IKEA TYNNERÅS 805.680.79 - Réfrigérateur

TYNNERÅS 805.680.79 - Réfrigérateur IKEA - Ókeypis notendahandbók

Finndu handbók tækisins ókeypis TYNNERÅS 805.680.79 IKEA á PDF sniði.

📄 410 síður Íslenska IS Sækja 💬 AI spurning
Notice IKEA TYNNERÅS 805.680.79 - page 395
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Spurningar notenda um TYNNERÅS 805.680.79 IKEA

0 spurning um þetta tæki. Svaraðu þeim sem þú þekkir eða spurðu þína.

Spyrja nýrrar spurningar um þetta tæki

Tölvupósturinn er áfram einkamál: hann er aðeins notaður til að tilkynna þér ef einhver svarar spurningu þinni.

Engar spurningar enn. Vertu sá fyrsti til að spyrja.

Sæktu leiðbeiningar fyrir þitt Réfrigérateur á PDF sniði ókeypis! Finndu handbókina þína TYNNERÅS 805.680.79 - IKEA og taktu rafræna tækið þitt aftur í hendurnar. Á þessari síðu eru birtar allar skjöl sem eru nauðsynleg til að nota tækið þitt. TYNNERÅS 805.680.79 vörumerkisins IKEA.

NOTENDAHANDBÓK TYNNERÅS 805.680.79 IKEA

Öryggisupplýsingar395Hvað á að gera ef...401
Vörulýsing398Tæknilegar upplýsingar405
Fyrsta notkunUmhverfismál405
Dagleg notkun398Viðhald og ßrif406
Fyrir fyrstu notkun400IKEA ÅBYRGD407

Öryggisupplýsingar

  • I pessum kafla eru oryggisleiöbeiningar sem nauosynlegar eru til aÖ koma i veg fyir hættu á likamstjóni eöa efnislegu tjóni.
  • Fyrirtaeki okkar ber ekki ábyrgá tjóni sem kann aö eiga sér staÖ ef pessum leiöbeiningum er ekki fylgt.

Ávalt skalnota ekta varahluti og fylgihluti.

Upprunalegir varahlutir verda afhentir 10 ar eftir kaupdagsettingu vorunnar.

Ekki gera við eða skipta um neinn hluta vörunnar nema
bað sé sérstaklega tilgreint i notendahandbókinni.

Ekki gera neinar breytingar avorunni.

1.1 Tilgangur notkunar

  • Pessi vara er ekki ætluð til notkunar i atvinnuskyni og hun skal ekki notuð i ðrum tilgangi en ætlaður er.

Pessi vara er aetlu'd til notkunar innanhuss, svo sem aheimilum eə alika.

Tildaemis;

  • Istarsfsmannaeldhusum verslana, skrifstofa og annars vinnuumhverfis,
  • Åbondabaejum,
  • i einingumhotela, moela eoa annarrar hvildaraostou sem vioskiptavinirnota,
  • Å farfuglaheimilum eða svipuðu umhverfi,
  • I veitingapjónustu og sambaerilegu sem ekki tengist solu.

Bessa voru skal ekkinota opnu eoa lokuou ytra umhverfi, svo sem skipum, svolum eoa verond. Utsetning vorunnar fyrir rigningu, snjo, solarljosi og vindi getur validio hættu á eldi.

1.2 Öryggi barna, viökvæmra einstaklinga og gæludýra

Börná aldrinum 8 ára og eldri og einstaklingar með vanproaða likamlega, skynjunarlega eða andlega getu eða skort a reynslu og bekkingu geta notad pessa vóru ef peir hafa fengio aftirlit eða leiöbeiningar varandi notkun tækisins a oruggan hätt varandi vöruna og haetturnar sem henni fylgja.
- Börn á aldrinum 3 til 8 ára mega setja og taka ut mat til/frá kælivörunni.
Rafmagnsvorur eru haettulegar bornum og gaeludyrum. Born og gaeludyr mega ekki leika sén meo,klifra a eoa fara inn ivoruna.
- Prif og viðhald notenda ætti ekki áframkvæma af børnum nema einhver sé til staðar sem hefur umsjón með beim.

  • Geyma skal umbuöirnar fjarri bornum. Hætta á meiodslum og kofnun.
    Aour en gomlum vorum er fargao:
    1.Taktu rafmagnssnuruna ur sambandi vi rifmagn.
    2.Skera skal rafmagnssnuruna af og fjarlagja hana ur tækinu asamt klónni.
    3.Ekki fjarlaegja rekka og skuffur ur vorunni til a o koma i veg fyir ao born komist inn taeio.
    4.Fjarlaegja skal huröirnar.
    5.Geyma skal voruna pannig a hun velti ekki.
    6.Ekki leyfa bornum a'leika sér me'd brotna voruna.
    Fargio ekki vorunni meo pvia kasta henni a eld. Hætta á sprengingu.
  • Ef læsing er á huro vörunnar skal geyma lykilinn bar sem børn na ekki til.

1.3 Rafmagnsöryggi

  • Varan skal ekki vera tengd viǎ innstungu meǎn á uppsetingu, viǎhaldi, hreinsun, viǎgerǒ og flutningi stendur.
  • Ef rafmagnssnurran er skemmd skal henni aoeins skipt ut af viourkenndum pjonustuaola til a koma i veg fyrir haettu sem kann a eiga sér sta.
  • Ekki troða rafmagnssnúrūnni undir vöruna eða aftan á vöruna. Ekki setja ðunga hluti á rafmagnssnúruna. Rafmagnssnúruna ætti ekki að beygja, kremjá látakomastí snertingu við hvers kyns hitagjafa.
  • Ekkinota framlengingarsnúru, fjoltengi eəa millistykki til aostjórna vorunni.
  • Færanleg fjöltengi eöa færanlegir aflgjafar geta ofhitnað og valdi ò eldi. Pannig skal ekki hafa fjöltengi á bak við eöa i nagrenni við vöruna.
    Kloin skal vera aogengileg. Ef silkt er ekki mogulegt skal bunaour sem uppyllir raforkuloggjofina og sem aftengir oll skaut fra rafmagninu (oryggi, rofi, aalrofi o.s.frv.) vera tiltækur a rafbunaadinum.
  • Ekki snerta tengio me blautum hondum.
  • Pegar tækið er tekið ur sambandi skal ekki halda um rafmagnssnúruna heldur klána.

1.4 Oryggi við meðhöndlun

  • Pessi vara er bung, ekki meðhöndla hana á eigin spytur.
  • Ekki halda vörunni fra huro sinni á medan pú meðhöndlar vöruna.
    Gættu bess a skemma ekki kælikerfið og pipurnar á meðan pu mehochondlar voruna. Ekkinota voruna ef rörin eru skemmd og hafou samband við viʊrkenndan bjónustuaðila.
  • Til að undirbúa vöruna fyir uppsetingu skal skoða upplysingar ò notendahandbokinni og tryggja að rafmagns- og vatnsveitur séu eins og krafist er. Ef uppsetningin hentar ekki skal hringjá i viōurkenndan rafvirkja og pípara til að gera nauðsynlegar rǎostafanir. Að oðrum+kosti getur raflost, eldur, vandamál með vöruna eða meiodsli komiofram.
  • Athugaōu hvort skemmdir séu a vörunni áür en hún er sett upp. Ekki setja vöruna upp ef hún er skemmd.
  • Settu voruna á jafnt og hart yfirborð og stilltu jafnvegið með stillanlegum fótum. Að öðrum kosti getur isskapurinn oltið og valdið meiðslum.
  • Varan skal sett upp i burru og loftræstu umhverfi. Ekki geyma teppi, mottur eəa svipəar golfflifar undir vorunni ef birgirinn maelir ekki meo pv. Petta getur validio haettu á eldi vegna ofullnægjandi loftræestingar!
  • Ekki loka eða hylja loftræstigöt. Að ðrum kosti getur orkunotkun aukist og skemmdir geta orðiá vörunni.
  • Ekki tengja vöruna við veitukerfi eins og solarorkubirgáir. Annars geta skemmdir á vörunni pinni komið fram vegna skyndilegraspennusveiflna!
    Pvi meiri kaelimioll sem isskapur inniheldur, pvistaerra skal upsettingarherbergi hans vera. Imjog litlum herbergjum getur komio upp eldfim gas-loftblanda ef gasleki verour i kaelikerfinu. Porf er a ad minsta Kosten 1 m3 af rummali fyir hver 8 grmm af kaelimioli. Magn kaelimiolsins sem er i booi fyir voruna pina er tilgreint merkimiodanum.
  • Uppsettingarstaʊr vörunnar skal ekki verða fyir beinu solarljósī og hún skal ekki vera i nágrenni við hitagjafa eins og eldavelar, ofna o.s.frv.

Ef bu getur ekki komio i veg fyir uppsetingu vorunnar nagrenni vih itaveitu skaltunota vioeigandi einangrunarlopotu og lagmarksfjarlgog tilhitaveitunnar skal vera eins og tilgreint er her ao nean.

  • Aö minnsta kosti 30 cm fjarlæg ðfra hitaveitum eins og eldavelum, hitareiningum og hiturum o.s.frv.,

  • Og að minnsta kosti 5 cm fjarlaeg òrá rafmagnsofnum.

  • Vara ðin er i verndarflokki I. Stingdu vörunni i jarotengil sem er i samræmi við spennu-, straumog tiñigildin sem tilgreind eru a merkimiðanum. Innstungan skal buin með öryggi með einkunnina 10 A - 16 A. Fyrirtækið okkar ber ekki ábyrgá á pvitjóni sem verður vegna notkunar vörunnar an pess að tryggja jarotengingar og rafmagnstengingar sem geröar eru i samræmi við staðbundnar eðainnlendar reglur.
    Rafmagnssnúra vorunnar veróur á vera tekin ur sambandi me'an á uppsetingu stendur. Annars getur verio hætta á raflosti og meiodslum!

  • Ekki tengja vöruna við lausa, brotna, Óhreina, fituga tengla eða tengla sem hafa losna ïr stað sínum eða innstungum með hættu á snertingu við vatin.
  • Staösetja skal rafmagnssnúru og slöngur vörunnar (ef tiltækar) pannig að paer valdi ekki hættu á hrösun.
  • Utsetning raka til virkra hluta eða rafmagnssnúrunnar getur valdið skammhlaupi. pví skal ekkinota vöruna á roku umhverfi eða á svæðum par sem vatn getur sullast (t.d. i bilskur,

bvottahusi o.s.frv.) Ef isskapurinn er blautur afvatni skal takann ur sambandi og hafa samband vio virukendan bjonustuaila.

  • Ekki tengja isskapinn vió orkusparnaəartæki. Pessi kerfi eru skaleg fyir vöruna.

1.6 Öryggi við notkun

  • Ekki skalnota leysiefni a vöruna. pessi efni innihalsa sprengihættu.
  • Ef um er að ræða bilun á vörunni skal takara hana ur sambandi og ekkinota fyrr en hun er lagfærø af viðurkenndum bjónustuaðila. Hætta á raflosti!
  • Ekki setja eldsuppsprettu (t.d. kerti, sigarettur o.s.frv.) á vöruna eða i nágrenni við hana.
  • Ekki fara upp á vöruna. Hætta á falli og meiodslum!
  • Ekki valda skemmdum á pipum kælikerfisins með beittum og gōtuðum verkfaerum. Kælimiðillinn sem Óost ut ef stungio er i gasrörin, pipulengjurnar eö afri yfirborðshuðun getur validio ertingu hó og augnskaöa.
  • Ekki setja og stjörna rafmagnstækjum inni kaeli/ djupfrysti nema pa sé rǎlaga t framleiðanda.
  • Ekki reka neina hluta af hondum eoa likama i ganghluti inni ivorunni. Syna skal varkarni til a o koma i veg fyir ao fingur klemmist milli isskaps og dyra hans. Verio varkar a medan dyrunum er opnao eoa lokaa medan born eru kring.
  • Ekki setja is, ismola eǎa frosinn matí muninnn um leið og hann er tekinn ur frystinum. Hætta á kal!
  • Ekki snerta innri veggi, malmhluta frystisins eða matvæli sem geymd eru inni iisskapnum með blautum hóndum. Hætta á kali!
  • Ekki setja gosdórsir eöa dosir og floskur sem innihalda vokva sem hægt er afrsta i frystihófió. Floskur og dosir geta spreungid. Hætta á meiodlum og efnislegum skemmdum!
  • Ekki skalnota eöa setja efni sem eru viokvæm fyir hita, svo sem eldfima uöa, eldfima hluti, purris eoa onnur kemisk efni i grendvi öisskapinn. Hætta á eldsvoða og sprengingu!
  • Ekki geyma sprengifim efni eins og udabrusa med eldfimum efnum inni i vorunni.
  • Ekki setja dosir sem innihalda vokva yfir voruna. Aš skvetta vatni ā rafmagnshluta getur valdi Ľ hættu á raflosti eə eldsvoða.
  • Pessi vara er ekki ætluð til geymslu og kælingar á lyfjum, bloðvokva, rannsóknarstofuefnum eða svipuðum efnum og vörum sem falla undir lyfjareglugeröina.
  • Ef varan er notu gegen tilaetluum tilgangi getur pa valdi skemmdum a eoa skemmdum a vorunum sem geymdar eru inni i.
  • Ef isskápurinn pinn er buinn bláu ljósí skal ekki horfa á betta ljós með sjontækjum. Ekki stara beint á UV LED ljósí langan tíma. Ütfjólublár geislar geta valdiö augnPreytu.
  • Ekki fylla vöruna með meiri mat en geta hennar segir til um. Averkar eöa skemmdir geta att sér sta ð ef innihald isskápsins detturPEGAR dyrnar eru opnaðar. Svipu ð vandamál geta komi ð uppPEGAR hlutur er settur yfir vöruna.
    Gakktu ur skugga um a ð pu hafir fjarlaegt is eəa vatn sem gæti hafa fallið á golfið til a ð koma i veg fyrir meiðsli.
  • Breyttu aoeins um staosettingu rekka/floskurekka
    á huro isskapsins meoan rekkinn er tómur. Hætta
    á likamlegum meiodslum!

  • Ekki setja hluti sem geta fallio/oltio á vöruna. Bessir hlutir geta fallio vio opnun eoa lokun dyranna og valdi meioslum og/eoa efnislegu tjoni.

  • Ekki slá eða beita of miklum prystingi á glerfleti. Brotid gler getur validio meiodslum og/eða efnisskemmdum.
    Kaelikerfiö i vörunni inniheldur R600a kaelimiöil. Kaelimiöillinn sem notaʊr er i vöruna er tilgreindur a merkimiöanum. Petta gas er eldfmt. bvi kal gaeta pess a skemma ekki kaelikerfiö og pipurnar medan a o varan er notu.o. Ef um er a ræða skemmdir á pipunum;
  • Ekki snerta vöruna eöa rafmagnssnüruna,
  • Geyma skal vöruna fjarri hugsanlegum eldsupptökum sem geta validio pvä kvikni i vörunni.
  • Loftraesting skal vera á pví svæði par sem varan er staðsett. Ekkinota viftu.
  • Ef varan er skemmd og tekið er eftir gasleka kal halda sig fjarri gasinu. Gas getur validio kali ef pað kemst i snertingu við húð.

VIDVORUN: Framleiandinn er ekki abyrgur fyrir tjoni af voldum aogeroa oviokomandi aila.Til a koma iveq fyrir hristing skal setja voruna a jafnslett yfirboro.
VIDVORUN: Viö uppsetingu aeti ekki à tengja rafmagnstengi vorunnar. Annars er hætta á dauða eða alvarlegum meiodslum!

VIDVORUN: Ef dyragattin i herberginu par sem varan verour sett er svo brong avaran kemst ekki i gegn, skal fara i gegn meo voruna meo pvia snua henni a hliina; annars skal hringja i viurkenndan bjonustuaola.

  • Ekki lata vöruna komastí beint solarljós og ekki geyma hana á rokum stað.
  • Ekki setja vöruna upp bar sem hitastigi fer niūn fyrir 10^ .

Tenging rafmagns

: Ekki gera tengigar vio
framlengingarsnurre oa margar innstungur. :Skipta verour ut skaddaori
rafmagnssnuru hja viourkenndum bjonustuaola. :Pegar taekio er staosett kal ganga ur skugga um aorafmagnssnuran se ekki fost eao skemmd

  • Fyirtaekio okkar mun ekki vera abyrgt fyrir tjoni sem a ser sta o begar varan er notu an jarotengingar og rafmagnstenginga sem eru i samrami vi inlendar reglur.
    Rafmagnssnurran verour a o vera a gengileg eftin uppsetingu.
    Tengdu isskapiinn vii innstungu mej arlinu meo 220-240V/50 Hz spennu. Innstungur aettu a o vera meo 10-16 A orygi.

Loftslagsflokkur og skilgreiningar

Vinsamlegast skoðaʊloftlagsflokkinn á merkiplötu tækisins. Eitt af eftirfarandi á við um tækið pitt i samræmi við loftlagsflokkinn.
SN: Langtima temprao loftslag: Pessi kaelibunaour er hannaour til notkunar við hitastiq á bilunu 10^ til 32^ .
N: Temprao loftslag: Pessi kaelibunaour er hannaour til notkunar vihhitastig abilin 16^ til 32^
ST: Heittempra loftslag: Pessi kaelibunaour er hannaour til notkunar vihhitastig abilnu 16^ til 38^
T: Hitabelisloftslag: Pessi kaelibunaour er hannaour til notkunar vihhitastig abilin 16^ til 43^

Vorulysing

IKEA TYNNERÅS 805.680.79 - Vorulysing - 1
1 Stjornbor
2Hurðarthilla
3 Stillanlegir framfaitur
4 Skuffur
5 Merkiplata
6 Glerhillur
Lysingarlampi

IKEA TYNNERÅS 805.680.79 - Vorulysing - 2

IKEA TYNNERÅS 805.680.79 - Vorulysing - 3

Fyrsta notkun

Aóur en pu notar isskapinn skaltu ganga ur skugga um aod nauosynlegur undirbúnigur séí samræmi við leiöbeiningarnarí „Öryggisupplysingar" og „Uppsetning".

Ef varan er flutt larett skal ekki tengja voruna vià aflgjafa i fyrstu 4 klukkustundirnar.

Haltu vörunni f gangi an pess a setja matvæli inn i 12 klukkustundir og ekki opna dyrnar nema bryna nauosyn beri til.

Hljóð heyrist begar bjappan er virk. Pað er eolilegt fyrir voruna að gefa fra ser hljóð, jafnvel pott bjappan se ekki i gangi, bar sem vokvi og gas getur veria bjappaí kælikerfinu.

Eolilegt er aframbrunir isskapsins seu heitar. Pessi svaei eru honnuo til ao hitna til ao koma i veg fyir pettingu.

Fyir sumar geroi slekkur stjornboro sjalfkrafa a ser 1 minu eftir ao dyrnar lokast. baovour endurvirkaa begar huroin er opnu oya ytt er aeinhvern hnapp.

Dagleg notkun

IKEA TYNNERÅS 805.680.79 - Dagleg notkun - 1
Villustöduvisir
Hrafrysting
Stilling hitastigs frystiholfs

Villustöduvísr

Pessi visir (A) skal vera virkur begar isskapur binn getur ekki framkvæmt fullnægjandi kælingu eə ef um er a ræda skynjaravillu. Pegar heit matvæli eru sett i frystiholfio eə af pu hefur dyrnar opnar i langan tima gaeti kvikna á upphropunarmerki. Betta er ekki galli, pessi viövörun hverfur begar maturinn er kældur eəytterá hvaða hnapp sem er.

Hraofrysting

pegar ytt er a hraofrystingaraogerina lysir LED a lyklinum og hraofrystingaraogeroin virkjast. Hitastig frystiholfsins er stilt a -27^ Ytto aftur a hnappinn til ao haetta vioogerina. Hraofrystingaraogeroin mun sjalfkrafa slokkva a ser eftir 52 tima. Til ao frysta miki magn af ferskum matvaelum skaltu yta a hraofrystihnappinn aoeur en bu setur pau ifrystiholfi.

Stilling hitastigs frystiholfs

Hitastilling er gero fyrir frystiholf. Meo pvia o yta a hnappinn er haegt ao stilla hitastig frystiholsins a-18, -20, -22, -24°C.

Aö stilla fæturna

Ef varan er ostoog a peim sta o par sem hun er sett skal stilla hana meo pvia snua stillifotum ao framant til hagri eoa vinstri.

IKEA TYNNERÅS 805.680.79 - Aö stilla fæturna - 1

Breyting á stefnu huroaropunar

Eftir pvihvar notkunin fer fram er hegt ao breyta hvernig huroin opnast.

IKEA TYNNERÅS 805.680.79 - Breyting á stefnu huroaropunar - 1

Til a skipta um Ijósaperu/LED-peru sem notu er til a lysa upp fsskapinn skal hringja i pina vottu bjonustu. Ljósi/ljósin sem notu eru i bessu tæki henta ekki til lysingar a herbergjum. Tilgangurinn með bessu Ijósir a aostoda notandann við a setja matvæli i kæli/frysti á oruggan og paegilegan hatt.

Ljosin sem notu eru i pessu taki eru stoug vi miklar, efnislegar aostaeur, svo sem hitastig undir -20 ^ C (aoeins kista og uppretur frystir)

Hljó- og sjónrænt viövörunarmerki verōur gefi ò begar dyrnár á vörunni pinni eru skildar eftir opnarí að minnstá kosti 1 minútu. Pessi viövörun verōur gero òvirk begar dyrunum er loku ò eà ytt er á einhvern skjáhnappanna (ef einhverjir eru).

Fyrir fyrstu notkun

  • Fyrir fristandandi taeki: „Pessu kaelitaeki er ekki aetlað aonota sem innbyggt taeki.
  • Isskapurinn aetti a vera i minnst 30 cm fjarlaeg fra hitagjofum eins og helluboroi, ofnum, miostovarhiturum og ofnum og i minnst 5 cm fjarlaeg fra rafmagnsofnum og aetti ekki a vera staosettur undir beinu solarljosi.
  • Umhverfishitastigió i herberginu par sem pu setur isskapinn upp aeti a ð vera a ð minsta kosti +10°C. Ekki er mælt me ð notkun kæliskápsins við kaldari ðostæour me ð tilliti til skilvirkni hans.
    Passaou ao fsskapurinn hja ber se prifinn vandlega.
  • Pegar pu notar iisskapinn pinn ifyrsta skipti skaltu fylgja eftirfarandi leiöbeiningum fyrstu sex klukkustundirnar.
    Dyrnar aetti ekki ao opna oft.
  • Hann veróur a ò vera tímurí gangi an nokkurra matvæla.
  • Ekki taka iisskapinn ur sambandi. Ef rafmagnsbilun á ser staǎ utan stjörnunar pinnar skaltu sjá vióvaranirnarí hlutanum „Hvaǎ a ā gera ef".
  • Upprunalegar umbuöir og froüefni ætti aÖ geyma fyrir flutning eöa flutnina i framföinni.
    Körfurnar/sküffurnar sem fylgja með kaelihölfinu verða alltaf að vera i notkun fyir litla orkunotkun og fyrir betri geymsluskilyrði.
  • Snerting matvaela við hitanemanní frystihölfinu getur aukið orkunotkun tækisins. pví veróur áð foroast hvers kyns snertingu við skynjara, einn eöa fleiri.

IKEA TYNNERÅS 805.680.79 - Fyrir fyrstu notkun - 1

  • I sumum geroum slekkur stjornboroiä skjanum sjalfkrafa 1 minutu eftir aodyrrar hafa verio lokaar. Pao verour endurvirkjaedegar hurin hefur opnast eoa ytt er a einhvern hnapp.
  • Pegar histastig breytist vegna dyraopunar/ lokunar oft, getur rakapétting á hurðum/hillum og glerilatum sest.
  • par sem heitt og rakt loft kemst ekki beint inn i voruna pina begar dyr eru ekki opnaar mun varan hamarka sig viä ostaeur sem nægja til avernda matvaeli pin. Ageroir og ihlutir eins og pjappa, vifta, hitari, pioing, lysing, skjar og svo framvegis munu starfa i samræmi viä parfir á o nota lagmarksorku viä pessar ostaeur.
  • Ef margir valkostir eru til staðar verər að setja glerhillur pannig að loftúttok við bakvegginn séu ekki lokuð, æskilegast er að loftúttok veröi staòsett fyir neðan glerhilluna. Pessi samsetning getur hjálpàð til við að na betri loftdreifingu og orkunýtni.

Uppsetning á kæli- og frystivörum hlið við hlið

begar frysti- og kaelivorur eru settar upp hlio vio hlio skal uppsettingin fara fram pannig ao frystivaran veroi til vinstri og kaelivaran til hagri. Til a o koma i veg fyir svitamyndun sem gaeti komiofram a milli vara eru pettingarpaettir staosettir vinstra megin viokelinn.

IKEA TYNNERÅS 805.680.79 - Uppsetning á kæli- og frystivörum hlið við hlið - 1

Vinsamlegast farou yfir pennan lista áur en bu hringir i bjónustuna. ba mun spara ber tíma ogpeninga. bessi listi inniheldur tiðar kvartanir sem eru ekki vegna gallàra vinnubraga eøa efnisnotkunar. Sumir af peim eiginleikum sem lyst er her eru ef til vill ekki til staar i vorunni pinni.

VandamálLausnir
Ísskápurinn virkar ekki.• Klónni er ekki komið fyrir i innstungunni á réttan hátt.• Settu krónica i tengión áöruggan hátt.
• Öryggi innstungunnar sem isskápurinn pinn er tengdur við eða aðalöryggio hefur sprungio.• Athugaǒu öryggiö.
Péttingá hliðarvegg iüsseldorfólfins (MULTI ZONE, COOL CONTROL og FLEXI ZONE).• Dyrnar hafa oft verið opnaðar.• Ekki opna og loka iüsseldorf num oft.
• Umhverfið er mjög rakt. • Ekkisetja iüsseldorfán á mjög raka staði.
• Matvæli sem innihalda vökva er geymd i opnum ilatum.• Ekki skal geyma matvæli með vökvaininhaldi i opnum ilatum.
• Dyrnar á iüsseldorfum er opnar.• Lokaǒu dyrunum á iüsseldorfum.
• Hitastigið er stillt á mjög kalt stig.• Stilltu hitastigið á viöeigandi stig.
pjappa er ekki i gangi• Hlífðarhitastig bjöppunnar dettur ut við skyndilegar rafmagnsbilanir.• iüsseldorfur fin ggang eftir um pað bil 6 minútur.
• Taktu tengí ur sambandi par sem prystingur kælimiöilisins i kælikerfi iüsseldorfins hefur ekki náð jafnvægi enn.• Vinsamlegast hringdu i bjónustuna ef iüsseldorfur fin ekki i gang i lok pessa tímabils.
• iüsseldorfur fin piöingarhringrás.• petta er eðilegt fyrir alsjáflvirka piöingu iüsseldorfins. piöingarhringrás á sér stað reglulega.
• Hitastillingar eru ekki gerðar rétt.• Veldu viöeigandi hitastig.
• pað er rafmagnslaust. • iüsseldorfur fin aftur i eðilega notkunPEGAR RAFMAGNIÖ kemur aftur á.
• Hávaði við notkun eykst ðegar iüsseldorfer i gangi.• Frammistøð a iüsseldorfins getur breyst vegna breytinga á umhverfishita. Slikt er eðilegt og ekki galli.
Ísskápurinn erí gangi oft eöa lenght.Herbergishitastigið getur verið hátt.E Ölilegt er að varan starfi til lengri tíma i heitu andrúmslofti.
Kæliskápurinn gæti hafa verið tengdur nýlega eöa verið hlåðinn með mat.Pegar iüsseldorfir tengdur eöa matvæli sett i nýlega mun pað taka lengri tíma fyrir hann að ná stilltu hitastigi. Betta er e Ölilegt.
Mikið magn af heitum matvælum gæti hafa verið sett i iüsseldorfn ylega.Ekki setja heitan mat i kæli.
Dyr gætu verið opnaðar oft eöa hafa verið skildar aftir opnar lenght.>Heitt loft sem hefur komið inn i iüsseldorfn veldur pví að iüsseldorfn starfar i lengri tíma. Ekki opna dyrnar reglulega.
Frysti- eöa frystihólfshurð gæti hafa verið skilin aftir opin.Athuga skal hvort dyrnar séu lokaðar.
Iüsseldorfiur stilltur á mjög lágt hitastig.Stilltu hitastig iüsseldorfns á hærra hitastig og bīddu par til hitastiginu er náð.
Hurðarinnsigli iüsseldorfns eöa frystisins gæti verið ohreint, slitið, brotið eöa ekki setið rétt.Hreinsaǒu eöa skiptu um innsigli. Skemmt/rofið innsigi veldur pví að iüsseldorfn er i gangi i lengri tíma til að viðhalda nüverandi hitastigi.
Hitastig iüsseldorfns er mjög lágt á meðan h itastigið i frystinum er nægjanlegt.Hitastig iüsseldorfns er stillt á mjög lágt gildi.Stilltu hitastig iüsseldorfns á hærri hita og athugaǒu málið.
Matur sem geymdur er i skúffu iüsseldorfnófilsins er frosinn.Hitastig iüsseldorfns er stillt á mjög hätt gildi.Stilltu hitastig iüsseldorfns á lægra gildi og athugaǒu.

ISLENSKA403

Hitastig i Ísskáp eöa frysti er mjög lågt.· Hitastig Ísskápsins er stilt á mjög hätt gildi.· Stilling á hitastigi frystihólfs hefur áhrif á hitastig frystisins. Breyttu hitastigi ïsskápsins eöa frystisins og biddu par til viðkomandi höl nà ægilegu hitastigi.
· Dyr eru opnaðar oft eöa látnar standa opnar i langan tíma.· Ekki opna dyrnar reglulega.
· Dyrnar eru opnar. · Lokäðu dyrrunum alveg.
· Ísskápurinn er i sambandi eöa matvælum hefur verið bætt við nýlega.· Petta er eöiliegt. Peger iñskápurinn er tengdur eöa matvæli sett i nýlega mun pað taka lengri tíma fyir hann a Ë n stilltu hitastigi.
· Mikið magn af heitum matvælum gaeti hafø verið sett i Ísskápinn nýlega.· Ekki setja heitan mat i kæli.
Titringur eöa hávaði.· Gólfð er ekki jafnslét t eöa stöðugt.· Ef iñskápurinn hristist begar hann er hreyfður hægt, skal stilla jafnvægið með bví a ñ stilla fæturna. Gakktu Úr skugga um a ñ gólfð sé nógu sterkt til a ñ bera ïsskápinn og jafnaðu.
· Hlutirnir sem settir eru á Ísskápinn geta validið hávaða.· Fjarlægið pað sem er ofan á iñskápnum.
Hljóð sem likist flæðandi vökva eöa úða o.s.frv. berst frá ísskápnum.· Vökva- og gasflæði á sér stað i samræmi við starfsreglur iñskápsins. Slikt er eölilegt og ekki galli.
Flautuhjóð berst frá ísskápnum.· Viftur eru notaðar til a ñ kæla iñskápinn. Slikt er eölilegt og ekki galli.
Pétting á innri vegjum ísskápsins.· Heitt og rakt veður eykur ásingu og péttingu. Slikt er eölilegt og ekki galli.
· Dyr eru opnaðar oft eöa látnar standa opnar i langan tíma.· Ekki opna dyrnar reglulega. Loki Þ peim ef pær eru opnar.
· Dyrnar eru opnar. · Lokäðu dyrunum alveg.
Raki kemur fram utan á iñskápnum eöa á milli hurða.· Lofraki gaeti verið til staðar; betta er alveg eölilegt i rōku veðri. Pegar rakastigið er minna mun pétting hverfa.

ISLENSKA404

Vond lykt er inni if isskápnum.• Engin reglueg hreinsun er framkvæmd.• Hreinsaǒu ɪsskápinn að innan reglulega með svampi, volguvatni eða karbónati sem leyst er uppívatni.
• Sum ilát eða pakkningarefni geta valdið lyktinni.• Nota skal annað ilát eða umbúðir frá öðru vörumerki.
• Matur er settur i kæli opnum ilátum.• Geyma skal matvæli i lokuðum ilatum. Ölverur sem breðast frá opnum ilatum geta valdið öþægilegri lykt.
• Fjarlægðu matvæli sem hafa runnio ït á dagsettingu og skemmt úr ɪsskápnum.
Dyrnar lokast ekki.• Matarpakkningar koma i veg fyrir að dyrnar lokist.• Skiptu ït pakkningum sem hindra dyrnar.
• ɪsskápurinn er ekki jafn á gólfinu.• Stilltu fæturna til að koma jafnvægi á ɪsskápinn.
• Gólfið er hvorki jafnt né sterkt.• Gakktu ÚR skugga um að varan sé jöfn og fær um að bera ɪsskápinn.
Grænmetisskúffur eru fastar.• Matvæli snerta loft skúffunnar.• Endurraðaðu matnum Úskuffuna.
Ef yfirborð vörunnar er heitt.• Háan hita má finna á milli huroanna tveggjá, á hliðarspjöldunum og á grillinu að aftan á meðan varan er i notkun. Petta er ðlilegt og parfnast ekki viðhalds!

Tæknilegar upplysingar

Mál (mm) TYNNERÅS
Hæð(lágm.-hám.) 1865
Breidd 597
Dýpt 754
Nettórummål(ì)
Ísskápur -
Frystir 286
Píðingarkerfi
Ísskápur -
Frystir Sjálfvirk píðing
Stjörnugjöf 4
Ristími (h) 9
Frystigeta (kp/24klst) 17
Orkunotkun( kwtundir/ári)250
Hljóostyrkur (dba) 34dBA
Orkuflokkur E

Umhverfismál

Samræmi við WEEtīslskipunina og förgun ïrgangs:
Pessi vara er i samræmi við WEE tīslskipun ESB (2012/19/ESB). Pessi vara ber flokkunartákn fyrir raf- og rafeindataækjaúrgang (WEEE).

petta takn gefur til kynna a o vorunni skuli ekki fargao meo orum heimilisurgangi viok Lok endingartima hennar. Notou taki verour a skila til opinberrar sofnunarstoovar fyir endurvinnslu raf- og rafeindataekja. Til a finna pessar endurvinnslur skal hafa samband vio staobundin yfirvold eoa soluaola par sem varan var keypt. Hvert himili gegnir mikilvegu hlutverki vio aendurheimta og endurvinna gamla takiio. Voeigandi forgun notaora tækja hjalpar til vio a koma i veg fyir hugsanlegar neikvdoar afleiingar fyir umhverfiog ande manna.

Samraemi við RoHS tilskipun

Varan sem bu hefur keypt er i samræmi við RoHS tilskipun ESB (2011/65/ESB). Hún inniheldur ekki skåoleg og bonnu ð efni sem tilgreind eru i tilskipuninni.

Uppliesingarumpakkingu

Umbuəefni vorunnar eru framleidd ur endurvinnanlegum efnum i samræmi viod innlendar umhverfisreglur okkar. Ekki farga umbuounum meoheimilissorpi eoa oorum urgangi. Fara skal meo paar a sofnunarstaoi umbuəefnis sem staobundin yfirvdtilnefa.

UK CACE

Viöhald og prif

Aldreinota bensin,bensen eoa svipuofefni til hreinsunar.

Við mælum me ðpí áð pu takir tækid ur sambandi áður en brifid er.

Aldrei skal notable hrjuf slipiefni, sapu, heimilishreinsiefni, pvottaefni og vaxbont hreinsunar.

Fyrir vorur sem ekki eru frystar veroa vatnsdropar og frost upp ao fingurbreidd a afturvegg frystiholfsins. Ekki hreinsa slikt, aldreinota oliu eoa svipuof efni a pao.

aedeinsskalnota orliti o rakan ortrefjakluttil a hreinsa ytra yfirborovorunnar. Svampar og annars konar hareinsiklutargetarispaoyfirborio

Hvað mun IKEA gera til að laga vandamálið?

Pjonustuaoli sem tilgreindur er af IKA mun skoda voruna og akvea, a eigin undirlagi, hvort hun falli undir pessa ayrgd. Ef hun fellur undir ayrgo pa mun pjonustuaoli IKA eea viurkenndur samstarfsaoli, i gecnum eigin pjonustustarfsemi, a eigin undirlagi, anna hvort gera via gallada voru eeda skipta henni ut mee ens eda sambaeiregri voru.

Hvaö fellur ekki undir pessa ábyrgö?

Edilegt slit.
- Skemmdir sem veröa vegna asetnings eöa vanrækslu, skemmdir vegna pess ad ekki var fari ñftr notkunarleiöbeiningum, rangrar upsettingar eöa vegna pess a tengt var vi ñ range rafspennu, skemmdir vegna efna- eöa rafefnahvarfa, ryös, taeringar eöa vatns p.m.t. en ekki takmarka ñi skemmdir vegna òhoflegs kalkmagns ivatnsinnakti, skemmdir vegna Ëeölilegra umhverfisaÖstøna.
- Rekstrarvorur b.m.t. rafhlöür og perur.
- Ovirkum og utlitslegum hlutum sem hafa ekki ahrif a venjulega notkun taksins, p.m.t. allar rispur og hugsanlegur litamunur.
Slysaskemmdir af voldum utanaakomandi hluta eda efna og hreinsunar eda losunar stiflu sium, afrennslisbunaeda sapuskuffum.
- Skemmdir áétirfarandi hlutum: Keramikgler, aukabūnāur, körfur yfir leirtau og hnifapör, inntaks- og frarennslispipur, pettingar, perur og peruhlifar, siur, hnappar, hylki og hlutar af hylkjum. Nema sannaḥ hafivera ašlikar skemmdir séu af voldum framleiðslugalla.
Tilfelli par sem enginn galli fannst vi heimsokn taekimanns.
Viogerir sem ekki eru framkvemdar af peim pjonustuailum sem vi tilgreinum og/ea viurkenndum samstarfsa'ilum med pjonustusamning eo pegar notaoir eru varahlutir sem eru ekki af upprunalegri gero.
Viogeroir vegna uppsetninger sem er gollu eoa ekki samkvaemt lysingu.
- Notkun taksins iheimilislegu umhverfi p.e. notkun atvinnuskyni.
- Skemmdir flutningi. Ef viðskiptavinur flytur vöruna heim til sin eöa annars heimilisfangs pa er IKEA ekki ábyrgt fyrir neinum skemmdur sem gætu orðvi flutning. Hinsvegar ef IKEA afhendir vöruna til heimilisfangs viðskiptavinar fyrir afhendingu, pá eru skemmdir sem verøa ávörunni við pessa afhendingu bættar af IKEA.
Kostnaurvi aframkvema upphaflega uppsetingu IKA taekisins.
Hinsvegar ef pjonustuaoli tilgreindur af IKEA eda viurkenndur samstarfsaoli gerir vda skiptir ut taeki samkvaemt bessari abrgo pa kal tilgreindur pjonustuaoli eda viurkenndur samstarfsaoli endurupsetja viogert taeki eda setja upp anna i stainn ef parf.
- Petta á ekki við um Irland, viðskiptavinur aeti á hafa samband við par til geràpjónustudeild IKEA á staónum eátilgreindan soluaðila fyrir frekari upplysingar. (adeins fyrir Bretland)

bessar takmarkanir eiga ekki viä gallalausa vinnu sem framkvæmd er af hæfum séfreddingi med upprunalegum varahlutum til aodlaga taekid a tæknilegri oryggislysingu annars ESB lands.

Hvernig landslog gilda

Abyrgo IKAe veitirper akveodin lagalegreyma yfir ealengra en allar staabundnar lagalegar krofur. Pessi skilyratakmarkahinsvegar ekki aneinn hatt rettindi neytandans samkvaemt staabundinnloogjof.

Gildissvaei

Fyrir taki sem eru keypt i ESB landi og flutt til annars ESB lands verour pjonustan veitt innan ramma abyrgoarskilyroa sem teljast venjuleg i hinu nyja landi.

Skylda til aframkvma pjonustinnan ramma ayrgoarinnar er adeins til staar ef taki eris amrmi vi og upsett samkvaemt:

taekniforskift sem gildir i landinu par sem ábyrgərkrafan er gerə;
- samsettingarleiöbeiningum og öryggisupplýsingum notendahandókar.

Sérstok VIDHALDSPJONUSTA fyir IKEA tækii

Hikaou ekki vio a hafa samband vio viourkennda pjonustumiosto tilgreinda af IKA til ao:

  • gera pjonustubei di samkvemt pessari abyrgd;
  • biða um utagnangupsetningar IKEA tækis i serstakri IKEA eldhusinnrettingu;
  • biða um skýringar á virkni IKEA tækja.
    Lesiod vandlega leiöbeiningarnur um samsetningu og/eða
    notendahandbokina áur en haft er samband við okkur svotryggt sé að við veitum sem besta bjónustu.

Hvernig ná skalí okkur begarvantar bjónustu

IKEA TYNNERÅS 805.680.79 - Hvernig ná skalí okkur begarvantar bjónustu - 1

Fulltaekan listayfir vottaar pjonustiostovar IKA ma finna a siustu siu handbokarinnar asamt vieigandisimanumerum.

i Til ageta veitt ber hraobari bjonustu maelum vio med aotad se serstakt simanumer sem skrad er a pessa handbok. Notio alltaf numerin sem skrad eru i baelkling viokomandi taksis sem aostodar er porf vegna. Vinsamlegast visid alltaf til IKEA vorunumersins (8 tolustafa koi).

GEYMDU PESSA SOLUNOTU!

Hun er sonnun pin fyir kaupunum og er naosynleg til að hægt seðnota ábyrgöina. Solunotan tilgreinir einnig IKEA nafn og vörunumer (8 tölustafa kóði) fyir hvert taiki semþ hefur keypt.

parftu aukalega hjalp?

Fyrir viobotarspurningar sem tengjast ekki viohaldspjonustyir taeki pitt skaltu hafa samband vio pjonustuvernestu IKEA verslunar. Vi raoleggjum apu lesir gognin me takinuvandlega adur en pu hefur samband viokkur.

Handbókaraðstoðarmaður
Drifið af Anthropic
Bíð eftir skilaboðum þínum
Vöruupplýsingar

Vörumerki : IKEA

Líkan : TYNNERÅS 805.680.79

Flokkur : Réfrigérateur