser, IEC 60825-1:2007.
PRODUCTO LASER CLASE 1
D58-5-2-2a_A1_Es
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACION DEL CABLE DE
ALIMENTACION
Tome el cable de alimentacion por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentacion cuando sus manos esten mojadas, ya que thiso podria causar cortocircuitos o descargas electricas. No coloco la unidad,algun mueble,etc.,sobre el cable de alimentacion. Aseguste de no hacer nudos en el cable ni de unirlo aothers cables.Los cables de alimentaciondeferan serdispuestos od tal forma que la probabilitadde que sean pisados sea minima.Una cable de alimentacion dañado podra causar incendios or descargas electricas.Revise el cable de alimentacion esta dañado,solicite el reemplazo del mismal centro de service autorizzato PIONEER más cercano,o a su distribuidor.
5002*A1_E5
No instale los altavoces en el techo o en los muros por encima de la alta de la cabeza. La rejilla ha sido disenada para que se pueda desmontar; por consiguiente, si se coloca a una alta elevada, existe el peligro de que se caiga y provoque daños o lesiones personales.
SGK004_A1_Es
Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.
(Simbolo para) equipos

Simbolo para pilas y bacterias


Pb
Estos simbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompanan significa que los productos electricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor depositelos en los+puntos de recogida de acuero con su legislación nacional.
Mediente el tratamiento correctamente de这些东西 productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salute humana y el medio-ambiente queURTa surgir por una inadequada manipulacion de los deserdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los+puntos limpios o dirijase al punto de vente donde compró los productos.
Estos symbolos sólo son validos en la Unión Europea.
Para páíSES fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar这些东西 articulos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
K058a_A1_Es
Advertencia para las ondas de radio
Estaunidadutilizauna Frequenciadeondas deradio de 2,4GHz,laquellesuna bandautilizada porotros sistemasinalambricos(hornos microondas,telefonos inalambricos,etc.).
En caso de que aparezca ruido en laImagen del televisor, existirá la posibiliad de que esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) está causando interferencias de la seals con el conector de entrada de antenna de su televisor, video, sintonizador via satélite, etc.
En este caso,;aumente la distancia entre el conector de entrada de antenna y estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaunidad).
- Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del producto Pioneer compatible bajo a un error de communicator/fallos de functionamento asociados con su connexion a la red y/o su equipo connectado. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
- Para usar Internet se necesita un contrato diferente con un proveedor de servicios de Internet y abonar ellos增值服务.
Gracias por comprar un producto Pioneer.
Le sugerimos que lea atentamente estas manual de instrucciones a fin de que aprenda a utiliser su equipo de manera adequada. Después de leer las instrucciones, guardelas en un lugar seguro para futuras referencias.
Índice
01 Antes de comenzar
Contenido de la caja 6
Colocacion de las pilas en el mando a distancia . . . . . 6
Utilizacion del mando a distancia 6
02 Nombres y/DDiones de los controles
Mando a distancia 7
Cómo extraer y colocar la rejilla frontal 9
Panel frontal 10
Indicadores 11
03 Conexiones
Conexión de los altavoces 12
Conexión mediante un cable HDMI. 13
Senales de audio que peuvent salir por el terminal HDMI OUT de esta unidad 14
Conexión de la antenna de FM 14
Uso de antenas exteriores. 15
Conexión a la corriente 15
04 Primeros pasos
Para encender la unidad 16
Ajustedelreloj. 16
Control general 16
Funci de entrada 16
Control de brillo del display 16
Establecimiento automatico del volumen. 16
Control del volumen 16
Muting. 16
Controles de sonido 17
Equalizer. 17
Control P.BASS 17
Control de bajos/agudos. 17
Configuración del descentorador 17
Cómo restablecer el descentador. 18
Cómo cancel el descentador 18
Empleo del temporizador de conexión automatica . . . 18
Empleo del temporizador de desconexión
automática 18
Uso de auriculares 18
05 Reproduccion de un iPod/Phone/iPad
Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles 19
Cómo conectar un iPod/iPhone/iPad 19
Conexión de un iPod/iPhone/iPad utilizing el soporte fácilado. 19
Reproduccion de un iPod/iPhone/iPad 20
06 Reproduccion de discos
Reproduccion de discos o ARCHivos 21
Reproduccion avanzada de discos DVD, CD 22
Busqueada directa de pistas 22
Reproduccion repetida A-B 22
Repeticion de la reproduccion. 23
Reproduccion aleatoria. 24
Reproduccion programada 24
Modo de businga 25
Sobre la descarga de ARCHivos MP3/WMA 25
Acerca delorden de reproduccion 25
Procedimiento para reproducir ARCHivos DivX o MP3/
WMA/JPEG. 26
07 Reproduccion USB
Reproduccion de dispositivos de almacenamento
USB 27
Procedimiento para reproducir ARCHIVos DivX o MP3/
WMA/JPEG. 27
Reproduccion en elorden deseado (reproduccion
programada) 28
08 Uso del sintonizador
Cómo escuchar emisoras de radio 29
Sintonizacion 29
Presintonization de emisoras 29
Para recuperar una emisora memorizada 30
Para explorar las emisoras preajustadas 30
Para borrar toda la memoria preconfigurada. 30
Empleo del systema de datos radiofonicos (RDS) 30
IntroduccionalRDS 30
Busque de programas RDS 30
Informacion proporcionada por RDS 31
comoutilizar la Memoria Automática de Estaciones
Programadas (ASPM) 31
Notas sobre el funcionaamento del RDS. 31
09 Otras conexiones
Conexión de componentes auxiliares 32
10 Reproduccion de audio con Bluetooth®
Reproduccion de musica empleando la Tecnologia
inalambrica Bluetooth 33
Funcionamento con mando a distancia 33
Sincronizacion con launidad
(registro inicial) 33
como eschar musica en la unidad desde un
dispositivo habilido para Bluetooth 34
BT STANDBY 34
Precaucion con las ondas radioelctricas 35
Alcance de operacion 35
Reflejos de ondas radioelactricas 35
Precauciones relacionadas con los productos
compatibles con esta unidad. 35
11 Cambio de los ajustes
Ajustes para la reproduccion de DVD/CD y USB . . .36
Parámetros de Audio Settings. 36
Parámetros de Video Adjust. 36
Parámetros de Initial Settings 36
Configuración de los ajustes de HDMI Resolution a sus valores predeterminados. 37
12 Información adicional
Detecion y solution de problemas 38
Tabla de@códigos de idioma y tabla de páíSES/códigos
de area 41
Tabla de codigos de idiomas 41
Tabla de paises/codigos de areas 41
Discos y formatos que peuvent reproducirse .42
Discos que no pueen reproducirse 42
Acerca de los nombres de region 42
Acerca de los CD protegidos contra la copia. 42
Acerca de la reproduccion de DualDisc. 42
Reproduccion de discos 创建在 orderadores o grabadores BD/DVD 43
Archivos que peuvent reproducirse 43
Formatos de ARCHivos de video soportados 43
Visualizacion de ARCHivos de subtitulos externos. 43
Formatos de ARCHivos de imagen soportados 43
Formatos de ARCHivos de audio compatibles 44
Observaciones sobre el uso de este receptor .44
Cuando traslade esta unidad. 44
Donde instalar el receptor 44
No ponga objetos sobre esta unidad. 44
Acerca de la condensation 44
Cómo limpiar el receptor 44
Limpieza de la lente 45
Manipulación de discos 45
Almacenaje de los discos. 45
Cómo limpiar los discos. 45
Sobre los discos con formas especials. 45
Acerca de iPod/iPhone/iPad 45
Configuración del apagado automatico .45
Restauración de todos los ajustes a los ajustes predeterminados 46
Especificaciones 46
Capitulo 1:
Antes de comenzar
Contenido de la caja
AlAbrir la caja, confirme que la mesma contiene lossiguientes accesos:
- Mando a distancia
- Cable de alimentación
- Cable de video (1,5 m)
- Antena de hilo de FM
- Pilas AAA (R03) x 2
- Cable del altovoz x 2
- Soporte de iPhone/iPad
- Tarjeta de garantía
- Manual de instrucciones (este manual)
Colocacion de las pilas en el mando a distancia
1 Abra la tapa trasera e introduzca las pilas como se muestra a continuacion.

2 Cierre la tapa trasera.

PRECAUCION
- Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar daños en los muelles de los terminales de las pilas. Podría provocar que las baterías experimenten una fuga o que se calienten en excesso.
-
No utiliseyinguna otrapila distinta de lasespecificadas. Tampoco useuna pila nuevo junto conotra usada.
-
Cuando instale las pilas en el mando a distancia, colóquelas en el sentido correcto, según indican las marcas de polaridad (⊕ y ⊙).
- No caliente las pilas ni las desmonte, y no las tire al fuego ni al agua.
Las pilas peuvent tener diferente tension, a pesar de ser del mismo時間 y forma. No use juntas pilas de temas differentes. - Para impedir la fuga del liquido de las pilas, retirelas si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si advertiera la presencia de fugas en las pilas, limpie cuidadosamente el interior del compartmentimiento e introduzca pilas新品as. Si el electrolito de una pila entra en contacto con supiel, lave la parte afectada con mucha agua.
- Al desecha pilas gastadas, deben estar complir las regulaciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambienteles Púbicas que se aplicuen en su País/area.
- ADVERTENCIA
No use ni guarde pilas en lugares expuestos a la luz solar directa o en lugares con un calor excessivo, como el interior de un coche oerca de un calefactor. Esto pueda occasionar fugas en las pilas, que se sobrecalienten, exploten o se incendien. Internacionalmente, lo que es possible reducir su duracion o rendimiento.
Utilización del mando a distancia
El mando a distancia Tiene un alcance de los 7 metros en un ángulo de 30^ desde el sensor remoto.

Cuandoutilicelemandoa distancia,recuerde losiguiente:
- Asegürese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor remoto de la unidad.
- El funcionaamente del mando a distanciauede no ser fiable si la luz solar o una iluminacion incandescente estan incidiendo en el sensor remotode la unidad.
- Los mandos a distancia de dispositivos发展模式
- Los mandos a distancia de dispositivos发展模式
- Los mandos a distancia de dispositivos发展模式
- Los mandos a distancia de dispositivos发展模式
- Los mandos a distancia de dispositivos发展模式
- Los mandos a distancia de dispositivos发展模式
- Los mandos a distancia de dispositivos发展模式
- Los mandos a distancia de dispositivos发展模式
- Los mandos a distancia de dispositivos发展模式
- Los mandos a destancia de dispositivos发展模式
- Los mandos a destancia de dispositivos发展模式
- Los mandos a destancia de dispositivos发展模式
- Los mandos a destancia de dispositivos发展模式
- Los mandos a destancia de dispositivos发展模式
- Los mandos a destancia de dispositivos发展模式
- Los mandos a destancia de dispositivos发展模式
- Los mandos a destancia de dispositivos发展模式
- Las mandos a destancia de dispositivos发展模式
- Las mandos a destancia de dispositivos发展模式
- Las mandos a destancia de dispositivos发展模式
- Las mandos a destancia de dispositivos发展模式
- Las mandos a destancia de dispositivos发展模式
- Las mandos a destancia de dispositivos发展模式
- Las mandos a destancia de dispositivos发展模式
- Las mandos a destancia de dispositvos发展模式
- Las mandos a destancia de dispositvos发展模式
- Las mandos a destancia de dispositvos发展模式
- Las mandos a destancia de dispositvos发展模式
- Las mandos a destancia de dispositvos发展模式
- Las mandos a destancia de dispositvos发展模式
- Las mandos a destancia de dispositvos发展模式
- Las mandos a destancia de dispositvos发展模式
- Las mandos a destacia de dispositvos发展模式
- Cambie las pilas si observa una disminución en el alcance de funciona del mando a distancia.
Capitulo 2:
Nombres y functions de los 控制es

Mando a distancia
1 STANDBY/ON
Alternar el receptor entre encendido y modo de espera (pagina 16).
2 Botones de referencia de entrada
Utilícelos para selecciónar la fuente de entrada para este receptor (páginas 20, 21, 27, 29, 32 y 33).
BT AUDIO
Permite configurar o reproducir un archivo de audio mediante la red Bluetooth (páginas 33).
3 Botones numéricos (del 0 al 9)
Permiten introducirThey (pags 22)
AUDIO*
Para los discos o ARCHivos con multiles secuencias directas/canales de audio, la secuencia directa/canal de audio se pueda携带 durante la reproduccion. Para los archivos guardados en el iPod/iPhone/iPad, este boton no está disponible.
SUBTITLE*
En discos DVD Video o DivX con subtitlelos en multides idiomas, el subtitle se puedaCambiar durante la reproduccion. Para los ARCHivos guardados en el iPod/ iPhone/iPad, este boton no está disponible.
ANGLE*
En discos DVD-Video que tienen multíplas ángulos, el ángulo se pueda Cambiar durante la reproducción.
ZOOM*
Aplicación del zoom a laImagen. Para las imagenes guardadas en el iPod/iPhone/iPad, este botón no está disponible.
MEMORY*
Permite memorizar la estación de radio (pagea 29).
PROGRAM*
Permite programar el DVD-Video, discos MP3/WMA o un dispositivo USB de almacenimiento masivo (pagina 22).
ST/MONO*
Permiten alternar el modo de sonido entre estereo y monoaural (pagina 29).
VIDEO MODE*
Permite cambiar laResolution de salute (solo HDMI) (pagina 37).
A-B*
La sección especifiedada bajo el tíolo o pista se reproducirá repetidamente.
4 CLEAR
Pulso para borrar el elemento seleccionado.
UtilíceLO, por exemple, para borrar la reproduccion programada (pagina 24).
5 Botones de control del receptor de DVD TOP MENU
Pulso para visualizar el menu inicial del DVD-Video.
MENUPBC
Permite acceder al menu de DVD o de VCD PBC.
HOME MENU
Permite visualizar la pantalla del menu.
Uselo para Cambiar los ajustes iniciales de la unidad (pagina 36).

Audio Settings (pagina 36)
Video Adjust (pagina 36)
- Play Mode
Es posible que la funciona Play Mode no funciona con algunos discos o ARCHivos.Esta funciona no está disponible para los ARCHivos guardados en el iPod/ iPhone/iPad.

A-B Repeat (pagina 22)
La sección especifiedada Dentro de un tItulo o pista se reproduciraré repetidamente.
Repeat (pagina 23)
Reproduce repetidamente titulos, capítulos, pistas o archivos.
Random (pagina 24)
Reproduce aleatoriamente titulos, capités o pistas.
Program (págnina 24)
Reproduce titulos, capítulos, pistas o archivos en el orderen en que usted los programó.
Search Mode (págnina 25)
Reproduce el número o tiempo especified dentro del titulo, capítulo, pista o archivo.
Disc Navigator
Selección y reproduce el<túlo, capítulo, pista o archivodel Disc Navigator.
Ejemplo:Disc Navigator del DVD-Video

- Initial Settings (pagina 36)
RETURN
Pulselo para volver a la pantalla anterior. Uselo también para cancelar el ajuste del reloj o el ajuste del sonido.
6 / / / (TUNE + / - ), ENTER
Permiten seleccionar/cambiar los发展模式 y la configuracion del sistemas, asi como confirmaraxoniones.
TUNE + / - permite buscar Frequencias de radio (pagina 29).
7 PRESET + / -
Utilícelos para selección presintonías (págrina 30).
8 MUTE
Silencia/restablece el sonido (pagina 16).
9 Botones para el control de reproduccion
Permiten controlar cada función desdees de haberla seleccionado usingo los botones de referencia de entrada (pagina 21).
11
Pulselo para起初ar la reproduccion.
#
Pulselo para detener la reproduccion.
1/
- Púlselo para volver al principio de la pista o archivo que está reproduciendo. Púlselo dos veces para retroceder al comienzo de la pista o archivo anterior.
- Para retroceder rápidamente, pulsar ymantener presionado durante la reproducción.
- Pulselo en el modo de pausa para retroceder cuadro a cuadro. (solo DVD-Video)
- Manténgalo pulsado en el modo de pausa para reproducir lentamente en sentido inverso. (solo DVD-Video)
1/11
- Púlselo durante la reproducción para saltar al comienzo de la pista o archivoCEE.
- Para avanzar rápidamente, pulsar ymantener presionado durante la reproducción.
- Púlselo en el modo de pausa para avanzar cuadro a cuadro. (solo ARCHIVOS DVD-Video, Video CD o DivX)
Nombres y/DDiones de los controlles
- Manténgalo pulsado en el modo deediuma para producir lentamente en sentido de avance. (solo archivos DVD-Video, Video CD o DivX)
10 SHIFT
Pulsar para acceder a los comandos 'azules' (situados encima de los botones) del mando a distancia. Estos botones están marcados con un asterisco (*) en esta sección.
11 OPEN/CLOSE
Permite abrir o cerrar la bandeja del disco (pagina 21).
12 Botones de control del receptor de DVD CLOCK/TIMER
Seutiliza paraajustar la hora,asif como paraajustar y verificar los temporizadores (pagina 16).
SLEEP
Consulte Empleo del temporizador de desconexión automática en la párgina 18.
13 Botones de control del sonido
Permiten ajustar la calidad del sonido (pagina 17).
14 DISPLAY
Pulsar para Cambiar la visualizacion de DVD-Vdeo, Vdeo CD, CD o MP3.

Ejempio: DISPLAY del DVD-Video
15 RPT/RDM
Pulsar para cambiar el ajuste de reproduccion repetida o reproduccion aleatoria de un DVD-Video, Video CD, CD o iPod (pagina 22).
16 Botones de control Volume
Uselo para和睦ar el volumen de audicion (pagina 16).
17 DIMMER
Oscurece o illumina la pantalla. Se pueda seleccionar quatre niveles de luminosidad (pagina 16).
18 Botones de control Tuner RDS ASPM
Permite buscar en la memoria de programacion automatica de emisoras RDS (pagina 30).
RDS PTY
Utilico para buscartipso programas RDS (pagina 30).
RDS DISPLAY
Permite cambiar la visualizacion de RDS para el modo de informacion (pagina 30).
como extraer y colocar la rejilla frontal
La rejilla frontal del sistema de altevoces es extraible. Proceda del suiviente modo:

1 Sujete la parte inferior de la rejilla y tire suavamente de ella hacíaasted con el fin de extraer la parte inferior.
2 Luego, sujete la parte superior de la rejilla y tire suavamente de ella hacíaasted con el fin de extraer la parte superior.
3 Para colocar la rejilla, alinee los salientes del altovoz con las hendiduras que encontrarara en las partes superior e inferior de la rejilla, y presiónelas hasta que la rejilla quede bien encajada.

Panel frontal

1 Botón STANDBY/ON
Alternar el receptor entre encendido y modo de espera (pagina 16).
2 Sensor del mando a distancia
Recibe las señales del mando a distancia.
3 l nd TimER a d o r
Se ilumina cuando se ha apagado la unidad pero se ha activado el temporizador.
4 Pantalla de visualización de caracteres
Consulte Indicadores en la pagina 11.
5 Control de volumen
Uselo para ajustar el volumen de audicion (pagina 16).
6 Botón de INPUT
Permite seleccionar la fuente de entrada.
Pulselo de forma prolongada para combustiar al modo de BT STANDBY.
7 Toma de auriculares
Utilicela para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten sonido (pagina 18).
8 Toma de AUDIO IN
Permite conectar un componente auxiliar mediente un cable con miniclavija estereo (pagina 32).
9 Terminal USB
Permite conectar un dispositivo de almacenamento masivo USB o un Apple iPod/iPhone/iPad como fuente de audio (páginas 20 y 27).
10 Bandeja del disco
Cologne el disco con la etiqueta mirando hacía arriba (pagina 21).
11 Botones para el control de reproduccion
Permiten seleccionar la pista o archivo que se desea reproducir. Detener la reproduccion actual. Detener o reanudar la reproduccion desde el punto en el que la mismas e ha detenido.
12 Botón de aperture/cierre de la bandeja del disco
Permite abrir o cerrar la bandeja del disco (pagina 21).
Indicadores

1
Se ilumina cuando se silencia el sonido.

Nota
- El icono de silencio se做不到 en rojo.
2
Para起初la reproduccion.
311
Efectuar una停下a en la reproduccion.
4 ⑤
La función del temporizador está activada.
5 Pantalla de visualización de caracteres
Muestra diversos datos del sistema.
Capitulo 3:
Conexiones
PRECAUCION
- Siempre que realizce o modifique conexiones deben apagar la unidad y desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente.
- Conectar el cable de alimentacion desdesde que haya llrado a cabo todas las conexiones entre los distinctos dispositivos.
Conexión de los altavoces
- El cable de altevoz suministrado, con el recubrimiento rojo, es para el terminal (+). Conecte el cable con el recubrimiento rojo al terminal (+), y el除外 cable al terminal (-).

PRECAUCION
- Por"These terminales de altapoz circula voltaje ACTIVO que es PELIGROSO. Para evaporar el riesgo de descargas electricas al conectar o desconectar los cables de altapoz, desenchufe el cable de alimentacion antes de tocar las partes delos cables que no estan aisladas.
- No conecte ningún altovo que no haya sido suministrado con este sistemas.
- No conecte los altavoces suministrados a ningún amplificador que no sea el que se suministra con este sistema. La connexion arialquier otro amplificador pueda occasionar un funciona defectuoso o un incendidio.
- No instale这些东西 altavoces en la pared ni en el techo. Podrián caerse y provocar lesiones.
- Estos altavoces están protegados magnéticamente. Sin embargo,DEPENDiendo de la ubicación de la instalación, pueda producirse una distorsión cromática si el sistemas de altavoces está situado muy cerca de la pantalla de un televisor. Si este sucediera,apague el televisor y vuélavo a encender cuando hayan transcurrido de 15 a 30制动o.Si el problema persistiera,aleje el sistemas de altavoces del televisor.
- Asegúrese de que el nucleo del cable de altovoz no queda expuesto y no hace contacto con los nucleos de它们 cables. Illo podra provocar que el producto funciónara Incorrectamente.
- No permitted que el nucleo del cale del altovoze entre en contacto con el cuerpo del receptor.

- Si el nucleo del cable del aldavozenta en contacto conequalquier parte metalica del cuero del receptor, pueedanar los altavoces y provoc fuego y humos.
Inserte los cables del altovo de manière segura en los terminales y compruebe que el cable no se sale con calidad.

Nota
- No existe ninguna diferencia entre los altavoces y D.

Panel posterior de este receptor
Conexión mediante un cable HDMI
Usando un cable HDMI, las senales digitales se pueda transferir a un TV compatible con HDMI mediante un solo cable sin perdida de calidad deImagen o sonido. Tras connectar, haga los ajustes del color HDMI y resolution de estaunidad de acuerdo con el televisor compatible con HDMI. Consulte también el manual de instrucciones del TV compatible con HDMI.

Nota
- Cuando se reproduce un disco o contenido de un dispositivo de almacenamento USB, estaunidad puede transferir las senales digitales por el terminal HDMI OUT. Emplee el cable de video para reproducir otros contentsidos.
- La interfaz de esta unidad ha sido disnada segun la especificacion de High-Definition Multimedia Interface.
- Cuando se conecta un aparato compatible con HDMI, la resolution se muestra en el visualizador del panel delantero.
- La resolved de la calidad de senales de video del terminal HDMI OUT de estaunidad se cambia manualmente. Cambie el ajuste HDMI Resolution (pagina 37).
-Estaunidad ha sido diseñada para ser connectada a aparatos compatibles con HDMI. Es possible que no funciona bien si se conecta a dispositivos DVI.
HOMI
Los关键时刻 HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface y el logotipo HDMI son MARas de fabrica y MARas registradas de HDMI Licensing, LLC en los Estados Unidos y enotiros paises.

Senales de audio que pueda salir por el terminal HDMI OUT de estaunidad
Audio PCM lineal de 2 canales, 44,1 kHz a 96 kHz, 16 bits/20 bits/24 bits (incluyendo mezcla en 2 canales)
Audio de 5.1 canales Dolby Digital
- Audio MPEG
DOLBY. DIGITAL
- Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas commerciales de Dolby Laboratories.
Conexión de la antenna de FM
Connecte la clavija de la antenna de FM en el contacto central de la toma de antenna de FM.


Nota
- Para asegurar una optima recepcion, cerciorese de que la antenna de FM esté Completely extendida y no enrollada ni colgada en la parte posterior de la unidad.
Uso de antenas exteriores
Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una antenna de FM externa.

Conexión a la corriente

PRECAUCION
- No utilise ningún cable de alimentación que no sea el suministrado con esta unidad.
- No utilise el cable de alimentación suministrado para ninguna finalidad distinta a la descririta a continuación.
Antes de realizar o cambiar las conexiones, apague el sistemas y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de CA.
Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe la unidad a una toma de corriente de CA.

Capitulo 4:
Primeros pasos
Para encender la unidad
Pulse STANDBY/ON para conectar la alimentacion.
Després del uso:
Para colocar la unidad en el modo de esper, pulse
STANDBY/ON.

Nota
- En el modo de espera, si hay un iPod/iPhone/iPad conectado, launidad activara el modo de carga.
Ajuste del reloj

1 P u STANDBY/ON para conectar la alimentacion.
2 P u CLOCK/THMER en el mando a distancia.
Se mostrará "CLOCK" en el display principal.
3 P u ENTER.e
4 P u V sparaajustar el dia;a continuacion,pulse ENTER.
5 P u V sparaajustar la hora; a continuacion, pulse ENTER.
6 P u sparaajustar los Minutes; a continuacion, pulse ENTER para confirmar.
7 P u ENTER.e
Para comprobar la visualización de la hora:
Pulse CLOCK/TIMER. Aparecerá la visualización de la hora duranteunos 10segundos.
Para reajustar el reloj:
Lleve a cabo "Ajuste del reloj" desde el paso 1.

Nota
- Cuando se restablece la alimentacion electrica afterwards, de poder a conectar la unidad o afteres de un fallo electrico, configure el reloj.
Control general
Función de entrada
Al pulsar INPUT en launidad principal, la funciona en bajo sebayar a lo题材. Pulse INPUT varias varces para seleccionar la funciona deseada.

Control de brillo del display
Pulse DIMMER para atenuar el brillo del display. Se pueda selectionar quatre niveles de luminosidad.
Establecimiento automatico del volumen
Si apaga launidad principal cuando el volumen se encuesta en la posicion 31 o un valor superior, al encenderla de nuevo el volumen está en la posicion 30.
Control del volumen
Gire el boton del volumen hacía VOLUME (en la unidad principal) o presione VOLUME +/- (en el mando a distancia) para aumento o disminuir el volumen.
PRECAUCION
- El nivel de sonido como una configuración del volumen depende de la eficiencia del altovoz, de la localización, y de otros factores. Es recomendable技术水平 a altos niveles de volumen. Noonga el volumen al máximo al encender la unidad. Escuche música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos pueda causar la perdida del sentido auditivo.
Muting
Al pulsar MUTE en el mando a distancia, el volumen se silenciara temporalmente. Pulselo的那一 vez para restablecer el volumen.
Controles de sonido
Equalizer
Al pulsar EQUALIZER, se做不到 el ajuste del modo en bajo. Para mover a lo que el mode de la hora para ser capaziar. pulse EQUALIZER varias vezes hasta que se muest el modo de sonido deseedo.

Control P.BASS
Cada vez que pulse el botón P.BASS en el mando a distancia, el modo de Frequencia de graves cambiará.

Nota
- Inicialmente, el control P.BASS está ajustado a ON.
Control de bajos/agudos
Pulse BASS/TREBLE; a continuación pulse ↑/↓/←/→ para ajustar los bajos o los agudos.

Nota
- No es possible usar simultaneamente EQUALIZER y P.BASS. De estas dos functions, se utilizes la que se haya seleccionado enultimate lugar.
BASS/TREBLE se pueda utiliser junto con EQUALIZER o P.BASS.
Cuando se haya的选择acionuna de las dos functions anteriores,la que no haya sido selectionada se做不到a del seguido modo.
1 Si se han cambiado los ajustes de P.BASS (ON/ OFF).
- EQUALIZER:FLAT
2 Si se hanambaido los ajustes de EQUALIZER.
P.BASS:OFF
Configuración del descentador
Para携带la configuracionactual del descentador o realizar una nuevo configuracion:
1 P u OSTANDBY/ON para conectar la alimentacion.
2 Pulse y mantenga pulsado CLOCK/TIMER.
3 Presione / para seleccionar "ONCE" o "DAILY"; a continuacion, pulse ENTER.
ONCE - Funciona solo una vez a la hora programada.
DAILY - Funciona a la hora programada en el día programado.
4 P u spare selecciónar "TIMER SET"; a continuación, pulse ENTER.
5 P u / para selectionar la fuente de reproduccion con descentador; a continuacion, pulse ENTER.
DVD/CD, FM, USB/iPod, BT AUIDIO, AUDIO IN y LINE se pueda seleccionar como fuente de reproduccion.
6 P u spara seleccionar un dia para la reproduccion con temporizador; a continuacion, pulse ENTER.
7 P u / para ajustar la hora; a continuación, pulse ENTER.
8 P u / spara ajustar los Minutes; a continuacion, pulse ENTER.
- Ajuste el tiempo de finalización como en los pasos 7 y 8 de arriba.
9 Para ajustar el volumen, pulse VOLUME + / - a continuacion, pulse ENTER.
10 Pulse STANDBY/ON para activar el modo de espera.
- El indicator TIMER se iluminará.
Cóme restablecer el descentador
2 P u spa selecciónar "TIMER ON" y, a continuación, pulse ENTER.
Cómo cancelar el descentador
Desactive el descentador.
1 Siga los pasos 1 a 3 en "Setting the wake-up timer".
2 P u spare selectionar "TIMER OFF" y, a continuación, pulse ENTER.
Empleo del temporizador de connexion automática
1 P u OSTANDBY/ON para desconectar la alimentacion.
2 A la hora de connexion automática, esta unidad se encenderá automatistically yactivará la funciona de entrada selectionada.

Nota
- Si a la hora de connexion automatica no hay conectado ningún iPod/iPhone/iPad a estaunidad o no hay insertado ningún disco, launidad se encenderá pero no reproducirá nada.
- Es possible que algunos discos no se reproduzan automatistically a la hora de connexion automática.
- Cuando configue el temporizador, establezca al menos un minuto entre la hora de inicio y la hora de finalizacion.
Empleo del temporizador de desconexión automatica
El temporizador de desconexión automatica apaga la unidad despues de un tiempo especialicho para poder irse a dormir sin tener que preocuparse del本身就是.
1 Pulse repetidamente SLEEP para selectionar un tiempo hasta la desconexión.
Selección uno de los ajustes siguientes: 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min u OFF. El nuevo valor ajustado se visualizará durante 5segundos y bajo se completará el ajuste.

Nota
- El temporizador de desconexión automatica pueda ajustarse presionando SLEEP cuando se visualiza el tiempo restante.
Uso de auriculas
Conecte los auriculares en el terminal de PHONES. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten ningún sonido.

- No gire el botón del volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos pueda causar la perdida del sentido auditivo.
- Antes de enchufar o desenchufar los auriculares, bajo el volumen.
- Asegürese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm de diametro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios.
- El audio del iPod/iPhone/iPad no vale oirse a través de los auriculares connectados a la unidad. Si conecta los auriculares cuando la funciona de iPod/iPhone/iPad hasido seleccionada, se做不到a HP MUTE".
Capitulo 5:
Reproducción de un iPod/iPhone/iPad
Conectando simplemente su iPod/iPhone/iPad a este aparato, poder eschar el sonido de alta calidad del iPod/ iPhone/iPad.Estaunidad no permite transferir música,pelliculas ni imagenes desde un iPod/iPhone/iPad através de la calidad HDMI OUT ni del terminal COMPONENTVIDEO.La configuracion de reproduccion de musica e imagenes atramvesde un iPod/iPhone/iPad se peutrealizar desde estaunidad o desde el propio iPod/iPhone/iPad.
Modelos de iPod/iPhone/iPad compatibles
Los iPod/iPhone/iPad que pueda reproducirse en estaupon de muestran a continuacion.
- Pioneer no garantiza que esta unidad pueda reproducirotiros modelos de iPod/Phone/IPad que no sean losespecificados.
- Dependiendo del modelo o de la version del software, es possible que的一些 functions estén restringidas.
- El iPod/iPhone/iPad tiene licencia para reproducir material sin derechos de autor o materiales cuya reproduccion está legalmente permitida.
-
Algunas functions, como el ecualizarador, no se pueda controlar con este sistemas, por lo que le recomendamos apagar el ecualizarador antes de la connexion.
-
Pioneer no accepta;ninguna responsabilitad, bajo ninguna circunstancia, por perdidas directas o indirectas debidas a molestias o perdidas de materiales grabados resultantes de fallos en el iPod/iPhone/iPad.
- Para Obtener instrucciones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone/iPad, consulte el manual que acomaña al iPod/iPhone/iPad.
- Este sistemas se ha desarrollado yprobado para la version de software de iPod/iPhone/iPad indicada en la pagina web de Pioneer (http://pioneer.jp/homeav/support/ios/eu/).
- Si instalala versiones de software distinctas de las indicadas en la pagina web de Pioneer en su iPod/ iPhone/iPad, pueda derivar en la incompatibiliad con este sistemas.
-Esta unidad no pueda usarse para grabar discos CD, sonido del sintonizador ni除外 contenido en un iPod/ iPhone/iPad.
Cómo conectar un iPod/iPhone/ iPad
PRECAUCION
- Cuando conecte dispositivos iPod/iPhone/iPad, utilise el cable de iPod/iPhone/iPad fácilado con cada dispositivo, o un cable de iPod/iPhone/iPad, de vente en establishimientos especializados, compatible con él.
- Este unidad no se suministra con ningún cable de iPod/ iPhone/iPad.
Importante
- Si utilizes el iPod/iPhone/iPad con unafundaprotectora (deventa enestablecimentos especializados) es possible que no pueda connectarlo a esta unidad.
Conexión de un iPod/iPhone/iPad utilizing el soporte fácilado
1 Conecte launidad a un iPod/iPhone/iPad mediante el cable de iPod/iPhone/iPad.

Cable de iPod/iPhone/ iPad
2 Coloque el iPod/iPhone/iPad en posicion vertical.
Cuandoutiliceun iPod/iPhone
Asegürese de que el cable de iPod/iPhone está alineado a lo largo de la ranura situada en la parte posterior del soporte que se suministra con la unidad.

CuandoutiliceuniPad
Asegürese de que colocá el iPad en el soporte en posición horizontal.

Reproducción de un iPod/iPhone/ iPad
1 Conecte el iPod/iPhone/iPad.
- Si conecta un iPod/iPhone/iPad cuando launidad está encendida, la reproduccion del iPod/iPhone/iPad noURTAR comienzo.
2 P uUSB comquefuente de entrada.
Se做不到 "USB/iPod" en el display principal.
3 Cuando el Reconocimiento haya terminado, comenzará a reproducirse automatically.
- Los controlles de reproduccion de iPod/iPhone/iPad disponibles desde la unidad son /II, I< <
PRECAUCION
- Cuandoonga el iPod/iPhone/iPad conectado a esta unidad y deseee operar directamente el iPod/iPhone/ iPad,asegúrese de Maintener estable el iPod/iPhone/ iPad con la othero mano para evitar un mal funcionamentouponado contactos defectuosos.
Nota
- Para Obtener instrucciones detalladas sobre el uso del iPod/iPhone/iPad, consulte el manual que acomaña al iPod/iPhone/iPad.
- La recarga del iPod/iPhone/iPad se lva a cabo siempre que se conecta el iPod/iPhone/iPad a estaunidad. (Estafunción también está disponible en el modo de espera.)
- Cuando se cambia la entrada de USB/iPod a otra configuración, la reproducción del iPod/iPhone/iPad se detiene temporallmente.
- Cuando el iPod/iPhone/iPad no está reproduciendo y no se haya realizado;ninguna operatione durante mas de 20 instanto, la unidad se apagará automatistically. En este caso es necesario que apagarao automatico este ajustado a ON.
- El apagado automatico se pueda ajustar a ON/OFF (pagina 45).
Importante
Si esta unidad no pueda reproducir el contenido del iPod/ iPhone/iPad, efectue las siguientes comprobaciones para resolverarlo:
Verifique si el iPod/iPhone/iPad es compatible con esta unidad.
- Vuelva a conectar el iPod/iPhone/iPad a la unidad. Si aun asi no funciona, pruebe a reiniciar el iPod/iPhone/iPad.
- Verifique si el software del iPod/iPhone/iPad es compatible con estaunidad.
Si no logra que el iPod/iPhone/iPad funciona, realice lassiguientes comprobaciones:
- Ha connectado correctamente el iPod/iPhone/iPad? Vuela a connectar el iPod/iPhone/iPad a launidad.
- El iPod/iPhone/iPad, experimenta alguna desconexión? Reinicie el iPod/iPhone/iPad y vuélvalo a conectar a la unidad.
Capitulo 6:
Reproducción de discos
Reproduccion de discos o ARCHivos
1 P u OSTANDBY/ON para conectar la alimentacion.
La entrada seleccionada se做不到 en el display del panel frontal.
- Durante la reproduccion de discos o ARCHivos, encienda el televisor y, antes de comenzar, cambie a la entrada de TV.
- PodráATTERidiomadevisualizaciónenpantalla del unidad(Configuración de Display(Pantalla) en la página 37).
2 P u DVD/CD en el mando a distancia o INPUT varias vezes en la unidad principal para seleccionar la entrada de DVD/CD.
Espere hasta que se muestre "NO DISC".
Cuando ya haya un disco en la bandeja, pulse OPEN/ CLOSE para expulsionario.
3 P u IOPEN/€CLOSE paraAbrir la bandeja del disco.
4 Coloque el disco en la bandeja del disco, con la etiqueta mirando hacía arriba.

5 P u OPEN/€LOSEpara cerrar la bandeja del disco.
6 P u para encontrar la reproduccion.
PRECAUCION
- Noonga dos discos a la vez en la bandeja del disco.
- No reproduzca discos de formas especialas (en forma de corazón, octagonales, etc.). Podía provocar un funciona el defectuoso.
- No empuje la bandeja del disco@msteadas lamisma está enmovimiento.
- Si hay un corte de alimentacion electrica cuando la bandeja está abierta, espere a que se restablezca la alimentacion.
- Asegürese deponer el disco de 8cm en el centro de la bandeja del disco.

Nota
- Debido a la estrutura de la informacion del disco, se.), que un CD normal (aproximamente de 20 a 90 segundos).
- Cuando se alcance el principio de la prima pista en retroceso rápido, launidad accederá al modo de reproducción.
- Nombre peuvent reproducirse los discos reescribibles de multiples sesiones concritura inacabada.
- Si se produce una interferencia de radio o television durante la reproduccion de un DVD/CD, aleje launidad del televisor o la radio.
Sugerencia
- Cuando no se haya llegado a cabo ninguna operation en el modo DVD/CD y no se haya republicado ningún archivo de audio durante más de 20 horas, launidad se apagará automatístico. En este caso es NEEDario que apagado automatístico está ajustado a ON.
- El apagado automatico se pueda ajustar a ON/OFF (pagina 45).
Reproduccion avanzada de discos DVD, CD


Búsqueada directa de pistas
Empleando los botones numéricos (0 a 9), podra especializar y reproducir el titulo, capítulo, pista o archivo que quiera ver/ oir.
Utilice los botones numéricos del mando a distancia para selectionar el titulo, capítulo, pista o archivo deseado cuando está reproduciendo el disco selectionado.

Nota
- No es possible seleccionar un numero de titulo, capitulo, pista o archivo mayor que el numero de titulos, capítulos, pistas o ARCHIVOS contentsados en el disco.
- Durante la reproduccion aleatoria, la funciona de búsqueda de pista directa no está disponible.
Para detener la reproduccion:
Pulse
Reproducción repetida A-B
La sección especifiedada bajo un tíolo o pista se reproducirá repetidamente.
1 P uHOME MENU.
Se visualiza HOME MENU.

2 Utilice / para selectionar Play Mode; afterwards, pulse ENTER.
Se mostrará la pantalla de Play Mode.
3 Utilice / para selectionar A-B Repeat; afterwards, pulse ENTER o →.
4 Utilice / para selectionar el punto A(Punto de Inicio).

5 Utilice / para selectionar el punto B(Punto Final).


Nota
- Cuando se inicia la reproduccion repetida A-B, en la pantalla se做不到 "A-B repeat".
- En algunos discos, la función de reproducción repetida A-B está desactivada.
- En los discos DVD, la reproduccion repetida A-B solo es possible dentro de un titulo.
- La reproduccion repetida A-B para CD solo能把迂arse a cabo bajo de una pista.
- En los discos DVD, es possible que todas escenas no permitan la reproduccion repetida A-B.
Para cancelar la reproduccion repetida A-B:
1 Utilice
↑/↓ para seleccionar Off.

Repeticion de la reproduccion
Reproduce repetidamente titulos, capítulos, pistas o archivos.
1 Siga los pasos 1 a 2 en "Reproduccion repetida A-B".
2 Utilice / para selectionar Repeat; afterwards, pulse ENTER o →.
3 Utilice ↑/↓ para seleccionar Title Repeat. En el display principal se做不到 "REPEAT TITLE".


Nota
- Cuando reproduzca un DVD, se做不到 este display.
- Después de haber工程技术 a cabo una reproducción repetida, recuerde pulsar. De lo contrario, el disco se reproducirá continuamente.
- Durante la reproduccion repetition, la reproduccion aleatoria no está disponible.
Para cancelar la repetetricn de la reproduccion:
1 Utilice / para seleccionar Repeat Off. En el display principal se做不到 "REPEAT OFF".

Reproducción aleatoria
Reproduce aleatoriamente titulos, capités o pistas.
1 Siga los pasos 1 a 2 en "Reproduccion repetida A-B".
2 Utilice / para selectionar Random; afterwards, pulse ENTER o .
3 Utilice / para seleccionar el Random Title.
En el display principal se做不到 "RANDOM TITLE".


Nota
- Cuando reproduzca un DVD, se做不到á este display.
- Si pulsa el botón▶I durante la reproducción aleatoria, podra pagar a lasuma pista seleccionada en el mode de reproduccion aleatoria. Por otherwise, no le permite ir a la pista anterior. Lelearvaral principaldo la pista que se este produciendo.
- En la reproduccion aleatoria, la unidad seleccionar y produciras las pistas automatistically. (No se possible seleccionar elorden de las pistas.)
- Durante la reproduccion aleatoria, la reproduccion repetida no está disponible.
Para cancelar la reproduccion aleatoria:
1 Utilice / para seleccionar Random Off.
En el display principal se做不到 "RANDOM OFF".

Reproduccion programada
Podrá selecciónar hasta 24 selecciones para la reproduccion en elorden que usted prefería.
1 Siga los pasos 1 a 2 en "Reproduccion repetida A-B".
2 Utilice / para selectionar Program; afterwards, pulse ENTER o .
3 Utilice / para seleccionar Create/Edit y, a continuacion, pulse ENTER.
La pantalla Create/Edit cambia según el disco o archivo.

4 Utilice / / / para seleccionar el titulo, capitulo, pista o archivo; afterwards, pulse ENTER.

- Para anadir ARCHivos a un programa, seleccione primero el lugar en el programa (el paso de programa), a continuacion seleccione el titulo, el capitulo o la pista, y bajo pulse ENTER (los ARCHivos se anaden al final del programa).
- Puls e RETURN para volver a la pantalla anterior. Si vuelve a la pantalla anterior cuando está hacerly ajustes,los ajustes que haya programado se borraran.
- Para eliminar un paso, resalteo y pulse CLEAR.
5 Pu▶.s e
Dará comienzo la reproducción.

Nota
- Para reproducir un programa establecido, selección Playback Start desde la pantalla de programación y bajo pulse ENTER.
- Para reanudar la reproduccion normal, seleccione Playback Stop desdela pantalla de programacion y bajo ose pulse ENTER.El programa permanece en la memoria.
- Para cancelar todo el programa, seleccione Program Delete desde la pantalla de programacion y bajo pulse ENTER.
- Los programas se peuvent reproducir repetidamente. Seleeccione Program Repeat desdeRepeat en la pantalla del modo de reproduccion (Play Mode) durante la reproduccion programada.
- Los programas no se pueda reproducir enorden aleatorio (la reproduccion aleatoria no es possible durante la reproduccion programada).
Modo de búsqueada
Reproduce el número o tiempo especified dentro del Titulo, capítulo, pista o archivo.
1 Siga los pasos 1 a 2 en "Reproduccion repetida A-B".
2 Utilice / para selectionar Search Mode; afterwards, pulse ENTER.
3 Utilice / para selectionar Title search; afterwards, pulse ENTER o .

4 Utilice los botones numéricos para seleccionar Input Title.

Sobre la descarga de ARCHIVOS MP3/WMA
Existen muchas páginas web que permiten descargar ficheros de música MP3/WMA. Siga las instrucciones de la网页 web acerca de como descargar los ARCHivos de música. Podra reproducir these archivos de música descargados grabandoles en un disco CD/DVD.
- Las canciones/ficheros descargados son solamente para uso personal. Cualquier除外 lo usede la canción sin la autorización del propietario es ilegal.
Acerca delorden de reproduccion
Se reproducirán en orderly desde el archivo guardado en la carpeta superior.
Ejempio

El archivo se reproducirá en elorden indicado anteriorsmente.
Procedimiento para reproducir ARCHIVOS DivX o MP3/WMA/JPEG
Para reproducir especialcando un archivo.


1 P u DVD/CD.e
2 P u ↑↓ paraselectionar DivX o MP3/WMA/JPEG.
Si el disco contiene archivos DivX, MP3, WMA o JPEG mezclados.

3 P u ↑↓ paraseLECTIONAR la reproduccion del archivo deseado.

4 Pulse ENTER.
Dára comienzo la reproducción.
Capitulo 7: Reproduccion USB
Reproduccion de dispositivos de almacenamento USB
Es possible escuchar audio de dos canales utilizing la interfaz USB de la parte delantera de este receptor.
- Pioneer no garantiza que todos los:ficheros grabados en un dispositivo de almacenimiento USB能把an reproducirse, ni que se suministrar alimentacion a un dispositivo de almacenimiento USB. Tenga también presente que Pioneer no acceptarunaingular responsabilidad por la perdida de ARCHivos de dispositivos de almacenimiento USB causada por la conexion a estaunidad.
1 P u USB como fuente de entrada.
Se做不到 "USB/iPod" en el display principal.
2 Conecte el dispositivo de almacenimiento USB.
En el display principal se做不到 automatistically "GUI".
- Este receptor no es compatible con un concentrador USB.
- Si se conecta un iPod/iPhone/iPad a launidad, esta empezará a cargarlo automatístico.

3 Cuando el Reconocimiento haya conclusido, pulse /II para起初ar la reproduccion.
- Si deseña cambiar a另一边 fuente de entrada, antes deberá detener la reproducción del dispositivo de memoria USB.
4 Desconecte el dispositivo de almacenamento USB del terminal USB.
Antes de retiring el dispositivo de almacenimiento USB, apaguelo.

Nota
-
Se puede usar un dispositivo de memoria flash USB compatible con USB 2.0.
-
Es possible que esta unidad no reconozca el dispositivo de almacenimiento USB, que no reproduzca ARCHivos o que no suministe alimentacion al dispositivo de almacenimiento USB. Para Obtener mas detailles, consulte Cuando se ha connectado un dispositivo de almacenimiento USB en la page 39.
- Si un dispositivo de almacenimiento USB no está sando reproducido y no se ha realizado;ninguna operation durante mas de 20 instantos, la unidad se apagará automatistically. En este caso es requisiteo que apagado automatico este ajustado a ON.
- El apagado automatico se pueda ajustar a ON/OFF (pagina 45).
Procedimiento paraREENCR ARCHIVOS DivX o MP3/WMA/JPEG
Para reproducir especialico un archivo.

1 Pu USB.s e
2 P u ↑↓ paraselectionar DivX o MP3/WMA/JPEG.
Si el dispositivo de almacenimiento USB contiene ARCHivos DivX, MP3, WMA o JPEG mezclados.

3 P u / paraselectionar el archivo que desee reproductir.

4 Pulse ENTER.
Dará comienzo la reproducción.
Reproduccion en elorden deseado (reproduccion programada)
Estaunidadpuede reproducirde forma repetitionlascarpetas guardadas en undispositivo dealmacenamentoUSB.Para Obtenermas detalles,consulteReproduccionprogramada en la pageina24.
Capitulo 8:
Uso del sintonizador
como esuchar emisoras de radio
Los siguientes pasos indican como sintonizar emisiones de radio de FM mediante las functions de sintonizacion automática (busesada) y manual (por pasos). Cuando haya sintonorado una emisora,uede memorizar la fecuencia para recuperarla mas tarde. Para saber como落户 a cabo esta operacion, consulte mas bajo Presintonizacion de emisoras.

Sintonizacion
1 P u OSTANDBY/ON para conectar la alimentacion.
2 P uTUNER.e
3 Para sintonizar la emisora deseada, pulse TUNE + / - en el mando a distancia.
Sintonización automática:
Pulse y mantenga pulsado TUNE + / - la búsqueda dará comienzo automatístico y el sintonizador se detendra en la prima émisora de radiodifusión disponible.
Sintonizacion manual:
Pulse varias vezes TUNE + / - para sintonizar la emisora deseada.

Nota
- Cuando se produzca una interferencia de radio, es possible que la sintonización automática se detenga automatistically en este punto.
- La sintonización automática omitira las emisoras que presenten una seals débil.
- Para detener la sintonización automática, pulse.
- Si ha sintonido una emisora RDS (sistema de radiodifusión de datos), la Frequencia se做不到 en primer lugar. Finalmente, aparecerá el nombre de la emisora.
Las emisoras RDS se pueda sintonizar de forma totalmente automatica utilizing la Memoria Automática de Estudios Programadas (ASPM). Consulte págin31.
Para recibir una transmisión de FM en estéreo:
- Pulse ST/MONO para seleccionar el modo estereo: en el display se做不到 "AUTO".
Mejora de la recepción FM:
1 Pulse varias vezes ST/MONO para seleccionar MONO.
El sintonizador cambiará de estéreo a mono y por lo general melhorará la Reception.
Presintonización de emisoras
Si escacha una emisora de radio en particular a bajo, suee ser conveniente almacenar la fecuencia de la emisora en el receptor para bajo recuperarla fácilmente cada vez que desee escuchar dicha emisora (Ajuste de presintonias). Esto le evitará tener que sintonizarmanualmente la emisora cada vez que desee escucharla.Esta unidad pode memoriar hasta 40 emisoras.

1 Sintonice la emisora que desea memorizar.
Para más detalles, consulte Sintonización más arriba.
2 P u MEMORY
El número de presintonía parpadeará.
3 P u PREsE+e-para seleccionar el numero de emisora presintonizada.
4 P u MEMORYe para guardar la emisora en la memoria.
Si el número de presintonía deja de parpadear y se ilumina de forma continua antes de que la emisora se haya memorizzato, repita esta operación desde el paso 2.
- Repita los pasos 1 a 4 para configurar other emisoras o paraATTERa unemisora preconfigurada.Cuando una neue estacion es almacenada en la memoria,la estacion memorizada previamente para es numero de canal sera borrada.

Nota
- La función de backup protegerá las emisoras memorizadas durante algumas horas en el caso de que se produzca una interruptionsión en el suministro electrico o se desenchufe el cable de alimentación de CA.
Para recuperar una emisora memorizada
1 P u PREsT + para selectionar la emisora deseada.
Para explorar las emisoras preajustadas
Las emisoras almacenadas en la memoria peuvent explorarse automatistically. (Exploracion de memoria preconfigurada.)
1 Pulse y mantenga pulsado PRESET + / - Se做不到 el numero de la emisora presintonizada y las emisoras programadas se podran sintonizar de forma secuencial, durante 5segundos cada una de ellas.
2 Cuando hayaencionado la emisora
deseada, pulse PRESET + / - de nuevo.
Para borrar toda la memoria preconfigurada
1 P uTUNER ereel mando a distancia.
2 P uCLEAB hasta que se muestre "MEMORY CLEAR".

Nota
- Se borrarán todas las emisoras.
Empleo del sistema de datos radiofonicos (RDS)
IntroduccionalRDS
El Radio Data System (Sistema de datos de radio), o RDS como se le conoce commonmente, es un sistemasutilizzato por la mayoria de emisoras de radio FM para proportionsar a los oyentes informaciones de diversos temas, como el nombre de la emisora y el tipo de programa que está emitiendo, por exemple.
Una de las functions del RDS consiste en la posibididad deUGCAR por tipo de programa. Por exemple, podeUGCAR unaemisora que esté emitiendo unprograma de tipoJAZZ.
Se puedaocularlossiguientestipodesprogramas:
News-Noticias
Current Affairs - Temas deactualidad
Information-Informacion general
Sport - Deportes
Science - Ciencia y Tecnología
Varied Speech - Material
basado normalmente en
charlas, tales como concursos
o entreprises.
Pop Music - Música pop
Rock Music - Música rock
Easy Listening - Música ligera
Light Classics M - Música clásica 'ligera'
Serious Classics - Música clásica 'no liga'
Other Music - Música no perteneciente a ninguna de las categorías anteriores
Weather & Metr - Informes meteorologicos
Finance-Informes de la Bolsa de Valores,comercio,temas financieros,etc.
Religion - Programas relacionados con religion
Phone In - Publico en general
expressando sus opiniones por
telefon
Travel & Touring
Programas de viajes, más que información sobre el tráfico
Leisure & Hobby - Ocio y hobbies
Jazz Music - Música jazz
Country Music - Música
country
National Music - Música popular en varieds idiomas, salvo ingles
Oldies Music - Música popular de los años 50 y 60
Folk Music - Músicafolklorica
Documentary - Documentales
Alarm Test - Permite probing equipos o receptores de radiodifusión de emergencia.
Alarm - iAlarm!
Búsqueda de programas RDS
Puede buscar un tipo de programa especialico mas arriba.
1 P uTUNER ereel mando a distancia.
2 Pulse RDS PTY en el mando a distancia.
Seasnostará"SELECT”duranteunos6segundos.
3 P u para seleccionar el tipo de programa que desea escuchar.
Cada vez que pulse el botón, se做不到 el tipo de programa. Si mantiene el botón pulsado, el tipo de programa se做不到 de forma continua.
4 Mientras se esté mostrando el tipo de programa selectionado, pulse de nuevo RDS PTY (antes de que hayan transcurrido 6 segundos).
Después de que el tipo de programa selecciónado haya estado encendido durante 2 seguidos, se做不到 a "SEARCH" y dará comienzo la operación de búsqueada.

Nota
-
Si la pantalla ha sido de parpadear, empiece de nuevo desde el paso 2. Si la unidad envuela un tipo deprograma deseado, el numero de canal correspondiente se encenderá duranteunos 8segundos; bajo se做不到e el nombre de la emisora.
-
Si deseña escuchar el mismo tipo de programa en另一边 emisión, pulse RDY PTY cuando el número de canal o el nombre de la emisión está parpadeando. El aparato buscará la",[siguiente] emisión.
- Si no se encuesta ninguna emisora, aparecerá "NOT FOUND" durante 4 segundos.
Información proporciónada por RDS
Cada vez que pulse RDY DISPLAY, el display cambiará delsignificanto:


Cuando sintonice una emisora que no sea una emisora RDS, o una emisora RDS que emita senales debiles, la visualizacion cambiara en elorden seguido:

Cómo utilizar la Memoria Automática de Estaciones Programadas (ASPM)
Mientras este en el modo de operacion del ASPM, el sintonizador buscara automatically las nuevas emisoras RDS. Podran memorizarse hasta 40 emisoras.
Si vested ya ha almacenado的一些 emisoras en la memoria, el numero de emisoras cuales que podran almacenarse sera inferior.
1 P u TUNER ereel mando a distancia.
2 Pulse y mantenga pulsado RDS ASPM en el mando a distancia.
Después de que "ASPM" se haya mostrado de forma intermitente duranteunos 4segundos,se iniciará la exploración (de 87,5 MHz a 108 MHz).
Después de la exploración, se visualizará el número de emisoras almacenadas en la memoria durante 4 segundos, y bajo aparecería "END" durante 4 segundos.
Para parar el funciona de la ASPM antes de que haya finalizzato:
Presione ■@mientras se está busingando emisoras. Las emisoras que ya está almacenadas en la memoria seguirán igual.

Nota
- Si se está difundiendo laquia emisora en distinas frequencias, la frequencia más potente se almacenará en la memoria.
- No se almacenarán las emisoras que tengan la misma Frequencia que la que está almacenada en la memoria.
- Si ya se han almacenado 40 emisoras en la memoria, se interrupirá la exploración. Si desea volver a realizar la operación de ASPM, borre la memoria de preajustes.
- Si no se han almacenado emisoras en la memoria, aparecerá "NOT FOUND" duranteunos 4segundos.
- Si las señas RDS son muy débiles, es posible que los nombres de emisora no se almacenen en la memoria.
- El nombre de emisora peut almacenarse en distinctos canales.
- Es possible que en ciertas areas o durante ciertos periodos de tiempo, los nombres de emisora sean momentanamente distinctos.
Notas sobre el funcionaamente del RDS
Si ocurre algo de lo que se menciona a continuación, no significía que el aparato está averiado:
- Se muestran de forma alterma "PS", "NO PS" y un nombre de emisora.
- Si una emisora en particular no está difundiendo correctamente o una emisora está realizando pruebas, la funciona de recepcion RDS no funciona de forma adequada.
- Cuando reciba una emisora RDS cuya signaled sea demasiado débil, es possible que no se visualiceURTa información, como el nombre de la emisora.
- "NO PS", "NO PTY" o "NO RT" parpadearán durante los 5segundos, yentries se visualizará la Frequencia.
Notas para el texto de radio:
- Se做不到 los 16 primeros caracteres del texto de radio y bajo se desplazarán por el display.
- Si sintoniza una emisora RDS que no está difundiendo texto de radio, se visualizará "NO RT" cuando usted cambía a la posición del texto de radio.
- Mientras se está recibiendo datos de texto radiofónico o cuando cambía el contenido del,texto,se visualiza "RT".
Capitulo 9:
Otras conexiones
PRECAUCION
- Antes de realizar oCambiar las conexiones,apague el systema y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de CA.
Conexión de componentes auxiliares
Conecte la minitoma de AUDIO IN que encontrará en el panel frontal al componente de reproducción auxiliar.
- Este método se puedaemploiar para reproducir música en estaunidad a partir de iPods/iPones/iPads que no sean compatibles con el uso del terminal USB.

1 P u AUDIS IN/LINE como fuente de entrada.
Si ha seleccionado AUDIO IN, se做不到 "AUDIO IN" en el display principal.

Nota
- Si la toma de miniclavija AUDIO IN está connectada a la toma auxiliar de auriculares, el volumen de estaunidad se ajustará con arreglo al volumen del componente de reproduccion. Siuponésdebajarel volumendela unidad. el sonido se escucha distorsionado, intentebajarlo através del componente de reproduccion auxiliar.
Conecte las tomas de audio LINE IN del panel posterior al componente de reproduccion auxiliar.

1 P uAUDI@ INaLINE dos vezes como fuente de entrada.
Si ha selecciónado LINE, se做不到 "LINE" en el display principal.
Capitulo 10:
Reproducción de audio con Bluetooth®
Reproducción de músicaemployando la technología inalámbrica Bluetooth

Dispositivo habilido de Tecnología Bluetooth inalámbrica: téléphone móvil

Dispositivo habilitado de Tecnología Bluetooth inalámbrica: Reproductor de música digital

Dispositivo no equipado con Tecnologia Bluetooth inalámbrica: Reproductor de música digital
transmisor de audio con Bluetooth (de venta en establecimientos especializados)
Datas de música


Estaunidad permite reproduir inalámbricamente música almacenada en dispositivos habituales para Bluetooth (telefonos dviles, reproductores de música digitales, etc.). Internacionalidad Bluetooth. Para mas información, consulte el manual del usuario de su dispositivo fácilado para Bluetooth.

Nota
- Lamarca literal y los logotipos Bluetooth® son MARCAS registRADAS propidad de Bluetooth SIG, Inc., y cualesquier uso de dichas MARCAS por PIONEER CORPORATION se hace bajo licencia. Otras MARCAS y nombres commerciales son propidad de sus respectivos propietarios.
- El disposito vivabilitado con Tecnologia inalambrica. Bluetooth debe soportar perfiles A2DP.
- Pioneer no garantiza un funciona y conexión correctos de estaunidad con todos los dispositivos que disponan de Tecnología inalámbrica Bluetooth.
Funcionamento con mando a distancia
El mando a distancia suministrado con este equipo le permite reproducir y parar diversos medios, además de realizar另一as operaciones.

Nota
- El dispositivo habilido con Tecnología inalámbrica Bluetooth debe soportar perfiles AVRCP.
- No pueda garantizarse las operaciones con mando a distancia para todos los dispositivos con Tecnología inalámbrica Bluetooth.
Sincronización con launidad (registro inicial)
Para que la unidad pueda reproducir música almacenada en un dispositivo habilido para Bluetooth, antes deberá synchronizezarlos. La synchronizezación debenpearse a cabo la primera vez que utilise el dispositivo habilido para Bluetooth, o cuando los datos de synchronizezacion del dispositivo se hayan borrado porrialquier motivo.
La sincronizacion es un paso necessario para permitir que se lleve a cabo la comunicacion mediante technologia inalambrica Bluetooth.
- La sincronizacion solo deben lllevarla a cabo la primera vez que utilise de forma conjunta la unidad y el dispositivo habilido para Bluetooth.
- Para permitir que se lleve a cabo la comunicacion mediate Tecnologia inalambrica Bluetooth, deben sincronizar tanto launidad como el dispositivo habilido para Bluetooth.
- Después de pulsar BT AUDIO ycaeirar a la entrada de BT AUDIO,realice el procedimiento de sincronizacion en el dispositivo habilido para Bluetooth. Si la sincronizacion se ha efectuado correctamente, no sera necessario que lvea cabo los procedimientos de sincronizacion para la unidad indicados mas abajo.
Para más información, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilido paraBluetooth.
1 P u STANDBY/ON y encienda la unidad.
2 P uBTIAUDIO.
La unidad cambiará a BT AUDIO y se做不到 PAIRING.
3 Encienda el dispositivo habilido para Bluetooth con el que desea sincrionizar la unidad y lleve a cabo el procedimiento de sincrconizacion.

Nota
-Estaunidadse mostraracomo“X-HM32V"en todoslosdispositivoshabilitadosparaBluetoothqueutiliceel,)nero.
La sincronizacion para comienzo.
- Coloque el dispositivo habilido para Bluetooth cerca de launities.
- Para Obtener información sobre cuando se puedaellar a cabo la sincronización y el procedimiento que deben seguir, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilido para Bluetooth.
- Cuando se le solicite que introduzca el número PIN, deben introducir "0000". (Estaunidad únicamente aptará el número PIN "0000".)
4 Confirme en el dispositivo habilido para Bluetooth que la sincronizacion se ha llegado a cabo.
Si la sincronizacion con el dispositivo habilido para Bluetooth se ha completado correctamente, el nombre del dispositivo habilido para Bluetooth se做不到 en el panel frontal de la unidad. (Solo se pueda做不到 clarar哪些 alfanumericos de un byte. Todoará que no pueda做不到.)
Cómo escuchar música en la unidad desdeundispositivo habilido paraBluetooth
1 P u BTIAUDIG.
La unidad cambiará a la entrada de BT AUDIO.
2 Se creará una connexion Bluetooth entre el dispositivo fácilado para Bluetooth y laupon.
Los procedimientos para efectuar la connexion con launidad deberan llvarse a cabo desde el dispositivo habilido para Bluetooth.
- Para una información detallada acerca de los procedimientos de connexion, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilido para Bluetooth.
3 Como reproducir música desde un dispositivo habilido para Bluetooth.

Nota
- Cuando el dispositivo habilitado para Bluetooth no está reproduciendo y no se haya realizado ninguna operation durante más de 20 horas, lainstitution se apagará automatistically. En este caso esnecessary que apagado automatico esté ajustado a ON.
- El apagado automatico se pueda ajustar a ON/OFF (pagina 45).
BT STANDBY
- Cuando la unidad está en el modo de esper, con BT STANDBY ajustado a ON, poder hacer lo singular.
- Si selección un dispositivo habilido para Bluetooth que yaonga un historial de conexiones (la sincronización ya se ha llevo a cabo) con estaunidad, la mesma se encenderá automatistically con la función BT AUDIO.
Configuración de BT STANDBY
- Ajuste loa ON/OFF presionando durante 3 segunde boton INPUT situado en la parte superior de la unidad.
- Cuando la unidad está encendida, pulse el botón INPUT de forma prolongada. Paraarlo es imprescindible que la unidad está encendida.
- La configuración solo se pueda realizar mediante el botón INPUT de launidad. La configuración no se pueda realizar mediante el mando a distancia.

Nota
- Cuando BT STANDBY está ajustado a ON, en el display principal se做不到 "BT STANDBY ON".
- Cuando BT STANDBY está ajustado a OFF, en el display principal se做不到a "BT STANDBY OFF".
- Si ha retirado el cable de alimentacion y lo ha introducido de nuevo, la referencia surtira efecto afterwards de que haya ajustado a ON el interruptor de encendido de la unidad.
Conexión en el modo BT STANDBY con un dispositivo habilido para Bluetooth
Cuando exista un historial de conexiones (la sincronizacion ya se ha llrado a cabo) con un dispositivo habilido para Bluetooth para launidad durante BT STANDBY, launidad pourrait recibir una solicitud de conexion directamente a partir del historial de conexiones.
Launidad comenzará autilizar la función BT AUDIO y se conectará con un dispositivo habilido para Bluetooth.
Aúnque un dispositivo ya haya sido sincrionizado con esta unidad, el本身就是 no se conectará durante BT STANDBY en los siguientes casos.
En tales casos, elimine el historial de sincronizacion del dispositivo con Tecnologia inalambrica Bluetooth y lleve a cabo la sincronizacion de nuevo.
-Estaunidadpermitegrabarhasta8historiales de sincronizacion.Siconectamasde8unidadesa undispositivo con Tecnología inalábricabLbuquerque,elhistorial de sincronizacion mas antiguo se eliminará.
- Si los ajustes se restablecen a los values de fabricula, todos los historiales de sincronizacion se eliminaran.
Precaución con las ondas radioeléctricas
Esta unidad emplea una Frequencia de onda de radio de 2,4 GHz, que es una banda realizada por otros sistemas inalábricos (consulte la lista sugínte). Para impeder ruidos o interruptions en la communicator no use esta unidad cerca de tales aparatos, o apagueiros aparados cuando usa esta unidad.
- Telefono inalámbricos
Faxes inalambricos
Hornos microondas
Dispositivos de LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g) - Equipos AV inalábricos
- Controladores inalábricos para sistemas de juegos
Audifonos basados en microondas - Algunos monitores para bebés
Otros equipos menos comunes que pueda usar bajo la mesma Frequencia:
- Sistemas antirrobo
- Emisoras de radio de aficionados (HAM)
- Sistemas de administración logística de almacenes
- Sistemas de discriminacion para trenes o vehículos de emergencia

Nota
- En el caso de que aparezca ruido en laImagen del televisor, existe la posibiliad de que un dispositivo equipado con Tecnología inalábrica Bluetooth o estaunidad (incluidos los productos compatibles con ella) estén causando interferencias en la senal con el conector de entrada de antenna de su televisor, video, sintonizador de satélite, etc. En tal caso,urrente la distancia entre el conector de entrada de antenna y el dispositivo habilido para conexión inalábrica Bluetooth o estaunidad (incluidos los productos compatibles con ella).
- Si hay algo que obstruya el paso entre estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaunidad) y el dispositivo habilitado con Tecnología inalámbrica Bluetooth (como pueda ser una puertametallica, un muro de hormigón o papel de aluminioaislante), es posible queonga que cambiar la ubicación del sistemas para evitar ruidos en la senale interruptaciones.
Alcance de operación
Estaunidad estádisñanaparaunuso domestico.Las distancias de transmisiónuenducirsedependiendo del ambiente decomunicacion).
En los lugares seguides, las malas conditiono o la inactividad de recibir ondas radioelctricas possible ser la causa de que el sonido se interrupma o se pare:
- En edificios de hormigón reforzado o en edificios de estructura de metal o hierro.
- Cerca de muebles metálicos grandes.
-
Donde hay una multitud de personas o circa de un edificio u obstáculo.
-
En un lugar expuesto a un Campo magnétique, electricidad estática o interferencias de ondas de radio por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen la mesma banda de Frequencia (2,4 GHz) que esta unidad, tales como dispositivos LAN inalámbricos de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas.
- Si vivo en un area residencial muy POLLADA (apartamento, casa unifamiliar construida jusqu'à muchas otheras cases, etc.) y el microondas de su vecino está proximo a su sistemas, es possible que le afecten las interferencias de las ondas radioelectricas. Si ocurre este, traslade la unidad a un lugar diferente. Cuando no se use el microondas no habra interferencia de ondas radioelectricas.
Reflejos de ondas radioeléctricas
Las ondas de radio recibidas por estaunidad incluyen la onda de radio que proviene directamente del dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth (onda directa) y las ondas procedentes de varias direcciones por los reflejos en paredes, muebles y edificios (ondas reflejadas). Las ondas reflejadas (debido a obstáculos y objetos reflejantes) producen además una variedad de ondas reflejadas y también una variación de conditiones de recepción que dependen de los lugar. Si no se pueda recibir bien el audio debido a este fenómeno, pruebe a desplazar un poco el aparato equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth. Asimismo recuerde que el sonidootta interrupirse debido a las ondas reflejadas cuando una persona cruza o se acerca al espacio que hay entre estaunidad y el dispositivo equipado con Tecnología inalámbrica Bluetooth.
Precauciones relacionadas con los Productos compatibles con esta Unidad
- Complete las conexiones de todos los dispositivos compatibles con esta unidad, incluyendo todos los cables de audio y cables de alimentacion antes de conectarlos a esta unidad.
- Después de haber completado las conexiones con esta unidad, compruebe los cables de audio y de alimentación y confirmarme que no estén enredados entre sí.
- Cuando desconecte esta unidad, confirma que dispone de suficiente espacio para trabajo en el area circundante.
- Cuando cambie conexiones de audio o de outros cables para produits compatibles con esta unidad, confirmarme queonga espacio de trabajo suficiente en el area circundante.
Capitulo 11:
Cambio de los ajustes
Ajustes para la reproduccion de DVD/CD y USB
1 P u HOMEMENU.
Se mostrará la pantalla HOME MENU.
2 Utilice / / / para seleccionar el elemento y pulse bajo ENTER.
3 Utilice / / / para combustir el ajuste; afterwards, pulse ENTER.
- Como cerrar la pantalla HOME MENU.
Pulse HOME MENU.
Los ajustes predeterminados en fabrica se indican en cursvia.
Importante
- Los ajustes siguientes estan disponible para el contento de discos o de dispositivos de almacenamento USB. No estandisable para un iPod/Phone/iPad, sintonizador, ni entada externa (AUDIO IN/LINE) y BT AUDIO.
- En el modo USB, solamente podra cambiar Play Mode, Audio Settings en la pantalla HOME MENU.
Parámetros de Audio Settings
| Configuración Que hace | |
| Audio DRC (High/Medium/Low/Off) | ·Esto hace sonar menos los sonidos altos y máslos sonidos bajos. Bombie el ajuste, por ejemplo, cuando veapelliculastarde durante la noche. ·Este ajuste sólo afecta al sonido Dolby Digital. ·El efecto depende del volumen del TV, amplificador o receptor AV, altavoces, etc. connectados. Pruebe con ajustes differentes y elija el que provea el efecto más intenso. |
Parámetros de Video Adjust
| Configuración Que hace | |
| Sharpness(Fine/Standard/Soft) | Ajusta la nitidez de laImagen. |
| Brightness(-20 a +20) | Ajusta el brillo de laImagen. |
| Contrast(-16 a +16) | Ajusta la relacion de brillo de las partes más brillantes y oscuras de laImagen. |
| Gamma(-3 a +3) | Ajusta como van a aparecer las partes oscuras de laImagen. |
| Hue(green 9 a red 9) | Ajusta el balance entre el verde y el rojo. |
| Chroma Level(-9 a +9) | Ajusta la densidad de los colores. Este ajuste es efectivo para las fuentes de muchos-coloredes como, por exemple, dibujos animados. |
Brightness, Contrast, Gamma, Hue y Chroma Level estan ajustados en 0 en el momento de la vente.
Parámetros de Initial Settings
- Emplee these ajustes para efectuar ajustes detallados de la unidad.
- Initial Settings no se pueda selectionar durante la reproduccion. Pare primero el disco.
Configuración de Digital Audio Out (Salida de audio digital)
| Configuración Que hace | ||
| HDMI Out | Selección las señales de audio que van a partir por el terminal HDMI OUT (LPCM (2CH)/Auto/Off)SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOseoSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOjoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJO JOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJoJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJBODJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOROJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOjOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJosOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSoJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSO JOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJ OSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOS0JOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJOSOJSOJOSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSO JSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJOSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJSOJS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS1JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS0JS | |
Configuración de Video Output (Salida de Video)
| Configuración Que hace | |
| TV Screen | Cambie el formatting de visualización deImagen 4:3 (Letter Box)/4:3 (Pan & Scan)/16:9 (Wide)/16:9 (Compressed), según el TV conectado. |
| HDMI Resolution | Cambie laResolution de la calidad de las señales de video desde los terminals HDMI OUT terminals (720x576i/720x576p/1280x720p/1920x1080i/1920x1080p). Si laImagen no se muestra correctamente,tras habercaeubiado elajuste,regrese a la configuración"720x576p". Consulte el apartado de más abajo Configuraciónde los ajustes de HDMI Resolutiona susvalores predeterminados. |
| HDMI Color | Cambie la calidad de las señales de video desde el terminal HDMI OUT (Full range RGB/RGB/Component). |
Configuración de Language (Idioma)
| Configuración Que hace | |
| Audio Language | Cambie el idioma cuando escuche el sonido de los discos DVD-Video English /idiomas disponibles/ Other Language). |
| Subtitle Language | Cambie el idioma de los subtoyculos visualizados para los discos DVD-Video English/idiomas disponibles/Other Language). |
| DVD Menu Lang. | Cambie el idioma utilizado para las pantallas de los manos de los discos DVD-Video (w/ Subtitle Lang./idiomas disponibles/Other Language). |
| Subtitle Display | Selección si va a visualizar subtitleños (On) o no (Off). |
Si se aplicea el ajuste de arriba para seleccionar "Other Language", efectue las operaciones,minteras consulta la Tabla de codigos de idiomas en la pagina 41.
Configuración de Display (Pantalla)
Configuración de Options (Oportunidades)
| Configuración Que hace | |
| OSD Language | Cambie el idioma de los temas de operación (Play, Stop, etc.) visualizados en la pantalla del television (English/idiomas disponibles). |
| Angle Indicator | Selección si se va a visualizar lamarca del ángulo en la pantalla del television On) o no (Off. |
| On Screen Display | Selección si se van a visualizar los temas de operación (Play, Stop, etc.) en la pantalla del television (On) o no (Off). |
| Configuración Que hace | |
| Parental Lock | Restrinja la visión de DVD-Video (Password/Level Change/Country Code). Vea la Tabla decottigos de idiomas en la頁a 41 paraaabrear "Country Code". |
| DivX(R) VOD | Visualice elcottigo de registrar necessario para reproducir ARCHivos DivX VOD(R) (Activate/Deactivate). |
Configuración de los ajustes de HDMI Resolution a sus valores predeterminados
1 Pulse y mantenga pulsado VIDEO MODE.
Capitulo 12:
Información adicional
Detección y solución de problemas
A bajo, Solicite al centro de service Tecnico autorizo de Pioneer o a su distribuidor que le haga los工作的 de reparacion necessarios.
Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas, tales como electricidad estatica, desconecte la clavija de alimentacion de la toma de corriente y bajo vuelva a connectarla para restablecer las condtiones normales de funcionamento.
Problemas generales
| Problema Verónica Solutación | ||
| Los ajustes realizados han sido eliminados. | ¿Ha desenchufado el cable de alimentación? | Cuando el cable de alimentación se ha desenchufado, los ajustes realizados se borran. Ajuste de nuevo el reloj. Si no desea que los ajustes se borren, no desenchufe el cable de alimentación. |
| Diferencia de volumen entre discos DVD, CD, MP3, WMA, iPod/iPhone/iPad, el sintonizador, BT AUDIO, AUDIO IN y LINE. | Éste no es un problema de estaunidad. | El volumen pueda sonar de formadistinctageneralmente del fuente de entrada y el formatting de grabación. |
| Estaunidad no se pueda controlar con el mando a distancia. | ¿Lo está utilizinga una grandistancia? | Colóquese a una distancia de 7m, a \(30^{\text{°}}\) del sensor remoto del panel frontal (págrina 6). |
| El sensor del mando a distancia,østa expuestoa la luz directa del solo a una intensa luz artificial, como un tubo fluorescente, etc.? | Lasseñas del mando a distancia no se pueda recibircorrectamente si el sensor del mando a distancia está expuestoa la luz directa del sol o a una luz artificial muy intensa, como la de un tubo fluorescente, etc. | |
| ¿Están gastadas las pilas? Reemplace las pilas (págrina 6). | ||
| El disco no se pueda reproducir o es expulsado automatistically. | ¿Está rayado el disco? Es posible que los discos rayados no se pueda reproducir. | |
| ¿Está sucio el disco? Limpie la仇恨 del disco (págrina 45). | ||
| ¿Está colocada launidad en un lugarhúmedo? | Podría haber condensación en el interior. Espere un rato para quela condensación se evapore. No ponga laUNITY cerca de unaccondicionador de aire, etc. (págrina 44). | |
| No es possible reproducir elformatter DVD VR. | ¿El disco es compatible con CPRM?Estaunidad no es compatible con CPRM. Solo es possiblereproducir elformatter DVD VR noCompatible con CPRM. | |
| LaImagen está alargada o la relación de aspecto no se pueda Cambiar. | ¿Está bien ajustada la relación deaspecto en el telesor conectado? | Consulte el manual de instrucciones del TV yajuste bien la relacionde aspecto del本身就是. |
| ¿Está TV Screen bien ajustado? AjusteTV Screenadequadamente (págrina 36). Esteajuste está disponible para el contentido de discos o de dispositivos almacenamiento USB. Parapelliculas y lasimagenes guardadas enel iPod/iPhone/iPad, opere el iPod/iPhone/iPad. | ||
| Durante la reproducción, laImagen se distorsiona uoscurece. | Éste no es un problema de estaunidad. | Estaunidad es compatible con la protección contra copias Rovi.Con algunos TV,laImagengue no visualizarss Bien cuando seroducen discos conseñales de prevencion de copia. Este noindica malfuncamilmente. |
| ¿Están estaiedad y el telesorconectadosmediante unvideograbadora? | Cuando estaiedad y el telesorestán connectadosmediante unavideograbadora,la configuración de protección contra copia analógica de estaiedadpuere ser lacause de que la imagenroducida en lavideograbadorano se visualice bien. Conectardirectamente launity y el telesor. | |
| Problema Verificación Soluciones | ||
| El sonido y el video se producen de forma intermitente durante la reproducción del disco. | Es possible que el volumen sea demasiado alto. | El sonido y el video pueda ser inestables si el volumen es demasiado alto; en tal caso, baje el volumen. |
| Los nombres de carpeta o de archivo no se reconocen. (DivX, WMA, MP3 y JPEG) | ¿Ha sobrepasado el número máximo de nombres de carpetas o ARCHivos que couldo reconocer estaunidad? | Se coulden reconocer hasta 255 carpetas en un disco. Se coulden reconocer hasta 648 ARCHIVOS en una carpeta. No obstarve, según la estructura de la carpeta, es possible que estaiedad no reconozca ciertas carpetas o ARCHivos. |
| Para reproducir ARCHIVOS JPEG se necesa tiempo. | ¿Está reproduciendo ARCHIVOS grandes? | Alguna vez pueda ser NEEDario visualizar ARCHIVOS grandes. |
| Cuando se producen ARCHIVOS JPEG se visualizan barras negras. | ¿Está reproduciendo ARCHIVOS conRelations de aspecto发展目标? | Cuando se reproduce ARCHIVOS JPEG con relations de aspecto发展目标chten�� tener aparecer franjas negras a lo largo de los lados superior e inferior o a los costados. |
| Launidad se apaga automatistically. | Si no se ha efectuado ninguna reproduccion ni solauna operación durante 20 horas o más, launidad se apagará automatistically. En este caso es NEEDario que apagado automatístico está ajustado a ON. El apagado automatístico se coulde ajustar a ON/OFF (pagina 45). | |
Cuando se ha connectado un dispositivo de almacenimiento USB
| Problema Verificación Solución | ||
| El dispositivo de almacenimiento USB no se reconoce. | ¿Ha connectado correctamente el dispositivo de almacenimiento USB? | Conecte el dispositivo adecuadamente (introduzcalo hasta el fondo). |
| ¿Ha connectado el dispositivo de almacenimiento USB a temas de un concentrador USB? | Esta�性 no es compatible con concentradores USB. Conecte el dispositivo de almacenimiento USB directamente. | |
| El dispositivo de almacenimiento USB, lesCompatible con esta�性idad? | Esta�性 solo es compatible conositivos de almacenimiento masivo USB. | |
| Esta�性 es compatible conmemorias flash portátils y aparatos de reproducción de audio digital. | ||
| Solo los sistemas de ARCHivos FAT16 y FAT32 son compatibles. No se soportanthersistemas de archivos (exFAT, NTFS, HFS etc.). | ||
| Se pueda utiliser un dispositivo de memoria flash USB compatible con USB 2.0. | ||
| Este dispositivo no es compatible con el uso de unidades de disco duro externas. | ||
| Éste no es un problema de esta�性idad. | Apáguelo y enciendalo de nuevo. | |
| Es possible que algunos dispositivos de almacenimiento USB no se reconozcan correctamente. | ||
| El archivo no se pueda reproducir. | ¿El archivo está protegidoporcopyright (por DRM)? | Los archivos protegidos porcopyright no se pueda reproducir. |
| Éste no es un problema de esta�性idad. | Los archivos guardados en unordenador no se pueda reproducir. | |
| Es possible que algunos archivos no se pueda reproducir. | ||
| Los nombres de carpetas o de ARCHIVOS no se visualizan o no se visualizarcorrectamente. | ¿Contienen los nombres de carpetas oarchivos más de 30 characteres? | El número máximo de caractères que se pueda visualizar para los nombres de carpetas y de archivos es de 30. |
| Los nombres de carpetas o de ARCHIVOS no se muestran enorden alfabetéico. | Éste no es un problema de esta�性idad. | Elorden de los nombres de las carpetas y de los archivos que se muestren en el Disc Navigator dependerá del orderen en el que las carpetas o archivos fueron grabados en el dispositivo de almacenimiento USB. |
| Los dispositivos de almacenimiento USB tardan mucho tiempo en ser reconocidos. | ¿Cuál es la capacité de losdispositivos de almacenimientoUSB? | Cuando se ha connectado un dispositivo de almacenimiento USB de gran capacité, se precise cierto tiempo para cerrar los datos (varios horas). |
Problema Verificacion Solutacion
El dispositivo de almacenimiento USB no recibe alimentacion.
Se visualiza AUTH ERROR en visualizador del panel frontal? Si el consumo de energia esblemado alto, no se proportionsaral alimentacion.
Apaguelo y enciendalo de nuevo.
Desconecte la alimentacion; a continuacion, desconnecte el dispositivo de almacenamento USB y vuvelvo a conectar.
Pulse INPUT para Cambiar a la otra entrada; luego,Cambie de nuevo a la entrada USB/iPod.
Cuando se conecta a un aparato compatible con HDMI
Problema Verificacion Solucion
| No se visualizaImagen. ¿Está bien ajustada laResolution? Ajuste | HDMI Resolution adecuadamente para el dispositivo conectado (pagina 37). | |
| Reponga HDMI Resolution al ajuste predeterminado (720x576p) (pagina 37). | ||
| ¿Está bien connectado el cable HDMI? Conecte el cablefirmamente (hasta el fondo). | ||
| Con algunos cables, lasseyes de video 1080p no se emitirán. | ||
| No se produce sonido o este está distorsionado. | ¿Está HDMI Out bien ajustado? Ajuste | HDMI Out en LPCM (2CH) o Auto (pagina 37). |
| Lasseyes de audio multicastan no se emiten. | ¿Está HDMI Out bien ajustado? Ajuste | HDMI Out en Auto (pagina 37). |
| Los colores no se visualizan bien en la pantalla del televisor. | ¿Está HDMI Color bien ajustado? Cambie el ajuste | HDMI Color (pagina 37). |
Cuando se ha connectado un iPod/iPhone/iPad
Problema Solucion
| El iPod/iPhone/iPad no funciona con el mando a distancia. Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está connectado correctamente (consulte Cómo conectar un iPod/iPhone/iPad en la págrina 19). |
| No se pueda usar el iPod/iPhone/iPad. Asegúrese de que el iPod/iPhone/iPad está connectado correctamente (consulte Cómo conectar un iPod/iPhone/iPad en la págrina 19). Si el iPod/iPhone/iPad se ha parado inesperadamente, prune a reinecer el iPod/iPhone/iPad y vuélavo a conectar a la unidad. |
Cuando el dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth está conectado o se está utilizando
Problema Solucion
El dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth no pueda
conectarse ni manejarse.
El dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth no emite sonido o
el sonido se interrupre.
Compruebe que no haya ningun objeto que emita ondas electromagnéticas en la banda de 2.4 GHz (horno microondas, dispositivo inalábrico LAN o un aparato de technologia inalábrica Bluetooth) circa de la unidad. Si hay tal objerto circa de la unidad, separe la unidad del objerto. Ocede de usar el objerto que emite las ondas electromagnéticas.
Compruebe que el dispositivo de的技术ologia inalábricaBluetooth no está demasiado lejos de la unidad y que no hay obstáculos entre el dispositivo de的技术ologia inalábrica Bluetooth y la unidad. Ajuste el dispositivo de的技术ologia inalábricaBluetooth y la unidad, de modo que la distancia entre ambos sea inferior a 10m^* y no existe ningun obstáculo entre ellos. * La distancia indica solo se faculta con fines orientativos. La distancia admissible real entre los dispositivos podra variar segun las conditiones del entorno circundante.
Puede que el dispositivo de Tecnología inalábrica Bluetooth no está ajustado en el modo de comunicación compatible con la Tecnología inalábricaBluetooth. Compruebe la configuración del dispositivo de Tecnología inalábrica Bluetooth.
Tabla de@códigos de idioma y tabla de paises/códigos de area
Tabla de@códigos deidiomas Nombres(codigos)deidiomas ycódigos de entrada:
Japanese (ja), 1001
Frisian (fy), 0625
English (en), 0514
Irish (ga), 0701
French (fr), 0618 Scots-Gaelic (gd), 0704
German (de), 0405
Galician (gl).0712
Italian (it), 0920
Guarani (gn), 0714
Spanish (es), 0519
Gujarati (gu), 0721
Chinese (zh), 2608
Hausa (ha), 0801
Dutch (nl), 1412
Hindi (hi), 0809
Tabla de páises/códigos de和地区
Nombre de pays/area,@codigos de entrada y codigo de pays/area
Reino Unido, 0702, gb Alemania, 0405, de
Italia, 0920, it
Japon, 1016.jp
India, 0914, in
Nueva Zelanda, 1426, nz
Indonesia, 0904, id
Noruega, 1415, no
Australia,0121,au
Pakistani, 1611, pk
Austria, 0120, at
Filipinas, 1608, ph
Holanda, 1412, nI
Finlandia, 0609, fi
Canadá. 0301. ca
Mexico, 1324, mx
Corea, Republic de, 1118, kr
Federación Rusa, 1821, ru
Singapur,1907,sg
Brasil, 0218, br
Suiza,0308,ch
Francia, 0618, fr
Suecia, 1905, se
Bélgica, 0205, be
Espana,0519,es
Portugal, 1620. pt
Tailandia, 2008, th Hong Kong, 0811, hk
Discos y formatos que=Puen reproducirse
| DVD-Video | Discos DVD-Video de vente en los establishimientos del ramo Discos DVD-R/-RW/-R DL y DVD+R/+RW/+R DL grabados en el modo Video |
| DVD VR | Discos DVD-R/-RW/-R DL grabados en el modo VR Estaunidad no es compatible con CPRM |
| Súper Vídeo CD | Discos Súper Video CD |
| Vidente CD | Video CDs |
| Audio CD | CD de audio de vente en establishimientos commerciales Discos CD-R/-RW/-ROM con música grabada en el formato CD-DA |
| JPEG | Archivos JPEG grabados en discos DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM o dispositivos de almacenimiento USB |
| DivX® | Archivos DivX grabados en discos DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM o dispositivos de almacenimiento USB |
| WMA | Archivos WMA grabados en discos DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM o dispositivos de almacenimiento USB |
| MP3 | Archivos MP3 grabados en discos DVD-R/-RW/-R DL, discos CD-R/-RW/-ROM o dispositivos de almacenimiento USB |
- Solo puede reproducirse los discos que han sido finalizados.
- Los discos grabados en el modo decrire de paquetes (frmato UDF) no son compatibles con esta unidad.
Corporation y los nombres de produits Mentionados aqui son marcas commerciales o marcas registradas de sus respectivas corporaciones. - Sólo se pueda reproducir los discos grabaos en ISO9660 Level 1, Level 2 y Joliet.
es marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.

Nota
-Estaunidad no es compatible condiscos congrabacion multisesión ni grabacion multiborde.
- La grabación multisesión/multiborder es un método en el que los datos se graban en un solo disco en dos o más sesiones/borders. Una "sesión" o "border" es unaunidad de grabación consistente en un juego completo de datos desde el principio hasta el final.
Discos que no peuvent reproducirse
- Discos Blu-ray
HDVD
AVCHD
AVCREC
Discos DVD-Audio
Discos DVD-RAM
SACD
CD-G
Acerca de los númeroos de region
A los reproductores DVD y a los discos DVD-Video se los asigna nombres de region según la région en que son vendidos. Abajo se muestran los nombres (o el número) de région de este reproductor.
DVD-Video:2
Los discos que no incluyen these nombres no se pueda reproducir. Abajo se muestran los discos que se pueda reproducir en este reproductor.
DVD:2 (incluyendo 2) y ALL
Acerca de los CD protegidos contra la copia
Estaunidad ha sido diseñada para cumplir con las specifications del formatting CD de audio.Estaunidad no es compatible con la reproducción ni las sistemas de los discos que no satisfacen estas specifications.
- La reproduccion de los ARCHivos发展模式 de los mostrados abajo (WMV, MPEG4-AAC, etc.) no está garantizada.
Acerca de la reproduccion de DualDisc
Un DualDisc es un nuevo tipo de disco de dos caras: una con contenido DVD - video, audio, etc. - y laOTHER sin contenido DVD como, por exemple, grabaciones de audio digital.
- En estaunidad se pueda reproducir el lado DVD de los discos DualDisc (excluyendo cualquier contenido de DVD-Audio).
- Elgado de audio del disco que no es DVD no es compatible con estaupon.
-
Existe la posibiliad de que cuando se introduzca o expulse un DualDisc, la cara opuesta a la de reproduccion se raye. Los discos rayados no se peuvent reproducir.
-
Para Obtener más información sobre lascharacteristicades DualDisc, consulte al fabricante o al distribuidor deldisco.
Reproduccion de discs 创建在 orderadores o grabadores BD/DVD
- Puede que no sea possible reproducir discos grabados en un ordinador debido a los ajustes del entorno del ordinador o a los ajustes de la aplicacion. Grabe discos en un formatting que pueda reproducirse en estaunidad. Consulte a su concesionario para poder detalles.
- Tal vez no se pueda reproducir discos grabados en un ordinador o en un grabador BD/DVD si la calidad de la entrega no es buena debido a las caracteristicas del disco, rayas, suciedad en el disco o en la lente del grabador, etc.
Archivos que=Pueden reproducirse
- Los archivos protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueda reproducir.
- La reproduccion de los ARCHIVOS differentes de losmostatados abajo (WMV, MPEG4-AAC, etc.) no estágarantizada.
Formatos de ARCHivos de videos soportados
DivX
DivX es una Tecnología de medios creada por DivX, Inc. Los archivos de medios DivX incluyen datos deImagen.
- Los ARCHIVOS DivX también puede incluir sistemas de reproduccion avanzadas como pantallas de manos y seleccion de multIPLE idiomas de subtitulos/pistas de audio.
DIVX
DivX Certified® para reproducir video DivX®, incluyendo el contenido premium.
D i®vX Certified® y los logotipos asociados son marcas commerciales de Rovi Corporation o sus filiales, y se utilizen bajo licencia.
- Este producto incorpora Tecnología de protección de derechos de autor, protegida por patentes de EE.UU, y otros derechos de propietad intelectual de Rovi Corporation. La ingeniería inversa y el desmontaje está prohibidos.
Extensiones de archivo: .avi y .divx (deben usarse a fin de que el reproductor reconozca los ARCHivos de video DivX). Tenga en cuenta que todos los archivos con la extension .avi son Reconocidos como MPEG4, pero no todos ellos son necesariamente archivos de video DivX y, por lo tanto, es possible que no se pueda reproducir en estaupon.
- Los ARCHIVOS SIN SEÑALES DE VIDEO DivX no se pueda reproducir, aunque tengan la extension ".avi".
ACERCA DE VIDEO DIVX: DivX® es un formatting de video digital créé por DivX, LLC, una filial de Rovi Corporation. Este es un dispositivo oficial con el sello de certifications DivX Certified® que reproduce video DivX. Visite divx.com para Obtener más información y herramrientas de software para convertir sus ARCHivos a video DivX.
ACERCA DE DIVX VIDEO-ON-DEMAND (VIDEO BAJO DEMANDA): este dispositivo con el sello de certificacion por DivX Certified® debe estar registrardo para poder reproducir los videos DivX VOD (video bajo demanda) que haya comprado. Para Obtener su numero de registrar, localice la seccion DivX VOD en el menu de configuracion del dispositivo. Visite vod.divx. com para Obtener mas informacion sobre como completar el proceso de registrar.
Visualización de ARCHivos de subtitutos externos
- Los juegos de<fuentes enumerated abajo se encontrarjanest成为一名该游戏er. Puedever en pantalla el grupo de fuentes apropiado ajustandoel Subtitle Language en la pagina 37 para que coincidacon el archivo de subtitutos.
- Este unidad admite los grupos de idiomas siguientes:
Grupo 1 Afrikaans (af), Vascuence (eu), Catalan (ca), Danés (da), Holandés (nl), Inglés (en), Feroe (fo), Finlandés (fi), Francès (fr), Aleman (de), Islandés (is), Irlandés (ga), Italiano (it), Noruego (no), Portugues (pt), Rhaeto-Romance (rm), Gaélico escocés (gd), Español (es), Sueco (sv)
Grupo 2 Albanes (sq), Croatia (hr), Checo (cs), Hungaro (hu), Polaco (pl), Rumano (ro), Eslovaco (sk), Esloveno (sl)
Grupo 3 Búlgaro (bg), Bielorruso (be), Macedonio (mk), Ruso (ru), Serbio (sr), Ucraniano (uk)
Grupo 4 Hebreo (iw), Yiddish (ji)
Grupo 5 Turco (tr)
- Algunos ARCHIVOS de subítculos externosSEOuenOCRARSE incorrectamente o noOCRARSE.
- Para los ARCHIVOS de subtitutos externos, poderen utilizesar las extensiones siguientes de nombres de archivo en formattingo de subtitutos (observe que estas archivos no se muestran en el menu de navigacion del disco): .srt ,.sub ,.ssa ,.smi
- El nombre del archivo de la película ha de repetirse al comienzo del nombre del archivo de los subtitutos externos.
- El número de ARCHIVOS de subítculos externos que pueda activarse para la mesma película está limitado a un máximo de 10.
Formatos de ARCHivos de imagen soportados
JPEG
Resolution: Hasta 3072 x 2048 pixels
Extensiones de archivo: .jpg y.JPG (debera'utilise para que el reproductor reconozca los ARCHivos JPEG – no utilise para ellos);
-Esta unidad es compatible con JPEG de linea base.
-Esta unida es compatible con Exif Ver.2.2.
-Esta unida no es compatible con JPEG progresivo.
Formatos de ARCHivos de audio compatibles
-Estaunidad no es compatible con la codificacion sin perdidas.
MP3:
MP3 es una forma de compresión. Es un acronymo que significía MPEG Audio Layer 3. MP3 es un tipo de número de audio que se procesa mediante una significativa compresión desde la fuente de audio original con muy poca perdida en la calidad del sonido.
- Este sistemas es compatible con MPEG-1/2 Audio Layer 3 (frecuencias de muestro: de 8kHz a 48kHz ; tasas de bits: de 64 kbps a 384 kbps).
- Durante la reproduccion de ARCHIVOS VBR, el contador de tiempo del display pourrait diferir del tiempo real de reproduccion.
WMA:
Los ARCHIVOS WMA son un tipo de sistemas avanzado de archivos que incluye ARCHIVOS de audio que estan comprimidos con un codec de audio de Windows. Windows Media Audio ha sido desarrollado por Microsoft como un archivo de formato de audio para Windows Media Player.
- Este receptor es compatible con WMA (frecuencias de muestreo: 32kHz / 44,1kHz / 48kHz ; tasas de bits: de 64 kbps a 320 kbps).
- Durante la reproduccion de ARCHIVOS VBR, el contador de tiempo del display pourrait diferir del tiempo real de reproduccion.
Observaciones sobre el uso de este receptor
Cuando traslade esta unidad
Cuando traslade esta unidad, compruebe primero que no haya ningún disco insertado y desconecte el iPod/iPhone/ iPad. A continuación, pulse 0 STANDBY/ON, y no apague la unidad hasta que "STAND BY" haya desaparecido del display principal; a continuación, desenchufe el cable de alimentación. Si la unidad se transporte o se mueve cuando haya un disco en su interior o cuando haya other dispositivo connectado al terminal USB o minitoma de AUDIO IN, pueda producirse daños.
Donde instalar el receptor
-
Elija un lugar estable cerca del teovisor oistema estereo que esté utilizesdose con la unidad.
-
No colocque el receptor encima de un telesor o monitor de color. Tampoco deben colocarco circa de una platina ni de otheros dispositivos que poderan verse fácilmente afectados por fuerzas magnéticas.
Evite colocarlo en los siguientes Lugares:
Lugares expuestos a la luz directa del sol
Lugares humedes o mal ventilados
Lugares extremadamente calurosos
Lugares expuestos a vibraciones
Lugares en los que haya mucho polvo o humano de cigarrillos
Lugares expuestos a hollín, vapor o calor (cocinas, etc.)
No ponga objetos sobre esta unidad
No ponga ningún objeto encima de esta unidad.
No obstruya los orificios de ventilación.
No utilise la unidad encima de alfombras, camas, sofas, etc., ni tampoco envuelta en un paño, etc. En tal caso, el calor no se disipará y podrán producirse danos.
No la exponga a ninguna fuente de calor.
Noonga la unidad encima de un amplificador u other componente que generate calor. Si la instala en un sistemas de estantes, colóquela bajo del amplificador para evaporar que se va afectada por el calor emitido por este uthers components de audio.
- Desconecte la alimentacion de la unidad cuando no la utility.
- Dependiendo de las conditiones de las senales, cuando se conecte la alimentacion de la unidad pueda aparecer rayas en la pantalla del televisor y producirse ruido en las emisiones de radio. En tal caso, desconecte la alimentacion de la unidad.
Acerca de la condensacion
Si launidad se traslada repentinamente de un lugar frío a una habitación caliente (en invierno, por exemple) o si la temperatura de la habitación donde está instalada estaunidad sube repentinamenteupon alfuncimiento de la calefaction,etc.,puede formarse gotas de agua condensacion en el interior de launidad (en las piezas defuncimiento y en la lente).Cuando haya condensacion,lainstitution no funcarabieny yra reproducciono seraisable. Deje lainstitutiona temperaturea ambiente, sinfuncionar, durante 1 or2 hours con la alimentacion conectada (el tiempodepende de lacantidad de condensacion).Las gotas de agua sedisparan y sera possible reproducir.La condensacionsepuede producir también en verano si lainstitution se expone directamente a la calidad de aire de un acondicionador de aire. Siesto sucede, cambie de situ loinstitution.
Cómo limpiar el receptor
-
Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente cuando limpie la unidad.
-
Limpie la unidad con un paño blando. Para la sueidad persistente, humedezca un paño suave con un poco de detergente neutro, diluido en 5 a 6 partes de agua; escurollo bien, retire la sueidad y, a continuación, pasele un paño suave y seco.
- El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticidas, etc. podra provocar que la impresion o pintura se desprendieran. Evite tambiéndefer products de goma o vinilo en contacto con la unidad durante mucho tiempo porque podra danarse la caja.
- Si utilizes toallitas impregnadas con produits químicos, etc., lea cautadosamente las advertencias que aparecen a las malmas.
Limpieza de la lente
- La lente de la unidad no deben ensuciarse durante el uso normal pero, si por unarzon, hay un fallo en su configuracionmente debido a polvo o suciedad,pongase en contacto con el centro de serviceo的技术ico autorizo de Pioneer mas cercano. Aunque se esencuentran a laventa limpiadores de lentes para reproductores, no recomendamos utilizelos porque podrian dañarlas.
Manipulación de discos
Almacenaje de los discos
Siempre deben guardar los discos en sus cajas y en posicion vertical, evitando los lugares calidos y humedes, los lugares expuestos a la luz directa del sol y los lugares extremadamente frios.
Recuerde leer las advertencias que accompanies al disco.
como limpiar los discos
- Si los discos contienen huellas dactilares o polvo es possible que no pueda reproducirlos. En tal caso, utilise una gamuza, etc., para limpiar suavamente el disco desde el interior hacía el exterior. No utilise paños que estén susios.

- No utilise benceno, disolvente ni altri produits químicos volátties. Tampoco deben utilizar aerosoles para discos ni agentes antiestáticos.
- Para la sueidad persistente, humedezca un paño suave con agua, escurollo bien, retire la sueidad y, a continuación, elimine la humedad con un paño seco.
- No utilise discos dañados (rotos o deformados).
-
No doit que la cara brillante de los discos (sin etiqueta) se raye ni ensucie.
-
No adhiera trozos de papel ni pegatinas en los discos. Si lo hace, podrián deformarse y quedar inservibles. Recuerde también que los discos alquilados suelen contener una etiqueta adherida, y que a su alrededor pueda haber restos de cola. Antes de utilizesc discos alquilados, compruebe que no haya restos de cola alrededor de la etiqueta.


Sobre los discos con formas especials
Los discos con formas especials (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueda reproducir en estaupon. No intente reproducir tales discos porque podrán darar laupon.

Acerca de iPod/iPhone/iPad
Made for

iPhone

"Made for iPod", "Made for iPhone" y "Made for iPad" significan que un accesorio electronomico ha sido Diseñado para ser connectado asignificantmente a un iPod, iPhone o iPad, respectfully, y ha sido homologado por whom lo desarrollo para cumplir con las normas de configuracion de Apple. Apple no es responsable del funcionaamento de este aparato ni de que cumpla con las normas de seguidad y reguladoras. Tenga presente que el empleo de este accesorio con un iPod, iPhone o iPad pueda afectar la operación inalámbrica.
iPad, iPhone, iPod, iPod nano e iPod touch son MARCAS registRADas de Apple Inc., registRADas en Estados Unidos yotiros paises.
Configuración del apagado automatico
Mantenga pulsado el boton de la unidad durante 3seguidos para ajustar el apagado automatico a ON/OFF.
Esta operation se possible llvar a cabo utilizing solo el de la unidad.
No es necessario realizar este ajuste mediating el mando a
distancia.
La configuración inicial está ajustada a ON.

Nota
- Cuando el apagado automatico está ajustado a ON, en el display principal se做不到 "APD ON".
- Cuando el apagado automatico está ajustado a OFF, en el display principal se做不到 "APD OFF".
Restauración de todos los ajustes a los ajustes predeterminados
Para restaurar todos los ajustes a sus valores por defecto, siga los pasos que se indican a continuación.
1 P u OSTANDBY/ON para conectar la alimentacion.
2 P u DVD/CD en el mando a distancia o INPUT varias vezes en la unidad principal para seleccionar la entrada de DVD/CD.
3 P u IOPEN/€CLOSE paraAbrir la bandeja del disco.
4 P u OSTANDBY/ONen la unidad durante 3segundos,maintras presiona
- Mientras los ajustes son Restaurantos, se visualiza "DEFAULT". Launidad se apaga.
- No esnecessaryrealizaresteajustemedianteelmando a distancia.
Especillasiones
- Seccion del amplificador
Potencia de salute RMS: 30 W + 30 W
- Sección del sintonizador
Intervalo de fecuencia (FM) . De 87,5 MHz a 108 MHz Entrada de antenna (FM) . 75Ω no equilibrada
- Bluetooth
Versión...Bluetooth Specification Ver.3.0
Salida...Bluetooth Specification Class 2
Distancia estimada de transmision rectilina libre de
obstaculos* Unos 10 m
Banda de freuencias.. 2,4 GHz Modulacion
FH-SS (Frequency Hopping Spread Spectrum) Perfiles compatibles con Bluetooth .A2DP, AVRCP Codec compatible. .SBC (Subband Codec) Proteccion de contenido compatible.. SCMS-T * La distancia de transmision rectilneia libre de obstaculos es una estimacion. Las distancias de transmision reales能把 cambiar segun las conditiones ambientales.
- Varios
Terminal USB. 5V,2.1A
Fuente de alimentacion CA de 220 V a 240 V,50 Hz/60 Hz Consumo electrico
Encendido .35W
Reserva de alimentacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Energía en modo de espera (BT STANDBY ON) 0,5 W o menos
Dimensiones 215 mm (An) x 95 mm (Al) x 325 mm (Prof)
Peso (sin el embalaje) 2,0 kg
- Altavoz
Sistema de altavoces protegidos magnéticamente Tipo
Sistema de altavoces del tipo de 2 vías
Altavoz para Frequencias altas: 5 cm
Altavoz de bajos: 10 cm
Potencia maxima de entrada. 30W
Impedancia 4Ω
Dimensiones
130 mm (An) x 211,5 mm (Al) x 240 mm (Prof)
Antena de hilo de FM 1
Pilas AAA (R03). 2
Cable de altovoz 2
Soporte de iPhone/iPad 1
Cable de alimentacion
Tarjeta de garantía
Manual de instrucciones (este manual)

Nota
Las specifications son aplicables cuando la alimentacion es de 230 V.
Las specifications y el disen lo estan susertos a posibles modificaciones sin previo aviso,debido a mayoras.
© 2014 PIONEER HOME ELECTRONICS CORPORATION.
Todois los derechos reservados.
Por medio de la presente Pioneer declara que el [ ] cumple con los requisitos esencias y cualesquiera otheras dispositions aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE