BESAFE iZi Twist iSize - Siège de voiture

iZi Twist iSize - Siège de voiture BESAFE - Ókeypis notendahandbók

Finndu handbók tækisins ókeypis iZi Twist iSize BESAFE á PDF sniði.

📄 102 síður Íslenska IS Sækja 💬 AI spurning
Notice BESAFE iZi Twist iSize - page 75
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Spurningar notenda um iZi Twist iSize BESAFE

0 spurning um þetta tæki. Svaraðu þeim sem þú þekkir eða spurðu þína.

Spyrja nýrrar spurningar um þetta tæki

Tölvupósturinn er áfram einkamál: hann er aðeins notaður til að tilkynna þér ef einhver svarar spurningu þinni.

Engar spurningar enn. Vertu sá fyrsti til að spyrja.

Sæktu leiðbeiningar fyrir þitt Siège de voiture á PDF sniði ókeypis! Finndu handbókina þína iZi Twist iSize - BESAFE og taktu rafræna tækið þitt aftur í hendurnar. Á þessari síðu eru birtar allar skjöl sem eru nauðsynleg til að nota tækið þitt. iZi Twist iSize vörumerkisins BESAFE.

NOTENDAHANDBÓK iZi Twist iSize BESAFE

Gætið bess áotjekéfarangur ofan á stolinn, skella huromá hann eöa gera nokkuo anno sem getur skemmt hann.
Gaettu pess ao strekkja mjog vel a beislinu, pannig ao ekki sé lengur hægt ao mynda bred i beltunum. Pegar strekt er a beislinu skal ganga ur skugga um ao barnio liggi vel upp ao bakinu.
- EKKI reyna a taka stolinn i sundur, breyta ebaeta hlutum vii hann. Abyrgdin gildir ekki ef anna en upprunalegir hlutir eru notadir eoa einhver aukabunaor.
- Aldrei skilja barnio eftir eftirlitslaust i stolnum.
Gangió ur skugga um añ farbegar viti hvernig losa á barnió ur stolnum i neyartilfellum.
- Festiðtoskur og aðra lausamuni vel pvlaus farangur getur slasa ð bæði born og fullorøna illa.
Aldrei nota bilstol an aklaedis. Pao er til oryggis og ma adeins endurnya meuprunalegu BeSafe aklaedi.
- Ekki nota sterkar hreinsivorur; paer geta dregió ur styrk stolsins.
- BeSafe mælir með áð notáir barnabístólar séu hvorki keyptir né seldir.
GEYMDU pessa handbok til siəarinota.
- EKKInota stolinn lengur en 7 ar pv efni i honum breytist me aldrinum.
- EKKInota stolinn heimafyir. Hann er ekki hannaʊr til heimabrúks heldur aʊeins til notable bil.
- Pegar stolinn er settur i bilinn skal gaeta vel a öllum stöðum par sem hann gaeti snert innrettingu bilns, Við mælum með a (BeSafe) hlifarklaedi se notad a pessum stöðum til a koma i veg fyirskemmdir af nundingi. Petta a serstaklega vio um leður- og viðarklaedda fleti.
- Ef pu eri vafa, hafou pa samband vio starfsmenn barnabilstola hja VIS.

Undirbúnigur

  • Stillanlegur hófuopúdi (1a)
  • Axlaolar (2x) (1b)
    Saetispóar (1c)
    Beltissylgja (1d)
    Hliarstuongur (1e)
    Miδjustilling (1f)
  • Stillingarhandfang (1g)
    Handfang til a'losa hofuopa (1h)
    Hallamal (1i)
    Golfstuöningur (1j)
    Stouvisir haearstuoningsins (1k)
    Haebarstilling golfsutonings (1l)
    Sleppihandfang (1m)
  • Hnappur fyir ISOfix tengi (2x) (1n)
    ISOfix tengi (2x) (1o)
  • Hnappur til aô losesa ISOfix (1p)
    ISOfix visir (2x) (1q)
    ISOfix bilfesting (2x) (1r)

Uppsetting

  1. Pegar stollin er settur upi aftursaeti bilsins skal yta framsaatinu eins langt fram og hægt er og stilla saetisbaki iuppréta stöu (ef hægt er a stilla pa).
  2. Hafid saetisbakiupprettiroo tegar stollinn er festur framsaeti.
  3. Leggōu bilnum á láretan flötPEGAR STÖLLIN er settur i hann.
  4. Golfstunongur stolastovarinnar fellur niour begar stolastodinni er lyft. Gerio petta fyir utan okutakiod.
  5. YtTu niOur hnappnum fyir ISO-fix festingarnar á báðum hliðum til aO losa ISO-fix festingarnar. (2)
  6. Komdu stolastodinni fyrir i saeti bilns. ISO-fix festingar stolsins eiga ao smella utan um ISO-fix festingu bilns. Gakktu ur skugga um ao baoar ISO-fix merkingarnar a stolastodinni seu graenar. (3)
  7. Yttu stolnum upp að baki bilsaetisins par til hann snertir pað. (4)
    8.ISO-fix festingarnar veita motstodu begar peim er rennt inn, iystu stouunum, aour en paertengjast vi ISO-fix tengingarnar ibilnum.
  8. Rāb: begar ISO-fix festingarnar eru festar er hægt aō snú stolnum i att aō bildyrunum til aō sjä upsettingarskjäinn betur
  9. Fjarlaegou gulu hettuna af golfstuöningnum. Stilltu golfstuöninginn bannig ao hann nemi vio golf bilins. (5)

  10. Hæðarvisir golfstuöningsins bendlr á grænt begar upsetningin er rétt. (5)

  11. Lyftu stolastodinni ao framan (nalaegt hallamalinu) og lengdu golfstuonginginn par til dropi hallamalsins er i midjunni og synir ao stooin se larettri stou. (5)
  12. Rād: settu annan fotinn ā neori enda golfstuöningsins á medan pu lyftir stolastööinni til a ðauvelda a ð stilla lengdina fyir betta skref.
  13. Viövörunarhljóð hættir begar golfstuöningsvisarnir benda á grænt og golfstuöningurinn nemur vi Gölfio og (ekki fyir allar geröir) begar hallamálió synir á stollinn sé i larettri stöü. (5)
  14. Pegar bilstolinn er settur upp bakvisandi i aftursaetinu er malt meo pvia stilla framsaeti bilsins pannig a o pa se nalaegt pvia snerta barnabilstolinn. Gakktu ur skugga um aen se hegt ao snua bilstolnum hindrunarlaust. Pegar bilstollln er settur upp bakvisandi i framsaetinu er mael meo pvia stilla framsaeti pannig a maelaboroi se nalaegt pvia onerta barnabilstolinn. Gakktu ur skugga um aen se hegt ao snua bilstolnum hindrunarlaust.
  15. Rād: Ef per finnst of mikil hīdharhreyfing á stolastööinni er haegt a lata stolinn péttar a sætisbaki ökutækins. Styttu stuöningsfotinn, taktu um stolastööina og yttu henni a sætisbaki ökutækis af auknum krafti. Juggädu henni til hūlanna par til heyrist einn „smellur" enn og lyftu stolastööinni upp i laretta stöó aftur.
  16. Stóllinn er afentur me ö uka hlioarhöggsvernd (SIP+) sem ma fjarlagja. Hana á aðnota huroarmegin à stolnum. Hægt er að tengja hana meö raufunum a milla sætisskeljarinnar og efnisins. Stóllinn er meö mikla innbyggö högvernd en pessi eykur hana enn frekar. (Er ekki áollum tegundum) (6)
  17. Rão: Svo a hliarhöggverndin (SIP+) sé sem ákjósanlegastri hæð skaltu hafa hana a milli upphleyptu punktanna tveggja á hliö sætisskeljarinnar.
  18. Ekkinota uka hliarhoggvernd (SIP+) a stolinn ef bilio a milli stols og bilhurbar er of litio.Astaean fyir of litlu bili getur verio a stollinn se rangt festur i bilinn. Skoio festingar pv vel. (6)

158159

Bilstollinn tekinn ur bilnum

  1. Til a taka bilstolinn ur bilnum skal snua saetinu bakvisandi og ytabvi upp a vio og stilla golfstuonginn i ststy ueng sina.
  2. Losaú ISO-fix festingarnar ur stolnum me ï pv á yta hnappinum fyir ISO-fix festingarnar niour báðum megin. Togaúí ISO-fix sleppihappinn báðum megin til á losa stolinn fra ISO-fix tengungunum.

Barniod fest

  1. Snūōu stolum i alt a bildyrunum à meān pu togar sleppihandfangin upp áviδ.
  2. Raufar axlaola eiga a o nema vi axlr barnsins. (7)
  3. Togio axlaolarnar upp um leiog pryst er a stillingarhnappinn. (8)
  4. Opniō beltissygljuna. (9)
  5. Hægt er á stilla hæd axlaolanna og hófuópóans með handfangi bak við hófuópóann. (10)
  6. Til ao halda beltinu opnu begar barnio er sett i stolinn skal setja axlaolarnar a merki o hlioum saetisins, pa gripa seglarnir peer. (11)
  7. Pegar buio er ao koma barninu fyir skal setja axlaolarnar yfir axlr barnsins, loka sylgjunni og SMELLAL! (12)
  8. Togio beislisolina i miöjunni beint upp eda fram f att a gnenu orinni par til beltio fellur pett a barninu. Til a losa beltio an ny prystio h napp par sem beislisolin kemur ut og tosi i axlar- emaia maolar. (13)
  9. Snúōu bilstólnum bakvisandi áūr en pu ekur af sta ò og athugáʊ hvort aǒ sleppihandföngin visi à grænt og aǒ stollinn sé læsturí akstursstefnu. (14)

Skipt um áklædi

  • Leggio a minnio hvernig aklaedio er tekio af til ao geta sett pa o aftur eins a.
    Haegt er a taka aklaedi hofuopuans af eitt og ser meo pvi ao losa smellturnar aftan a oq toga aklaedi af.

! Advörun: Möguleg mistök

BESAFE iZi Twist iSize - ! Advörun: Möguleg mistök - 1

  • EKKI MA setja stolinn i framsaeti MED VIRKUM ÖRYGISPUDA.
  • Ávallt verour aà notagolfstuöninginn. Gaktu ur skugga um aogolfstuöningurinn sé niðri aou fullu og aobilstollinn sé larettur med hallamálió i miöjunni.
    Aldrei ma aka meo barn i bilstolnum ef stolnum er snui to hlaar.
    Gakktu ur skugga um ao merkin seu graen a ISO-fix festingunum éour en eki er af sta.

Abyrgo

Allar BeSafe vörur eru hannaöar, framleiddar og profaöar af kostgäfni bæöi af framleiöanda og öhaum aftirlitsaïlum. Ef stöllinn uppfyllir ekki kröfur vinsamlegast skilio honum til VIS.
E f lagfera parf stolinn sem pu leigir, hafou pa samband viobarnabistola VIS i sima 560-5365 eoa komdu vià naestupjónustuskrifstofu VIS. Ekki reyna aaglagfera stolinn upp aeingiogyutyr.
Stol sem lent hefur umferbarslysi skal skila strax til VIS og fa annan i stainn.

160 161

Handbókaraðstoðarmaður
Drifið af Anthropic
Bíð eftir skilaboðum þínum
Vöruupplýsingar

Vörumerki : BESAFE

Líkan : iZi Twist iSize

Flokkur : Siège de voiture