ROSCOPE i2000 - Ellenőrző kamera ROTHENBERGER - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen ROSCOPE i2000 ROTHENBERGER PDF formátumban.
| Termék típusa | Hordozható videóvizsgáló kamera |
| Márka | Rothenberger |
| Modell | ROSCOPE i2000 |
| Méretek (H x Sz x M) | 35 cm x 10,8 cm x 7 cm |
| Súly | 0,95 kg |
| Tápellátás | Li-Ion akkumulátor 3,7 V / 5200 mAh (19,24 Wh) |
| Töltő | Bemenet 100-240 V AC, 50-60 Hz; kimenet 5 V DC 1,2 A |
| Üzemidő | 3-5 óra folyamatos használat |
| Töltési idő | Kb. 5 óra (készülék kikapcsolva) |
| Képernyő | LCD 3,5" TFT érintőképernyő, felbontás 320 x 240 |
| Képfelbontás | 720 x 480 pixels |
| Videófelbontás | 640 x 480 pixels |
| Vízállósági mélység (kamerafej) | Akár 9 m (30 láb) |
| Szabványos kábelhossz | 1,2 m (4 láb) |
| Maximális hossz hosszabbítókkal | 9,7 m (32 láb) |
| Memória | SD kártya (tartozék) |
| Fő funkciók | Kép/videó rögzítés, zoom, LED-beállítás, automatikus szintezés, Wi-Fi, hangjegyzetek, zseblámpa |
| Üzemi hőmérséklet | 0 °C és 40 °C között |
| Tárolási hőmérséklet | -20 °C és 60 °C között |
| Páratartalom | Max. 95%, nem kondenzáló (kijelző egység) |
| Alkatrészek | TEC 1000 modul, horog/mágnes/tükör, töltő, 25/16 modul, ROLOC Plus modul |
| Karbantartás | Alkohol vagy enyhe tisztítószer, puha kendő a képernyőhöz, pamut a fejhez |
| Biztonság | Olvassa el a kézikönyvet, ne használja robbanásveszélyes környezetben, ne nyissa fel, az akkumulátort nem a felhasználó cserélheti |
| Ártalmatlanítás | Ne dobja a háztartási hulladékba, újrahasznosítás a WEEE irányelv szerint |
| Ügyfélszolgálat | Tel.: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200 |
Gyakran ismételt kérdések - ROSCOPE i2000 ROTHENBERGER
Felhasználói kérdések a következőről ROSCOPE i2000 ROTHENBERGER
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Ellenőrző kamera PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét ROSCOPE i2000 - ROTHENBERGER és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. ROSCOPE i2000 márka ROTHENBERGER.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ROSCOPE i2000 ROTHENBERGER
HU Kezelési útmutató
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék megfelel a következő szabványoknak vagy szabványossági dokumentumoknak.
DECLARATIE DE CONFORMITATE EU
1. Biztonsági utasítások 252
1.1 Általános biztonsági szabályok 252
1.2 Biztonsági utasítások 253
2. Műszaki adatok / Specifikáció 255
3. Az egység működése 256
3.1 Bemutatás 256
3.2 Alap berendezés 256
3.3 A ROSCOPE i2000 készülék feltöltése 256
3.4 A képalkotó fejvezetékének beépítése 257
3.5 Kamera kiegészítőinek beépítése 258
3.6 Az SD-kártya beépítése 258
4. Képernyős navigáció 259
5. Navigáló gombok 259
6. Képernyőn megjelenő ikonok / Beállítások és navigáció 260
6.1 Élőképes kijelző 260
6.2 Eszközök / Menü 261
6.3 Mentett felvételek és videók 262
6.4 Állóképek visszajátszása / audió megjegyzés hozzáadása 262
7. Érintőképernyős navigáció / Beállítások 263
8. Képek és videók vezeték nélküli átvitele 264
9. Állóképek átvitele számítógépre 264
10. Frissítés 265
11. A ROSCOPE i2000 alkalmazás használata 266
12. Tisztítási utasítások 266
13. Tárolás 266
14. Hibaelhárítás 266
15. Kiegészítők 267
16. Hulladékkezelésre vonatkozó utasítások 267
17. Ügyfélszolgálat 267
Az anyagban használt jelölések:

Balesetveszély!
el a személyi sérülésektől óv.

Eza jel anyagi- vagy környezeti károktól óv.
→ Felhívás cselekvésre
A termékre a következő szabadalmak vonatkoznak
Amerikai Egyesült Államokban: 7,384,308; 7,431,619 B2; 7,581,988 B2; 7,584,534;
Kínai Népköztársaságban: ZL200620147826.1; ZL200620147827.6;
ZL2007200004596.8;
valamint további folyamatban lévő szabadalmak.
FCC Nyilatkozat
A készülék megfelel az FCC Szabályok 15. Részében megadott követelményeknek. A készülék üzemeltetésére vonatkozó feltételek a következők:
-
A készülék nem okozhat káros interferenciát.
-
A készülék felvesz minden beérkező interferenciát, a nem kívánt működést kiváltó interferencia zavarokat is beleértve.
MEGJEGYZÉS! A berendezést a Class A digitális berendezésekre vonatkozó szabvány szerint tesztelték és megfelelőnek minősítették, az FCC szabályok 15. fejezete szerint. Ezek a korlátozások elfogadható védelmet jelentenek a lakóhelyi használat körülményei között is. Ez a berendezés rádiófrekvenciás energiát termel, használ és azt ki is sugározhatja, amely a használati útmutatónak nem megfelelő telepítés esetén a rádiókommunikációt zavarhatja. Mindazonáltal nem garantálható, hogy egyes telepítéseknél nem keletkezik zavarás. Ha ez a berendezés a rádió vagy televízióvételt zavarja, amely a készülék be és kikapcsolása útján ellenőrizhető, javasolt, hogy a felhasználó a zavarást az alábbi módszerek egyikével, vagy egyes módszerek együttes használatával kísérelje meg megszüntetni:
- A vevőantenna irányának vagy elhelyezésének változtatása.
- A berendezés és a vevőkészülék közti távolság megnövelése.
- Segítségkérés a kereskedőtöl.
Az FCC szabályok 15. fejezetének B jelű alfejezetében megjelölt Class A határértékeknek való megfelelés érdekében árnyékolt kábel használata szükséges.
Tilos a berendezés bármilyen megváltoztatása vagy módosítása.
Megjegyzés: Bármilyen változtatás vagy módosítás érvénytelenítheti a felhasználó engedélyét a berendezés üzemeltetésére, kivéve ha azt a termék megfelelőségéért felelős fél kifejezetten jóváhagyta.
1.1 Általános biztonsági szabályok
A ROSCOPE i2000 készülék használata előtt ajánlott a teljes kezelési útmutató elolvasása:

FIGYELMEZTETÉS! Olvasson végig minden utasítást. Az alábbi utasítások figyeívül hagyása áramütéshez, tűzhöz és/vagy súlyos személyi sérüléshez veze-„szerszámgép“ kifejezés az alábbi figyelmeztetésekben a hálózatról (veze-vagy akkumulátorról (vezeték nélküli) szerszámgépeket jelenti.
ÖRIZZE MEG A HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKAT!
1) A munkaterület
a) A munkaterület legyen tiszta és jól megvilágított. A rendezetlen, sötét helyek növelik a baleset kockázatát.
b) A szerszámgépeket tilos robbanásveszélyes környezetben üzemeltetni, például gyúlékony folyadékok, gázok vagy por jelenlétében. A szerszámgépek szikrát keltenek, amely a port vagy gözöket begyújthatja.
c) A készüléket nem érheti korrozív hatású vegyi anyag.
d) A képalkotó eszköz 9 méter mélységig vízálló kivitelű, bár ettől függetlenül a kezelt eszköz használata száraz környezetre korlátozódik (mivel az nem vízálló).
e) A szerszámgép üzemeltetése közben ügyeljen, hogy ne tartózkodjanak gyermekek vagy nézelődők a közelben. A figyelem elterelése a készülék feletti irányítás elvesztését okozhatja.
2) Villamos biztonság
a) A szerszámgép csatlakozó dugójának illeszkedni kell a hálózati aljzatba. Tilos a csatlakozódugó bármilyen módosítása. A földelt szerszámgépeket tilos bármilyen csatlakozódugó adapterrel használni. Az eredeti csatlakozódugó és az ahhoz megfelelő hálózati aljzat használata csökkenti az áramütés kockázatát.
b) Kerülje a földelt felületek, mint a csövek, radiátorok, csővezetékek és hűtőberendezések érintését. A test földelésével nő az áramütés kockázata.
c) Óvja a szerszámgépet az esőtöl és nedvességtöl. A szerszámgépbe jutó víz növeli az áramütés kockázatát.
d) Ügyeljen a tápkábel épségére. Ne használja a tápkábelt a berendezés hordozására, vontatására vagy a csatlakozódugó kihúzására. Tartsa a tápkábelt hőtől, olajoktól, éles vagy mozgó tárgyaktól távol. A sérült vagy összekuszálódott vezeték növeli az áramütés kockázatát.
e) Ha a szerszámgépet a szabadban használja, használjon kültéri használatra alkalmas hosszabbító vezetéket. Kültéri használatra alkalmas hálózati vezeték használata csökkenti az áramütés kockázatát.
3) Személyi biztonság
a) A szerszámgép használata közben legyen mindig éber, figyeljen a végzett munkára és ésszerűen járjon el. Ne használja a szerszámgépet fáradtan, kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt. A szerszámgépek használata közben akár egy pillanatnyi figyelem kiesés is súlyos személyi sérüléshez vezethet.
b) Használjon biztonsági felszerelést. Minden esetben használjon a szemek védelmére alkalmas felszerelést. A porvédő maszkok, csúszásmentes cipő, védősisak használata és a hallás védelme az adott munkakörnyezetekben csökkenti a személyi sérülések kockázatát.
c) Ne hajoljon előre a készülék használata közben. Mindig ügyeljen a megfelelő alapzatra és egyensúlyra. Így biztosabban irányíthatja a szerszámgépet egy esetleges váratlan helyzetben is.
d) Viseljen megfelelő ruházatot. Kerülje a laza, lógó ruházat és ékszerek viselését. Haját, ruházatát és a védőkesztyűt mindenkor tartsa távol a mozgó alkatrészektől. A laza ruházat, ékszerek, hosszú haj beakadhat a mozgó alkatrészek közé.
4) Szerszámgépek használata
a) Kerülje a szerszámgép eröltetését. Mindig az adott alkalmazásra megfelelő szerszámgépet használjon. A megfelelő berendezés használatával jobb munkát végezhet biztonságosabban, a berendezés rendeltetésének megfelelően.
b) Ne használja a szerszámgépet, ha annak főkapcsolója nem kapcsol be és ki megfelelően. A főkapcsolóval nem irányítható szerszámgépek használata veszélyes. A meghibásodott kapcsolót javítani kell.
c) A használaton kívül lévő szerszámgépeket tartsa gyermekektől távol és ügyeljen, hogy azt ne használják a berendezés használatában nem jártas, illetve a jelen kezelési utasításokat nem ismerő személyek. A szerszámgépek balesetveszélyesek lehetnek egy tapasztalatlan felhasználó kezében.
d) Ügyeljen a szerszámgép megfelelő karbantartására. Ellenőrizze az alkatrészek megfelelő illeszkedését és a mozgó alkatrészek rögzítését, hogy nincsenek-e törött alkatrészek vagy nem áll-e fent egyéb olyan körülmény, amely befolyásolhatja a berendezés működését. Ha a berendezés sérült, akkor azt használat előtt szükséges a berendezés javítása. A balesetek többségét a szerszámgépek nem megfelelő karbantartása okozza.
e) A szerszámgépet, a kiegészítőket és a betétkéseket, stb. mindenkor a jelen kezelési utasításoknak megfelelően és az adott szerszámgép típushoz megfelelő módon használja, a mindenkori munkakörnyezet és az elvégzendő munka figyelembe vételével. A szerszámgép nem rendeltetés szerű használata balesetveszélyes helyzetet teremthet.
f) Ne helyezze a szerszámgépet olyan tárgyba vagy helyre, ahol feszültség alatt álló elektromos töltés érheti.
5) Akkumulátoros szerszámgép használata és ápolása
a) A szerszámgép töltésére kizárólag a gyártó által megjelölt akkumulátor töltöt használja. Egy bizonyos akkumulátor típushoz való töltő egy eltérő típusú akkumulátor töltése esetén tűzveszélyt okozhat.
b) A szerszámgépeket kizárólag az arra megjelölt akkumulátor típussal használja. Eltérő akkumulátor használata esetén nő a sérülés és tűz kockázata.
c) Nem megfelelő használat esetén az akkumulátorból folyadék szivároghat ki; kerülje az akkumulátorsavval való érintkezést. Akkumulátorsavval való véletlen érintkezés esetén vízzel öblítse le az érintett bőrfelületet. Ha az akkumulátorsav szembe kerül, azonnal forduljon orvoshoz. Az akkumulátorból kiszivárgó folyadék bőrirritációt és égési sérüléseket okozhat.
6) Javítás
A szerszámgép javítását kizárólag szakképzett szerelő végezheti az eredetivel azonos csere alkatrészek felhasználásával. Így biztosítható a szerszámgép biztonságos állapota.
7) Az akkumulátor kialakítása révén azt kizárólag szakképzett műszerész (pl. szervizközpont) javíthatja, és azt tilos a munkaterületen eltávolítani.
1.2 Biztonsági utasítások
Váltóáramú tápforrásra vonatkozó biztonsági utasítások
- Kerülje a váltóáramú tápforrás bemérését vezető tárgyak használatával. Az akkumulátor pólusainak rövidre zárása szikrázást, égési sérüléseket és/vagy áramütést okozhat.
- Ne használja a váltóáramú tápforrást, ha az sérült. Sérült váltóáramú tápforrás használatával nő az áramütés veszélye.
- Minden esetben használjon megfelelő áramforrást. Ne próbálkozzon feszültségnövelő transzformátor vagy motoros generátor használatával. Ez a váltóáramú tápforrás vagy a ROSCOPE i2000 károsodását okozhatja, mely áramütéshez, tűzhöz vagy égési sérülésekhez vezethet.
-
Ügyeljen, hogy használat közben ne fedje le semmilyen tárgy a váltóáramú tápforrást. A váltóáramú tápforrás megfelelő működéséhez adekvát szellőzés szükséges. A megfelelő szellőzés érdekében biztosítson legalább 10 cm térközt a töltő körül.
-
Ha a váltóáramú tápforrás használaton kívül van, azt húzza ki a hálózati konnektor-ból. Ezzel csökkentheti a gyermekekre és tapasztalattal nem rendelkező személyekre leselkedő veszélyek kockázatát.
- A váltóáramú tápforrás karbantartása vagy tisztítása előtt azt mindig húzza ki a hálózati konnektorból. Ezzel csökkentheti az áramütés kockázatát.
- Kerülje a váltóáramú tápforrás használatát nyirkos, nedves vagy robbanásveszélyes környezetben. Ne érje a váltóáramú tápforrást eső, hó vagy szennyeződés. A szennyeződések és a nedvesség növeli az áramütés kockázatát.
- Ne nyissa fel a váltóáramú tápforrás vagy a ROSCOPE i2000 készülék védőborítását. A berendezések javítását kizárólag az arra felhatalmazott helyszíneken végezhetik.
- Kerülje a váltóáramú tápforrás hordozását a tápkábelénél fogva. Ezzel csökkentheti az áramütés kockázatát.
Akkumulátorra vonatkozó biztonsági utasítások
- A ROSCOPE i2000 készülékben található akkumulátor cseréjét a felhasználó NEM végezheti. Amennyiben úgy gondolja, hogy a ROSCOPE i2000 akkumulátora javításra szorul, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi szervizközponttal.
- Gondoskodjon a hulladékká vált ROSCOPE i2000 készülék megfelelő kezeléséről. Túl magas hömérséklet esetén az akkumulátor felrobbanhat, ezért kerülje az akkumulátor tűzbe dobását. Bizonyos országokban külön előírások vannak érvényben az akkumulátorok hulladékkezelésére vonatkozóan. Mindenkor kövesse a helyi előírásokat.
- Az akkumulátort 0 C (32 F) felett és 45 C (113 F) fok alatt végezze. A ROSCOPE i2000 készüléket tartsa mindenkor -20°C (-4°F) feletti és 60°C (140°F) alatti hömérsékleten. Ha a ROSCOPE i2000 készüléket túl hosszú ideig tárolja 35°C (95°F) hömérséklet felett, azzal csökken a készülék teljesítménye. Az akkumulátor maximális élettartamának megőrzése érdekében ajánlott a ROSCOPE i2000 készüléket 25°C (77°F) körüli hömérsékleten tárolni. A készülék megfelelő gondozásával megelőzheti az akkumulátor komolyabb károsodását. Az akkumulátor nem megfelelő gondozása az akkumulátorsav szivárgásához, áramütéshez és égési sérülésekhez vezethet.
- Ne csatlakoztassa a váltóáramú tápforrást a ROSCOPE i2000 készülékhez, ha a készülék sérült. Ne próbálkozzon a készülék feltöltésével.
- Kerülje a házi készítésű vagy nem megfelelő akkumulátor típusok használatát. Ez a készülék károsodását és/vagy személyi sérülést okozhat.
- Tilos a ROSCOPE i2000 egység szétszerelése. A készülék belsejében nem találhatók a felhasználó által javítható alkatrészek. A ROSCOPE i2000 készülék szétszerelése áramütést vagy személyi sérülést okozhat.
- Kerülje a ROSCOPE i2000 egységből esetlegesen kiszivárgó folyadékokkal való érintkezést. A kiszivárgó folyadékok égési sérülést vagy bőrirritációt okozhatnak. Ha véletlenül érintkezésbe kerülne a kiszivárgó folyadékokkal, akkor az érintett börfelületet azonnal öblítse le bő vízzel. A folyadék szembe kerülése esetén azonnal forduljon orvoshoz.

2. Műszaki adatok / Specifikáció
Belátható távolság ..... 5 cm – 30 cm (2 - 12 hüvelyk között)
Váltóáramú tápforrás ..... (Lásd 1. Ábra – Tápforrás)
Bemeneti feszültség 100 - 240 VAC, 50 - 60 Hz, 0,3 A
Maximális bekapcsolási túláram 15 A @ 115 VAC, 30 A @ 230 VAC
5V DC 1,2 A Max. kimeneti feszültség
Készenléti áram terhelés nélkül < 0,3 W
Üzemi hömérséklet: 0°C – 40°C (32°F – 104°F) között
Tárolási hőmérséklet: -20°C – 60°C (-4°F – 140°F) között
Relatív páratartalom: 20% - 80% között, nem kondenzáló
Az akkumulátortöltő tápellátása különböző országokban használatos adapterrel biztosítható. Első használat előtt válassza ki az adott országban használatos adapter típust, majd csatlakoztassa azt a töltőre.
Beépített Li ionos akkumulátor .....3,7V, 5200 mAó, 19,24 watt-óra
Becsült üzemidő 3 - 5 óra* folyamatos használat (* a tényleges akkumulátor-idő a képalkotó LED fények hatásfokától, valamint a külső kezelésű készülék világítás használatától függően eltérhet). Az akkumulátor teljes feltöltése kikapcsolt készülék esetén körülbelül 5 órát vesz igénybe. (Megjegyzés - A tényleges feltöltési idő jelentősen megnövekedhet, ha a készülék töltés közben be van kapcsolva.)
Tömeg 0,95 kilogramm
Méretek:
Hosszúság 35 cm (13,80 hüvelyk)
Szélesség 10,8 cm (4,25 hüvelyk)
Magasság 7 cm (2,75 hüvelyk)
Kijelző:
Felbontás 320 x 240 RGB
Képernyő típusa ..... 3,5" TFT LCD érintőképernyő
Üzemi környezet:
Hőmérséklet 0°C - 40°C (32°F - 104°F) között
Páratartalom ...... Legfeljebb 95%-os, nem kondenzáló (kijelző egység)
Tárolási hömérséklet ..... -20°C - 60°C (-4°F - 140°F) között
Vízállóság ...... A képalkotó fej és a hozzá tartozó kiegészítő toldatok 9 m (30 láb) vízmélységig vízállóak.
(Amennyiben a készülék megfelelően lett összeszerelve.)
MEGJEGYZÉS: A kézi készülékek nem nedvesség- és vízálló kivitelűek!
Kábelhosszúság ..... 1,2 m (4 láb) - 9,7 m (32 láb) hosszúságig opcionális hosszabbítókkal)
Képfelbontás 720 x 480
Videó felbontás 640 x 480
Memória ...... SD-kártya tároló memória céljából
Számítógépes csatlakozó felület ......USB (kábel mellékelve)
3. Az egység működése
3.1 Bemutatás
A ROSCOPE i2000 egy kézi vizsgáló eszköz, amely élő, színes videóképet jelenít meg egy képalkotó forrás révén. A készülék egy olyan távoli vizsgálatok céljára készült eszköz, amely megkönnyíti a nehezen hozzáférhető helyek vizsgálatát, például házkutatáshoz, kábelezés és csatornázás vizsgálatához. A készülék lehetővé teszi álló- és mozgóképek, valamint a hang rögzítését. A készülék képalkotó- és fényforrása önbeállító, kép elforgató (gravitációhoz képest), nagyítási és LED világítás beállítási funkciókkal rendelkezik. Ezek a funkciók részletes és pontos vizuális vizsgálatot biztosítanak. A készülék egy további funkciója az állóképek vagy videofelvételek vezeték nélküli továbbítása egy másodlagos (helyi) kézi eszközre, mint például Wi-Fi kapcsolattal rendelkező okos telefonra vagy tablet készülékre, melyhez egy, az internetről letölthető egyszerű alkalmazás szükséges. Kiegészítők (tükör, kampó, mágnes, külön rendelhető – lásd 8. Ábra / 9. Ábra).

A ROSCOPE i2000 vizsgáló eszköz a következő elemekből áll (2. Ábra):
- Kézi egység
- Beépített újratölthető Li-Ionos akkumulátor
- Akkumulátor töltő - több országban használatos, különböző adapterekkel (3. Ábra)
- USB kábel
• 1,2 m (4 láb) Képalkotó (Csatlakozó típus A, Szín: fekete)
- Használati útmutató, CD és SD-kártya
- Fúvószerszám tartó

3. Ábra – Tápforrás
3.3 A ROSCOPE i2000 készülék feltöltése
Nyissa fel a kézi egység szilikon borítását és csatlakoztassa a külső áramforrást a mini USB bemenethez (4. Ábra).

- Ábra - USB csatlakozóaljzat
MEGJEGYZÉS: A ROSCOPE i2000 készülék kizárólag 0°C - 40°C (32°F - 113°F) közötti környező hőmérséklet esetén tölti fel az akkumulátort. Ezen a hőmérséklet-tartományon kívül a ROSCOPE i2000 készülék tovább üzemel, azonban az akkumulátorok nem kerülnek feltöltésre és a töltés állapotát jelző LED nem világít.
- Ellenőrizze, hogy a töltő ki legyen húzva. Ellenőrizze a tápkábelt, a töltöt és az akku- mulátort, hogy nem láthatók-e rajta sérülés vagy módosítás, törés, elhasználódás, hiány- zó, nem megfelelően beállított vagy csatlakoztatott alkatrészek jelei. Ha bármilyen hibát talál, kerülje a töltő használatát, az alkatrészek javítása vagy cseréje előtt.
- A Karbantartási részben megadott utasításoknak megfelelően tisztítsa meg a berendezést az olajos, zsíros szennyeződésektől és portól, különös tekintettel a hordozó karokra és vezérlőkre. Ez megelőzhető, hogy a berendezés kicsússzon a kezéből, és egyben segít a megfelelő szellőzés biztosításában is.
- Ellenőrizze, hogy a ROSCOPE i2000 készüléken és a váltóáramú tápforráson minden figyelmeztető jelzés és felirat ép és olvasható-e.
-
Használat előtt válasszon egy megfelelő helyet a váltóáramú tápforrás számára. Ellenőrizze a munkaterületet a következő szempontok alapján:
-
Megfelelő világítás.
- Gyúlékony folyadékok, gözök vagy por, amely begyulladhat. Ilyen anyagok jelenléte esetén kerülje a területen a munkavégzést, amíg azok forrása azonosításra és helyreállításra nem került. Az akkumulátor töltő nem robbanásbiztos kivitelű és szikrát kelthet.
-
Tilos a készüléket nedves vagy nyirkos környezetben használni.
-
Száraz kézzel csatlakoztassa a töltőt egy megfelelő áramforráshoz.
- Ha az akkumulátor teljesen feltöltődött, a LED jelző piros színről zöldre vált.
- Az akkumulátor feltöltése után a ROSCOPE i2000 készülék maradhat a töltőre csatla koztatva, amíg az nem áll használatra készen. Az akkumulátor túltöltése nem lehetséges. Az akkumulátor teljes feltöltését követően az akkumulátor töltő automatikusan fenntartó töltésre kapcsol.
MEGJEGYZÉS: Belső akkumulátor részleges gyári feltöltéssel. Ajánlott az akkumulátort az első használat előtt legalább 5 óra hosszan teljesen feltölteni.
MEGJEGYZÉS: A beépített akkumulátor bármilyen nemű javítását vagy cseréjét kizárólag arra felhatalmazott ROTHENBERGER szerviz létesítmény végezheti.
3.4 A képalkotó fejvezetékének beépítése
Egyszerre csak egy képalkotó egység csatlakoztatható az egységre. Mindig ellenőrizze, hogy az egység a képalkotó felhelyezése vagy eltávolítása közben ki legyen kapcsolva.
A ROSCOPE i2000 vizsgáló készülék használatához a képalkotó fejvezetéket a kézi eszköz-höz kell csatlakoztatni. A vezeték csatlakoztatásakor ügyeljen a retesz és a horony illeszkedjen egymáshoz (6. Ábra). Ha illeszkednek, kézzel húzza szorosra a recézett anyát a csatlakoztatás rögzítése céljából. Megjegyzés – A ROSCOPE i2000 készülék 2 különböző stílusú csatlakozóval lett felszerelve, melyek révén az visszamenőleg kompatibilis több ROTHEN-BERGER képalkotó eszközzel.

- Ábra - Kábel csatlakoztatások (Csatlakozó típusa: "A", fekete 9-Pin típ. csatlakozó)
(Az i2000 sorozattal szállított alap képalkotó egységgel és a Modul 25/16 képalkotó egységgel való használatra)
Csatlakozó típusa:"B"

- Ábra – Kábelek csatlakoztatása (Csatlakozó típusa: "B", ezüst 5-tüs csatlakozó)
(A "B" típusú csatlakozó a ROSCOPE képalkotó kábel korábbi verzióinak és a ROSCOPE i2000 készülék csatlakoztatására szolgál.)
MEGJEGYZÉS: 1,2 m (4 láb) kábel hosszabbítás rendelhető, kizárólag "A" típ. képalkotó esetén, mellyel a csatlakozóvezeték hosszúsága akár 9,7 m (32 láb) hosszúságig növelhető. Kiegészítő toldások rögzítéséhez először távolítsa el a képalkotó kábelt a kézi eszközről a recézett anya meglazításával. Csatlakoztassa a kiegészítő(ke)t a kézi eszközre a fentieknek megfelelően (6. Ábra). A képalkotó fejvezeték reteszelt vége a kiegészítő toldás hornyolt végébe illeszkedik.
3.5 Kamera kiegészítőinek beépítése
A 8. Ábrán egy tükör, kampó és mágnes látható (külön rendelhető kiegészítők). Minden kiegészítő ugyanúgy illeszkedik az (ahhoz járó) "A" csatlakozó típusú képalkotó fejhez.

- Ábra – “A” típusú csatlakozójú kiegészítők (külön rendelhetők)
Egy kiegészítő alkatrész csatlakoztatásához tartsa a képalkotó fejet a 8. Ábrának megfelelően. A kiegészítő félkör végét csúsztassa a képalkotó fej lapos végeihez a 8. Ábrának megfelelően. Ez után forgassa el a kiegészítőt 1/4 fordulattal, hogy a kiegészítő hosszú karja a 9. Ábrán látható módon kinyúljon.

- Ábra – Kiegészítő beépítése az “A” csatlakozó típusú képalkotóra
3.6 Az SD-kártya beépítése
Keresse meg a bement borításán lévő fület (10. Ábra), emelje meg és húzza kifelé a borítást az SD-kártya bemenet felnyitásához. (Az SD-kártyát a csomag tartalmazza.) Helyezze be az SD-kártyát a bemenetbe (11. Ábra) ügyelve, hogy csatlakozói a felhasználó felé, sarkított része pedig lefelé nézzen.

- Ábra – Bemenet borítása és főkapcsoló gomb

- Ábra – Egység bemenetek / kimenetek
4. Képernyős navigáció
Ha bekapcsolja a ROSCOPE i2000 vizsgáló készüléket, elsőként a „splash screen“ néven ismert képernyő jelenik meg (12. Ábra). Ez tájékoztatja a felhasználót, hogy a készülék rendszerének felállítása folyamatban van. Amint teljesen betöltött a készülék, a képernyő automatikusan átvált az élőképre.

- Ábra – Indító / „Splash Screen“ képernyő – a kézi egységre telepített aktuális firmware verzióról ad tájékoztatást
5. Navigáló gombok


Állókép vagy videó rögzítése (be/ki)

LED fényereje +/-

Kép nagyítása
6. Képernyön megjelenő ikonok / Beállítások és navigáció
6.1 Élőképes kijelző
Rögzítési mód jelző és gomb (érintse meg a képernyőt a fényképezőgép vagy videó kiválasztásához)

Eszközök/Menü gomb (érintse meg a képernyőt az Eszközök menü eléréséhez)
MEGJEGYZÉS - Az egyes ikonok a képernyő érintésére vagy valamely hardver gomb megnyomására jelennek meg, majd 3 másodperc elteltével eltünnek.

Videó rögzítési mód kiválasztva

Állókép rögzítési mód kiválasztva (alapértelmezett beállítás)

Kép LED jelzőfény intenzitása

Nagyítás mértéke

Wi-Fi kapcsolat létrejött

Akkumulátor töltöttségi szintje

A behelyezett SD-kártyán lévő szabad helyet jelzi

Írásvédett SD-kártya jelzése
Ha a készülékbe nem helyezett be SD-kártyát, nem jelenik meg ikon (a memóriába mentéshez SD-kártya szükséges).
(érintse meg a képernyőt a mentett fájlok eléréséhez)
MEGJEGYZÉS - Ha videofelvétel közben megnyomja a főkapcsoló gombot, az az SD-kártya meghibásodásához vezethet.
6.2 Eszközök / Menü


MEGJEGYZÉS - Az egyes ikonok a képernyő érintésére vagy valamely hardver gomb megnyomására jelennek meg, majd 3 másodperc elteltével eltünnek.

Visszalépés gomb (érintse meg a képernyőt, hogy visszalépjen az élőképre)
V8.00
Firmware verziószám

Dátum és idő beállítása (érintse meg a képernyőt a beállításhoz)

Automatikus kikapcsolás időzítő funkció (érintse meg a képernyőt a funkció ki- asztásához)
- Letiltva
- A készülek 30 perc elteltével kikapcsol
- A készílek 20 perc elteltével kikapcsol
- A készülek 10 perc elteltével kikapcsol

ROSCOPE "fényszóró" funkció (érintse meg a képernyőt a fényszóró be-/kikapcsához)

Wi-Fi kapcsolat (érintse meg a képernyőt a be-/kikapcsoláshoz)
MEGJEGYZÉS - Az akkumulátor-töltés megtakarítása érdekében kapcsolja ki a készüléket, ha azt éppen nem használja.

„Up-is-Up“ funkció (érintse meg a képernyőt az önbeállító funkció be-/kikapcásához)

Fekete-fehér/színes (érintse meg a képernyőt a beállításhoz)

SD-kártya formázása

Dátum és idő hozzáadása a felvételekhez (érintse meg a képernyőt a funkció be-/apcsolásához)
6.3 Mentett felvételek és videók

MEGJEGYZÉS - Az egyes ikonok a képernyő érintésére vagy valamely hardver gomb megnyomására jelennek meg, majd 3 másodperc elteltével eltünnek.
Ha kijelöl egy mintaképet, azzal teljes képernyős módban megnyitja az adott kép/videó fájlt (érintse meg a képernyőt a kiválasztáshoz)

Visszalépés gomb (érintse meg a képernyőt, hogy visszalépjen az élőképre)


deó/audió fájl jelzése

Visszalépés az előző lapra

Továbblépés a következő lapra
6.4 Állóképek visszajátszása / audió megjegyzés hozzáadása
MEGJEGYZÉS - Az élőfelvételre hang-byteokat rögzíthet. / Már mentett videóhoz nem adható hozzá audió megjegyzés.

MEGJEGYZÉS - Az egyes ikonok a képernyő érintésére vagy valamely hardver gomb megnyomására jelennek meg, majd 3 másodperc elteltével eltünnek.

Visszalépés gomb (érintse meg a képernyőt, hogy visszalépjen az élőképre)

Videó vagy audió lejátszás állapotsáv

A behelyezett SD-kártyán lévő szabad helyet jelzi

Írásvédett SD-kártya jelzése
Audió értesítési funkciók (érintse meg a képernyőt a következő parancsok kiválasztásához)

Audió jelzés rögzítése

Audió jelzés lejátszása, ha van ilyen

Audió jelzés lejátszásának szüneteltetése

Audió jelzés rögzítésének vagy audió jelzés lejátszásának leállítása
Állapotjelzők

Nagyítás mértéke

Akkumulátor töltöttségi szintje

Wi-Fi kapcsolat létrejött
Aktuális állókép vagy videó törlése


okép és videoó jelzés törlése (érintse meg a képernyőt a törléshez)


ak az audió jelzés törlése (érintse meg a képernyőt a törléshez)
Érintse meg a képernyőt a törlés megerősítéséhez vagy visszavonásához:



nem
7. Érintőképernyős navigáció / Beállítások

- Ábra - Eszközök menü képernyő 14. Ábra - Eszközök menü képernyő

Érintse meg a képernyőt (érintse meg az Eszközök ikont / bal alsó sarok - 13. Ábra) nteraktív menü megnyitásához (14. Ábra).

Érintse meg a dátum és idő ikont (bal felső sarok) a dátum és idő beállításához
- Érintse meg az egyes értékeket azok kiválasztásához
- A kívánt beállításhoz érintse meg a fel / le nyilakat
- Érintse meg a "Vissza" nyilat a fömenübe való visszalépéshez

Érintse meg az "Automatikus időtúllépés" ikont (középen fent) a funkció kiválaszához:
- 10 perces időtúllépés
- 20 perces időtúllépés
- 30 perces időtúllépés
- Nincs időtúllépés / az egységet manuális úton kell kikapcsolni

Érintse meg a fényszóró ikont (jobbra fent) a világítások bekapcsolásához, majd ntse meg újra a kikapcsolásukhoz

Érintse meg a Wi-Fi kapcsolat be-/kikapcsolásához

Érintse meg a szabadalmazott "Up-is-Up" önbeállító funkció ikonját (balra lent) a kció bekapcsolásához / érintse meg újból az ikont a funkció kikapcsolásához.
MEGJEGYZÉS: Amikor az élőkép átfordul az LCD kijelzön, fekete területeket láthat a kép körül. Ez a képalkotó formátumával járó normális jelenség, az élőkép felnagyításával csökkenthető ez a hatás.

Érintse meg a fekete-fehér / színes ikont (középen lent) a fekete-fehér és színes lző módok közötti váltáshoz.

Érintse meg az SD-kártya gombot (jobbra lent) - erősítse meg a kiválasztást igen/ n az "ALL" (ÖSSZES) SD-kártya memória törléséhez (100%).

Érintéssel kapcsolja be/ki a dátum/idő jelzés funkciót
8. Képek és videók vezeték nélküli átvitele
A ROSCOPE i2000 készülék vezeték nélküli kapcsolat útján képes továbbítani a tárolt állóképeket és videókat a kézi eszközről egy másodlagos, Wi-Fi hálózattal rendelkező okos telefonra, így biztosítva az adatok megoszthatóságát.
MEGJEGYZÉS - A rádió interferencia valamint a ROSCOPE i2000 és a külső berendezések közötti távolság hatással lehet az adatátvitelre.
Keresse fel a www.rothenberger.com weboldalt a teljes részletekért és egy INGYENES firmware letöltéséhez, vagy az App-store böngészéséhez.
9. Állóképek átvitele számítógépre

-
Ábra – USB csatlakozás az átvitelhez
-
A mini USB kábel segítségével csatlakoztassa a ROTHENBERGER kézi eszközt a számítógéphez (14. Ábra).
- Kapcsolja BE a készüléket, a kijelzön megjelenik az indítóképernyő az "USB Connected" (USB csatlakoztatva) felirattal - kövesse a számítógépen megjelenő utasításokat (az egyes platformok / vagy verziók eltérőek lehetnek).
- Ezen kívül el is távolíthatja az SD-kártyát a készülékből és azt behelyezheti közvetlenül a számítógép kártyaolvasójába - kövesse a számítógépen megjelenő utasításokat (az egyes platformok / vagy verziók eltérőek lehetnek).
10. Frissítés
Idönként ellenőrizze a www.rothenberger.com weboldalon az esetleges firmware frissítéseket.
1. lépés
CMásolja a DCIM mappát egy üres SD-kártyára.
2. lépés
Helyezze be az SD-kártyát az egységbe. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor töltöttségi szintje legalább 50%-on álljon.

Ne nyomja meg a főkapcsoló gombot, amíg a kijelzón a hpmokóra jelet látja!
Ilyenkor megy végbe a firmware frissítése (45 másodperc).
4. lépés
Ha sikeresen megtörtént a firmware frissítése nyomja meg az OK gombot a készülék kikapcsolásához és az SD-kártya eltávolításához.

11. A ROSCOPE i2000 alkalmazás használata
Az alkalmazás használata iOS készülékről:
→ Kapcsolja be a ROSCOPE i2000-et, válassza ki az Extras/Menü gombot, és aktiválja a WLAN-t
→ Az iOS eszközön a beállításoknál aktiválja a WLAN-t (RO2K.....).
Beállítás:
Automatikus csatlakozás BE
IP cím:
Statikus
IP cím 192.168.10.241 (iOS eszköz)
Alhálózati maszk 255.255.0.0
Router 192.168.10.240 (ROSCOPE i2000)
→ Nyomja meg kétszer az iOS készüléken a Home gombot; és állítsa le a háttérben futó programokat. Minden kapcsolat lezárásához nyomja meg kétszer a BE/KI gombot.
→ Indítsa újra a ROSCOPE i2000-et, és nyissa meg az alkalmazást az iOS eszközön.
A csatlakozás ezzel létrejött, és a valós idejű kép rendelkezésre áll.
Az alkalmazás használata Android készülékről:
→ Az Android készülék beállításával hozzon létre egy „Hotspot”-ot (mobil WLAN-t):
- További beállítások
- Internetmegosztás és mobil hotspotok
- Aktiválja/válassza ki a mobil WLAN-Hotspotot
- Kattintson a konfigurálás elemre, a Hotspot beállításokhoz való hozzáféréshez.
- Adja meg a Hotspot nevét és a mobil hálózat jelszavát.
→ Kapcsolja be a ROSCOPE i2000-et, válassza ki az Extras/Menü gombot, és aktiválja a WLAN-t (a ROSCOPE i2000 IP címe a Hotspot neve alatt látható).
Végül csatlakozzon a mobil WLAN-Hotspothoz (Android készülékhez):
→ Nyissa meg az Android eszközön az alkalmazást, válassza ki a valós idejű képet, és adja meg, majd erősítse meg a ROSCOPE i2000 IP címét.
A csatlakozás ezzel létrejött, és a valós idejű kép rendelkezésre áll.
12. Tisztítási utasítások
- A termékre került kosz és zsír eltávolítására használjon alkoholos törlőkendőt, vagy enyhe mosószert és vizet.
- Az LCD kijelző tisztítására puha optikai törlőrongy használata javasolt.
- A képalkotó fej tisztítására puha pamut rongy használata javasolt.
- A kézi eszköz újbóli használata előtt hagyja a készüléket teljesen megszáradni.
13. Tárolás
- A készülék hosszú távú tárolása előtt javasolt azt megtisztítani.
- A készüléket hűvös, száraz helyen tárolja.
14. Hibaelhárítás
| Tünet Lehetséges ok Megoldás | ||
| A kijelző nem kapcsol be Az a | kkumulátor lemerült Töltse fel az akkumulátort | |
| Hibás elektronika Keresse fel a | ROTHENBERGER szervizközpontját | |
| Tünet Lehetséges ok Megoldás | ||
| A kijelző bekapcsol, de azon nem látható kép | Nem megfelelő kábeles csatlakozás | Ellenőrizze a kábelek csatlakoztatását |
| A képalkotó fejet szennyeződés borítja | Tisztítsa meg a fejet | |
| A kijelzőn érzéketlen kép jelenik meg | A képalkotó processzor hibát észlel | A processzor újraindításához kapcsolja KI az egységet, majd kapcsolja BE újra |
| Az akkumulátor nem őrzi meg a töltését | Az akkumulátor a tárolás során némileg veszíthetett töltöttségi szintjéből | Töltse fel az akkumulátort |
| Az üzemidő a LED fények használatától is függ | Töltse fel az akkumulátort gyakrabban, ha sűrűn használja a LED fényeket | |
| Előfordulhat, hogy az akkumulátor károsodott | Keresse fel a szervizközpontot és cserélje az akkumulátort újra | |
| Az akkumulátor élettartama lejárt | Keresse fel a szervizközpontot és cserélje az akkumulátort újra | |
15. Kiegészítők
| Kiegészítő megnevezése ROTHENBERGER alkatrészszám | |
| TEC 1000 csere modul 69601 | |
| Kampó Mágnes és Tükör 69615 | |
| Töltő 1500001227 | |
| 25/16 modul (16 m képalkotó dob) 1500000052 | |
| ROLOC Plus modul (vonalkereső) 1500000057 |
16. Hulladékkezelésre vonatkozó utasítások
A készülék egyes részei hasznosítható anyagból vannak, így újrahasznosíthatók. E célra jóváhagyott és tanúsított újrahasznosító üzemek állnak rendelkezésre. A nem hasznosítható anyagok (pl. elektronikai hulladék) környezetkímélő ártalmatlanításával kapcsolatban érdek- lődjön a területileg illetékes hulladékkezelő hatóságnál vagy keresse fel a hivatalos helyi RO- THENBERGER szervizközpontot.
Csak EU országoknak szól:

Ne dobjon a szemetesbe elektromos szerszámokat! A kiszolgált elektromos és elektronikus készülékekről szóló, 2012/19/EK jelű európai irányelv és a nemzeti jogba ültetett változata szerint a már használhatatlan elektromos szerszámokat a többi hulladéktól elkülönítve kell összegyűjteni és környezetbarát módon kell újra hasznosítani.
17. Ügyfélszolgálat
A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online adatok), a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják.
A szükséges kiegészítőket és pótalkatrészeket rendelje meg a szakkereskedőtől vagy keresse fel vásárlói forródrótunkat:
Telefon: +49 (0) 61 95 / 800 - 8200
Fax: +49 (0) 61 95 / 800 - 7491