PIONEER XHM16 - Sistema de audio

XHM16 - Sistema de audio PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XHM16 PIONEER en formato PDF.

📄 244 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER XHM16 - page 70
Características técnicas Sistema Hi-Fi compacto con reproductor de CD, radio FM/AM y conectividad Bluetooth.
Potencia de salida 2 x 15 W RMS.
Conectividad Bluetooth, USB, AUX IN y entrada de audio.
Dimensiones Dimensiones compactas para una fácil colocación en diversos espacios.
Uso Ideal para escuchar música en casa, compatible con varios formatos de audio.
Mantenimiento Se recomienda limpieza regular de la superficie y verificación de las conexiones de audio.
Seguridad Usar sobre una superficie estable y evitar la exposición a la humedad.
Información general Verifique la compatibilidad de los dispositivos Bluetooth antes de usar.

Preguntas frecuentes - XHM16 PIONEER

Por que9 mi Pioneer XHM16 no se enciende?
Verifique que el dispositivo este9 correctamente conectado a una toma de corriente que funcione. Tambie9n asegfare que el interruptor de encendido este9 en la posicif3n "ON". Si el problema persiste, pruebe con otro cable de alimentacif3n.
Cf3mo conectar mi Pioneer XHM16 a un dispositivo Bluetooth?
Ponga el Pioneer XHM16 en modo Bluetooth presionando el botf3n "Bluetooth" en el control remoto o en el panel frontal. Luego, active el Bluetooth en su dispositivo y busque el XHM16 en la lista de dispositivos disponibles.
Que9 tipos de archivos de audio puedo reproducir con el Pioneer XHM16?
El Pioneer XHM16 es compatible con varios formatos de audio, incluyendo MP3, WMA y WAV. Asegfarese de que sus archivos este9n en uno de estos formatos para una reproduccif3n correcta.
Cf3mo ajustar el sonido en mi Pioneer XHM16?
Utilice los botones de volumen en el panel frontal o en el control remoto para ajustar el nivel de sonido. Tambie9n puede acceder a la configuracif3n del ecualizador para personalizar el sonido segfan sus preferencias.
Mi Pioneer XHM16 no reproduce algunos CDs, que9 debo hacer?
Asegfarese de que el CD no este9 rayado o sucio. Ledmpielo suavemente con un paf1o suave. Si el problema persiste, pruebe con otro CD para ver si el reproductor funciona correctamente.
Cf3mo restablecer mi Pioneer XHM16 a los ajustes de fe1brica?
Para restablecer, apague el dispositivo y luego mantenga presionado el botf3n "SOURC" mientras lo enciende nuevamente. Suelte el botf3n cuando aparezca "RESET" en la pantalla. Esto restaurare1 los ajustes de fe1brica.
Cf3mo actualizar el firmware de mi Pioneer XHM16?
Visite el sitio web de Pioneer para descargar la versif3n me1s reciente del firmware. Siga las instrucciones proporcionadas en el sitio para transferir el archivo a una memoria USB y actualizar el dispositivo.
Mi Pioneer XHM16 hace ruidos extraf1os, que9 debo hacer?
Verifique que el dispositivo este9 sobre una superficie plana y estable. Las vibraciones pueden causar ruidos no deseados. Si el ruido persiste, contacte al servicio de atencif3n al cliente para asistencia te9cnica.
Cf3mo ajustar el reloj en mi Pioneer XHM16?
Presione el botf3n "CLOCK" en el control remoto y luego use los botones de ajuste para configurar la hora y los minutos. Presione "CLOCK" nuevamente para confirmar la configuracif3n.
Puedo usar mi Pioneer XHM16 con altavoces externos?
Sed, el Pioneer XHM16 es compatible con altavoces externos. Asegfarese de respetar las especificaciones de impedancia y potencia recomendadas en el manual de usuario.

Preguntas de los usuarios sobre XHM16 PIONEER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Sistema de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XHM16 - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XHM16 de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO XHM16 PIONEER

Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendidio y de descargas electricas, noonga ningún recipiente lleno de liquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad.

D3-4-2-1-3_A1_Es

ADVERTENCIA

Para evaporar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato.

D3-4-2-1-7a_A1_Es

PRECAUCION PARA LA VENTILACION

Cuando instale este aparato, asegúrese de hacer espacio en torno al mesmo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 25 cm encima, 10 cm detrás, y 5 cm en cada性和).

ADVERTENCIA

Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilacion para poder asegurar un的功能amento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamento. Para evaporar el peligro de incendidio, las aberturas nuncaderabad taparse ni cubirse con nada (como por exemple, periodicos, manteles, cortinas) ni ponerse en的功能amento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.

D3-4-2-1-7b*A1_Es

PIONEER XHM16 - ADVERTENCIA - 1

Entorno de funciona

Temperatura y humedad del entorno de funcionaimiento

+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeracion no obstruidas)

No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de另一边 luz artificial potente).

D3-4-2-1-7c*A1_Es

PRECAUCION

El interruptor de la alimentacion 山 STANDBY/ON de este aparato no corta por complete to toda la alimentacion de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentacion hace las funeciones de dispositivo de desconexion de la corriente para el aparato, para deselectar toda la alimentacion del aparato deben desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegurese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentacion pueda desenchufarse con calidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evaporar correr el peligro de incendio, el cable de alimentacion también deben desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no seonga la intencion de utiliserdo durante mucho tiempo seguido (por exemple, antes de irse de vacaciones).

D3-4-2-2-2a*A1_Es

PRECAUCION

Este aparato es un producto de láser de clase 1 clasificado como tal en Seguidad de products de láser, IEC 60825-1:2007.

PRODUCTO LASER CLASE 1

D58-5-2-a_A1_Es

Este producto es para tareas domesticas generales. Cualquiera averia debida a otra utilizacion que tareas domesticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negotiation en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necessita una reparacion para que cobrarla incluso durante el periodo de garantia.

K041_A1_Es

PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACION DEL CABLE DE ALIMENTACION

Tome el cable de alimentacion por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentacion cuando sus manos esten mojadas, ya que thisoulda causar cortocircuitos o descargas electricas.No coloque la unidad,algun mueble,etc.,sobre el cable de alimentacion. Asegurese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo aothers cables.Los cables de alimentaciondeferan ser dispuestos de tal forma que la probabilitad de que sean pisados sea minima.Una cable de alimentacion dañado podra causar incendios or descargas electricas.Revise el cable de alimentacion esta dañado,solicite el reemplazo del mesmo al centro de serviceo autorizzato PIONEER mas cercano,o a su distribuidor.

S002*A1_Es

Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas.

(Simbolo para equipos

PIONEER XHM16 - Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 1

Simbolo para pilas y baterias

PIONEER XHM16 - Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 2

PIONEER XHM16 - Información para los usuario en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. - 3
Pb

Estos@simbolos en los productos, embalaje, y/o en los documents que los acompanan significa que los productos electricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.

Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor depositelos en los+puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.

Mediente el tratamiento correctamente de这些东西 productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salute humana y el medio-ambiente queoulda surgir poruna inadequada manipulacionde los deserdicios.

Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los+puntos limpios o dirijase al punto de vente donde compró los productos.

Estos simbolos solo son validos en la Unión Europea.

Para páíSES fuera de la Unión europea:

Si deseña eliminar這些 articículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.

K058a_A1_Es

Advertencia para las ondas de radio

Estaunidadutilizaunafrequencydeondasarediado 2,4GHz ,laquellesunabandautilizada porotrosystemsinalambricos(hornos microondas,telefonosinalambricos,etc.).

En caso de que aparezca ruido en laImagen del televisor, existirá la posibiliad de que esta unidad (incluyendo los productos compatibles con esta unidad) está causando interferencias de la seals con el conector de entrada de antenna de su televisor, video, sintonizador via satélite, etc.

En este caso,;aumente la distancia entre el conector de entrada de antenna y estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaunidad).

  • Pioneer no se hace responsable de ningún fallo del producto Pioneer compatible debido a un error de communicator/fallos de functiónmente asociados con su connexion a la red y/o su equipo connectado. Póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet o con el fabricante del equipo de la red.
  • Para usar Internet se就需要 un contrato différente con un proveedor de servicios de Internet y abonar ellos servicios.

ADVERTENCIA

Guarde las partes pequeñas fauna del alcance de los niños pequeños y bebés. En caso de que-alguien se trague una por accidente,pongase inmediamente en contacto con un medico.

Gracias por comprar un producto Pioneer.

Le sugerimos que lea atentamente estas manual de instrucciones a fin de que aprende a utiliser su equipo de waya adequada. Despues de leer las instrucciones, guardelas en un lugar seguro parautures referencingias.

Indices

01 Antes de comenza

Contenido de la caja 5

Colocacion de las pilas en el mando a distancia .5

Utilizacion del mando a distancia. 5

02 Nombres y unidades de los controlles

Mando a distancia 6

Panel frontal 7

Indicadores 8

Sistema de altevoces 8

03 Conexiones

Conexión de los altavoces 9

Uso de antenas exteriores. 10

Conexión a la corriente 11

04 Primeros pasos

Para encender la unidad 12

Ajustedelreloj 12

Control general 12

Funci de entrada 12

Control de brillo del display 12

Establecimiento automatico del volumen. 12

Control del volumen. 12

Muting 12

Controles de sonido 13

Equalizer 13

Control P.bass 13

Control de bajos/agudos 13

Configuración del descentador 13

Cómo restablecer el descentador 14

Cómo cancelar el descentador. 14

Empleo del temporizador de conexion automatica..14

Empleo del temporizador de desconexión automatica .14

Uso de auriculas 14

05 Reproduccion de discos

Reproduccion de discos o ARCHivos 15

Cargue el disco 15

Reproduccion de pistas en un CD 15

Reproduzca archivos de musica MP3 15

Reproduccion avanzada de CD o disco de MP3 .16

Repeticion de la reproduccion 16

Reproduccion aleatoria 16

Reproduccion programada (CD) 17

Sobre la descarga de ARCHivos MP3 17

Cóme Cambiar el contenido visualizzato 17

06 Reproduccion USB

Reproducción de dispositivos de almacenimiento

USB 18

Repeticion de la reproduccion 19

Reproduccion aleatoria 19

07 Uso del sintonizador

Audicion de FM (Para modelos europeos)/Audicion de FM o

AM (Solo para los modelos norteamericanos) 20

Sintonizacion. 20

Presintonizacion de emisoras 20

Uso del Radio Data System o RDS (sistema de datos de radio)

(solamente modelos europeos) 21

Audicion de DAB+ (solamente X-HM26D) 23

Acerca de DAB+ (Digital Audio Broadcasting) 23

Sintonizacion. 23

Cambio de visualización de información. 24

Memorizacion de una emisora 24

Tabla de freuencias de DAB (BANDA III) 24

08 Otras conexiones

Conexión de componentes auxiliares 25

Cambio automatico a entrada Audio In

(Solo para modelos norteamericanos) 25

09 Reproduccion de audio con Bluetooth®

Reproducción de música emploando la Tecnología

inalambrica Bluetooth 26

Funcionamento con mando a distancia 26

Sincronizacion con la unidad (registers initial) 26

Cómo escuchar música en la unidad desde un dispositivo

habilitado para Bluetooth 27

BT STANDBY 27

Precaución con las ondas radioeléctricas 28

Alcance de operación 28

Reflejos de ondas radioelactricas 28

Precauidaciones relacionadas con los productos

compatibles con esta unidad 28

10 Información adicional

Detecion y solution de problemas 29

Discos y formatos que peuvent reproducirse 31

Acerca de los CD protegidos contra la copia 32

Formatos de ARCHivos de audio compatibles 32

Observaciones sobre el uso de este receptor 32

Cuando traslade esta unidad 32

Donde instalar el receptor. 32

No ponga objetos sobre esta unidad 32

Acerca de la condensacion. 32

Cómo limpiar el receptor. 32

Limpieza de la lente 32

Manipulación de discos 33

Almacenaje de los discos 33

Cómo limpiar los discos 33

Sobre los discos con formas especialies. 33

Configuración del apagado automatico 33

Restauración de todos los ajustes a los ajustes

predeterminados 33

Especificaiones 34

Capitulo 1: Antes de comenza

Containido de la caja

Al partir la caja, confirme que la mesma contiene lossiguientes accesos:

  • Mando a distancia
  • Pilas AAA (R03) x 2
  • Cable de alimentación
    Cable de antenna de AM*1
  • Antena de hilo de FM2
    Cable de antenna DAB/FM
    3
  • Tarjeta de garantía*4
  • Manual de instrucciones (este manual)

1 Solo modelos norteamericanos
2 X-HM16/X-HM26 solamente
3 X-HM26D solamente
4 Solamente modelos europeos

Colocacion de las pilas en el mando a distancia

1 Abra la tapa trasera e introduzca las pilas como se muestra a continuacion.

PIONEER XHM16 - Colocacion de las pilas en el mando a distancia - 1

2 Cierre la tapa trasera.

PIONEER XHM16 - Colocacion de las pilas en el mando a distancia - 2

PRECAUCION

  • No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性. No实用性.
  • Cuando introduzca las pilas, asegúrese de no causar daños en los muelles de los terminales de las pilas. Podría provocar que las baterías experimenten una fuga o que se calienten en excesso.

  • Cuando instale las pilas en el mando a distancia, colocuelas en el sentido correcto, segun indican las MARCAS de polaridad ( y)

  • No caliente las pilas ni las desmonte, y no las tire al fuego ni al agua.
  • Las pilas peuvent tener diferente tension, a pesar de ser del mesmo時間 y forma. No use juntas pilas de temasVRTEN.
  • Para impeder la fuga del liquido de las pilas, retirelas si no piensa usar el mando a distancia durante mucho tiempo (1 mes o más). Si advertiera la presencia de fugas en las pilas, limpie cuidadosamente el interior del compartmentimiento e introduzca pilasURTAS. Si el electrolito de una pila entrada en contacto con supiel, lave la parte afectada con mucha agua.
  • Al desechar pilas gastadas, deben cumplir las regulaciones gubernamentales o las normas de las instituciones medioambienteles Púbicas que se aplicuen en su pais/area.

ADVERTENCIA

  • No use ni guarde pilas en lugarares expuestos a la luz solar directa o en lugarares con un calor excesivo, como el interior de un coche oerca de un calefactor. Esto pueda occasionar fugas en las pilas, que se sobrecalIENTen, exploten o se incendien. Internacionalmente, lo que es possible reducir su duracion o rendimiento.

Utilización del mando a distancia

El mando a distancia tiene un alcance de los 7 metros en un ángulo de 30^ desde el sensor remoto.

PIONEER XHM16 - Utilización del mando a distancia - 1

Cuando utilise el mando a distancia, recuerde lo siguientes:

  • Asegürese de que no haya obstáculos entre el mando a distancia y el sensor remoto de la unidad.
  • El funciona del mando a distancia可以选择 no ser fiable si la luz solar o una iluminacion incandescente está incidiendo en el sensor remoto de la unidad.
  • Los mandos a distancia de dispositivos发展模式uenieponinterferir entre sí. Evite el uso de othermsmandos a distancia situados cerca de esta unidad.
  • Bomba las pilas si observa una disminución en el alcance de funciona del mando a distancia.

Capitulo 2:

Nombres y functions de los controls

PIONEER XHM16 - Nombres y functions de los controls - 1
Mando a distancia

10

Alternar el receptor entre encendido y modo de espera (pagina 12).

2 Botones de referencia de entrada

Utilicios para seleccionar la fuente de entrada para este receptor (pagina 12).

#

Permite configurar oREENCRUCER un archivo de audio mediana la red Bluetooth (pagina 26).

3 M E N U

Permite acceder al menu.

4 十 /十 /十 /一 ,ENTER

Permiten selectionar/cambiar los发展模式 y la configuración del sistema, asi como confirmar aconteciones.

5 PGM/MEMORY

  • Utilicelo para memorizar o programar el CD (pagina 17).
  • Utilicelo para memorizar emisoras FM/AM (pagina 20) o DAB (pagina 24).

6 Botones para el control de reproduccion

Permiten controlar cada función desdeques de haberla seleccionado.
usando los botones de funciona de entrada (pagina 16).

TUNE + / -

Se utilizes para encontrar frequencias de radio (pagina 20).

PRESET +/-

Utilícelos para selecciónar presintonías (página 20).

7 Botones de control del sonido

Permiten ajustar la calidad del sonido (pagina 13).

8 SLEEP

Consulte Empleo del temporizador de desconexión automática en la página 14.

9 T I M E R

Se utilizes paraaabstar la hora,asi como paraaabstar y verificar los temporizadores (pagina 12).

10

Pulsar para Cambiar el ajuste de reproduccion repetida de un CD (pagina 16) o un USB (pagina 19).

11 RANDOM

Pulsar para activar la reproduccion aleatoria de un CD (pagina 16) o un USB (pagina 19).

12 DISPLAY

Pulsar para Cambiar la pantalla para informacion de MP3 (pagina 17), RDS (pagina 21) o DAB (pagina 24).

13

Pulse para volver a la pantalla anterior.

14 Botones de control Volume

Uselo para ajustar el volumen de audicion (pagina 12).

15 叹

Silencia/restablece el sonido (pagina 12).

16 DIMMER

Oscurece o illumina la pantalla. Se pueda selectionar quatre niveles de luminosidad (pagina 12).

Panel frontal

PIONEER XHM16 - Panel frontal - 1

1 STANDBY/ON

Alternar el receptor entre encendido y modo de espera (pagina 12).

2 Sensor del mando a distancia

Recibe las senales del mando a distancia.

3 Indicador TIMER

Se ilumina cuando el receptor está apagado y el temporizador está activado.

4 Display principal

Consulte Indicadores en la page 8.

5 Control de volumen

Uselo paraaabstarelvolumendaeudacion(pagina12).

6 I N P U T

Permite selectionar la fuente de entrada.

7 Toma de auriculares

Utilícela para conectar un par de auriculares. Cuando se conecta un par de auriculares, los altavoces no emiten ningún sonido.

8 Terminai US B

Se utilizes para conectar un dispositivo de almacenamento USB como fuente de audio (pagina 18).

9 Bandeja del disco

Cologne el disco con la etiqueta mirando hacía arriba (pagina 15).

10 Botones para el control de reproduccion

Permiten selectionar la pista o archivo que se desea reproducir. Permiten detener la reproduccion. Detienen la reproduccion o reanudan la reproduccion desde el punto en el que se ha detenido.

11 Botón de aperture/cierre de la bandeja del disco

PermiteAbrirocerrarlabandeja del disco(pagina15).

PIONEER XHM16 - Botón de aperture/cierre de la bandeja del disco - 1

Indicadores

PIONEER XHM16 - Indicadores - 1

1

PIONEER XHM16 - Indicadores - 2

Se ilumina cuando se silencia el sonido.

PIONEER XHM16 - Indicadores - 3

Nota

  • El icono de silencio se做不到 en rojo.

2

PIONEER XHM16 - Nota - 1

Para起初la reproduccion.

311

Efectuar una停下a en la reproduccion.

4

La función del temporizador está activada.

5 Pantalla de visualización de caracteres

Muestra diversos datos del sistema.

Sistema de altevoces

PIONEER XHM16 - Sistema de altevoces - 1

1 Altavoz de agudos
2 Altavoz de graves
3 Terminales de altovoz

PIONEER XHM16 - Sistema de altevoces - 2

Importante

  • No se pueda extraer la rejoilla del altovoz.
  • Ambos altavoces se pueda usar independiente en el lado derecho o izquierdo.

Capitulo 3:

Conexiones

PRECAUCION

  • Siempre que realize o modifique conexiones deben apagar launidad y desenchufar el cable de alimentacion de la toma de corriente.
  • Conecte el cable de alimentacionuponedesquehayallevadoa cabotodaslasconexionesentrelosdistintosdispositivos.

Conexión de los altavoces

  • Empuje para Abrir las pestñas e introduzca los hilos expuestos del cable.
  • Conecte el cable negro al terminal (-) y el cable rojo al terminal (+).

PIONEER XHM16 - Conexión de los altavoces - 1

PRECAUCION

  • Por"These terminales de altvaz circula voltaje ACTIVO que es PELIGROSO. Paraatar el riesgo de descargas electricas al conectar o desconectar los cables de altvaz,desenchufe el cable de alimentacion antes de tocar las partes de los cables que no estan aisladas.
  • No conecte ningún altovo que no haya sido suministrado con este sistemas.
  • No conecte los altavoces suministrados a ningún amplificador que no sea el que se suministra con este sistema. La connexion a cualquier(other amplificador pueda occasionar un funciona defectuoso o un incendio.
  • No instale"These altavoces en la pared ni en el techo. Podrián caerse y provocar lesiones.
  • Estos altavoces estan protegidos magnéticamente. Sin embargo,dependiendo de la ubicación de la instalación,puede producirse una distorsión cromática si el sistema de altavoces está situado muy cercà de la pantalla de un televisor. Si thiso sucediera, apague el televisor y vuévalo a encender cuando hayan transcurrido de 15 a 30关键时刻. Si el problema persistiera, aleje el Sistema de altavoces del televisor.
  • Asegürese de que el nucleo del cable de altavoz no queda expuesto y no hace contacto con los nucleos de otros cables. Ello podra provocar que el producto funcionalara Incorrectamente.
  • No permittede el nucleo del cale del altovoz entre en contacto con el cuerpo del receptor.

PIONEER XHM16 - PRECAUCION - 1

  • Si el nucleo del cable del altovoz entra en contacto conrialquier parte metalica del cuerpo del receptor, sue de gnar los altavoces y provocar fuego y humos. Inserte los cables del altovoz de manera segura en los terminales y compruebe que el cable no se sale con calidad.

PIONEER XHM16 - PRECAUCION - 2

Nota

  • No existeunga diferencia entre los altavoces I y D.

Conexión de antennas

  • Conecte la antenna de cuadro de AM y la antenna de hilo de FM (DAB/FM) como se indica a continuación.
  • Para melhorar la recepcion y la calidad de sonido, conecte antenas exteriores (consulte más abajo Uso de antenas exteriores).

Solo para modelos norteamericanos

PIONEER XHM16 - Solo para modelos norteamericanos - 1
Para modelos europeos

PIONEER XHM16 - Solo para modelos norteamericanos - 2

1 Conecte los cables de la antenna de AM.

Para realizar la connexion, sujete el conductor.

2 Coloque la antenna de cuadro de AM en el soporte fjado.

Realice la instalacion de acuerdo con la ilustracion de mas arriba.

3 Coloque la antenna de AM en una superficie plana y en una direccion que-ofrezca la mejor recepcion.

  • Coloque la antenna cerca de una ventsa, etc. para Obtener la mejor recepcion.
  • No coloque la antenna cerca de un ordinador o un televator. Se pueda provocar ruido.

4 Conecte el cable de antenna de FM (DAB/FM) en la toma de antenna de FM.

Para Obtenerelines resultados,extienda la antenna de FM (DAB/FM) porcompleteyfijela enuna pared o enelmarco de una puerta.No la cubra ni la deje enrollada.

Uso de antenas exteriores

Para mejorar la recepcion en FM

Utilice un conector PAL (no suministrado) para conectar una antenna de FM (DAB/FM) externa.

PIONEER XHM16 - Uso de antenas exteriores - 1

Conexión a la corriente

Antes de realizar oCambiar las conexiones,apague el
systema y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de
CA.

Después de haber terminado todas las conexiones, enchufe la unidad a una toma de corriente de CA.

Panel posterior de este receptor

PIONEER XHM16 - Conexión a la corriente - 1

PRECAUCION

  • No utilise ningún cable de alimentación que no sea el suministrado con estaupon.
  • No utilise el cable de alimentación suministrado con launidad para ningún propósito excepto el descririto más arriba.

Capitulo 4:

Primeros pasos

Para encender la unidad

Pulse para conectar la alimentacion.

Después del uso:

Para colocar la unidad en el modo de esper, pulse.

Ajuste del reloi

PIONEER XHM16 - Ajuste del reloi - 1

1 Pulse 山 para conectar la alimentacion.

2 Pulse TIMER en el mando a distancia.

Se做不到 "CLOCK" en el display principal.

3 Pulse ENTER.

4 Pulse / paraaabustar el dia; a continuacion,pulse ENTER.

5 Pulse / paraaabstar la hora; a continuacion,pulse ENTER.

6 Pulse / paraaabstar los Minutes; a continuacion,pulse ENTER para confirmar.

7 Pulse ENTER.

Para comprobar la visualización de la hora:

Pulse TIMER. Aparecerá la visualización de la hora durante uno 10segundos.

Para reajustar el reloj:

Lleve a cabo "Configuración del reloj" desde el paso 1.

PIONEER XHM16 - Para reajustar el reloj: - 1

Nota

  • Cuando se restablece la alimentacion electrica afterwards de volver a conectar la unidad o.afteres de un fallo electrico, configure el reloj.

Control general

Función de entrada

Al pulsar INPUT en launidad principal, la funciona en bajo cambaría a otro modo. Pulse INPUT varías veces para selecciónar la funciona deseada.

PIONEER XHM16 - Función de entrada - 1

1 X-HM26D solamente
2 Solo modelos norteamericanos

Control de brill del display

Pulse DIMMER para atenuar el brillo del display. Se pueda selectionar cuatro niveles de luminosidad.

Establecimiento automatico del

volumen

Si apaga lainstitutional y el volumen está ajustado a 31 o a un valor superior, al encenderla de nuevo estarajustado a 30 y se establecer en elultimate nivel ajustado.

Control del volumen

Gire el botón del volumen hacía VOLUME (en la unidad principal) o presione VOL +/− (en el mando a distancia) paraacular o disminuir el volumen.

PIONEER XHM16 - Control del volumen - 1

PRECAUCION

  • El nivel de sonido como una configuración del volumen depende de la eficiencia del altovoz, de la localización, y de otros factores. Es recomendable evaporar la exposión a altos niveles de volumen. Noonga el volumen al máximo al encender la unidad. Escuche música a niveles moderados. La presión acústica excessiva de los auriculares y los cascos pueda causar la perdida del sentido auditivo.

Muting

Al pulsar en el mando a distancia, el volumen se silenciará temporalmente. Púlselo另一边 vez para restablecer el volumen.

Controles de sonido

Equalizer

Al pulsar EQ, se做不到 el ajuste del modo en bajo. Para mover y mover a lo que possible, pulse EQ varias vezes hasta que se quedenestre el modo de sonido deseedo.

PIONEER XHM16 - Equalizer - 1

Control P.bass

Cuando se activa la alimentacion por primera vez, launidad entra ra en el modo P.bass, que enfatiza las Frequencias de bajo. Para cancelar el modo P.bass, pulse P.BASS en el mando a distancia.

Control de bajos/agudos

Pulse SOUND para selectionar "BASS" o "TREBLE",\ después pulse para ajustar los graves o los agudos.

PIONEER XHM16 - Control de bajos/agudos - 1

Nota

  • No es possible usar simultaneamente EQ y P.BASS. De estas dos sistemas, se utilizes la que se haya的选择atorio enultimate lugar.
  • SOUND se pueda usar junto con EQ o P.BASS.

Cuando se haya的选择acionado una de las dos functions anteriores, la que no haya sido selectionada se做不到 del suiviente modo.

1 Si se han cambido los ajustes de P.BASS (ON/OFF).

  • EQ:FLAT

2 Si se han cambiado los ajustes de EQ.

P.BASS:OFF

Configuración del descentador

ParaATTER la configuracion actual del descentador o realizar una nuevo configuracion:

1 Pulse 品 para conectar la alimentacion.
2 Mantenga pulsado TIMER en el mando a distancia.
3 Presione / para selectionar "ONCE" o "DAILY"; a continuacion, pulse ENTER.

ONCE - El descentador funciona una vez solamente, a la hora memorizada.
DAILY - La reproduccion con el descentador diario seactivara a la hora y los días de la semana preestablecidos.
4 Pulse / para seleccionar "TIMER SET"; a continuacion, pulse ENTER.
5 Pulse / para seleccionar la fuente de reproduccion con descentador; a continuacion, pulse ENTER.
CD, DAB (X-HM26D solamente), FM, AM (Solo modelos norteamericanos), y USB能把 seleccionarse como la fuente de reproduccion.
6 Pulse / para selectionar un día para la reproducción con temporizador; a continuación, pulse ENTER.
7 Pulse / paraaabstar la hora; a continuacion, pulse ENTER.
8 Pulse / paraaabstar losminutes;ac continuacion,pulse ENTER.
Ajuste el tiempo de finalización como en los pasos 7 y 8 de arriba.
9 Para ajustar el volumen, pulse VOL +/- ; a continuación, pulse ENTER.
Aparece "en la pantalla.
10 Pulse 品 para activar el modo de espera. El indicator TIMER se iluminara.

Cómo restablecer el descentador

Permite volver a utiliser una configuración de descentador existente.

1 Siga los pasos 1 a 3 indicados en "Configuración del descentador".
2 Pulse / para selecciónar "TIMER ON" y, a continuación, pulse ENTER.

Cómo cancelar el descentador

Permite desactivar la configuracion del descentador.

1 Siga los pasos 1 a 3 indicados en "Configuración del descentador".
2 Pulse / para selectionar "TIMER OFF" y, a continuación, pulse ENTER.

Empleo del temporizador de conexión automática

1 Pulse para desconectar la alimentacion.
2 A la hora de connexion automática, esta unidad se encenderá automatistically yactivará la funciona de entrada selectionada.

PIONEER XHM16 - Empleo del temporizador de conexión automática - 1

Nota

  • Si a la hora del descentrador el dispositivo de almacenimiento USB no está connectado a la unidad o no se ha introducido un disco, la unidad se encenderá y no reproductará la pista.
  • Es possible que algunos discos no se reproduzan automatistically a la hora de conexión automatica.
  • Si ajusta el temporizador, deben estar un minuto o más entre la hora de inicia y la de finalización.

Empleo del temporizador de desconexión automatica

El temporizador de desconexión automatica apaga launidad despues de un tiempo asigncado para poder irse a dormir sin tener que preocuparse del本身就是.

1 Pulse repetidamente SLEEP para seleccionar un tiempo hasta la desconexión.

Selección uno de los ajustes siguientes: 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min u OFF. El nuevo valor ajustado se visualizará durante 3segundos y bajo se completará el ajuste.

PIONEER XHM16 - Pulse repetidamente SLEEP para seleccionar un tiempo hasta la desconexión. - 1

Nota

  • El temporizador de desconexión automatica pueda ajustarse presionando SLEEP cuando se visualiza el tiempo restante.

Uso de auriculares

Conecte los auriculares a la toma de auriculares.

Cuando se conecta un par de auriculas, los altavoces no emiten ningún sonido.

PIONEER XHM16 - Uso de auriculares - 1

  • No gire el botón del volumen al máximo y escuche la música a niveles moderados. La presión acústica excesiva de los auriculares y los cascos puede causar la perdida del sentido auditivo.
  • Antes de enchufar o desenchufar los auriculas, bajo el volumen.
  • Asegürese de que sus auriculares tengan una clavija de 3,5 mm de diametro y una impedancia de 16 ohmios a 50 ohmios. La impedancia recomendada es de 32 ohmios.

Capitulo 5:

Reproducción de discos

Este sistemas peuvent reproducir un CD, CD-R/RW estandar en formato CD y CD-R/RW con ARCHivos MP3, pero no puede grabar en ellos. Cabe la posibiliidad de que algunos discos CD-R y CD-RW de audio no能把 reproducirse como consecuencia de su estado o del dispositivo empleado para la grabacion.

  • Si desea información sobre MP3, consulate la página 31.

Reproduccion de discos o ARCHivos

Cargue el disco

1 P u lpa ca nectar la alimentacion.

2 Pulse CD en el mando a distancia o INPUT varias vezes en launidad principal para seleccionar la entrada de CD.

3 P u lena ueidad principal paraAbrir la bandeja del disco.

4 Coloque el disco en la bandeja del disco, con la etiqueta mirando hacía arriba.

PIONEER XHM16 - Cargue el disco - 1

5 P u lensa uuidad principal para cerrar la bandeja del disco.

Reproducción de pistas en un CD

1 Una vez completado el proceso de reconocimiento, pulse

Después de la ultima pista del disco, la unidad parará automatistically.

Reproduzca ARCHIVOS de musica MP3

En este documento, los datos de la pista MP3 se denominate "music file" y laubicacion enla que se guardan se denominata "folder".

PIONEER XHM16 - Reproduzca ARCHIVOS de musica MP3 - 1

1 Una vez completado el proceso de reconocimiento, pulse / para selectionar la carpeta donde se haya guardado el archivo de música ([y a continuación pulse o ENTER.

  • Repita este caso si hayencias carpetas bajo de la carpeta seleccionada.
  • Para volver a la carpeta anterior, pulse

2 Pulse / para seleccionar el archivo de musica ([d] y a continuacion pulse IIO ENTER.

  • Una vez iniziada la reproduccion, unically podran reproductarse de forma continua los archivos de musica que esten dentro de la mesma carpeta.

PRECAUCION

  • No ponga dos discos a la vez en la bandeja del disco.
  • No reproduzca discos de formas especialas (en forma de corazón, octagonales. etc.). Podría provocar un funciona defectuoso.
  • No empuje la bandeja del disco cuando la misma está en movimiento.
  • Si hay un corte de alimentacion electrica cuando la bandeja está abierta, espere a que se restablezca la alimentacion.
  • Asegürese deponer el disco de 8 cm en el centro de la bandeja del disco.

Nota

  • Debido a la estructura de la informacion del disco, se tarda mas en leer un disco MP3 que un disco CD normal (aproximamente de 20 a 90 segundos).
  • Cuando se alcance el principio de la prima pista en retroceso rápido, launidad accederá al modo de reproducción (sólo para CD).
  • Si hay interferencias de television o radio durante elFuncionamento del reproductor de CD,coloque elaparato alejado del televisor o de la radio.

PIONEER XHM16 - Nota - 1

Sugerencia

  • Si no se ha llevado a cabo ninguna operation en el modo de CD y no se ha reproducido ningún archivo de audio durante más de 20 horas, launidad se apagará automatistically. En este caso es necesario que apagado automatico está ajustado a ON.

  • El apagado automático se pueda ajustar a ON/OFF (pagina 33).

Operacionesbasicas

Función Unidad principalMando a distanciaFuncioncimiento
ReproducciónPulse el modo de parada.
ParadaPulse el modo de reproducción. (durante la reproducción de un CD) Aparecerá “RESUME” y se memorizará el punto donde se detuvo la reproducción. Pulse de nuevo y se eliminará el punto memorizzato.
PausaPulse el modo de reproducción. Pulse ▷□ para reanudar la reproducción desde el punto en el que la haya interruptido.
Pista fácilente/anteriorPúlselo en el modo de reproducción o parada. Si pulsa el botón en el modo de parada, pulse ▷□ para que empiece a reproducirse la pista deseada. (durante la reproducción MP3) Únicamenteouldravanzar oretroceder hasta archivos de música que estén dentro de la mesma carpeta.
Avance rápido/Retroceso=rápidoPulse y mantenga pulsado el modo de reproducción. Suéltelo para volver a la reproducción.

Reproduccion avanzada de CD o disco de MP3

PIONEER XHM16 - Reproduccion avanzada de CD o disco de MP3 - 1

PIONEER XHM16 - Reproduccion avanzada de CD o disco de MP3 - 2

Repeticion de la reproduccion

La repeticón de lectura de una pista se pueda realizar de forma que afecte a todas las pistas o a una secuencia programada de forma continua.

Para escucharNuevoamente una pista:

Pulse varias vezes hasta que se muestre "REPEAT ONE". Pulse ENTER.

Para repetir todas las pistas:

Pulse varias vezes hasta que se muestre "REPEAT ALL". Pulse ENTER.

Para repetir las pistas deseadas:

Siga los pasos del 1 al 5 de la sección "Reproduccion programada (CD)" (pagina 17) y pulse repetidamente hasta que aparezca "REPEAT ALL". Pulse ENTER.

Para cancelar la repetetacion de la reproduccion:

Pulse varias vezes hasta que se muestre "REPEAT OFF". Pulse ENTER.

PIONEER XHM16 - Para cancelar la repetetacion de la reproduccion: - 1

Nota

  • Después de haber工程技术 a cabo una reproducción repetida, recuerde pulsar. De lo contrario, el disco se reproductora continually.
  • Durante la reproduccion repetida, la reproduccion aleatoria no está disponible.

Reproduccion aleatoria

Las pistas del disco se peuvent reproducir en orden aleatorio automatistically.

Para reproducir aleatoriamente todas las pistas:

Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestre "RANDOM ON". Pulse ENTER.

Para cancelar la reproduccion aleatoria:

Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestre "RANDOM OFF". Pulse ENTER.

PIONEER XHM16 - Para cancelar la reproduccion aleatoria: - 1

Nota

  • Si pulsa el botón▶▶ durante la reproducción aleatoria,ouldaasaralasiiguesipista seleccionada enelmode de reproduction aleatoria.
  • En la reproduccion aleatoria, launidad seleccionara y reproductaras pistas automatistically. (No se puebe的选择向elordende laspistas.)
  • Durante la reproduccion aleatoria, la reproduccion repetida no está disponible.

Reproduccion programada (CD)

Podrá selecciónar hasta 24 selecciones para la reproduccion en elorden queusted prefiera.

1 En el modo de parada, pulse PGM/MEMORY en el mando a distancia para entrada en el modo de guardar las pistas programadas.

2 Pu |para seleccionar las pistas deseadas.

3 Pulse ENTER para guardar la carpeta y el número de pista.

5 P u > paraéniciar la reproduccion.

Para cancelar el modo de reproduccion programada:

Para cancelar la reproduccion programada, pulse dos veces en el mando a distancia. La pantalla做不到 "PRG CLEAR" y todos los contentsados programados se borraran.

comoañadir pistas a la programación:

Pulse PGM/MEMORY. Después, paraañadir pistas, siga los pasos 2-3.

PIONEER XHM16 - comoañadir pistas a la programación: - 1

Nota

  • Al expulsion un disco, la programación se Cancelará automatistically.
  • Si pulsa para entrada en el modo de espera o paraonianar a unafunciondistinctadeCD,las selecciones programadasseeliminaran.
  • Durante el funciona programado, la reproduccion aleatoria no está disponible.

Sobre la descarga de ARCHIVOS MP3

Existen muchas páñinas web que permiten descargar ficheros de música MP3. Siga las instrucciones de la网页 web acerca de como descargar los ARCHivos de música. Podrá reproducir these archivos de música descargados grabárdolos en un disco CD-R/RW.

  • Las canciones/ficheros descargados son solamente para uso personal. Cualquier除外.
  • La autorización del propietario es illegal.

Cómebral含量 visualizzato

1 Pulse DISPLAY durante la reproduccion.

Si el archivo contiene el titulo, el nombre del artista y el nombre del album, esta informacion se做不到. (En esta unidad solo pourrait visualizar characteres alfanumericos. Los characteres que no sean alfanumericos se做不到 como "■".)

PIONEER XHM16 - Pulse DISPLAY durante la reproduccion. - 1

PIONEER XHM16 - Pulse DISPLAY durante la reproduccion. - 2

Nota

  • "Not supported playback file" no se pueda reproducir. En este caso, se saltará automatístico.
  • Puede haber casos en que no resulte possible做不到网通una informacion.
  • La visualización del titulo, el artista y los albumes únicamente es possible con ID3 Version 1 (1.0 o 1.1).

Capitulo 6:

Reproducción USB

Reproduccion de dispositivos de almacenamento USB

Se peutes eschucar audio de dos canales a través de la interfaz USB con ARCHivos MP3 en el frontal del receptor.

  • Pioneer no garantiza que todos los+ficheros grabados en un dispositivo de almacenimiento USB能把n reproducirse, ni que se suminará alimentación a un dispositivo de almacenimiento USB. Tenga también presente que Pioneer no acceptorá ninguna responsabilidad por la perdida de ARCHivos de dispositivos de almacenimiento USB causada por la conexión a estaunidad.
  • Si desea informacion sobre MP3, consulte la pagina 31.

1 Pulse USB como fuente de entrada.

Se做不到 "USB" en el display principal.

2 Conecte el dispositivo de almacenimiento USB.

  • Este receptor no es compatible con un concentrador USB.

PIONEER XHM16 - Conecte el dispositivo de almacenimiento USB. - 1

3 Una vez completado el proceso de reconocimiento, pulse / para selectionar la carpeta sobre se haya guardado el archivo de música ([y a continuación pulse o ENTER.

  • En este documento, los datos de la pista MP3 se denominan "music file" y laubicacion enla que seguardan se denomina "folder".
  • Repita este paso si hayencias carpetas bajo de la carpeta seleccionada.
  • Para volver a la carpeta anterior, pulse

4 Pulse / para selectionar el archivo de música ([.y a continuacion pulse o ENTER.

  • Una vez iniziada la reproduccion, unically podrnan reproductirse de forma continua los archivos de musica que esten bajo de la mesma carpeta.

  • Si deseña información sobre las operaciones BASicas, consulte la página 16.

  • Si deseña cambiar a另一边 fuente de entrada, antes deberá detener la reproducción del dispositivo de memoria USB.
  • Antes de retirar el dispositivo de almacenimiento USB, apáguelo.

PIONEER XHM16 - Pulse / para selectionar el archivo de música ([.y a continuacion pulse  o ENTER. - 1

Nota

  • Es possible que esta unidad no reconozca el dispositivo de almacenimiento USB, que no reproduzca ARCHivos o que no suministe alimentacion al dispositivo de almacenimiento USB. Para Obtener más detailles, consulte Cuando se ha connectado un dispositivo de almacenimiento USB en la page 30.
  • Cuando no haya ningún dispositivo de almacenimiento USB en funciona y launidad display durante 20 o más horas, la alimentación se desconectará automatistically. En este caso esnecessary que apagado automatico esté ajustado a ON (págrina 33).

Repetencia de la reproduccion

La repeticón de lectura de una pista se pueda realizar de forma que afecte a todas las pistas o a una secuencia programada de forma continua.

Para escuchar nuevomente una pista:

Pulse varias vezes hasta que se muestre "REPEAT ONE". Pulse ENTER.

Para repetir todas las pistas:

Pulse varias vezes址a que se muestre "REPEAT ALL". Pulse ENTER.

Para cancelar la repeticón de la reproducción:

Pulse varias vezes hasta que se muestre "REPEAT OFF". Pulse ENTER.

PIONEER XHM16 - Para cancelar la repeticón de la reproducción: - 1

Nota

  • Después de haber工程技术 a cabo una reproducción repetida, recuerde pulsar. De lo contrario, el archivo del dispositivo de almacenimiento USB se reproducirá de forma continua.
  • Durante la reproduccion repetition, la reproduccion aleatoria no está disponible.

Reproducción aleatoria

El archivo del dispositivo de almacenimiento USB se pueda reproducir enorden aleatorio automatisticamente.

Para reproducir aleatoriamente todas las

pistas:

Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muestre "RANDOM ON". Pulse ENTER.

Para cancelar la reproduccion aleatoria:

Pulse RANDOM varias vezes hasta que se muest "RANDOM OFF". Pulse ENTER.

PIONEER XHM16 - Para cancelar la reproduccion aleatoria: - 1

Nota

  • Si pulsa el botón▶▶ durante la reproducción aleatoria,ouldaasaralasiiguesite pista seleccionada enelmode de reproduction aleatoria.
  • En la reproduccion aleatoria, la unidad seleccionara y producirá las pistas automatistically. (No se可以选择ar elorden de las pistas.)
  • Durante la reproduccion aleatoria, la reproduccion repetida no está disponible.

Estaunidadpuede reproducirrepetidamentecarpetas guardadas en eldispositivo dealmacenamentoUSB.Para Obtenermas detailles,consulteCómochangiarel contentido visualizzato en la pagina 17.

Capitulo 7:

Uso del sintonizador

Audicion de FM (Para modeloseuropeos)/Audicion de FM o AM (Solo para los modelos norteamericanos)

ElARRY.
ElARRY.
ElARRY.
ElARRY.

PIONEER XHM16 - Audicion de FM (Para modeloseuropeos)/Audicion de FM o AM (Solo para los modelos norteamericanos) - 1

PIONEER XHM16 - Audicion de FM (Para modeloseuropeos)/Audicion de FM o AM (Solo para los modelos norteamericanos) - 2

Sintonizacion

1 Pulse 山 para conectar la alimentacion.

2 Pulse TUNER varias vezes para seleccionar la banda de Frequencia deseada (FM o AM).

  • (X-HM26D) Puede selectionar "FM" y "DAB". Si desea informacion sobre "DAB", consulte la pagina 23.

3 Para sintonizar la emisora deseada, pulse TUNE + / - en el mando a distancia.

Sintonización automática:

Pulse y mantenga pulsado TUNE +/- ; la búsqueda dará comienzo automatistically y el sintonizador se detendra en la prima emisión de radiodifusión disponible.

Sintonizacion manual:

Pulse varias vezes TUNE +1- para sintonizar la emisora deseada.

PIONEER XHM16 - Sintonizacion manual: - 1

Nota

  • Cuando se produzca una interferencia de radio, es possible que la sintonizacion automatica se detenga automatistically en este punto.

  • La sintonización automatica omitira las emisoras que presenten una SERIAL débil.

  • Para detener la sintonización automática, pulse.
  • Si ha sintonizzato una emisora RDS (sistema de radiodifusión de datos), la Frequencia se做不到 en primer lugar. Finalmente, aparecerá el nombre de la emisora.
    Las emisoras RDS se pueda sintonizar de forma totalmente automatica utilizing la Memoria Automática de Estaciones Programadas (ASPM). Consulte págin22.

Para recibir una transmisión de FM en estéreo:

1 P u l s e TUNER hasta que "FM" aparezca er
2 Pulse MENU y después pulse / hasta que
"FM STEREO/MONO" aparezca en la pantalla.
3 Pulse ENTER y después pulse / hasta que "AUTO" aparezca en la pantalla.

Mejora de una mala recepcion de FM:

Tras realizar los pasos anteriores 1 - 2, pulseENTER yupones pulse 4 / hasta que "MONO" aparezca en la pantalla.

El sintonizador cambiará de estéreo a mono y por lo general mejorará la recepción.

Presintonización de emisoras

Si escaucha una emisora de radio en particular a bajo,uede ser conveniente almacenar la fecuencia de la emisora en el receptor para cuando recuperarla fácilmente cada vez que desee esuchar dicha emisora (Ajuste de presintonias).Esto le evitarara tener que sintonizarmanualmentela emisora cada vez que desee escharla.Estaunidadpuede memorizarhaasta45emisoras.

(30 estaciones de FM/15 estaciones de AM)

PIONEER XHM16 - Presintonización de emisoras - 1

PIONEER XHM16 - Presintonización de emisoras - 2

1 Sintonice la emisora que desea memorizar.

Para mas detalles, consulte Sintonizacion más arriba.

2 Pulse PGM/MEMORY.

El número de presintonia parpadeará.

3 Pulse PRESET + / - para selectionar el numero de emisora presintonizada.

4 Pulse PGM/MEMORY para guardar la emisora en la memoria.

Si el número de presinstonia deja de parpadear y se illumina de forma continua antes de que la emisora se haya memorizzato, repita esta operation desde el paso 2.

  • Repita los pasos 1 a 4 para configurar另一as emisoras o para携带 una emorsora preconfigurada. Cuando una nuevo estación es almacenada en la memoria, la estación memorizada previamente para ese número de canal sera borrada.

PIONEER XHM16 - Pulse PGM/MEMORY. - 1

Nota

  • La función de backup protegerá las emisoras memorizadas durante algumas horas en el caso de que se produca una interruptionsión en el suministro electrico o se desenchufe el cable de alimentación de CA.

Para recuperar una emisora memorizada

Pulse PRESET +/- para seleccionar la emisora deseada.

Para explorar las emisoras preajustadas

Las emisoras almacenadas en la memoria peuvent explorarse automatistically. (Exploración de memoria preconfigurada.)

1 Pulse y mantenga pulsado PRESET +/-

Se做不到 el número de la emisión presintonizada y las emisoras programadas se podran sintonizar de forma secuencial, durante 5segundos cada una de ellas.

2 Cuando hayaencionado la emisora deseada, pulse PRESET + / - de nuevo.

Para borrar toda la memoria preconfigurada

1 P u l s e TUNER en el mando a distanci

2 Pulse hasaque se muestre "MEMORY CLEAR".

PIONEER XHM16 - Nota - 1

Nota

  • Se borraran todas las emisoras.

Uso del Radio Data System o RDS (sistema de datos de radio)

(solamente modelos europeos)

El Radio Data System (Sistema de datos de radio), o RDS como se le conoce comúnmente, es un sistema utilizado por la mayoria de emisoras de radio FM para proportionscar a los oyentes informaciones de diversos temas, como el nombre de la emisora y el tipo de programa que está emitiendo, por exemple.

Una de las functions del RDS consiste en la posibididad deUGCar por tipo de programa. Por exemple,可以更好ducar una emisora que estedemitiendounprograma de tipo Jazz Music.

Información proportionada por RDS

1 P u I s e TUNER hasta que "FM"aparezca en I

2 P u l s e DISPLAY repetidamente.

Cada vez que pulse DISPLAY, el display cambiará delsignificanto:

PIONEER XHM16 - Nota - 1

  • Cuando sintonice una emisora que no sea una emisora RDS, o una emisora RDS que emita señas débiles, la visualización cambiará en elordenARRY:

PIONEER XHM16 - Nota - 2

Búsqueda de emisoras por tipo de programa

1 P u I s e TUNER hasta que "FM" aparezca en I

2 Pulse MENU y después pulse / hasta que "FM RDS" aparezca en la pantalla.

3 Pulse ENTER y después pulse / hasta que "PTY" aparezca en la pantalla.

4 P u l s e ENTER.

"SELECT" aparecerá duranteunos 5segundos.

5 Pulse para seleccionar el tipo de programa que desea escuchar.

Cada vez que pulse el botón, se做不到 el tipo de programa. Si mantiene el botón pulsado, el tipo de programa se做不到 de forma continua.

6 Mentes as visualiza el tipo de programa seleccionado (adento de un lapso de 5 segundos), pulse ENTER.

Después de que el tipo de programa selecciónado haya estado encendido durante 2segundos,se mostrará

"SEARCH" y dará comienzo la operación de búsqueça.

PIONEER XHM16 - Nota - 3

Los temas de programa se做不到 de este modo:

News-Noticias

Current Affairs - Temas deactualidad

Information - Información general

Sport - Deportes

Science - Ciencia y Tecnología
Varied Speech - Material

basado normalmente en charlas, tales como concursos o entreprises.

Pop Music - Música pop Rock Music - Música roo

Easy Listening - Música ligera

Light Classics M - Musica clásica 'ligera'
Serious Classics - Musica clásica 'no ligera'

Other Music - Música no perteneciente aittersuna de las categorías anteriores

Weather & Metr - Informes meteorologicos

Finance - Informes de la Bolsa de Valores, commercio, temas financieros, etc.

Religion - Programas relacionados con religion

Phone In - Páduco en general
expressando sus opiniones por
telefono

Travel & Touring - Programas de viajes, más que información sobre el tráfico

Leisure & Hobby - Ocio y hobbies

Jazz Music - Música jazz

Country Music - Música country
National Music - Música
popular en various idiomas, salvo
ingles

Oldies Music - Música popular de los años 50 y 60

Folk Music - Músicafolklorica Documentary - Documentales

Alarm Test - Permitte probing equipos o receptores de radiodifusión de emergencia.

Alarm - Alarm! – Anuncios de emergencia hechos en circunstancias exceptionales o avisos de acontecimientos que Causean peligro en general.

  • Si la pantalla ha dejado de parpadear, empiece de nuevo desde el paso 2. Si la unidad enquirytra un tipo de programa deseado, el numero de canal correspondiente se encenderá duranteunos 8 segundos; bajo, el nombre de la emisora permanecerá encendido.
  • Si quiere escuchar el mesmo tipo de programa de other emisora, repita los pasos 2 - 6. Launidad buscará lasuma imisora.
  • Si no se encuesta ninguna emisora, aparecerá "NOT FOUND" durante 4 segundos.

Cómo usar la Memoria Automática de Estaciones Programadas (ASPM)

Mientras está en el modo de operación del ASPM, el sintonizadoroculará automatistically las;nuevas emisoras RDS. Podrán memorizarse hasta 30 emisoras.

Si usted ya ha almacenado someas emisoras en la memoria, el numero de emisoras cuales que podran almacenarse sera inferior.

1 P u l s e

TUNER hasta que "FM" ap

2 Pulse MENU y después pulse / hasta que "FM RDS" aparezca en la pantalla.

3 Pulse ENTER y después pulse / hasta que "ASPM" aparezca en la pantalla.

4 Pu I s e

ENTER.

Después de que "ASPM" se haya mostrado de forma intermitente durante uno 4segundos, se inicia la exploración (87,5-108 MHz).

Después de la exploración, se visualizará el número de emisoras almacenadas en la memoria durante 4segundos, y luego aparecerá "END"during 4segundos.

  • Para detener el funcionaismo ASPM antes de que se complete:
    Pulse —)—mueras estébuscandoemisoras.Las emisoras que ya se hayan memorizzato se conservaran.
  • Si se está difundiendo la mesma emisora en-distinas frequencias,la fecuencia más potente se almacenara en la memoria.
  • No se almacenaran las emisoras que tengan la misma Frequencia que la que está almacenada en la memoria.
  • Si ya se han almacenado 30 emisoras en la memoria, se interrupirá la exploración. Si desea volver a realizar la operation de ASPM, borre la memoria de preajustes.
  • Si no se encuesta;ninguna emisora, aparecerá "NOT FOUND" durante 5segundos.
  • Si las señales RDS son muy débiles, es posible que los nombres de emisora no se almacenen en la memoria.
  • El misismo nombre de emisora pueda almacenarse en distinctos canales.
  • Es possible que en ciertas areas o durante ciertos periodos de tiempo, los nombres de emisora sean momentáneamente distinctos.

PIONEER XHM16 - Cómo usar la Memoria Automática de Estaciones Programadas (ASPM) - 1

Nota

  • Si ocurre algo de lo que se menciona a continuacion, no significa que el aparato este averiado:

  • Se muestran de forma alterna "PS", "N O PS" y un nombre de emisora.

  • Si una emisora en particular no está difundiendo correctamente o una emisora está realizando pruebas, la funciona de recepción RDS no funciona para forma adecuada.
  • Cuando reciba una emisora RDS cuya postal sea demasiado débil, es possible que no se visualiceURTa información, como el nombre de la emisora.
  • "NO PS", "NO PYT" o "NO RT" parpadearán durante uno 5segundos, yentries se visualizará la Frequencia.

  • Notas para el texto de radio:

  • Se做不到 dos primeros caracteres del texto de radio y bajo se desplazarán por el display.

  • Si sintoniza una emisora RDS que no está difundiendo texto de radio, se visualizará "N OR T" cuando usted cambie a la posicion del texto de radio.
  • Mientras se está recubiendo datos de,texto

ca en laapiotantio o cuando cambia el contenido del texto, se visualiza "RT".

Audicion de DAB+ (solamente X-HM26D)

Acerca de DAB+ (Digital Audio Broadcasting)

Digital Audio Broadcasting es un sistema de transmisión digital en el que las señas de audio se converten a señas digitales para su emisión. DAB+ se emite como un grupo de datos denominado multiplex (conjunto) que pueda CONTENER una o más emisoras (servicios). Cada emisora contiene un serviceo principal y puede haber uno o más servicios secundarios. Esto permitted Transmitir various programas o servicios en una sola Frequencia.

PIONEER XHM16 - Acerca de DAB+ (Digital Audio Broadcasting) - 1

Sintonizacion

PIONEER XHM16 - Sintonizacion - 1

1 Pulse TUNER hasta que aparezca "DAB" en la pantalla.

Cuando la encienda por primera vez, lainstitution buscará emisoras de radio automatistically para create una lista. Las emisoras se guardaran pororden alfanumerico; se seleccionara la primera emorsora de la lista y la escuchará a工程技术 de los先进技术.

2 Pulse TUNE + / - para selectionar la emisora deseada.

3 En los siguientes 10segundos, pulse ENTER en el mando a distancia para sintonizar la emisora que desee.

  • Si no se encuesta ninguna emisora, aparece "NO SIGNAL".
  • Aparece hasta 100 para el total de emisoras recibidas.

Exploración automática

Puede起初 la búsqueda automatica de nuevo si desplaza la unidad a另一边 zonas o anade canales multiplex a la lista de emisoras.

1 P u l s e TUNER hasta que aparezca "DAB" en!.
pantalla.
2 Pulse MENU y después pulse +/- hasta que "DAB SCAN" aparezca en la pantalla.
3 Pulse ENTER y después pulse ↑/↓ hasta que "AUTO" aparezca en la pantalla.

4 Pu I s e ENTER.

Se inicia la exploración automatica.

Una vez conclusido el proceso de búsqueada, se selecciónar la prima emisora que se haya detectado.

Sintonizacion manual

Puede almacenar manualmente emisoras que la exploracion automatica no pueda encontrar. Si la recepcion es deficiente, ajuste la sensibilitidad.

La sintonización manual solo está disponible desdes de la sintonización automática. Realice la exploración automatística primo.

1 P u l s e TUNER hasta que "DAB" aparezca en pantalla.
2 Pulse MENU y después pulse / hasta que "DAB SCAN" aparezca en la pantalla.
3 Pulse ENTER y después pulse hasta que "MANUAL" aparezca en la pantalla.
4 PU l s e ENTER.
5 En un lapso de 10 segundos, pulse TUNE +/- para seleccionar la Frequencia DAB+.
6 En un lapso de 10 segundos, pulse ENTER.
- Si el nivel es demasiado bajo, mueva la antenna o la unidad para melhorar la recepcion.

PIONEER XHM16 - Sintonizacion manual - 1

Cambio de visualización de información

Puede embarar la visualizacion de informacion de DAB+.

Pulse el botón DISPLAY.

Cada vez que se pulsa el botón la visualización de información cambia en elsignificantoorden.

Cuando aparece "NO SIGNAL", el botón DISPLAY no permitecaejar lavisualizacion.

[Programme Name]

Se muestra el nombre de la emisora. (Establishido de forma predeterminada)

[Texto deslizante]

La información se desplaza por la pantalla cuando se envía desde la emisora.

[Tipo de programa]

Una descripción del tipo de contenido que la emisora está emitiendo.

[Nombre del multiplex]

El nombre del multiplex (conjunto) que proporciona el servicios actual.

[Frecuencia]

La Frequencia DAB+ para la emisora.

[Modo estéreo]

Muestra el modo estereo.

[Velocidad de transferencia]

La velocidad de transferencia de datos.

[Calidad de la seals]

La calidad de la seals meuda como un numero (0 - 100).

[85-100: Buena, 70-84: Regular, 0-69: Deficiente]

Memorización de una emisora

Puede almacenar 10 emisoras DAB en memoria y recuperarlas pulsando un botón. (Ajuste de presintonías)

1 Sintonice la emisora DAB que desee.

2 Pulse PGM/MEMORY.

El numero de preajuste parpadear.

3 En los siguientes 10segundos, pulse PRESET + / - para seleccionar el numero de canal de presintonia.

Almacene las emisoras en memoria, enorden, empezando con el canal presintonorado 1.

4 En los siguientes 10segundos, pulse PGM/MEMORY para almacenar esta emisora en memoria.

Si losindicadores de número de presintonia desaparecen antes de que se memorice la emisora, repita la operation del paso 2.

5 Repita los pasos 1 - 4 para establisher除外 emisoras o paraCambiar una emorsora presintonizada.

Cuando se almacena una nuevo emisora en memoria, la emisora memorizada previamente para ese número de canal de presintonía se borrará.

Tabla de Frequencias de DAB (BANDA III)

Frecuencia Etiqueta Frecuencia Etiqueta
174.928 MHz5A 208.064MHz 9D
176.640 MHz5B 209.936MHz 10A
178.352 MHz5C 211.648MHz 10B
180.064 MHz5D 213.360MHz 10C
181.936 MHz6A 215.072MHz 10D
183.648 MHz6B 216.928MHz 11A
185.360 MHz6C 218.640MHz 11B
187.072 MHz6D 220.352MHz 11C
188.928 MHz7A 222.064MHz 11D
190.640 MHz7B 223.936MHz 12A
192.352 MHz7C 225.648MHz 12B
194.064 MHz7D 227.360MHz 12C
195.936 MHz8A 229.072MHz 12D
197.648 MHz8B 230.784MHz 13A
199.360 MHz8C 232.496MHz 13B
201.072 MHz8D 234.208MHz 13C
202.928 MHz9A 235.776MHz 13D
204.640 MHz9B 237.488MHz 13E
206.352 MHz9C 239.200MHz 13F

Capitulo 8:

Otras conexiones

PIONEER XHM16 - Otras conexiones - 1

PRECAUCION

Conexión de componentes auxiliares

Conecte su componente de reproduccion auxiliar usinga la entrada AUDIO IN del panel trasero.

PIONEER XHM16 - Conexión de componentes auxiliares - 1

1 P u AUDIO IN como fuente de entrada.

Si ha selecciónado AUDIO IN, se做不到 "Audio In" en el display principal.

PIONEER XHM16 - P u AUDIO IN como fuente de entrada. - 1

Nota

  • Si la toma de miniclavija AUDIO IN está conectada a la toma auxiliar de auriculares, el volumen de estaunidad se ajustará con arreglo al volumen del componente de reproduccion. Siuponésdebajrveloimenduidad,elsonido esescucha distorsionado,intente bajo loa工程技术 de reproduccion auxiliar.

Cambio automático a entrada Audio In (Solo para modelos norteamericanos)

Estamericana a"AUDIO IN"cuando hay entrada de audio al conector AUDIO IN.

1 Pulse MENU y después pulse ↑/↓ hasta que "Audio In detect" aparezca en la pantalla.

2 Pulse ENTER y después pulse / para alternar Audio In detect ON/OFF.

  • Este estávelcido en OFF en el ajuste de fabrica.

PIONEER XHM16 - Pulse ENTER y después pulse / para alternar Audio In detect ON/OFF. - 1

Nota

  • Cuando Audio In detect está ON, en la pantalla principal aparece "Audio In Det ON".
  • Cuando Audio In detect está OFF, en la pantalla principal aparece "Audio In Det OFF".

Capitulo 9:

Reproducción de audio con Bluetooth®

Solamente X-HM26/26D

Reproducción de música emploando la Tecnología inalámbrica Bluetooth

PIONEER XHM16 - Reproducción de música emploando la Tecnología inalámbrica Bluetooth - 1

Dispositivo habilido con Tecnologia Bluetooth inalámbrica: Telefono móvil

PIONEER XHM16 - Reproducción de música emploando la Tecnología inalámbrica Bluetooth - 2

Dispositivo habilido con Tecnología Bluetooth inalámbrica: Reproductor de música digital

Dispositivo no equipado con Tecnología Bluetooth inalámbrica: ReproduCTOR de música digital

PIONEER XHM16 - Reproducción de música emploando la Tecnología inalámbrica Bluetooth - 3

Transmisor de audio Bluetooth (de venta en los establecimientos del ramo)

PIONEER XHM16 - Reproducción de música emploando la Tecnología inalámbrica Bluetooth - 4
Datas de música

Estaunidad permite reproduir inalámbricamente música almacenada en dispositivos habituales para Bluetooth (telefonos moviles, reproductores de música digitales, etc.). Internacionalmente, no se hanearce los先进技术. Para mayor informacion, consulte el manual del usuario de su dispositivo fácilado para Bluetooth.

PIONEER XHM16 - Reproducción de música emploando la Tecnología inalámbrica Bluetooth - 5

Nota

  • Lamarca literal y los logotipos Bluetooth ® son MARCAS registRADAS propidad de Bluetooth SIG, Inc.
  • Es necessario que el dispositivo con Tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles A2DP.
  • La connexion no siempre está garantizada con todos los dispositivos con和技术ía Bluetooth.

Funcionamento con mando a distancia

El mando a distancia suministrado con este equipo le permiteREENCR y parar diversos medios,ademas de realizar otheras operaciones.

PIONEER XHM16 - Funcionamento con mando a distancia - 1

Nota

  • Es necessario que el dispositivo con Tecnología inalámbrica Bluetooth sea compatible con perfiles AVRCP.
  • No pueda garantizarse las operaciones con mando a distancia para todos los dispositivos con Tecnología inalámbrica Bluetooth.

Sincronización con la unidad (registry inicial)

Para que launidad pueda reproducir música almacenada en un dispositivo habilido para Bluetooth, antes deberá sincronizarlos. La sincronización debenVELVarse a cabo la primera vez que utilise el dispositivo habilido para Bluetooth, o cuando los datos de sincronización del dispositivo se hayan borrado por在哪quier motivo. La sincronización es un paso necessario para permitir que se lleve a cabo lavertisingooda. Inalámbrica Bluetooth.

  • La sincronizacion solo deben落户a cabo la primera vez que utilise de forma conjunta launidad y el dispositivo habilido para Bluetooth.
  • Para permitir que se lleve a cabo lacomingsacion mediate Tecnologia inalambrica Bluetooth,deferasincronizar tanto la unidad como eldispositivo habilido para Bluetooth.
  • Después de pulsar y cambiar a la entrada de Bluetooth, realizé el procedimiento de sincronización en el dispositivo fácilado para Bluetooth. Si la sincronización se ha efectuado correctamente, no seranecessary que lleve a cabo los procedimientos de sincronización para la unidad indicados más bajo.

Para más información, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilido paraBluetooth.

1 Pulse y encienda la unidad.

PIONEER XHM16 - Pulse y encienda la unidad. - 1

P

u 1

s

PIONEER XHM16 - s - 1

La unidad cambiará a Bluetooth y se做不到a "Pairing".

3 Encienda el dispositivo habilido para Bluetooth con el que desea sincraxonizar la unidad y lleve a cabo el procedimiento de sincraxonizacion.

PIONEER XHM16 - s - 2

Nota

-Estaunidadsevisualizaracome"PioneerX-HM26"entodoslosdispositivoshabilitadosconBluetoothque tengaa.
La sincronización dará comienzo.
- Coloque el dispositivo habilido para Bluetooth cerca de launities.
- Para Obtener información sobre cuando se puedaellar a cabo la sincronización y el procedimiento que deben seguir, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilido para Bluetooth.
- Cuando se le solicite que introduzca el número PIN, deben introducir "0000". (Estaunidad únicamente aceptará el número PIN "0000".)

4 Confirme en el dispositivo habilido para Bluetooth que la sincronización se ha llrado a cabo.

Si la sincronizacion con el dispositivo habilitado para Bluetooth se ha completado correctamente, el nombre del dispositivo habilitado para Bluetooth se做不到 en el panel frontal de la unidad. (Solo se pueda做不到 clararceles alfanumericos de un byte. Todoará que no puedaOCRarse se indicae mediante un "■".)

como escurrchar música en la unidad desde un dispositivo habilido paraBluetooth

1 Pulse .

Launidad cambiará a la entrada de Bluetooth.

2 Se creará una connexion Bluetooth entre el dispositivo fácilado para Bluetooth y laupon.

Los procedimientos para efectuar la交代 con la unidad deferan llvarse a cabo desde el dispositivo habilido para Bluetooth.

  • Para una información detallada acerca de los procedimientos de connexion, consulte el manual del usuario de su dispositivo habilido para Bluetooth.

3 Como reproducir música desde un dispositivo habilido para Bluetooth.

PIONEER XHM16 - como escurrchar música en la unidad desde un dispositivo habilido paraBluetooth - 1

Nota

  • Cuando no haya conectado ningún dispositivo habilitado para Bluetooth y no se haya lllevado a cabo;ninguna operation durante más de 20 minutes, la unidad se apagará automatistically. En este caso es;necasar que apagado automatico está ajustado a ON.
  • El apagado automatico se pueda ajustar a ON/OFF (pagina 33).

BT STANDBY

  • Cuando la unidad está en el modo de espera, con BT STANDBY ajustado a ON, podrá hacer lo;)iguiente.
  • Si selección un dispositivo fácilado para Bluetooth que yaonga un historial de conexiones (la sincronización ya se ha llegado a cabo) con estaunidad, la misma se encenderá automatistically con la funciona Bluetooth.

Configuración de BT STANDBY

1 Pulse . 8

2 Pulse MENU y después pulse ↑/↓ hasta que "BT STANDBY" aparezca en la pantalla.

3 Pulse ENTER y après pulse / para alternar BT STANDBY ON/OFF.

  • Se ajusta en OFF en el ajuste de fabrica.

Nota

  • Cuando BT STANDBY está ajustado a ON, en el display principal se做不到a "BT STANDBY ON".
  • Cuando BT STANDBY está ajustado a OFF, en el display principal se做不到 "BT STANDBY OFF".

Conexión en el modo BT STANDBY con un dispositivo habilido para Bluetooth

Cuando exista un historial de conexiones (la sincronizacion ya se ha llrado a cabo) con un dispositivo habilido para Bluetooth para launidad durante BT STANDBY, launidad podra recibir una solicitud de conexion directamente a partir del historial de conexiones.

Lainstitution comenzará autilizar lafunciOnBluetooth y se conectará con undispositivo habilido paraBluetooth.

Aragon, el mismo no se conectará durante BT STANDBY en los siguientes casos.

En tales casos, elimine el historial de sincronizacion del dispositivo con Tecnologia inalambrica Bluetooth y lleve a cabo la sincronizacion de nuevo.

-Estaunidadpuedealmacenarunmáximo de8 unidades en el historial de emparejamento.

  • Si los ajustes se restablocen a los values de fabrica, todos los historiales de vincrionizacion se eliminaran.

Precaución con las ondas radioeléctricas

Estaunidad emplica una Frequencia de onda de radio de 2,4 GHz, que es una banda realizada por otros sistemas inalámbricos (consulta la lista",[6]). Para impeder ruidos o interruptions en la��unicacion no use estaunidadoca de tales aparatos, o apaguethose aparatos,mencrasusa estainstitution.

  • Telefono inalámbricos
    Faxes inalámbricos
    Hornos microondas
    Dispositivos de LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g)
  • Equipos AV inalámbricos
  • Controladores inalámbricos para sistemas de juegos
    Audifonos basados en microondas
  • Algunos monitores para bebés

Otros equipos menos comunes que pueda usarrial en la mesma Frequencia:

  • Sistemas antirrobo
  • Emisoras de radio de aficionados (HAM)
  • Sistemas de administración logística de almacenes
  • Sistemas de discriminacion para trenes o vehículos de emergencia

PIONEER XHM16 - Precaución con las ondas radioeléctricas - 1

Nota

  • Si aparece ruido en laImagen del television, existirá la posibiliad de que un dispositivo habilido con Tecnología inalámbrica Bluetooth o estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaunidad) estén causando interferencias de la señal en el conductor de entrada de antenna de su television, video, sintonizador vía satélite, etc. En este caso, incremente la distancia entre el conductor de entrada de la antenna y el dispositivo habilido con Tecnología inalámbrica Bluetooth o estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaupon).
  • Si hay algo que obstruya el paso entre estaunidad (incluyendo los productos compatibles con estaunidad) y el dispositivo habilido con Tecnología inalámbrica Bluetooth (como pueda ser una puertametallica, un muro de hormigon o papel de aluminioaislante), es possible queonga que cambiar la ubicación del sistemas para evaporar ruidos en la senal e interruptaciones.

Alcance de operación

Estaunidad estádisñanaparaunuso domestico.Las distancias de transmisiónuenducirsedependiendo del ambiente de comunicacion).

En los lugares seguides, las malas conditiono o la inabilitad de recibir ondas radioelctricas peut ser la causa de que el sonido se interruppo o se pare:

  • En edificios de hormigón reforzado o en edificios de estructura de metal o hierro.
  • Cerca de muebles metálicos grandes.

  • Donde hay una multitud de personas o circa de un edificio u obstáculo.

  • En un lugar expuesto a un camino magnétique, electricidad estática o interferencias de ondas de radio por parte de equipos de radiocomunicaciones que usen la mesma banda de Frequencia (2,4 GHz) que esta集装ada, tales como dispositivos LAN inalámbricos de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) u hornos de microondas.
  • Si vivo en un area residencial muy POLLADA (apartamento, casa unifamiliar construida jusqu'à muchas otheras cases, etc.) y el microondas de su vecino está proximo a suSYSTEMA, es possible que le afecten las interferencias de las ondas radioeléctricas. Si ocurre este, traslade la unidad a un lugar diferente. Cuando no se use el microondas no trabra interferencia de ondas radioeléctricas.

Reflejos de ondas radioeléctricas

Las ondas de radio que recibe estainstitution incluyen la onda de radio que proviene directamente del dispositivo equipado con Tecnología inalábrica Bluetooth (onda directa) y las ondas precedentes de varias direcciones por los reflejos en paredes, muebles y edificios (ondas reflejadas). Las ondas reflejadas (debido a obstáculos y objetos reflejantes) producen además una variedad de ondas reflejadas y también una variación de conditiones de recepción que dependen de los lugares. Ni no se pueda recibir el sonido correctamente debido a este fenómeno, trate decaeir un poco laubicación del dispositivo equipado con Tecnología inalábrica Bluetooth. Asimismo,observe que el sonido podría interruptpirse debido a las ondas reflejadas cuando una persona cruza o se acerca al espacio que hay entre estainstitution y el dispositivo equipado con Tecnología inalábricaBluetooth.

Precauciones relacionadas con los

products compatibles con esta unidad

  • Complete las conexiones de todos los dispositivos compatibles con estaunidad, incluyendo todos los cables de audio y cables de alimentación antes de conectarlos a estaunidad.
  • Después de haber completado las conexiones con estaunidad, compruebe los cables de audio y de alimentación y confirmarme que no estén enredados entre si.
  • Cuando desconecte esta unidad, confirma que dispone de suficiente空間 para trabajo en el area circundante.
  • Cuando cambie conexiones de audio o de outros cables para produits compatibles con esta unidad, confirmarme queonga espacio de trabajo suficiente en el area circundrente.

Capitulo 10:

Información adicional

Detectación y solución de problemas

A bajo, el problema no se possible解決ar despues de comprobar loselines indicados abajo, Solicite al centro de servicios专业技术o autorizzato de Pioneer o a su distribuidor que le haga los problemas de reparacion necessarios.

  • Si el equipo no funciona de forma normal debido a interferencias externas, tales como electricidad estática, desconecte la clavija de alimentacion de la toma de corriente y bajo vuela a connectarla para restablecer las conditiones normales de configuracion.

Problemas generales

Problema Verificacion Solutacion

Los ajustes realizados han sido eliminados.¿Ha desenchufado el cable de alimentación?Cuando el cable de alimentación se ha desenchufado, los ajustes realizados se borran. Ajuste de nuevo el reloj. Si no deseña que los ajustes se borren, no desenchufe el cable de alimentación.
Diferencia de volumen entre CDs, MP3, sintonizador y AUDIO IN.Éste no es un problema de estaunidad.El volumen pueda sonar de forma/distinta según la fuente de entrada y el formatting de grabación.
Cuando use un reproductor analógico con estaunidad, conecte un dispositivo que cuente con un ecualizador phono.
Estaunidad no se possible controlar con el mando a distancia.¿Lo está utilizinga una gran distancia?Colóquese a una distancia de 7 m, a 30° del sensor remotodel panel frontal (頁quina 5).
El sensor del mando a distancia, ¿está expuesto a la luz directa del sol o a una intensa luz artificial, como un tubo fluorescente, etc.?Las señales del mando a distancia no se pueda recibircorrectamente si el sensor del mando a distancia está expuesto a la luz directa del sol o a una luz artificial muy intensa, como la de un tubo fluorescente, etc.
¿Están gastadas las pilas? Reemplace las pilas (頁quina 5).
El disco no se possible producir o es expulsion automatistically.¿Está rayado el disco? Es posible que los discos rayados no se pueda reproducir.
¿Está sucio el disco? Limpie la sociedad del disco (頁quina 33).
¿Está colocada launidad en un lugar húmedo?Podría haber condensación en el interior. Espere un rato para que la condensación se evapore. No ponga launidad cerca de un acondicionador de aire, etc. (頁quina 32).
Los nombres de carpeta o de archivo no se reconocen.¿Ha sobrepaso el número máximo de nombres de carpetas oarchivos que pueda reconcerer estaunidad?Launidad可以选择 Reconcerer hasta 999 ARCHivos en un únicodisco o dispositivo de memoria USB. El númeromaximumde carpetas es 255. En función de laestructura de carpetas,uede que launidad no reconozcaalgunas carpetas o ARCHivos.
Launidad se apaga automatistically.Si no se ha efectuado ninguna reproducción ni Ninguna operación durante 20 minutos o más,launidad se apagaráautomátamente.En este caso esnecessary queapagado automático estéajustadoa ON (頁quina 33).

Cuando se ha conectado un dispositivo de almacenimiento USB

Problema Verónica Solutación
El dispositivo de almacenimiento USB no se reconoce.¿Ha-connectado correctamente el dispositivo de almacenimiento USB?Conecte el dispositivo adecuadamente (introduzcalo hasta el fondo).
¿Ha-connectado el dispositivo de almacenimiento USB aowitz de un concentrador USB?Estaunidad no es compatible con concentradores USB. Conecte el dispositivo de almacenimiento USB directamente.
Estaunidadsolesscompatible condispositivosde almacenimiento masivo USB.
EstaunidadesCompatible conmemorias flash portátils y aparatos de reproducciónde audio digital.
Solo los sistemas de ARCHivos FAT16 y FAT32 son compatibles. No se soportanotvosistemas de archivos (exFAT, NTFS, HFS etc.).
Este dispositivo no es compatible con el uso de unidades de disco duro externas.
Éste no es un problema de estaunities.Apágueloyeniendalo de nuevo.
Espossible quealgunosdispositivosde almacenimiento USB no se reconozcancorrectamente.
El archivo no se pueda reproducir.¿El archivo está protegado porcopyright (por DRM)?Los archivos protegidosporcopyright no se pueda reproducir.
Éste no es un problema de thisunities.Los archivos guardados en unordenador no se pueda reproducir.
Espossible quealgunosarchivos no se pueda reproducir.
Los nombres de carpetas o de ARCHivos no se visualizan o no se visualizancorrectamente.¿Contienen los nombres decarpetas o archivos más de 30caracteres?El número的最大imo de caracteres que se pueda visualizar paralos nombres de carpetas y de archivos es de 30.
Los nombres de carpetas o de ARCHivos no se muestran enorden alfabetúico.Éste no es un problema de thisunities.Elorden dellos nombresde carpetas ydearchivosvisualizadosdependérardelorden en el que las carpetas o los archivos sehayan registrar en el dispositivo de almacenimiento USB.
Los dispositivos de almacenimiento USB tardan mucho tiempo en ser Reconocidos.¿Cuál es la capacité de losdispositivosde almacenimientoUSB?Cuando se ha connectado un dispositivo de almacenimiento USBde gran capacité, se precise cierto tiempo para cerrarglos datos(variosminutos).

Cuando el dispositivo de的技术ía inalámbrica Bluetooth está connectado o se esté utilizando

Solamente X-HM26/26D

Problema Solucion

El dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth no pueda conectarse ni manejarse. El dispositivo de Tecnología inalámbricaBluetooth no emite sonido o el sonido se interrupre.Compruebe que no haya ningún objeto que emita ondas electrémagnéticas en la banda de 2,4 GHz (horno microondas, dispositivo inalámbrico LAN o un aparato de Tecnología inalámbrica Bluetooth)erca de laupon. Si hay tal objerto cerca de laupon, separe laupon del objerto. O deje de usar el objerto que emite las ondas electrémagnéticas.
Compruebe que el dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth no estádemasiado lejos de laupon y que no hay obstáculos entre el dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth y laupon. Ajuste el dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth y laupon de modo que la distanciaentre también sea inferior a 10 m* y no existe ningún obstáculo entre ellos. * La distancia indica solo se Facilita con fines orientativos. La distanciaadmissible real entre los dispositivosouldravariablesungnainascondiciones delentorno circundante.
Puede que el dispositivo de Tecnología inalámbrica Bluetooth no estéajustado en el modo de comunicación compatible con la Tecnologíainalámbrica Bluetooth. Compruebe el ajuste del aparato con Tecnologíainalámbrica Bluetooth.
Compruebe si estauponse ha conectado con un dispositivo con Tecnología inalámbricaBluetooth con una fuente de entrada seleccióndiferente de Bluetooth. Realice el procedimiento de emparejado traseleciónar Bluetooth como fuente de entrada.

Discos y FORMATs que=Pueden reproducirse

Audio CDCD de audio de vente en establishimientos commerciales Discos CD-R /-RW /-ROM con música grabada en el formato CD-DA
MP3Archivos MP3 grabados en discos CD-R /-RW /-ROM o en dispositivos de almacenimiento USB
  • Sólo puede reproducirse los discos que han sido finalizados.
  • Los discos grabados en el modo de descririta de paquetes (formato UDF) no son compatibles con estaupon.
  • Corporation y los nombres de productos Mentionadosaquí son MARCAS comérciales o MARCAS registraradas desus respectivas corporaciones.
  • Sólo se pueda reproducir los discos grabaos en ISO9660 Level 1, Level 2 y Joliet.
  • Los ARCHIVOS protegidos por DRM (Digital Rights Management) no se pueda reproducir.

MP3:

MP3 es una forma de comprensión. Es un acronymo que significa MPEG Audio Layer 3. MP3 es un tipo de número de audio que se procesa mediante una significativa comprensión desde la fuente de audio original con muy poca perdida en la calidad del sonido.

  • Este sistemas es compatible con MPEG-1/2 Audio Layer 3 (frecuencias de muestro: de 32kHz a 48kHz ; lasas de bits: de 8 kbps a 320 kbps).

  • Durante la reproduccion de ARCHivos VBR, el contador de tiempo del display pourrait diferir del tiempo real de reproduccion.

  • La información sobre la carpeta y elorden de los ARCHivos grabada en el medio dependerá del software de escritura. Puede que la unidad no reproduzca los ARCHivos en elorden esperado.
  • Aside un medio con ARCHIVOS MP3 se pueda leer hasta 255 carpetas y 999 ARCHIVOS (incluidos los ARCHIVOS que no se pueda reproducir).

PIONEER XHM16 - MP3: - 1

Nota

-Estaunidad no es compatible condiscos congrabacion multisesion ni grabacion multiborde.
- La grabación multisesión/multiborder es un método en el que los datos se graban en un solo disco en dos o más sesiones/borders. Una "sesión" o "border" es unaunidad de grabación consistente en un juegocompleteo de datos desde el principalipo hasta el final.

Acerca de los CD protegidos contra la copia

Estaunidad ha sido disnada para cumplir con las specifications del formatting CD de audio.Estainstitutiono es compatible con la reproduccion ni lasmericanos de los discos que no satisfacen estas specifications.

Formatos de ARCHivos de audio compatibles

Estaunidad no es compatible con la codificacion sin perdidas.

Observaciones sobre el uso de este receptor

Cuando traslade esta unidad

Cuando mueva la unidad, asegúrese de proprobar que no hay ningún disco cargado y desconecte el dispositivo de almacenimiento USB. Luego pulse , espere a que "STAND BY" desaparezca de la pantalla principal para apagar la unidad y a continuación desenchufe el cable de alimentación. Podrian producirse daños si la unidad se transporte o mueve con un disco dentro, o cuando除外 dispositivo está conectado al terminal USB o al miniconector AUDIO IN.

Donde instalar el receptor

  • Elija un lugar estable cerca del televisor o sistemas estéreo que esté utilizesndose con launities.
  • No Coloque el receptor encima de un televator o monitor de color. Tampoco deben colocarlo cerca de una platina ni de otros dispositivos que pueda verse fácilmente afectados por fuerzas magnéticas.

Evite colocarlo en los siguientes Lugares:

Lugares expuestos a la luz directa del sol
Lugares humedes o mal ventilados
Lugares extremadamente calurosos
Lugares expuestos a vibraciones
- Lugares en los que haya mucho polvo o humano de cigarrillos
- Lugares expuestos a hollin, vapor o calor (cocinas, etc.)

No ponga objetos sobre esta unidad

No ponga ningún objeto encima de esta unidad.

No obstruya los orificios de ventilacion.

No utilise la unidad encima de alfombras, camas, sofas, etc., ni tampoco envuelta en un paño, etc. En tal caso, el calor no se disipará y podrán producirse daños.

No la exponga ayinguna fuente de calor.

Noonga launidad encima de un amplificador u other componente que generate calor. Si la instalala en un sistemas de estantes, colóquela bajo del amplificador para evaporar que se vea afectada por el calor emitido por este u other components de audio.

  • Desconecte la alimentacion de launidad cuando no la utilityc.
  • Dependiendo de las conditiones de las senales, cuando se conecte la alimentacion de la unidad pueda aparecer rayas en la pantalla del televisor y producirse ruido en las emisiones de radio. En tal caso, desconnecte la alimentacion de la unidad.

Acerca de la condensacion

Si launidad se traslada repentinamente de un lugar frio a una habitación caliente (en invierno, por exemple) o si la temperatura de la habitación donde está instalada estaunidad sube repentinamenteupon alfuncimiento de lacalefacción,etc.,puede formarse gotas de agua condensacion en el interior de launidad (en las piezas defuncimiento y en la lente).Cuando haya condensacion,lainstitutiono no funcarabieny la reproduccion no serapossible.Deje lainstitutiona temperature ambiente,sinfuncionar, durante 1 or 2 hours con la alimentacion conectada (el tiempo depende de lacantidad de condensacion).Lasgotas de agua sedisparan y sera possible producir. La condensacionsepuede producir también en verano si lainstitutionepeponedirectamentea la calidadde airede un acondicionadorde aire.Siesto sucede,cambie de situolidad.

Cómo limpiar el receptor

  • Desenchufe el cable de alimentacion de la toma de corriente cuando limpie la unidad.
  • Limpie launidad con un paño blando. Para la suciedad persistente, humedezca un paño suave con un poco de detergente neutro, diluido en 5 a 6 partes de agua; escúrralo bien, retire la suciedad y, a continuación, pásele un paño suave y seco.
  • El uso de alcohol, diluyente, benceno, insecticidas, etc. podra provocar que la impresion o pintura se desprendieran. Evite tambiéndeer products of goma o vinilo en contacto con la unidad durante mucho tiempo porque podra danarse la caja.
  • Si utilizes toallitas impregnadas con produits químicos, etc., lea cautadosamente las advertencias que acomañen a las malmas.

Limpieza de la lente

La lente de la unidad no deben ensuciarse durante el uso normal pero, si porridge raison, hay un fallo en su configuracionmente bajo a polvo o suciedad,pongase en contacto con el centro de serviceo专业技术o autorizo de Pioneer mas cercano. Aunque se enquiryran a la vente limpiadores de lentes para reproductores, no recomendamos utilizelos porque podrian danarlas.

Manipulación de discos

Almacenaje de los discos

  • Siempre deben guardar los discos en sus cajas y en posicion vertical, evitando los lugares calidos y humedes, los lugares expuestos a la luz directa del sol y los lugares extremamente frios.
  • Recuerde leer las advertencias que acompen al disco.

Cómo limpiar los discos

  • Si los discos contienen huellas ductilares o polvo es possible que no pueda reproducirlos. En tal caso, utilise una gamuza, etc., para limiar suavamente el disco desde el interior hacía el exterior. No utilise páños que estén sucios.

PIONEER XHM16 - Cómo limpiar los discos - 1

  • No utilise benceno, disolvente ni altri produits químicos voláttiles. Tampoco deben utilizar aerosoles para discos ni agentes antiestáticos.
  • Para la suciedad persistente, humedezca un pano suave con agua, escurralo bien, retire la suciedad y, a continuacion, elimine the humedad con un pano seco.
  • No utilise discos danados (rotos o deformados).
  • No doit que la cara brillante de los discos (sin etiqueta) se raye ni ensucie.
  • No adhiera trozos de papel ni pegatinas en los discos. Si lo hace, podrian deformarse y quedar inservibles. Recuerde también que los discos alquilados suelen contener una etiqueta adherida, y que a su alrededor pueda haber restos de cola. Antes de utilizing discos alquilados, compruebe que no haya restos de cola alrededor de la etiqueta.

PIONEER XHM16 - Cómo limpiar los discos - 2

PIONEER XHM16 - Cómo limpiar los discos - 3

Sobre los discos con formas especials

Los discos con formas especials (en forma de corazón, hexagonales, etc.) no se pueda reproducir en estaupon. No intente reproducir tales discos porque podrián dañar laupon.

PIONEER XHM16 - Sobre los discos con formas especials - 1

Configuración del apagado automático

1 Pulse MENU en el mando a distancia. Se visualizará "Auto Power Down" en la pantalla principal.
2 Pulse ENTER en el mando a distancia.

3 Pulse / para desactivar el ajuste de encendido automatico ON/OFF.

  • La configuración inicial está ajustada ON.

PIONEER XHM16 - Pulse / para desactivar el ajuste de encendido automatico ON/OFF. - 1

Nota

  • Cuando el apagado automatico está ajustado a ON, en el display principal se做不到 "APD ON".
  • Cuando el apagado automatico está ajustado a OFF, en el display principal se做不到 "APD OFF".

Restauración de todos los ajustes a los ajustes predeterminados

Para restuarar todos los ajustes a sus valores por defecto, siga los pasos que se indidan a continuación.

1 Pu I s e ① para conectar la alimentacion

2 Pulse MENU y después pulse ↑/↓ hasta que "Factory Reset" aparezca en la pantalla.

  • Mientras los ajustes son Restaurantos, se visualiza "Resetting". Launidad se apaga.

Especificaciones

- Seccion del amplificador

Potencia de salute RMS: 15 W + 15 W

(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)

- Seccion del sintonizador

Intervalo de fecuencia (FM). . De 87,5 MHz a 108,0 MHz

Entrada de antenna (FM) 75Ω no equilibrada

Intervalo de frequencia (AM)

(Solo para los modelos norteamericanos)

530 kHz a 1710 kHz

Antena (AM) Antena de cuadro

- Bluetooth (Solamente X-HM26/26D)

Version .Bluetooth Specification Ver. 4.1

Salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Distancia estimada de transmisión rectilínea libre de

obstaculos* . Unos 10 m

Banda de Frequencias. 2,4 GHz

Modulación

Protection de contenido compatible. SCMS-T

Códio PIN 0000

  • La distancia de transmisión rectilinea libre de obstáculos es una estimación. Las distacias de transmisión reales能把venirchangesigkunlascondicionesambienteles.

V a r i o s

Terminal USB .5V, 500 mA

Fuente de alimentación

(Para los modelos europeos)

CA de 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz

(Solo para los modelos norteamericanos)

CA 120 V, 60 Hz

Consumo eletrico

Encendido 20 W

Reserva de alimentacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Energía en modo de espera (BT STANDBY ON)

.0.5 W oomens

Dimensiones

215 mm (An) x 95 mm (Al) x 315 mm (Prof)

Peso (sin el embalaje) 2,0 kg

A I t a v o z

Alojamento. Bass-reflex, tipo estantería

(con blindaje antimagnétique)

Configuración. Sistema de 2 vías

Altavoz de agudos Cúpula de 2 cm

Altavoz de subgraves. Cono de 10 cm

Potencia maxima de entrada 15 W

Impedancia 8Ω

Dimensiones

130 mm (An) x 212 mm (Al) x 228,5 mm (Prof)

Mando a distancia 1
Pilas AAA (R03). 2
Cable de antenna de AM*1 1
Antena de hilo de FM2
Cable de antenna DAB/FM
3 1
Cable de alimentacion
Tarjeta de garantia4. 1
Manual de instrucciones (este manual). 1
1 Solo modelos norteamericanos
2 X-HM16/HM26 solamente
3 X-HM26D solamente
*4 Solamente modelos europeos

PIONEER XHM16 - A I t a v o z - 1

Nota

Las specifications son aplicables cuando la alimentacion es de 230V
Las specifications y el Diseño está susjetos a posibles modificaciones sin previo avis, deben a favoras.

"Pioneer" es unamarcacommercial de Pioneer

Corporation, y se usa bajo licencia.

Todoosderechosreservados.

ATTENZIONE

PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE POSSA ESSERE EFFETTUATA DALL'UTENTE. IN CASO DI NECESSITA, RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.

D3-4-2-1-B2It

ATTENZIONE

Por medio de la presente O&P declara que el [^*] cumple con los requisitos esencias y cualesquiera除外as disponeciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE

Português:

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : XHM16

Categoría : Sistema de audio