XHM26DB - Système hifi PIONEER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil XHM26DB PIONEER au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Système Hi-Fi avec lecteur CD, radio FM/AM, Bluetooth, USB et entrée auxiliaire. |
|---|---|
| Puissance de sortie | 2 x 30 W RMS. |
| Dimensions | Dimensions compactes adaptées pour un usage domestique. |
| Utilisation | Idéal pour écouter de la musique à domicile, compatible avec divers formats audio. |
| Maintenance | Nettoyage régulier de la surface, vérification des connexions et mise à jour du firmware si disponible. |
| Sécurité | Utiliser uniquement avec l'alimentation fournie, éviter l'exposition à l'humidité. |
| Informations générales | Vérifiez la compatibilité des appareils Bluetooth avant l'utilisation, garantie constructeur incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - XHM26DB PIONEER
Téléchargez la notice de votre Système hifi au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice XHM26DB - PIONEER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil XHM26DB de la marque PIONEER.
MODE D'EMPLOI XHM26DB PIONEER
PAR L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT. D3-4-2-1-1_B1_Fr AVERTISSEMENT Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité. D3-4-2-1-3_A1_Fr AVERTISSEMENT Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur l’appareil. D3-4-2-1-7a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un espace suffisant autour de ses parois de manière à améliorer la dissipation de chaleur (au moins 25 cm sur le dessus, 10 cm à l’arrière et 5 cm de chaque côté). AVERTISSEMENT Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et ne les recouvrez pas d’objets, tels que
ournaux, nappes ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis épais ou un lit. D3-4-2-1-7b*_A1_Fr Milieu de fonctionnement Température et humidité du milieu de fonctionnement : De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non obstrués) N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil (ou à une forte lumière artificielle). D3-4-2-1-7c*_A1_Fr ATTENTION Cet appareil est un produit laser de Classe 1, classé selon l’article IEC 60825-1:2007 relatif à la Sécurité des produits laser.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
D58-5-2-2a_A2_Fr Ce produit est destiné à une utilisation domestique générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à des fins privées (comme une utilisation à des fins commerciales dans un restaurant, dans un autocar ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation sera aux frais du client, même pendant la période de garantie. K041_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un remplacement. S002*_A1_Fr ATTENTION L’interrupteur STANDBY/ON de cet appareil ne coupe pas complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le cordon d’alimentation fait office de dispositif de déconnexion du secteur, il devra être débranché au niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit complètement hors tension. Par conséquent, veillez à installer l’appareil de telle manière que son cordon d’alimentation puisse être facilement débranché de la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera débranché au niveau de la prise secteur si vous prévoyez une période prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a*_A1_Fr X-HM16_26_26D_Fr.book 2 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分K058a_A1_Fr
Information à destination des utilisateurs sur la collecte et l’élimination des équipements et batteries usagés Ces symboles qui figurent sur les produits, les emballages et/ou les documents d’accompagnement signifient que les équipements électriques et électroniques et batteries usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers et font l’objet d’une collecte sélective.Pour assurer l’enlèvement et le traitement appropriés des produits et batteries usagés, merci de les retourner dans les points de collecte sélective habilités conformément à la législation locale en vigueur.En respectant les circuits de collecte sélective mis en place pour ces produits, vous contribuerez à économiser des ressources précieuses et à prévenir les impacts négatifs éventuels sur la santé humaine et l’environnement qui pourraient résulter d’une mauvaise gestion des déchets.Pour plus d’information sur la collecte et le traitement des produits et batteries usagés, veuillez contacter votre municipalité, votre service de gestion des déchets ou le point de vente chez qui vous avez acheté ces produits.Ces symboles ne sont valables que dans les pays de l’Union Européenne.Pour les pays n’appartenant pas à l’Union Européenne :Si vous souhaitez jeter ces articles, veuillez contacter les autorités ou revendeurs locaux pour connaître les méthodes d’élimination appropriées.Exemples de marquagepour les batteriesMarquage pour leséquipements AVERTISSEMENT Rangez les petites pièces hors de portée des petits enfants. En cas d’ingestion accidentelle, consultez immédiatement un médecin. Précaution concernant les ondes radio Cet appareil utilise comme onde radio une fréquence de 2,4 GHz, c’est-à-dire une bande utilisée par d’autres systèmes sans fil (Fours à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.). Si des parasites apparaissent sur les images télévisées, il est possible que cet appareil (y compris ceux qu’il prend en charge) provoquent des interférences sur le connecteur d’entrée de votre téléviseur, les images vidéo, le tuner satellite, etc. Dans ce cas, augmentez la distance entre la prise d’entrée d’antenne et cet appareil (y compris les produits pris en charge par cet appareil).
- Pioneer n’est pas responsable d’un mauvais fonctionnement du produit Pioneer compatible due à une erreur/défaillance de la connexion réseau et/ou de l’appareil raccordé. Veuillez contacter votre fournisseur de service Internet ou le fabricant du périphérique du réseau.
- Un abonnement payant auprès d’un fournisseur d’accès Internet est nécessaire pour utiliser Internet. X-HM16_26_26D_Fr.book 3 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分4
- Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Lorsque vous avez terminé, rangez ces instructions en lieu sûr afin de pouvoir vous y référer à l’avenir. Table des matières 01 Préparatifs Contenu de l’emballage p. 5
- Mise en place des piles dans la télécommande p. 5
- Utilisation de la télécommande p. 5
- 02 Les organes et leurs fonctions Télécommande p. 6
- Panneau avant p. 7
- Afficheur p. 8
- Enceintes Acoustiques p. 8
- 03 Connexions Raccordement des enceintes p. 9
- Raccordement des antennes p. 10
- Utilisation des antennes externes p. 10
- Branchement p. 11
- 04 Pour commencer Pour allumer l’appareil p. 12
- Réglage de l’horloge p. 12
- Commandes générales p. 12
- Fonction d’entrée p. 12
- Contrôle de la luminosité de l’affichage p. 12
- Réglage automatique du volume initial p. 12
- Commande de volume p. 12
- Sourdine p. 12
- Commandes de son p. 13
- Equalizer p. 13
- Touche P.bass p. 13
- Touche de réglage grave/aigu p. 13
- Réglage de l’alarme de réveil p. 13
- Rappel de l’alarme de réveil p. 14
- Annulation de l’alarme de réveil p. 14
- Utilisation du réveil p. 14
- Utilisation du minuteur de mise en veille p. 14
- Utilisation avec un casque p. 14
- 05 Lecture de disque Lecture de disques ou de fichiers p. 15
- Charger le disque p. 15
- Lire les pistes du CD p. 15
- Lire les fichiers musicaux MP3 p. 15
- Lecture avancée de disques CD ou MP3 p. 16
- Lecture répétée p. 16
- Lecture aléatoire p. 16
- Lecture des morceaux programmés (CD) p. 17
- À propos du téléchargement de fichiers MP3 p. 17
- Sélection des informations affichées p. 17
- 06 Lecture USB Lecture à partir d’un périphérique USB p. 18
- Lecture répétée p. 19
- Lecture aléatoire p. 19
- Sélection des informations affichées p. 19
- 07 Utilisation du tuner Écoute en FM (Pour les modèles européens)/Écoute en FM ou AM (Pour les modèles nord-américains) p. 20
- Accord p. 20
- Mémorisation des stations p. 20
- Utilisation du RDS (Radio Data System)(pour les modèles européens uniquement) p. 21
- Écoute du DAB+ (X-HM26D uniquement) p. 23
- À propos de DAB+ (Digital Audio Broadcasting, radio numérique) p. 23
- Tuner p. 23
- Changement de l’écran d’informations p. 24
- Mémorisation d’une station p. 24
- Tableau de fréquence DAB (BANDE III) p. 24
- 08 Autres raccordements Connexion de composants auxiliaires p. 25
- Commutation automatique sur l’entrée Audio In(Pour les modèles nord-américains uniquement) 09 Lecture audio Bluetooth p. 25
- Lecture de musique par la technologie sans fil Bluetooth p. 26
- Fonctionnement par télécommande p. 26
- Association avec l’appareil (enregistrement initial) p. 26
- Écouter de la musique sur l’appareil à partir d’un périphérique sans fil Bluetooth p. 27
- BT STANDBY p. 27
- Précaution concernant les ondes radio p. 28
- Limite de fonctionnement p. 28
- Réflexions des ondes radio p. 28
- Précautions relatives aux connexions à des produits pris en compte par cet appareil p. 28
- 10 Informations supplémentaires Guide de dépannage p. 29
- Types de disque et formats de fichier lisibles p. 31
- À propos des CD protégés contre la copie p. 32
- Formats de fichiers audio pris en charge p. 32
- Précautions d’utilisation p. 32
- Lors d’un déplacement de l’appareil p. 32
- Emplacement d’installation p. 32
- Ne posez pas d’objets sur cet appareil p. 32
- À propos de la condensation p. 32
- Nettoyage de l’appareil p. 32
- Nettoyage de la lentille p. 32
- Manipulation d’un disque p. 33
- Rangement p. 33
- Nettoyage des disques p. 33
- À propos des disques de forme particulière p. 33
- Configuration de la fonction de mise hors tension automatique p. 33
- Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par défaut p. 33
- Spécifications X-HM16_26_26D_Fr.book 4 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Préparatifs 01 p. 34
Préparatifs Contenu de l’emballage Veuillez vérifier que les accessoires suivants sont présents dans la boîte quand vous l’ouvrez.• Télécommande• Piles « AAA (R03) » x 2• Cordon d’alimentation• Câble d’antenne AM*1• Antenne FM à fil*2• Antenne filaire DAB/FM*3• Carte de garantie*4• Mode d’emploi (ce document)*1 Modèles nord-américains uniquement*2 X-HM16/X-HM26 uniquement*3 X-HM26D uniquement*4 Modèles européens uniquement Mise en place des piles dans la télécommande 1 Ouvrez le couvercle arrière et insérez les piles comme sur l’illustration ci-dessous.2 Refermez le couvercle arrière. ATTENTION• N’utilisez que les piles spécifiées à l’exclusion de toute autre. N’utilisez pas non plus une pile neuve avec une pile usée.• Lors de l’insertion des piles, veillez à ne pas endommager les ressorts des bornes - de chaque pile. Les piles risqueraient de fuir ou de surchauffer.• Lorsque vous insérez les piles dans la télécommande, orientez-les correctement, comme indiqué par les symboles de polarité (+ et -).
- Ne chauffez pas les piles, ne les ouvrez pas et ne les jetez pas au feu ou dans l’eau.• Les piles peuvent avoir des tensions différentes, même si elles ont une taille et une forme identiques. N’utilisez pas ensemble différents types de piles.• Pour éviter toute fuite d’électrolyte, retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant un certain temps (1 mois ou plus). Si une pile devait suinter, essuyez soigneusement l’intérieur du logement, puis insérez de nouvelles piles. Si l’électrolyte d’une pile devait couler et se répandre sur votre peau, nettoyez le liquide avec une grande quantité d’eau.• Lorsque vous éliminez des piles / batteries usées, veuillez vous conformer aux normes gouvernementales ou aux règles des institutions publiques environnementales en vigueur dans votre pays ou région. AVERTISSEMENT• N’utilisez ni ne conservez les piles sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit excessivement chaud, comme une voiture ou à proximité d’un appareil de chauffage. Les piles risqueraient de fuir, de surchauffer, d’exploser ou de s’enflammer. Leur durée de vie et/ou leur performance pourrait également être réduite. Utilisation de la télécommande La télécommande a une portée d’environ 7 mètres avec un angle de 30° par rapport au capteur de télécommande.Gardez à l’esprit ce qui suit lorsque vous utilisez la télécommande :• Assurez-vous de l’absence d’obstacles entre la télécommande et le capteur de l’appareil.• La télécommande risque de ne pas fonctionner correctement si la lumière du soleil ou une lampe fluorescente puissante éclaire le capteur de l’appareil.• Les télécommandes d’autres appareils peuvent interférer les unes sur les autres. Évitez d’utiliser des télécommandes, contrôlant d’autres équipements placés à proximité de cet appareil.• Remplacez les piles lorsque vous constatez une diminution de la portée de fonctionnement de la télécommande. NPUT 30° 7 m 30° X-HM16_26_26D_Fr.book 5 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Les organes et leurs fonctions02
Les organes et leurs fonctions Télécommande 1 Í Cette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 12). 2 Touches de fonction d’entréePour sélectionner la source d’entrée de ce récepteur (page 12). Pour configurer ou lire le fichier audio via le réseau Bluetooth (page 26).3MENUPour accéder au menu.
, ENTERUtilisez ces touches pour sélectionner les paramètres du système, basculer entre les modes et confirmer les actions. PGM/MEMORY• Utiliser pour mémoriser ou programmer le CD (page 17).• Utiliser pour mettre en mémoire les stations FM/AM (page 20) ou DAB (page 24). 6 Touches de commande de la fonction de lectureCes touches permettent de contrôler chacune des fonctions après avoir sélectionné la fonction désirée à l’aide des touches de fonctions d’entrée (page 16).TUNE +/–Utiliser pour trouver des fréquences radio (page 20).PRESET +/–Ces touches permettent de sélectionner des stations de radio préréglées (page 20).7 Touches de contrôle du sonPour ajuster la qualité du son (page 13).8SLEEP Voir la section Utilisation du minuteur de mise en veille à la page 14.9TIMERPour le réglage de l’horloge, ainsi que pour la programmation et la vérification des minuteries (page 12). Appuyer pour changer le paramètre de répétition de lecture d'un CD (page 16) ou de l'USB (page 19).11 RANDOMAppuyer pour rendre aléatoire l'ordre de lecture d'un CD (page 16) ou de l'USB (page 19).12 DISPLAYAppuyer pour changer les informations d'affichage des MP3 (page 17), RDS (page 21) ou DAB (page 24). Appuyer pour revenir sur l’affichage précédent.14 Touches de commande de préréglage VolumePour ajuster le volume d’écoute (page 12). Permet de couper/restaurer le son (page 12).16 DIMMERPermet d’obscurcir ou d’éclaircir l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité (page 12).
STANDBY/ONCette touche permet d’allumer le récepteur et de le mettre en veille (page 12).2 Capteur de télécommandeReçoit les signaux provenant de la télécommande.3 Témoin TIMERS’allume lorsque l’appareil est en veille avec la fonction de minuterie activée.4 Afficheur principalVoir la section Afficheur à la page 8.5 Commande de volumePour ajuster le volume d’écoute (page 12).6 INPUTPermet de sélectionner la source d’entrée.7 Prise casque / écouteursPermet de raccorder un casque. Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son.8 Prise USBUtilisé pour raccorder votre périphérique de stockage USB comme source audio (page 18).9 Tiroir d’insertion du disquePlacez le disque côté étiquette vers le haut (page 15).10 Touches de commande de la fonction de lectureCes touches permettent de sélectionner la piste ou le fichier à lire. Pour arrêter la lecture. Pour arrêter la lecture ou reprendre la lecture à partir de l’endroit où elle a été mise en pause.11 Touche d’ouverture/fermeture du tiroir disquePermet d’ouvrir ou de refermer le tiroir disque (page 15). TIMER
S’allume lorsque le son est coupé. Remarque• L’icône de silence est affichée en rouge.
Pour mettre la lecture en pause. La fonction réveille-matin est activée. 5 Afficheur alphanumérique Affiche diverses informations sur le système. Enceintes Acoustiques 1Aigu 2Grave 3 Bornes d’enceintes Important• La grille du haut-parleur ne peut pas être enlevée.• Chacune des deux enceintes peut être utilisée indifféremment comme enceinte droite ou gauche.
Connexions ATTENTION• Veillez à mettre l’appareil hors tension et à débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur à chaque fois que vous effectuez ou que vous modifiez des connexions.• Branchez le cordon d’alimentation une fois que toutes les connexions entre les différents équipements ont été effectuées. Raccordement des enceintes
- Poussez sur les languettes pour les ouvrir et insérez le fil dénudé.• Branchez le fil noir à la borne (s), et le fil rouge à la borne (r). ATTENTION• Les bornes des haut-parleurs sont sous une tension ACTIVE DANGEREUSE. Pour éviter tout risque de décharge électrique lors du branchement et du débranchement des câbles de haut-parleur, débranchez le cordon d’alimentation avant de toucher des parties non isolées.• Ne raccordez à ce système aucun haut-parleur autre que ceux qui sont fournis.• Ne raccordez pas les haut-parleurs fournis à un amplificateur autre que celui fourni avec ce système. Une telle connexion pourrait provoquer une défaillance, voire un incendie.• Ne fixez pas ces enceintes sur un mur ou au plafond. Ils pourraient causer des blessures en tombant.• Ces enceintes sont protégées contre les interférences électromagnétiques. Toutefois, selon l’emplacement d’installation, un phénomène de distorsion des couleurs peut se produire dans le cas où les enceintes sont installées à proximité immédiate de l’écran du téléviseur. Dans ce cas, mettez le téléviseur hors tension puis remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes. Si le problème persiste, éloignez les enceintes du téléviseur.• Vérifiez que les âmes des câbles d’enceintes ne soient pas exposées et qu’elles ne viennent pas en contact avec les âmes des autres câbles. Ceci pourrait causer un dysfonctionnement de l’appareil.• Ne laissez pas l’âme des câbles d’enceintes venir en contact avec le boîtier du récepteur.• Si l’âme des câbles d’enceintes entraient en contact avec une partie métallique du boîtier du récepteur, cela créerait un court-circuit qui pourrait endommager les enceintes et provoquer un départ de feu.Insérez correctement les câbles d’enceintes dans les bornes et vérifiez que les câbles ne peuvent pas se détacher facilement. Remarque• Il n’y a aucune différence entre les enceintes gauche (L) et droite (R). Enceinte gaucheEnceinte droitePanneau arriere de cet apparei X-HM16_26_26D_Fr.book 9 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Connexions03
Raccordement des antennes
- Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne filaire FM (DAB/FM) comme indiqué ci-dessous. • Pour améliorer la réception et la qualité du son, raccordez les antennes externes (voir la section Utilisation des antennes externes ci-dessous). Pour les modèles nord-américains uniquement Pour les modèles européens 1 Branchez le cordon de l’antenne AM. Saisissez le connecteur pour le raccorder à la prise AM. 2 Reliez l’antenne cadre AM au pied joint. Configurez comme illustré ci-dessus. 3 Placez l’antenne AM sur une surface plane en l’orientant vers une direction qui offre la meilleure réception.
- Placez l’antenne à proximité d’une fenêtre ou autre, pour obtenir la meilleure réception.• Ne placez pas l’antenne à proximité d’un ordinateur ou d’une télévision. Il peut en résulter des parasites. 4 Raccordez l’antenne filaire FM (DAB/FM) à la prise d’antenne FM. Pour de meilleurs résultats, déroulez l’antenne FM (DAB/FM) et fixez-la sur un mur ou sur un encadrement de porte. Tendez-la, elle ne doit pas être enroulée. Utilisation des antennes externes Pour améliorer la réception FMUtilisez un connecteur de type PAL (non fourni) pour raccorder une antenne FM (DAB/FM) externe.
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Branchement Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.Après avoir effectué toutes les connexions, branchez l’appareil sur une prise secteur. ATTENTION• N’utilisez aucun autre cordon d’alimentation que celui fourni avec cet appareil.• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni pour un usage autre que celui décrit ci-dessus. À la prise secteurPanneau arrière de cet appareilCordon d’alimentation X-HM16_26_26D_Fr.book 11 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Pour commencer04
Pour commencer Pour allumer l’appareil Appuyez sur la touche Í pour mettre l’appareil sous tension. Après utilisation : Appuyez sur Í pour passer en mode veille. Réglage de l’horloge 1 Appuyez sur
pour la mise sous tension. 2 Appuyez sur la touche TIMER de la télécommande. « CLOCK » apparaît sur l’afficheur principal. 3 Appuyez sur la touche ENTER. 4 Utilisez les touches
pour régler le jour, puis appuyez sur ENTER. 5 Utilisez les touches
pour régler l’heure, puis appuyez sur ENTER. 6 Utilisez les touches
pour régler les minutes, puis appuyez sur ENTER pour confirmer. 7 Appuyez sur la touche ENTER. Pour vérifier l’heure : Appuyez sur TIMER. L’afficheur indiquera l’heure pour 10 secondes environ. Pour remettre l’horloge à l’heure : Suivez la procédure de « Réglage de l’horloge » à partir de l’étape 1. Remarque• Remettre l’horloge à l’heure lorsque l’alimentation est rétablie après que l’appareil ait été rebranché ou après une panne d’électricité. Commandes générales Fonction d’entrée La touche INPUT située sur le panneau supérieur de l’appareil permet de permuter la source d’entrée. Appuyez sur la touche INPUT à plusieurs reprises pour sélectionner la source souhaitée.*1 X-HM26D uniquement*2 Modèles nord-américains uniquement Contrôle de la luminosité de l’affichage Appuyez sur la touche DIMMER pour atténuer la luminosité de l’affichage. Quatre étapes sont nécessaires pour commander la luminosité. Réglage automatique du volume initial Si vous avez arrêté l’appareil avec le volume réglé à un niveau supérieur ou égal à 31, le volume est abaissé à 30 lors de la prochaine utilisation de l’appareil, avant d’être rétabli au niveau précédemment réglé. Commande de volume Tourner le bouton du volume vers VOLUME (sur l’appareil principal) ou appuyer sur VOL +/– (sur la télécommande) pour augmenter ou baisser le volume. ATTENTION• Le niveau sonore émis à un réglage donné du volume dépend, entre autres facteurs, du rendement des enceintes et du lieu d’utilisation. Il est conseillé d’éviter l’exposition à des niveaux de volume élevés. Éviter de trop élever le volume. Écoutez de la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe. Sourdine Pour couper le son temporairement, maintenez enfoncé la touche de la télécommande. Appuyer de nouveau pour restaurer le volume.
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Commandes de son Equalizer Lorsque vous appuyez sur la touche EQ, le mode en cours est affiché. Pour changer de mode, appuyez à plusieurs reprises sur la touche EQ jusqu’à ce que le mode audio souhaité s’affiche. Touche P.bass Lors de la première mise sous tension de l’appareil, le mode P.bass est activé. Ce mode accentue les fréquences graves. Pour annuler le mode P.bass, appuyez sur la touche P.BASS de la télécommande. Touche de réglage grave/aigu Appuyez sur SOUND pour sélectionner « BASS » ou « TREBLE », puis appuyez sur
pour régler les graves ou les aigus. Remarque
- Les fonctions EQ et P.BASS ne peuvent pas être utilisées simultanément. La dernière fonction à avoir été utilisée sera utilisée la prochaine fois.• La fonction SOUND peut être utilisée simultanément avec les fonctions EQ ou P.BASS. Lorsqu’une des deux fonctions ci-dessus est sélectionnée, la fonction qui n’est pas sélectionnée est affichée comme suit. 1 Lorsque le réglage de la fonction P.BASS (ON/OFF) est changé.
- EQ : FLAT 2 Lorsque le réglage de la fonction EQ est changé.
- P.BASS : OFF Réglage de l’alarme de réveil Vous pouvez modifier les réglages de l’alarme de réveille-matin en cours ou définir une nouvelle alarme. 1 Appuyez sur
pour la mise sous tension. 2 Appuyez de façon prolongée sur TIMER sur la télécommande.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner « ONCE » (une fois) ou « DAILY » (tous les jours), puis appuyez sur ENTER. ONCE – La programmation unique se déroule une seule fois à l’heure programmée.DAILY – L’alarme quotidienne (DAILY) du réveil se déclenche les jours de la semaine et à l’heure qui ont été préréglés.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner l’option « TIMER SET », puis appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner la source de lecture utilisée par le réveil, puis appuyez sur la touche ENTER. CD, DAB (X-HM26D uniquement), FM, AM (Modèles nord- américains uniquement), et USB peuvent être sélectionnés comme source de lecture.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner le jour de l’alarme, puis appuyez sur la touche ENTER.
Appuyez sur la touche
pour régler l’heure, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur la touche
pour définir les minutes, puis appuyez sur ENTER. Programmer l’heure d’arrêt comme décrit dans les étapes 7 et 8. 9 Réglez le volume à l’aide de la touche VOL +/–, puis appuyez sur ENTER. « » apparait sur l'afficheur. 10 Appuyez sur
pour passer en mode veille. Le voyant TIMER s’allume.NIGHTFLAT Son de base à caractéristique plateACTIVEDIALOGUESon permettant une meilleure écoute à bas volume, par exemple la nuitSon puissant avec accentuation des registres grave et aiguSon permettant une meilleure écoute de la radio et de la parole X-HM16_26_26D_Fr.book 13 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Pour commencer04
Rappel de l’alarme de réveil Cette procédure permet de réutiliser les réglages d’une alarme existante. 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la procédure « Réglage de l’alarme de réveil ». 2 Appuyez sur
pour sélectionner « TIMER ON », puis appuyez sur ENTER. Annulation de l’alarme de réveil Cette procédure permet de désactiver lalarme de réveil. 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la procédure « Réglage de l’alarme de réveil ». 2 Appuyez sur
pour sélectionner « TIMER OFF », puis appuyez sur ENTER. Utilisation du réveil 1 Appuyez sur
pour couper l’alimentation. 2 Au moment du réveil, cet appareil sera automatiquement mis sous tension et il fera entendre la source d’entrée sélectionnée. Remarque• Si à l'heure du réveil le périphérique de stockage USB n'est pas raccordé à cet appareil ou si aucun disque n'est présent, cet appareil se mettra en marche mais ne lira aucune piste.• Certains disques ne conviennent pas à une lecture automatique au moment du réveil.• Lorsque vous réglez le minuteur, définissez une durée supérieure ou égale à une minute entre le début et la fin. Utilisation du minuteur de mise en veille Le minuteur de mise en veille met l’appareil hors tension après le délai spécifié pour que vous puissiez vous endormir l’esprit tranquille. 1 Appuyez de façon répétée sur SLEEP pour sélectionner la durée avant la mise à l’arrêt. Choisissez enter 10 min, 20 min, 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min ou Hors service. La nouvelle valeur programmée s’affiche pendant 3 secondes et le réglage est ainsi terminé. Remarque• Le minuteur de mise en veille peut être réglé en appuyant sur SLEEP pendant que la durée restante est affichée. Utilisation avec un casque Branchez le casque sur la prise PHONES située sur le panneau avant de l’appareil.Lorsque le casque est branché, les enceintes ne fournissent aucun son.• Ne pas tourner le volume à fond à la mise en route et écouter la musique à des niveaux modérés. Un volume sonore excessif émis par les écouteurs et le casque peut endommager l’ouïe.• Avant de brancher ou de débrancher le casque, réduire le niveau sonore.• Utiliser un casque muni d’une fiche de 3,5 mm de diamètre et ayant une impédance de 16 à 50 ohms. L’impédance préconisée est de 32 ohms.TIMER X-HM16_26_26D_Fr.book 14 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Lecture de disque 05
Lecture de disque Ce système peut lire les CD, CD-R/RW au format CD et les CD-R/RW contenant des fichiers MP3 mais il ne peut pas les enregistrer. Certains CD-R et CD-RW audio pourraient ne pas pouvoir être lus à cause de leur état ou du dispositif qui a été utilisé pour les enregistrer.• Pour avoir des détails sur le MP3, lire la page 31. Lecture de disques ou de fichiers Charger le disque 1 Appuyez sur pour la mise sous tension.2 Appuyez sur la touche CD de la télécommande ou utilisez la touche INPUT de l’appareil pour sélectionner la source d’entrée CD. 3 Appuyez sur la touche de l'appareil principal pour ouvrir le plateau du disque.4 Placez le disque sur le tiroir disque, côté étiquette vers le haut.5 Appuyez sur la touche de l'appareil principal pour fermer le plateau du disque. Lire les pistes du CD 1 Lorsque la reconnaissance est terminée, appuyez sur
Après la lecture de la dernière plage, l’appareil s’arrête automatiquement. Lire les fichiers musicaux MP3 Les données d'une piste MP3 sont appelées « music file » et l'endroit où ils sont stockés est appelé « folder » dans ce document. 1 Lorsque la reconnaissance est terminée, appuyez sur
pour sélectionner le dossier où le fichier musical est stocké ([ ]), puis appuyez sur
ou sur ENTER.• Répétez cette étape s'il y a d'autres dossiers dans le dossier sélectionné.• Pour revenir dans le dossier précédent, appuyez sur
ou sur .2 Appuyez sur
pour sélectionner le fichier musical ([ ]), puis appuyez sur
ENTER.• Une fois que la lecture démarre, seuls les fichiers musicaux présents à l'intérieur d'un même dossier peuvent être lus à la suite. ATTENTION• Ne placez pas deux disques dans un seul tiroir de disque.• Ne pas utiliser de disques de formes spéciales (cœur, octogone, etc.). Ceci risque de provoquer des dysfonctionnements.• Ne pas pousser le tiroir en cours de mouvement.• S’il se produit une panne de courant alors que le tiroir est ouvert, attendre le rétablissement du courant.• Penser à placer le disque de 8 cm au centre du tiroir de disque. Remarque• L’appareil prend plus de temps (environ 20 à 90 secondes) pour lire un disque MP3 qu’un CD ordinaire à cause de la structure de ses informations.• Lorsque le début de la première piste est atteint en cours de retour rapide, l’appareil passe en mode lecture (uniquement pour les CD).• En cas de parasites sur télévision ou radio au cours de l’utilisation de disques, éloigner l’appareil du téléviseur ou du poste de radio. Ex : X-HM16_26_26D_Fr.book 15 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Lecture de disque05
Astuce• Si aucune opération n’a été effectuée en mode CD ou si le fichier audio n’a pas été lu depuis plus de 20 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension. Pour cela, il est nécessaire d’activer (ON) la fonction d’arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique.• La fonction de mise hors tension automatique peut être activée/désactivée (ON/OFF) (page 33). Commandes de base Lecture avancée de disques CD ou MP3 Lecture répétée Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement une piste toutes les pistes ou une séquence programmée. Pour répéter la lecture d’une piste : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce que l’indication « REPEAT ONE » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER. Pour répéter tous les morceaux : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce que l’indication « REPEAT ALL » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER. Pour répéter des morceaux souhaités : Effectuez les étapes 1 - 5 de la section « Lecture des morceaux programmés (CD) » (page 17) puis appuyez plusieurs fois sur jusqu'à ce que « REPEAT ALL » apparaisse. Appuyez sur ENTER. Pour annuler la répétition : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce que l’indication « REPEAT OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER. Remarque• Après avoir utilisé la lecture répétée, n’oubliez pas d’appuyer sur la touche ∫. Sinon, le disque sera lu continuellement.• Pendant la lecture répétée, la lecture aléatoire n’est pas disponible. Lecture aléatoire Les plages du disque peuvent être lues automatiquement en ordre aléatoire. Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RANDOM ON » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER.Fonction Appareil principalTélé-commandeOpérationLecturePresser en mode d’arrêt.ArrêtUtilisable en cours de lecture.(en lisant un CD)« RESUME » s'affiche et la position où vous avez arrêté la lecture est mémorisée. Appuyez de nouveau et la position mémorisée est effacée.PauseUtilisable en cours de lecture. Appuyez sur la touche pour reprendre la lecture à partir du point où la lecture a été mise en pause.Plage haut/basPresser en mode de lecture ou d’arrêt.Si vous appuyez sur ces touches lorsque la lecture est à l’arrêt, appuyez ensuite sur la touche
pour commencer la lecture de la piste souhaitée.(En lisant un MP3) Vous ne pouvez que naviguer parmi les fichiers musicaux présents à l'intérieur d'un même dossier.Avance rapide/inversionPresser en mode de lecture et la maintenir enfoncée.Relâcher la touche pour reprendre la lecture. X-HM16_26_26D_Fr.book 16 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Lecture de disque 05
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Pour annuler la lecture aléatoire : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RANDOM OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER. Remarque• Si vous appuyez sur la touche 9 pendant la lecture en mode aléatoire, vous pouvez accéder à la piste suivante sélectionnée par la fonction de lecture aléatoire.• Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit des morceaux dans un ordre aléatoire. (Vous ne pouvez pas choisir l’ordre de lecture des pistes.)• Pendant la lecture aléatoire, la lecture répétée n’est pas disponible. Lecture des morceaux programmés (CD) On peut sélectionner 24 morceaux (maxi) pour la lecture dans un ordre souhaité. 1 En mode arrêt, appuyez sur la touche PGM/ MEMORY pour accéder au mode de lecture programmée. 2 Appuyez sur
pour sélectionner les pistes de votre choix. 3 Appuyez sur ENTER pour mémoriser le dossier et le numéro de piste. 4 Répétez les étapes 2 - 3 pour les autres pistes. Il est possible de programmer jusqu'à 24 pistes.
- Si vous souhaitez vérifier les pistes programmées, appuyez sur PGM/MEMORY.• En cas d’erreur, les dernières pistes programmées peuvent être effacées de la programmation en appuyant sur la touche . 5 Appuyez sur
pour lancer la lecture du disque. Pour annuler la lecture des morceaux programmés : Pour annuler la programmation de lecture, appuyez deux fois sur la touche ∫ de la télécommande. L’indication « PRG CLEAR » apparaît sur l’écran et tous les contenus programmés sont effacés. Ajout de pistes à la programmation : Appuyez sur PGM/MEMORY. Puis suivez les étapes 2 et 3 pour ajouter des pistes. Remarque• Lorsqu’un disque est éjecté, la programmation est automatiquement effacée.• Si vous appuyez sur la touche Í pour passer en mode veille ou si vous sélectionnez une source différente de CD, la programmation sera effacée.• La lecture aléatoire n’est pas possible en mode de lecture programmée. À propos du téléchargement de fichiers MP3 Il y a de nombreux sites de musique sur l’Internet d’où on peut télécharger des fichiers musicaux MP3. Suivre les instructions de ces sites pour télécharger ce type de fichiers. Il est alors possible de lire ces fichiers musicaux téléchargés en les gravant sur un disque CD-R/RW.• Les chansons/fichiers téléchargés sont pour usage personnel seulement. Toute autre utilisation d’une chanson sans la permission du propriétaire est illégale. Sélection des informations affichées 1 Appuyez sur DISPLAY durant la lecture. Si le titre, le nom de l’artiste et le nom de l’album ont été enregistrés dans le fichier, ces informations apparaissent sur l’affichage. (Cet appareil ne peut afficher que les caractères alphanumériques. Les caractères autres qu’alphanumériques sont remplacés à l’affichage par un astérisque « ∫ ».) Remarque• « Not supported playback file » ne peut pas être lu. Dans ce cas, il sera passé automatiquement.• Dans certains cas, il est possible qu’aucune information ne puisse être affichée.• Les affichages du titre, du nom de l'artiste et des albums sont uniquement pris en charge par l'ID3 Version 1 (1.0 ou 1.1). Affichage du titreNuméro de la piste, affichage du titreAffichage de l'artisteAffichage de l'albumNuméro de la piste dans le dossier, affichage de la durée de lectureNuméro de la piste dans le dossier, affichage de la durée restante X-HM16_26_26D_Fr.book 17 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Lecture USB06
Lecture USB Lecture à partir d’un périphérique USB Il est possible d'écouter du son provenant de deux canaux avec les fichiers MP3 en utilisant l'interface USB située à l'avant de cet ampli-tuner.• Pioneer ne garantit pas que tout fichier enregistré sur un périphérique de stockage USB puisse être lu par l’appareil, ni que ce dernier puisse fournir l’alimentation nécessaire au périphérique de stockage USB. Notez aussi que Pioneer décline toute responsabilité en cas de perte de fichiers d’une clé USB, résultant de la connexion à cet appareil.• Pour avoir des détails sur le MP3, lire la page 31. 1 Sélectionnez USB comme source d’entrée. « USB » apparaît sur l’afficheur principal. 2 Connectez le périphérique de stockage USB.
- Cet appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. 3 Lorsque la reconnaissance est terminée, appuyez sur / pour sélectionner le dossier où le fichier musical est stocké ([ ]), puis appuyez sur ou sur ENTER.
- Les données d'une piste MP3 sont appelées « music file » et l'endroit où ils sont stockés est appelé « folder » dans ce document.• Répétez cette étape s'il y a d'autres dossiers dans le dossier sélectionné.• Pour revenir dans le dossier précédent, appuyez sur
ou sur . 4 Appuyez sur / pour sélectionner le fichier musical ([ ]), puis appuyez sur 1; ou ENTER.
- Une fois que la lecture démarre, seuls les fichiers musicaux présents à l'intérieur d'un même dossier peuvent être lus à la suite.• Pour avoir plus de détails sur les commandes de base, lire la page 16.• Si vous souhaitez changer de source d’entrée, arrêtez d’abord la lecture de la musique stockée sur le périphérique USB, avant de changer de source.• Mettez l’appareil hors tension avant de débrancher le périphérique de stockage USB. Remarque• Il se peut que cet appareil ne reconnaisse pas certaines clés USB et qu’il ne puisse pas lire les fichiers ou fournir le courant à une clé mémoire USB. Pour plus de détails, voir la section Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté à la page 30.• Si une clé mémoire USB n’est pas en cours de lecture et que l’appareil n’est pas utilisé pendant 20 minutes ou davantage, l’alimentation sera automatiquement coupée. Pour cela, il est nécessaire d’activer (ON) la fonction d’arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique (page 33).TIMER Périphérique de stockageUSB (disponible dans lecommerce) X-HM16_26_26D_Fr.book 18 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Lecture USB 06
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Lecture répétée Avec répétition lecture, l’appareil peut relire continuellement une piste toutes les pistes ou une séquence programmée. Pour répéter la lecture d’une piste : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce que l’indication « REPEAT ONE » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER. Pour répéter tous les morceaux : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce que l’indication « REPEAT ALL » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER. Pour annuler la répétition : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche jusqu’à ce que l’indication « REPEAT OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER. Remarque• Après avoir utilisé la lecture répétée, n’oubliez pas d’appuyer sur la touche ∫. Sinon, la lecture du fichier sur le périphérique de stockage USB continuera sans fin.
- Pendant la lecture répétée, la lecture aléatoire n’est pas disponible. Lecture aléatoire Un fichier sur un périphérique de stockage USB peut être lu automatiquement en ordre aléatoire. Pour lire tous les morceaux dans un ordre aléatoire : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RANDOM ON » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER. Pour annuler la lecture aléatoire : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche RANDOM jusqu’à ce que l’indication « RANDOM OFF » apparaisse. Appuyez sur la touche ENTER. Remarque• Si vous appuyez sur la touche 9 pendant la lecture en mode aléatoire, vous pouvez accéder à la piste suivante sélectionnée par la fonction de lecture aléatoire.• Lors de la lecture au hasard, l’appareil reproduit des morceaux dans un ordre aléatoire. (Vous ne pouvez pas choisir l’ordre de lecture des pistes.)• Pendant la lecture aléatoire, la lecture répétée n’est pas disponible. Sélection des informations affichées Cet appareil peut également afficher les informations enregistrées sur le périphérique de stockage USB. Pour plus de détails, voir la section Sélection des informations affichées à la page 17. X-HM16_26_26D_Fr.book 19 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Utilisation du tuner07
Utilisation du tuner Écoute en FM (Pour les modèles européens)/Écoute en FM ou AM (Pour les modèles nord-américains) Les étapes suivantes décrivent la façon de régler les bandes FM et AM à l’aide de la recherche automatique et des fonctions de réglage manuel. Une fois que le tuner est réglé sur une station, vous pouvez mémoriser sa fréquence pour accéder facilement à cette station plus tard. Voir la section Mémorisation des stations ci-dessous pour en savoir plus sur la façon de procéder. Accord 1 Appuyez sur la touche
pour mettre l’appareil sous tension. 2 Appuyez sur TUNER à plusieurs reprises pour sélectionner la bande de fréquence (FM ou AM).
- (X-HM26D) Vous pouvez choisir entre « FM » et «DAB». Pour avoir des détails sur le « DAB », lire la page 23. 3 Appuyez sur la touche TUNE +/– de la télécommande pour rechercher la station souhaitée. Réglage automatique : Appuyez sans relâcher sur la touche TUNE +/– ; le balayage des fréquences commence automatiquement et la recherche s’arrête à la première station de radio pouvant être captée. Accord manuel : Appuyez à plusieurs reprises sur la touche TUNE +/– de la télécommande pour rechercher la station souhaitée. Remarque• En cas d’interférence/parasites radio, la recherche automatique peut s’arrêter automatiquement.• La recherche automatique ignore les stations de radio dont le signal est faible.• Pour arrêter la recherche automatique, appuyez sur ∫.• Lorsqu’une station de radio RDS (Radio Data System) est trouvée, sa fréquence s’affiche en premier. Le nom de la station apparaît ensuite.• La recherche automatique complète des stations peut être effectuée pour les stations RDS en utilisant le mode ASPM de mémorisation automatique des stations de radio (voir page 22). Pour recevoir une émission FM stéréo : 1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « FM » apparaisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que « FM STEREO/MONO » apparaisse sur l'afficheur. 3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce que « AUTO » apparaisse sur l'afficheur. Amélioration d'une mauvaise réception FM : Après avoir effectué les étapes 1 et 2 ci-dessus, appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce que « MONO » apparaisse sur l'afficheur. Le tuner passe du mode stéréo au mode mono, ce qui permet d’améliorer la qualité de réception en cas de mauvaise réception. Mémorisation des stations Si vous écoutez souvent une station de radio, il peut être pratique d’enregistrer sa fréquence dans le récepteur afin de pouvoir y accéder facilement lorsque vous le souhaitez (Stations préréglées). Ceci vous évite d’avoir à rechercher la fréquence chaque fois que vous désirez écouter cette station. Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 45 stations.(30 stations FM / 15 stations AM) X-HM16_26_26D_Fr.book 20 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Utilisation du tuner 07
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий 1 Réglez une station que vous souhaitez mémoriser. Pour plus d’information à ce sujet, voir la section Accord au-dessus. 2 Appuyez sur PGM/MEMORY. L’affichage du numéro de préréglage clignote. 3 Appuyez sur la touche PRESET +/– pour choisir le numéro. 4 Appuyez sur la touche PGM/MEMORY pour enregistrer la station dans la mémoire. Si l’affichage du numéro de préréglage passe du mode clignotant au mode fixe avant que la station ne soit mise en mémoire, reprenez la procédure à partir de l’étape 2.• Renouveler les étapes 1 - 4 pour mémoriser d’autres stations ou remplacer une station mise en mémoire. Lorsqu’une nouvelle station est mémorisée, la station mémorisée auparavant sur le même numéro de chaîne sera effacée. Remarque• La fonction de sauvegarde conserve les réglages mémorisés pendant quelques heures en cas de panne de courant ou lorsque le cordon d’alimentation secteur est débranché. Rappel d’une station mémorisée Appuyez sur la touche PRESET +/– pour sélectionner la station souhaitée. Pour balayer les stations préréglées On peut balayer les stations mises en mémoire automatiquement. (Balayage dans la mémoire de présélection)1 Appuyez sans relâcher sur la touche PRESET +/–.Le numéro de préréglage s’affiche et le tuner fait défiler les stations mémorisées en s’arrêtant 5 secondes sur chacune.2 Appuyez de nouveau sur PRESET +/– lorsque le tuner passe sur la station souhaitée. Pour effacer toute la mémoire 1 Appuyez sur la touche TUNER de la télécommande.2 Appuyez sur la touche jusqu’à ce que l’indication « MEMORY CLEAR » apparaisse. Remarque• Toutes les stations seront effacées. Utilisation du RDS (Radio Data System) (pour les modèles européens uniquement) Le système RDS (système de radiocommunication de données) est utilisé par la plupart des stations de radio FM pour fournir aux auditeurs différents types d’informations—notamment le nom de la station et le type d’émissions diffusées.L’une des fonctions du système RDS permet d’effectuer une recherche par type de programme. Par exemple, vous pouvez rechercher une station qui diffuse une émission ayant pour type de programme Jazz Music. Remarques au sujet du fonctionnement RDS 1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « FM » apparaisse sur l'afficheur.2 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY.À chaque pression sur la touche DISPLAY, l’affichage change comme suit :Lorsqu’il s’agit d’une station non-RDS ou d’une station RDS portant de faibles signaux, l’affichage change comme suit : Recherche des stations par type de programme 1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « FM » apparaisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que « FM RDS » apparaisse sur l'afficheur. 3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce que « PTY » apparaisse sur l'afficheur.4 Appuyez sur ENTER.« SELECT » apparait pendant environ 5 secondes. 5 Appuyez sur / pour sélectionner le type de programme à écouter.Le type de programme affiché change à chaque pression sur la touche. Si vous maintenez la touche enfoncée, l’affichage des types de programme défile en continu.6 Pendant que le type de programme sélectionné est affiché (5 secondes), appuyez sur ENTER.Le type de programme sélectionné s’affiche pendant 2 secondes, puis l’indication « SEARCH » apparaît et la recherche commence.Station name (PS) Programme type (PTY)Frequency Radio text (RT) NO RDSFM 98.80 MHz X-HM16_26_26D_Fr.book 21 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Utilisation du tuner07
Les types de programme affichés sont les suivants :
- Si l’affichage arrête de clignoter, renouveler l’opération depuis l’étape 2. Si l’appareil trouve une émission correspondant au type de programme sélectionné, le numéro de la station s’affiche pendant 8 secondes puis le nom de la station reste affiché.
- Si vous désirez écouter le même type de programme d'une autre station, répétez les étapes 2 - 6. L'appareil cherchera la station suivante.
- Si aucune station n’est trouvée, « NOT FOUND » apparaît pendant 4 secondes. Utilisation de la fonction de mémorisation automatique des stations de radio (ASPM) En mode ASPM, le tuner recherche automatiquement de nouvelles stations RDS. Jusqu’à 30 stations programmables. S’il y a des stations déjà mises en mémoire, le nombre de stations mémorisables est réduit d’autant. 1 Appuyez sur TUNER jusqu'à ce que « FM » apparaisse sur l'afficheur. 2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que « FM RDS » apparaisse sur l'afficheur. 3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce que « ASPM » apparaisse sur l'afficheur. 4 Appuyez sur ENTER. Le voyant « ASPM » clignote pendant environ 4 secondes, et le balayage démarre (87,5 - 108 MHz). Une fois le balayage terminé, le nombre de stations mémorisées s’affiche pendant 4 secondes, puis « END » apparaît pendant 4 secondes.
- Pour arrêter l'ASPM avant la fin : Appuyez sur ∫ pendant le balayage des stations. Les stations qui auront déjà été mémorisées le resteront.
- Si une station diffuse sur deux fréquences différentes, la plus forte sera mise en mémoire.
- L’appareil ignore une station utilisant la même fréquence que celle de la station déjà mise en mémoire.
- S’il y a 30 stations déjà stockées en mémoire, la recherche sera annulée. Pour refaire l’opération ASPM, effacer des stations.
- Si aucune stations n’est mise en mémoire, l’appareil affiche « NOT FOUND » pendant 5 secondes environ.
- Si des signaux RDS sont faibles, le nom de station peut ne pas être mémorisé.
- Il est possible de stocker une station dans deux canaux différents.
- Selon la région ou l’époque de l’année, les noms de stations peuvent changer. Remarque
- Il ne s’agit pas d’un mauvais fonctionnement même si l’un des cas suivants se présente : - L’indication « PS », « NO PS » et un nom de station s’affichent tour à tour et de manière correcte. - Lorsqu’il s’agit d’une station ne diffusant pas correctement ou d’une station en cours d’essai, la fonction RDS ne fonctionne pas de façon souhaitée. - S’il s’agit d’une station RDS portant de faibles signaux, l’appareil n’arrive pas à afficher le nom de la station. - « NO PS », « NO PYT » ou « NO RT » clignote environ 5 secondes et la fréquence s’affiche.
- Remarques au sujet du texte radio : - Les 8 premiers caractères des données texte de la station radio s’affichent, puis le reste du texte défile à l’affichage. - Si on capte une station RDS n’émettant pas de texte radio, l’appareil affiche « NO RT » au passage en position de texte radio. - L’appareil affiche « RT » pendant la réception de texte radio ou chaque fois que le texte change. News – InformationsCurrent Affairs – Analyse de l’actualitéInformation – Informations d’ordre généralSport – SportEducation – ÉducationDrama – Pièces radiophoniques, etc.Cultures – Culture nationale ou régionale, théâtre, etc.Science – Science et technologieVaried Speech Habituellement programmes de discussion, quiz ou entretiens.Pop Music – Musique popRock Music – Musique rockEasy Listening – Écoute aiséeLight Classics M – Musique classique « légère »Serious Classics – Musique classique « sérieuse »Other Music – Musique ne correspondant à aucune des catégories ci-dessusWeather & Metr – Bulletins météorologiquesFinance – Rapports de bourse, commerce, ventes, etc. Children’s Progs Programmes pour enfantsSocial affairs – Affaires socialesReligion – Programmes religieuxPhone In – Opinion publique par téléphoneTravel & Touring – Voyages et vacances, plutôt qu’annonces de circulation routièreLeisure & Hobby – Loisirs et hobbiesJazz Music – JazzCountry Music – Musique countryNational Music – Musique populaire dans une autre langue que l’anglaisOldies Music – Musique populaire des années 50 et 60Folk Music – Musique folkDocumentary DocumentairesAlarm Test – Programme spécialement prévu pour tester les équipements ou les récepteurs radio d’urgence.Alarm - Alarm! – Annonce urgente, dans un cas exceptionnel, qui avertit d’un danger à venir. X-HM16_26_26D_Fr.book 22 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Utilisation du tuner 07
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Écoute du DAB+ (X-HM26D uniquement) À propos de DAB+ (Digital Audio Broadcasting, radio numérique) Digital Audio Broadcasting est un système de transmission numérique dans lequel les signaux audio sont convertis en signaux numériques pour la diffusion. La radio DAB+ est diffusée en tant que groupe de données appelé un multiplex (ensemble) qui peut contenir une ou plusieurs stations (services). Chaque station contient un service principal et un ou plusieurs services secondaires. Ceci permet la transmission de plusieurs programmes ou services sur une même fréquence. Tuner 1 Appuyez sur TUNER jusqu’à ce que « DAB » s’affiche sur l’écran. Lorsqu'il est mis en marche pour la première fois, l'appareil effectue automatiquement un balayage des stations radio pour créer une liste de stations. Les stations seront mémorisées par ordre alphanumérique, la première station de la liste sera choisie et vous pourrez l'entendre par les enceintes. 2 Appuyez sur TUNE +/– pour sélectionner la station de votre choix. 3 Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur ENTER sur la télécommande pour accorder la station souhaitée.
- Si aucune station n’est trouvée, l’indication « NO SIGNAL » s’affiche.• Un total de 100 stations reçues peut s’afficher. Balayage automatique Vous pourrez effectuer de nouveau le balayage automatique si vous déplacez l'appareil dans un autre endroit ou si vous ajoutez des canaux multiplex à la liste des stations. 1 Appuyez sur TUNER jusqu’à ce que « DAB » s’affiche sur l’écran. 2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que « DAB SCAN » apparaisse sur l'afficheur. 3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce que « AUTO » apparaisse sur l'afficheur.4 Appuyez sur ENTER.Le balayage automatique commence.Après la fin du balayage, la première station trouvée est sélectionnée. Accord manuel Vous pouvez stocker manuellement des stations que le balayage automatique ne peut pas trouver. Si la réception est faible, vous pouvez régler la sensibilité. Un accord manuel n’est possible qu’après un accord automatique. Effectuez tout d’abord un balayage automatique. 1 Appuyez sur TUNER jusqu’à ce que « DAB » s’affiche sur l’écran. 2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que « DAB SCAN » apparaisse sur l'afficheur. 3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur / jusqu'à ce que « MANUAL » apparaisse sur l'afficheur.4 Appuyez sur ENTER.5 Dans les 10 secondes, appuyez sur TUNE +/– pour sélectionner la fréquence DAB+.6 Dans les 10 secondes, appuyez sur ENTER.• Si le niveau est trop faible, déplacez l’antenne ou l’appareil pour améliorer la réception. SIGNAL DAB+MULTIPLEX (ENSEMBLE)SERVICESCOMPOSANTSDES SERVICES(STATIONS) X-HM16_26_26D_Fr.book 23 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Utilisation du tuner07
Changement de l’écran d’informations Vous pouvez changer les informations DAB+ affichées. Appuyez sur le bouton DISPLAY. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, l’écran d’informations change dans l’ordre suivant. Lorsque « NO SIGNAL » s’affiche, le bouton DISPLAY ne vous permet pas de changer l’affichage. [Nom du programme] Le nom de la station s’affiche. (réglé par défaut) [Défilement du texte] Les informations, envoyées par la station, défilent à l’écran. [Type de programme] Une description du type de contenu diffusé par la station. [Nom de multiplex] Le nom du multiplex (ensemble) proposant le service actuel. [Fréquence] La fréquence DAB+ de la station. [Mode stéréo] Mode stéréo de l’écran. [Vitesse de transfert] La vitesse de transfert de données. [Qualité du signal] La qualité du signal s’affiche sous la forme d’un nombre (0 à 100). [85-100 : bonne, 70-84 : juste, 0-69 : faible] Mémorisation d’une station Vous pouvez stocker 10 stations DAB en mémoire et les rappeler d’une simple pression sur un bouton. (Accord sur présélection) 1 Accordez la station DAB souhaitée. 2 Appuyez sur PGM/MEMORY. Le numéro de présélection clignote. 3 Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur PRESET +/– pour sélectionner le numéro de canal de présélection. Stockez les stations en mémoire, dans l’ordre, en commençant par le canal de présélection 1. 4 Dans les 10 secondes qui suivent, appuyez sur PGM/MEMORY pour stocker cette station en mémoire. Si les indicateurs de numéro de présélection disparaissent avant que la station n’ait été mémorisée, répétez l’opération à partir de l’étape 2. 5 Répétez les étapes 1 à 4 pour régler d’autres stations ou pour modifier une station de présélection. Lorsqu’une nouvelle station est stockée en mémoire, la station précédemment mémorisée pour ce numéro de canal de présélection est effacée. Tableau de fréquence DAB (BANDE III) Fréquence Intitulé Fréquence Intitulé174.928 MHz 5A 208.064 MHz 9D176.640 MHz 5B 209.936 MHz 10A178.352 MHz 5C 211.648 MHz 10B180.064 MHz 5D 213.360 MHz 10C181.936 MHz 6A 215.072 MHz 10D183.648 MHz 6B 216.928 MHz 11A185.360 MHz 6C 218.640 MHz 11B187.072 MHz 6D 220.352 MHz 11C188.928 MHz 7A 222.064 MHz 11D190.640 MHz 7B 223.936 MHz 12A192.352 MHz 7C 225.648 MHz 12B194.064 MHz 7D 227.360 MHz 12C195.936 MHz 8A 229.072 MHz 12D197.648 MHz 8B 230.784 MHz 13A199.360 MHz 8C 232.496 MHz 13B201.072 MHz 8D 234.208 MHz 13C202.928 MHz 9A 235.776 MHz 13D204.640 MHz 9B 237.488 MHz 13E206.352 MHz 9C 239.200 MHz 13F X-HM16_26_26D_Fr.book 24 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Autres raccordements 08
Autres raccordements ATTENTION• Avant d’effectuer ou de modifier les raccordements, mettez l’appareil hors tension et débranchez le cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur.• Nous n'acceptons en aucun cas la responsabilité pour des dommages résultant d'une connexion à des équipements fabriqués par d'autres sociétés. Connexion de composants auxiliaires Branchez à la mini-prise AUDIO IN du panneau arrière votre appareil de lecture auxiliaire.1 Sélectionnez AUDIO comme source d’entrée.Lorsque la source d’entrée AUDIO IN est sélectionnée, l’indication « Audio In » apparaît à l’affichage. Remarque• Si le jack à mini-fiche AUDIO IN est branché sur la prise auxiliaire de casque, le volume de l’appareil sera ajusté par la commande de volume du composant de lecture. Si la qualité du son est affectée lorsque vous baissez le volume sur l’appareil, essayez de baisser le volume sur l’équipement de lecture externe. Commutation automatique sur l’entrée Audio In (Pour les modèles nord-américains uniquement) Cette fonction passe automatiquement sur “AUDIO IN” lorsque l’entrée du son s’effectue par la prise AUDIO IN.1 Appuyez sur MENU puis appuyez sur
jusqu'à ce que “Audio In detect” apparaisse sur l'afficheur.2 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur
pour commuter Audio In detect sur ON/OFF.• Le réglage d’usine est OFF. Remarque
- Lorsque Audio In detect est sur ON, “Audio In Det ON” apparait sur l’afficheur principal.
- Lorsque Audio In detect est sur OFF, “Audio In Det OFF” apparait sur l’afficheur principal. Lecteur audio portable, etc. Câble stéréo fiche mini de 3,5 mm (disponible dans le commerce) X-HM16_26_26D_Fr.book 25 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Lecture audio Bluetooth
X-HM26/26D uniquement Lecture de musique par la technologie sans fil Bluetooth L’appareil peut lire de la musique stockée sur des périphériques équipés de la fonction sans fil Bluetooth (téléphones portables, lecteurs de musique numériques, etc.). Vous pouvez aussi utiliser un transmetteur audio Bluetooth (vendu séparément) pour lire de la musique à partir d’équipements non dotés de la fonction sans fil Bluetooth. Pour plus d’informations, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre équipement Bluetooth. Remarque• La marque de mot et les logos Bluetooth sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc.• Le périphérique adapté pour la technologie sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils A2DP.• La connexion n'est pas garantie avec tous les dispositifs compatibles Bluetooth. Fonctionnement par télécommande La télécommande fournie permet de lire et d’arrêter la lecture de contenus sur l’appareil, ainsi que d’effectuer d’autres opérations. Remarque• Le périphérique adapté pour la technologie sans fil Bluetooth doit prendre en charge les profils AVRCP.• Le fonctionnement de la télécommande ne peut être garanti pour tous les périphériques optimisés pour la technologie sans fil Bluetooth. Association avec l’appareil (enregistrement initial) Pour pouvoir lire de la musique stockée sur un périphérique sans fil Bluetooth, il est tout d’abord nécessaire d’associer les deux équipements. L’association doit être effectuée lors de la première utilisation de l’appareil avec un périphérique sans fil Bluetooth, ou lorsque les données d’association ont été effacées pour une raison quelconque.L’association est une procédure nécessaire pour permettre les communications à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth.• L’association est effectuée seulement lorsque vous utilisez l’appareil et le périphérique sans fil Bluetooth ensemble pour la première fois.• Afin d’autoriser les communications à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth, l’association doit être effectuée à la fois sur l’appareil et sur le périphérique sans fil Bluetooth.• Après avoir appuyé sur la touche et être passé sur l’entrée Bluetooth, effectuez la procédure d’association sur le périphérique sans fil Bluetooth. Si cette procédure d’association s’est déroulée correctement, vous n’avez pas besoin d’effectuer la procédure d’association ci-dessous sur l’appareil.Pour plus d’informations, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre équipement Bluetooth.1 Appuyez sur la touche Í pour mettre l’appareil sous tension.2 Appuyez sur .L’appareil passe sur Bluetooth et l’indication « Pairing » s’affiche. TIMER Périphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth
Téléphone portable Périphérique optimisé pour la technologie sans fil Bluetooth
Lecteur de musique numérique Périphérique non équipé de la technologie sans fil Bluetooth
Lecteur de musique numérique
Émetteur audio Bluetooth
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий 3 Mettez le périphérique sans fil Bluetooth que vous souhaitez associer sous tension et effectuez la procédure d’association sur le périphérique. Remarque• Cet appareil s'affichera comme « Pioneer X-HM26 » sur tous les appareils Bluetooth que vous possédez.La procédure d’association commence.• Placez le périphérique sans fil Bluetooth près de l’appareil.• Pour plus d’informations sur la procédure d’association de votre périphérique sans fil Bluetooth, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre périphérique.• Lorsque le code PIN est demandé, entrez « 0000 ». (Cet appareil ne prend pas en charge d’autre code PIN que « 0000 ».)4 Vérifiez que l’association a bien été effectuée sur le périphérique sans fil Bluetooth.Si l’association avec le périphérique sans fil Bluetooth a été réalisée correctement, le nom du périphérique s’affiche sur le panneau avant de l’appareil. (Seuls les caractères alphanumériques d’un seul octet peuvent être affichés. Les caractères qui ne peuvent pas être affichés normalement sont remplacés par le symbole « ∫ ».) Écouter de la musique sur l’appareil à partir d’un périphérique sans fil Bluetooth 1 Appuyez sur .L’appareil passe sur l’entrée Bluetooth.2 Une connexion Bluetooth est créée entre le périphérique sans fil Bluetooth et l’appareil.La procédure de connexion vers l’appareil doit être effectuée sur le périphérique sans fil Bluetooth.• Pour plus d’informations sur la procédure de connexion, veuillez consulter le Guide d’utilisation de votre périphérique sans fil Bluetooth.3 Lecture de musique à partir du périphérique sans fil Bluetooth. Remarque• Lorsqu’un périphérique Bluetooth n’est pas connecté et qu’aucune opération n’a été effectuée depuis 20 minutes, l’appareil se met automatiquement à l’arrêt. Pour cela, il est nécessaire d’activer (ON) la fonction d’arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique.• La fonction de mise hors tension automatique peut être activée/désactivée (ON/OFF) (page 33). BT STANDBY
- Les opérations suivantes peuvent être effectuées lorsque l’appareil est en veille avec la fonction BT STANDBY activée (ON).• En sélectionnant un périphérique sans fil Bluetooth pour lequel un historique de connexion avec cet appareil existe déjà (l’association a déjà été effectuée), l’appareil se met automatiquement en marche avec la fonction Bluetooth activée.Configuration de la fonction BT STANDBY1 Appuyez sur .2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur
jusqu'à ce que BT STANDBY apparaisse sur l'afficheur.3 Appuyez sur ENTER puis appuyez sur
pour commuter BT STANDBY sur ON/OFF.• Elle est réglée sur OFF (désactivé) dans le valeur initiale d’usine. Remarque
- Lorsque la fonction BT STANDBY est activée (ON), l’indication « BT STANDBY ON » apparaît sur l’affichage principal.• Lorsque la fonction BT STANDBY est désactivée (OFF), l’indication « BT STANDBY OFF » apparaît sur l’affichage principal.Connexion avec un périphérique sans fil Bluetooth lorsque l’appareil est en mode BT STANDBYLorsqu’un historique de connexion avec un périphérique sans fil Bluetooth existe déjà sur cet appareil (l’association a déjà été effectuée), l’appareil peut recevoir une requête de connexion lorsqu’il est un mode BT STANDBY.L’appareil se met en marche avec la fonction Bluetooth et se connecte directement au périphérique sans fil Bluetooth.Même les équipements déjà associés avec cet appareil ne se connecteront pas en mode BT STANDBY dans les cas suivants.Si cela se produit, effacez l’historique d’association au niveau du périphérique sans fil Bluetooth et exécutez de nouveau la procédure d’association.• Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 8 appareils dans l’historique d'appairage.• Tous les historiques d’association sont supprimés en cas de réinitialisation des paramètres à leur valeur initiale d’usine. X-HM16_26_26D_Fr.book 27 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Lecture audio Bluetooth
Précaution concernant les ondes radio Cet appareil utilise une fréquence d’ondes radio de 2,4 GHz, cette bande étant également utilisée par d’autres systèmes sans fil (consultez la liste ci-dessous). Pour éviter le brouillage ou les interruptions de communication, n’utilisez pas cet appareil à proximité de dispositifs fonctionnant sur la même bande, ou veillez à éteindre ces dispositifs lorsque vous utilisez l’adaptateur.• Téléphones sans fil• Télécopieurs filaires• Fours à micro-ondes• Périphériques réseau sans fil (IEEE802.11b/g)• Appareil AV sans fil• Télécommandes sans fil pour jeux vidéo• Appareils paramédicaux à micro-ondes• Certains écrans de surveillance des bébésD’autres appareils, moins courants, peuvent fonctionner sur la même fréquence :• Systèmes antivol• Stations radio amateur (HAM)• Systèmes logistiques des grands magasins• Systèmes discriminatoires des véhicules ferroviaires ou de secours Remarque• Si des parasites apparaissent sur l’image du téléviseur, il se peut que le périphérique sans fil Bluetooth ou cet appareil (y compris des produits pris en charge par cet appareil) crée des interférences avec le connecteur d’antenne de votre téléviseur, ou avec votre équipement vidéo, radio satellite, etc. Dans ce cas, éloignez le connecteur d’entrée d’antenne par rapport au périphérique sans fil Bluetooth ou à cet appareil (y compris des éléments pris en charge par cet appareil).• Si lun objet (tel qu’une porte métallique, un mur en béton ou une isolation à feuille d’étain) se trouve entre cet appareil (y compris des périphériques pris en compte par cet appareil) et le périphérique équipé de la technologie sans fil Bluetooth, il se peut que vous deviez déplacer le système pour éviter que le signal soit parasité ou interrompu. Limite de fonctionnement L’utilisation de cet équipement est limitée à un usage privé. (Selon l’environnement, les distances de transmission peuvent être réduites.) Dans les situations suivantes, le son peut être coupé ou arrêté pour cause de mauvaise réception ou de non réception des ondes radio :• Dans des immeubles en béton armé ou à structure métallique.• Près d’un grand meuble métallique.• Dans la foule ou près d’un bâtiment ou d’un obstacle.• Dans un emplacement exposé au champ magnétique, à de l’électricité statique ou des parasites provenant d’équipements de communication radio, utilisant la même bande de fréquence (2,4 GHz) que cet appareil, tel qu’un périphérique LAN sans fil de 2,4 GHz (IEEE802.11b/g) ou un four à micro-ondes.• Si vous vivez dans une zone résidentielle très peuplée (appartement, maison en ville, etc.) et si le four à micro-ondes de votre voisin se trouve à proximité de votre système, des interférences peuvent se produire. Si tel est le cas, installez votre appareil à un autre endroit. Lorsque le four à micro-ondes n’est pas utilisé, les interférences disparaissent. Réflexions des ondes radio Les ondes radio reçues par cet appareil comprennent celles qui proviennent directement du périphérique doté de la technologie sans fil Bluetooth (onde directe) et les ondes provenant de différentes directions en raison de leur réflexion sur les murs, le mobilier et le bâtiment (ondes réfléchies). Les ondes réfléchies (dues aux obstacles et objets réfléchissants) produisent à leur tour un certain nombre d’ondes réfléchies et modifient les conditions de réception selon l’endroit. En cas de mauvaise réception audio liée à ce phénomène, essayez de déplacer légèrement le périphérique à technologie sans fil Bluetooth. Notez également que les ondes réfléchies peuvent interrompre la réception audio lorsqu’une personne traverse ou s’approche de l’espace entre cet appareil et le périphérique à technologie sans fil Bluetooth. Précautions relatives aux connexions à des produits pris en compte par cet appareil
- Achevez les connexions pour tous les périphériques pris en compte par cet appareil, y compris tous les cordons audio et les câbles d’alimentation, avant de les brancher sur cet appareil.• Après avoir achevé les connexions sur cet appareil, vérifiez les câbles audio et d’alimentation pour vous assurer qu’ils ne sont pas emmêlés.• Avant de déconnecter cet appareil, vérifiez que vous disposez d’assez d’espace libre autour de celui-ci.• Lorsque vous rebranchez les cordons audio et d’autres câble des produits pris en charge par cet appareil, assurez-vous que l’espace environnant est suffisant pour le faire. X-HM16_26_26D_Fr.book 28 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Informations supplémentaires 10
Informations supplémentaires Guide de dépannage Souvent, les opérations incorrectes sont interprétées comme des problèmes ou des dysfonctionnements. Si vous estimez que cet appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points ci-dessous. Parfois, le problème peut provenir d’un autre composant. Examinez les autres composants et les appareils électriques utilisés. Si le problème ne peut pas être résolu en dépit des vérifications ci-dessous, consultez le service après-vente Pioneer le plus proche pour faire réparer l’appareil.
- Si l’appareil ne fonctionne pas normalement en raison d’effets extérieurs comme l’électricité statique, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant et rebranchez-la pour revenir aux conditions normales de fonctionnement. Problèmes d’ordre généralProblème éventuel Vérification SolutionLes paramètres que vous avez réglés sont effacés.Le cordon d’alimentation a-t-il été débranché ?Lorsque le cordon d’alimentation est débranché, les réglages que vous avez effectués sont effacés. Réglez l’horloge à nouveau. Si vous ne voulez pas perdre les réglages, ne débranchez pas le cordon d’alimentation.Différence de volume entre CD, MP3, Tuner et AUDIO IN. Ce problème ne provient pas de cet appareil.Le volume peut varier selon les sources d’entrée et selon les formats de contenus audio.Lorsque vous utilisez un lecteur analogique avec cet appareil, connectez un périphérique équipé d’un égaliseur phono.La commande de cet appareil à l’aide de la télécommande n’est pas possible.Essayez-vous d’utiliser la télécommande en étant placé loin de l’appareil ?Utilisez à moins de 7 m, 30º du capteur de télécommande du panneau avant (page 5).Le capteur de la télécommande est-il exposé directement à la lumière du soleil ou à un puissant éclairage artificiel, tel qu’un tube fluorescent ?Les signaux de la télécommande peuvent ne pas être reçus correctement si la télécommande est exposée directement à la lumière du soleil ou à un puissant éclairage artificiel, tel qu’un tube fluorescent, etc.Les piles sont mortes ? Remplacez les piles (page 5).Le disque ne peut pas être lu ou le disque est éjecté automatiquement.Le disque est-il rayé ? Les disques rayés risquent de ne pas pouvoir être lus.Le disque est-il sale ? Nettoyez le disque (page 33).Cet appareil se trouve-t-il dans un endroit humide ?De la condensation a pu se former à l’intérieur. Attendez que la condensation s’évapore. N’installez pas cet appareil près d’un climatiseur, etc. (page 32).Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas reconnus.Avez-vous dépassé le nombre maximal de noms de dossiers ou de fichiers pouvant être reconnus par cet appareil ?Un maximum de 255 dossiers peuvent être reconnus sur un disque. Un maximum de 999 fichiers peuvent être reconnus à l’intérieur d’un dossier. Toutefois, selon la structure du dossier, cet appareil peut ne pas être capable de reconnaître certains dossiers ou fichiers.L’appareil se met automatiquement hors tension.Si aucune opération n’est effectuée pendant 20 minutes, l’appareil se met automatiquement hors tension.Pour cela, il est nécessaire d’activer ( ) la fonction d’arrêt automatique la fonction de mise hors tension automatique (page 33). X-HM16_26_26D_Fr.book 29 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Informations supplémentaires10
Lorsqu’un périphérique de stockage USB est connecté Problème éventuel Vérification Solution Le périphérique de stockage USB n’est pas reconnu.Le périphérique de stockage USB est-il connecté correctement ?Connectez le périphérique correctement (en l’engageant à fond).Le périphérique de stockage USB est-il connecté via un concentrateur USB ?L’appareil ne prend pas en charge les concentrateurs USB. Connectez directement le périphérique de stockage USB à l’appareil.Cet appareil prend en charge seulement les clés de mémoire auxiliaire USB.Cet appareil prend en charge les clés à mémoire flash et audio numériques portables.Seuls les systèmes de fichiers FAT16 et FAT32 sont pris en charge. Les autres systèmes de fichiers (exFAT, NTFS, HFS etc.) ne sont pas pris en charge.Cet appareil ne prend pas en charge l’utilisation de disques durs externes.Ce problème ne provient pas de cet appareil.Mettez l’appareil hors tension puis remettez-le sous tension.Certains périphériques de stockage USB peuvent ne pas être reconnus correctement.Le fichier ne peut pas être lu. Le fichier est-il protégé contre la copie (par DRM) ?Les fichiers protégés contre la copie ne peuvent pas être lus.Ce problème ne provient pas de cet appareil.Les fichiers stockés sur un ordinateur ne peuvent pas être lus.Il se peut que l’appareil ne lise pas certains fichiers.Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas affichés, ou bien ils sont mal affichés.Les noms de dossiers ou de fichiers contiennent-ils plus de 30 caractères ?Le nombre maximum de caractères affichables pour les noms de dossier et de fichier est de 30.Les noms de dossiers ou de fichiers ne sont pas affichés dans l’ordre alphabétique.Ce problème ne provient pas de cet appareil.L’ordre d’affichage des noms de dossier et de fichier dépend de l’ordre dans lequel les dossiers et les fichiers ont été enregistrés sur le périphérique de stockage USB.Le lecteur prend beaucoup de temps à reconnaître le périphérique de stockage USB. Quelle est la capacité du périphérique de stockage USB ?Un certain temps est nécessaire pour charger les données lorsqu’un périphérique de stockage USB de grande capacité est connecté (cela peut prendre plusieurs minutes). X-HM16_26_26D_Fr.book 30 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Informations supplémentaires 10
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Lorsqu’un périphérique sans fil Bluetooth est connecté ou utilisé : X-HM26/26D uniquement Types de disque et formats de fichier lisibles
- Seuls les disques qui ont été finalisés peuvent être reproduits.• Les disques enregistrés en mode d’écriture par paquet (format UDF) ne sont pas compatibles avec cet appareil.• Les noms de sociétés et de produits mentionnés dans le présent mode d’emploi sont des marques commerciales ou des marques déposées des sociétés respectives.• Seuls les disques enregistrés en format ISO9660 Niveau 1, Niveau 2 et Joliet peuvent être lus.• Les fichiers protégés par le DRM (Gestion des droits numériques) ne peuvent pas être lus. MP3 : MP3 est un format de compression. Il s’agit de l’acronyme de MPEG Audio Layer 3. MP3 est un code audio qui permet de compresser des données audio de façon significative sans altérer la qualité sonore.• Ce système prend en charge les fichiers de type MPEG-1/2 Audio Layer 3 (Taux d’échantillonnage : 32 kHz à 48 kHz; Débit binaire : 8 kbps à 320 kbps).• Pendant la lecture d’un fichier VBR, le compteur sur l’afficher peut différer du temps de lecture en cours.• L'ordre des informations des dossiers et fichiers qui sont enregistrés sur le support dépend du logiciel d'écriture. Il peut arriver que cet appareil lise les fichiers dans un ordre inattendu.• Il est possible de lire les fichiers MP3 d'un support possédant jusqu'à 255 dossiers et 999 fichiers (fichiers non lisibles inclus). Remarque• Cet appareil ne prend pas en charge les disques multisession ni l’enregistrement multiborder.• L’enregistrement multisession/ multiborder est une technique permettant d’enregistrer un disque en plusieurs sessions / bords. Une « session » ou « bord » est une unité d’enregistrement, consistant en un jeu complet de données de la zone d’entrée à la zone de sortie.Problème éventuel SolutionLe périphérique à technologie sans fil Bluetooth ne peut pas être raccordé ou utilisé.Le son en provenance du périphérique à technologie sans fil Bluetooth n’est pas émis ou le son est interrompu.Vérifiez qu’aucun objet émettant des ondes électromagnétiques dans la bande 2,4 GHz (four à micro-ondes, périphérique LAN sans fil ou appareil à technologie sans fil Bluetooth) ne se trouve à proximité de l’appareil. Le cas échéant, éloignez-le de cet appareil. Ou bien, n’utilisez pas l’objet émettant les ondes électromagnétiques.Vérifiez que le périphérique à technologie sans fil Bluetooth n’est pas trop éloigné de l’appareil et qu’il n’y a pas d’obstructions entre le périphérique à technologie sans fil Bluetooth et l’appareil. Placez le périphérique à technologie sans fil Bluetooth et l’appareil de façon à ce que la distance entre eux soit inférieure à 10 m* et qu’il n’y ait pas d'obstructions entre eux.* Cette distance est indicative. La portée réelle peut varier selon les conditions propres à l’environnement d’utilisation.Il se peut que le périphérique à technologie sans fil Bluetooth ne soit pas réglé au mode de communication prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Vérifiez le réglage du dispositif sans fil Bluetooth Vérifiez si cet appareil est connecté à un périphérique équipé de la technologie sans fil Bluetooth avec une source d’entrée autre que Bluetooth sélectionnée. Effectuez la procédure d’association après avoir sélectionné Bluetooth comme source d’entrée.CD audio• CD Audio en vente dans le commerce• Disques CD-R/ -RW/ -ROM contenant de la musique enregistrée en format CD-DA MP3 Fichiers MP3 enregistrés sur des disques CD-R/ -RW/ -ROM ou sur des périphériques de stockage USB X-HM16_26_26D_Fr.book 31 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Informations supplémentaires10
À propos des CD protégés contre la copie Ce lecteur se conforme aux spécifications du format CD Audio. Il ne prend pas en charge la lecture ou les fonctions des disques non conformes à ces spécifications. Formats de fichiers audio pris en charge Cet appareil ne prend pas en charge le codage sans perte. Précautions d’utilisation Lors d’un déplacement de l’appareil Avant de déplacer cet appareil, assurez-vous d'abord qu'il n'y a aucun disque à l'intérieur et que le périphérique de stockage USB est débranché. Puis appuyez sur Í, attendez que « STAND BY » disparaisse de l'afficheur principal avant de l'éteindre, puis débranchez le cordon d'alimentation. Des dommages peuvent survenir si l'appareil est transporté ou déplacé en ayant un disque à l'intérieur, ou lorsqu'un autre appareil est branché à la prise USB ou à la mini-prise AUDIO IN. Emplacement d’installation
- Choisissez un endroit stable près du téléviseur ou de la chaîne stéréo, utilisés avec cet appareil.• N’installez pas cet appareil sur un téléviseur ou un moniteur couleur. En outre, installez-le à l’écart des platines à cassettes et autres équipements pouvant être facilement affectés par les champs magnétiques. Évitez d’installer l’appareil dans les endroits suivants :
- Endroits exposés à la lumière directe du soleil• Endroits humides ou insuffisamment aérés• Endroits extrêmement chauds• Endroits exposés aux vibrations• Endroits dans lesquels il y a beaucoup de poussière ou de fumée de cigarette• Endroits exposés à la suie, à la vapeur ou à la chaleur (cuisines, etc.) Ne posez pas d’objets sur cet appareil Ne posez pas d’objets sur le dessus de cet appareil. N’obstruez pas les orifices de ventilation. N’utilisez pas cet appareil sur une couverture, un lit, un sofa, etc. pelucheux, et ne l’enveloppez pas dans un tissu, etc. La chaleur ne pourra pas se dégager et causera des dommages. N’exposez pas l’appareil à la chaleur. N’installez pas cet appareil sur un amplificateur ou un autre appareil produisant de la chaleur. En cas d’installation sur un rack, pour éviter que l’appareil ne soit exposé à la chaleur dégagée par l’amplificateur ou d’autres équipements audio, placez-le sur un rayon en-dessous de l’amplificateur, etc.• Mettez l’appareil hors tension lorsque vous ne l’utilisez pas.
- Des rayures peuvent apparaître sur l’écran de télévision et du bruit peut parasiter le son des émissions de radio, selon l’état des signaux, lorsque l’appareil est en service. Dans ce cas, mettez l’appareil hors tension. À propos de la condensation Si vous transportez l’appareil sans transition d’un endroit froid vers une pièce chaude (par exemple, en hiver), ou si la température de la pièce où se trouve cet appareil augmente rapidement, des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se former à l’intérieur (sur des pièces et la lentille). En cas de condensation, cet appareil ne fonctionne pas correctement et la lecture n’est pas possible. Laissez l’appareil sous tension pendant 1 ou 2 heures à la température ambiante (pour que l’humidité ait le temps de s’évaporer). Les gouttelettes d’eau se dissiperont et la lecture sera de nouveau possible. De la condensation peut aussi se former en été si l’appareil est exposé à l’air d’un climatiseur. Si tel est le cas, déplacez votre appareil. Nettoyage de l’appareil
- Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant de nettoyer cet appareil.• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux. En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux dans une solution de détergent neutre dilué dans 5 à 6 volumes d’eau, essorez le chiffon complètement, nettoyez la saleté, puis essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec.• L’utilisation d’alcool, de diluent, de benzène, de produits insecticides, etc. risque d’effacer les inscriptions et d’abimer la peinture. Évitez aussi de laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle très longtemps au contact de cet appareil pour ne pas endommager le coffret.• En cas d’utilisation de chiffons/lingettes imprégnés avec des produits chimiques, etc., lisez les précautions d’emploi fournies par le fabricant. Nettoyage de la lentille La lentille de cet appareil ne devrait pas se salir lors d’une utilisation normale, mais si, pour une raison quelconque, des poussières ou saletés perturbent son fonctionnement, consultez un centre d’entretien agréé par Pioneer. Bien que divers produits de nettoyage pour lentille de lecteur soient en vente dans le commerce, nous déconseillons leur utilisation, car certains d’entre eux risquent, en fait, d’endommager la lentille. X-HM16_26_26D_Fr.book 32 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Informations supplémentaires 10
English Français Español Deutsch Italiano Nederlands Pyccкий Manipulation d’un disque Rangement
- Remettez toujours les disques dans leur boîtier et rangez-les verticalement, en évitant les endroits chauds, humides, exposés directement à la lumière du soleil ou extrêmement froids.• Veuillez lire les recommandations fournies avec le disque. Nettoyage des disques
- Des empreintes de doigts ou de la poussière sur un disque peuvent empêcher sa lecture. Dans ce cas, utilisez un chiffon de nettoyage, etc. pour essuyer délicatement le disque en allant du centre vers l’extérieur. N’utilisez pas un tissu de nettoyage sale.• N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’autres produits chimiques volatils. En outre, n’utilisez pas de vaporisateur de produits de nettoyage ni d’agents antistatiques.• En cas de salissure importante, mouillez un chiffon doux, essorez-le chiffon, nettoyez la saleté, puis essuyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.• N’utilisez pas de disques endommagés (fissurés ou déformés).• Ne laissez pas la face des disques sur laquelle sont gravées les informations devenir rayée ou sale.• N’attachez pas de morceaux de papier ou d’autocollants sur les disques. Cela pourrait déformer les disques et les rendre illisibles. Notez aussi que souvent, une étiquette est collée sur les disques de location, et que la colle de l’étiquette peut avoir débordé. Vérifiez que la colle n’a pas débordé des bords de l’étiquette avant d’utiliser un disque de location. À propos des disques de forme particulière Les disques à formes spéciales (en cœur, hexagonaux, etc.) ne peuvent pas être lus sur cet appareil. N’essayez pas de lire de tels disques car ils pourraient endommager cet appareil. Configuration de la fonction de mise hors tension automatique 1 Appuyez sur la touche MENU de la télécommande. « Auto Power Down apparaitra sur l'afficheur principal. 2 Appuyez sur la touche ENTER de la télécommande. 3 Appuyez sur
pour commuter le paramètre de l'extinction automatique sur ON/OFF.
- Le réglage par défaut est (activé). Remarque• Lorsque la fonction de mise hors tension automatique est activée ( ), l’indication « APD ON » apparaît sur l’affichage principal.• Lorsque la fonction de mise hors tension automatique est activée ( OFF ), l’indication « APD OFF » apparaît sur l’affichage principal. Rétablissement de tous les réglages à leur valeur par défaut Suivez les étapes ci-dessous pour restaurer tous les paramètres de l’appareil à leur valeur d’origine par défaut. 1 Appuyez sur Í pour la mise sous tension. 2 Appuyez sur MENU puis appuyez sur / jusqu'à ce que « Factory Reset » apparaisse sur l'afficheur. 3 Appuyez sur ENTER.
apparait. 4 Appuyez sur ENTER.
- « Resetting » apparaît pendant que les paramètres sont rétablis aux valeurs par défaut. L’appareil est mis hors tension. X-HM16_26_26D_Fr.book 33 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分Informations supplémentaires10
- Section Amplificateur Puissance de sortie RMS : . . . . . . . . . . . . . . 15 W + 15 W(1 kHz, 10 %, T.H.D., 8 Ω)
- Section tuner Gamme de fréquences (FM) . . . . . 87,5 MHz à 108,0 MHz Entrée antenne (FM) . . . . . . . . . . . . . . . 75 Ω asymétrique Gamme de fréquences (AM)(Pour les modèles nord-américains) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 kHz à 1710 kHz Antenne (AM) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Antenne cadre
- Bluetooth (X-HM26/26D uniquement) Version . . . . . . . . . . . . . . .Bluetooth Spécifications Ver. 4.1 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . Bluetooth Spécifications Classe 2 Distance estimée de transmission en visibilité directe* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environ 10 mGamme de fréquences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,4 GHzModulation . . . .FH-SS (Étalement de spectre par évasion)Profils Bluetooth pris en charge . . . . . . . . . . A2DP, AVRCPCodec prise en charge . . . . . .SBC (Codec de sous-bande)Protection de contenus pris en charge . . . . . . . . . .SCMS-TCode PIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0000* La distance de transmission en visibilité directe est une estimation. La distance de transmission dans la pratique peut être différente selon l’environnement.
- Divers Prise USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 V, 500 mAAlimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(Pour les modèles européens) . . . . . . . . . . . . . . . . . CA de 220 V à 240 V, 50 Hz/60 Hz(Pour les modèles nord-américains). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CA de 120 V, 60 HzConsommationEn marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 WEn veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,5 W max.Veille (fonction BT STANDBY activée) . . . . .0,5 W max.Dimensions externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .215 mm (L) x 95 mm (H) x 315 mm (P)Poids (sans emballage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,0 kg
- Enceintes Boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex, type bibliothèque(blindage magnétique)Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 voiesAigus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . dôme de 2 cmGraves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . cône de 10 cm Puissance d’entrée max. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 W Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ΩDimensions externes . . . . . . . . . . . . . 130 mm (L) x 212 mm (H) x 228,5 mm (P)Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 kg (chacune)
- Accessoires Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Piles AAA (R03). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2Câble d’antenne AM*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Antenne FM à fil*2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Antenne filaire DAB/FM*3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Carte de garantie*4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1Mode d’emploi (ce document) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1*1 Modèles nord-américains uniquement*2 X-HM16/HM26 uniquement*3 X-HM26D uniquement*4 Modèles européens uniquement Remarque• Les spécifications sont valables pour une alimentation de 230 V.• Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être modifiées sans préavis, en raison d’améliorations apportées à l’appareil. « Pioneer » est une marque de commerce de Pioneer Corporation et est utilisée sous licence. © 2016 Onkyo & Pioneer Corporation. Tous droits de reproduction et de traduction réservés. X-HM16_26_26D_Fr.book 34 ページ 2016年7月22日 金曜日 午後5時11分SN29402699_X-HM16_26_26D_En_European.book 39 ページ 2016年7月21日 木曜日 午前10時20分PRECAUCIÓN
Notice Facile