ClipsoMinut' Delice P48007 - Fazék TEFAL - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen ClipsoMinut' Delice P48007 TEFAL PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről ClipsoMinut' Delice P48007 TEFAL
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Fazék PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét ClipsoMinut' Delice P48007 - TEFAL és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. ClipsoMinut' Delice P48007 márka TEFAL.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ClipsoMinut' Delice P48007 TEFAL
A kukta használata előtt fordítson időt az összes utasítás elolvasására, és tájékozódjon a „Használati útmutatóból”.
A nem rendeltetésszerű használat következtében a készülék károsodhat.
Az Ön biztonsága érdekében a készülék megfelel a hatályban lévő szabványoknak és előírásoknak:
- Nyomás alatti készülékek irányelv
- Élelmiszerekkel érintkező anyagok
- Környezetvédelem
| MINDEN EGYES HASZNÁLAT ELŐTT ELVÉGZENDŐ FONTOS ELLENŐRZÉSEK | ELLENŐRIZZE■ naponta, szemrevételezésel, hogy a vízleeresztő vezeték nincs-e eltömödve - 13. ábra.■ hogy a biztosítószelep golyója* vagy dugattyúja* mozog-e - 17. ábra vagy 17. a ábra.■ hogy a fedő tömítése illeszkedik-e a fedő minden egyes hornyába - 14. ábra.■ hogy a fazék fogantyúi megfelelően vannak-e rögzítve. A fazék fogantyúi biztonsági alkatrészek. Soha ne vegye le vagy cserélje ki őket önmaga. |
| MINDIG TARTSA BE A FELTÖLTÉSI MENNYISÉGEKRE VONATKOZÓ KÖVETKEZŐ SZABÁLYOKAT | ■ A kuktát soha ne használja folyadék nélkül, mert az súlyosan károsítja a készüléket. Bizonyosodjon meg róla, hogy mindig van benne elegendő folyadék főzés közben.■ Minimum 25 cl - 4. ábra.■ Maximum az edény magasságának 2/3-a, MAX 2 jelölés - 5. ábra.■ Gőzölés során a párolókosárban* lévő élelmiszer nem érintkezhet vízzel és nem lépheti túl az edény MAX 2 szintjelzését - 7. ábra.■ A maximum 1/3-t (MAX 1 jelzést) a főzés során kitáguló vagy felhabzó pépes élelmiszerek, például rizs, hüvelyesek, szárított zöldségek, vagy kompótok, óriástök, cukkini, sárgarépa, burgonya, halfilé stb. esetében tartsa be - 6. ábra. |
| FÖZÉS ELÖTT ÉS KÖZBEN | Ne engedje a gyermekeket a működésben lévő kukta közelébe.A göz nagyon forró, amikor az üzemi szelepből távozik. Vigyázzon a gözsugárra.A kukta nyomás alatt főz. A nem megfelelő használat forrázásos égési sérüléseket okozhat. Üzembe helyezés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a kuktát megfelelően lezárta. (Lásd a “Lezárás” c. fejezetet).Főzés során ellenőrizze, hogy a szelep folyamatos gözsugarat bocsát-e ki. Ha a gözkiáramlás nem elegendő, csökkentse a nyomást a készülékben, és ellenőrizze, hogy a folyadék mennyisége megfelelő-e, valamint, hogy a gözvezeték nincs-e eltömődve. Ha az ellenőrzést követően még mindig nincs gözkiáramlás, akkor kissé emelje fel a hőforrás teljesítményét.Ne főzzön olyan ételeket, amelyektől eltömődhetnek a biztonsági részegységek vezetékei:- áfonya- árpagyöngy, tönkölybúza, köles- zabpehely- sárgaborsó- metélttészta, makaróni, spagetti- rebarbara- ribizliNagyobb darab húsok vagy olyan ételek esetén, amelyeket felső börréteg borít (például egész kolbász, nyelv, baromfi stb.) : azt javasoljuk, hogy főzés előtt szurkálja meg őket egy késsel vagy villával. Főzés közben ugyanis magukba zárják a forró folyadékot, ami kifröccsenhet.Soha ne készítsen állati tej alapú recepteket a kuktakészülékkel.Ne használjon darabos sót, a főzés végén adjon az ételhez finomsót. Így elkerülheti a kukta alján keletkező foltosodást.Ne használja a kuktát nyomás alatt történő olajban sütésre.Ne hagyja a kuktát felügyelet nélkül, ha olajat vagy zsírokat melegít. A füstölő olaj tovább melegítése csökkenti annak minőségét és az olaj hőmérséklete annyira megnövekedhet, hogy lángok keletkezhetnek.A kuktát ne használja rendeltetésének nem megfelelő célokra.A kuktát forró sütőbe tenni tilos.A kuktába helyezett betétre soha ne tegyen rögzítés nélküli alufóliát.Soha ne helyezzen műanyag fóliát a kuktába.Az alkoholgőzök gyúlékonyak. A fedő felhelyezése előtt az alkoholtartalmú ételt forralja kb. 2 percig. Alkoholt tartalmazó receptek készítésekor tartsa felügyelet alatt a kuktát.Csak a készülékkel kompatibilis, a használati utasításban megadott hőforrásokat használjon. |
| A FÖZÉST KÖVETÖEN... | Ragadásgátló bevonattal rendelkező modelleknél: ne használjon habverőt, fémből készült illetve éles eszközöket. Ne csepegtesse le az eszközöket a tál széléhez ütögetve, mert megsérülhet és szivárgás kelethezhet.Az (A) üzemi szelep fokozatos forgatásával válassza ki a nyomáscsökkentés ütemét. A műveletet a szelep piktogramnál lévő állásában fejezze be - 10. ábra. Ha a gőz felszabadulása közben a normálistól eltérő kilövellést tapasztal, állítsa vissza az (A) üzemi szelepet „Automatikus főzés” állásba, majd hideg víz alatt végezzen gyors nyomáscsökkentést - (lásd a „főzés befejezése „Automatikus főzés” módban”).Ha a biztonsági szár (D) nem ereszkedik le, tegye a kuktát hideg vízbe - (lásd „Főzés befejezése „Automatikus főzés” módban”).Soha ne manipulálja a biztonsági szárat.A főzés során kitáguló vagy felhabzó pépes élelmiszerek, például rizs, hüvelyesek, szárított zöldségek, kompótok, óriástök, cukkini, sárgarépa, burgonya, halfilé stb. esetében hagyja a kuktát néhány percig hűlni, majd hideg vízben végezze el a nyomáscsökkentést. Minden kinyitás előtt ellenőrizze, hogy a biztonsági szár leereszkedett majd könnyedén rázza meg a kuktát, hogy ne törjenek fel esetleg égési sérülést okozó gőzbuborékok. Ez a művelet különösen fontos a gőz gyors kiengedésekor, vagy hideg vízben történő hűtést követően.A nyomás alatt lévő kukta mozgatását a legnagyobb elővigyázatossággal végezze. Ne érjen a meleg felületekhez. Szükség esetén használjon kesztyűt. Használja az edény 2 fogantyúját.Javasoljuk, hogy levesek készítésekor hideg víz alatt végezzen gyors nyomáscsökkentést (lásd „A főzés befejezése automatikus főzés módban” című bekezdést).A kukta kinyitása előtt ellenőrizze, hogy a szelep nyomáscsökkentő pozícióban van-e. A biztonsági szárnak (D) alsó állásban kell lennie.Soha ne nyissa ki erőltetve a kuktát. Bizonyosodjon meg arról, hogy a belső nyomás a normál szintre csökkent. A biztonsági szárnak (D) alsó állásban kell lennie. (Lásd a „Biztonság” c. fejezetet.) |
| KARBANTARTÁS | ■ Ha azt tapasztalja, hogy a kukta valamely része törött vagy repedt, akkor a zárt kuktát semmi esetre se nyissa ki, elmozdítás előtt mindenképpen teljesen hűtse le, ne használja tovább, és vigye el javításra valamelyik hivatalos TEFAL márkaszervizbe.■ Az előírt tisztítási és karbantartási műveleteken kívül ne végezzen semmilyen beavatkozást a biztonsági rendszeren.■ Kizárólag a készülék modelljének megfelelő eredeti TEFAL alkatrészeket használjon.■ Ne hagyjon ételeket állni a kuktában.■ Minden használat után azonnal tisztítsa meg és öblítse le a kuktát.■ Az üzemei szelepet (A), a tömítést (I), az időzítőt* (F), vagy a tapadásmentes bevonatú edényt soha ne mosogassa el mosogatógépben.■ Az időzítőt* (F) soha ne helyezze víz alá.■ Soha ne használjon hipót vagy klórtartalmú szereket, amelyek megrongálhatják a rozsdamentes acél minőségét.■ Ne áztassa vízben hosszasan a kukta fedelét.■ Cserélje ki a tömítést évente, vagy ha sérülést tapasztal rajta.■ 10 év használat után kötelezően vizsgáltassa át a kuktát egy hivatalos TEFAL márkaszervizben.■ A kukta tárolása: Csavarja vissza a fedelet az edényre, hogy ne használódjon el idő előtt a fedél tömítése. |
ÖRIZZE MEG EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT
Részegységek (lásd a leíró ábrát)
A. Üzemi szelep
B. Gözelvezető cső
C. Szeleppozíció jelző
D. Biztonsági szár (lásd a "Biztonság" c. fejezetet)
E. Biztonsági szelep
F. Időzítő*
G. Fedönyél
H. Fedél
I. Tömítés
J. Párolókosár*
K./ L. Lábazat*
M. A fogantyúk behajtására szolgáló gombok*
N. Az edény rögzített fogantyúja*
O. Az edény visszahajtható fogantyúja*
P. Maximális feltöltési szintjelző (max 1 és max 2)
Q. Edény
Minden egyes használat előtt elvégzendő fontos ellenőrzések
Az üzemi szelep ellenőrzése

■ Ellenőrizze, hogy az üzemi szelep gözkieresztő szelepe nincs-e eltömödve.(Lásd az „Üzemi szelep eltávolítása és behelyezése" bekezdést).
Az üzemi szelep ellenőrzése: modelltől függően

■ Ellenőrizze, hogy a biztonsági szelegolyója*mozog-e (használjon egy pálcikát).

- Ellenőrizze, hogy a biztonsági szelep dugattyúja* mozog-e (nyomja meg többször az ujjával a dugattyút).
Használat

Főzés Automatikus főzés üzemmódban

A kukta hagyományos
lábasként való
használata*

Nyomáscsökkentés
Nyitás
- Hajlítsa a fedő nyelét vízszintes helyzetből függőleges helyzetbe - 3. ábra. A fedő elfordul.
■ Emelje fel a fedelet.
■ Ha a kukta nehezen nyitható: tegye a tömítést víz alá, és még vizesen helyezze vissza a fedélre - 18. ábra és ügyeljen arra, hogy pontosan illeszkedjen a fedél nyílásába - 14. ábra.
Zárás
- Ügyeljen arra, hogy a fedél nyele függőleges helyzetben legyen.
■ Helyezze a fedelet az edénye az 1. ábra szerint úgy, hogy a műanyag részt az edény nyeléhez igazítja.
■ Hajlítsa a fedél nyelét függőleges helyzetből vízszintes helyzetbe - 2. ábra.
■ A fedél elfordul.
Ha nem tudja lezární a fedelet:
■ Ellenőrizze, hogy a tömítés a helyén van-e, valamint a fedél megfelelően van-e elhelyezve.
■ Ha a kukta nehezen zárható le: tegye a tömítést víz alá, és még vizesen helyezze vissza a fedélre - 18. ábra és ügyeljen arra, hogy pontosan illeszkedjen a fedél nyílásába - 14. ábra.
Első használat
- Tapadásmentes bevonatú modellek esetében: mossa meg és főzőolajjal vékonyan kenje be a teljes tapadásmentes belső felületet.
Modelltöl függöen:
■ Helyezze a lábazatot* (L) és a kosarat* (J) az edény aljára.
■ Pattintsa a lábazatot*(K) a kosárhoz*(J), majd helyezze el az együttest az edény aljára.
■ Töltse fel az edényt (Q) vízzel 2/3 részig (MAX 2) - 5. ábra.
■ Zárja le a kuktát.
- Állítsa az üzemi szelep (A) piktogramját a szeleppozíció jelzővel egy vonalba (C) - 9. ábra


■ Helyezze a kuktát egy hőforrásra, majd állítsa azt maximális teljesítményre.
■ Amikor a szelepen keresztül göz kezd el távozni, állítsa kisebb teljesítményre a hőforrást, majd várjon 20 percet.
■ A 20 perc elteltével kapcsolja ki a hőforrást.
- Állítsa az üzemi szelep (A) piktogramját a szeleppozíció jelzővel egy vonalba (C)
■ A biztonsági szár (D) visszahúzódik, akkor a kuktában megszűnt a nyomás.
■ Nyissa ki a kuktát - 3. ábra
■ Tisztítsa meg mosogatószerrel.
Minimális és maximális töltési szint
■ Minimum 25 cl (2 pohár) - 4. ábra
■ Maximum az edény magasságának 2/3-a, MAX 2 jelölés - 5. ábra
- Ne használjon a kuktában darabos sót, a főzés végén adjon az ételhez finomsót.
Egyes ételek esetében:
- Olyan pépes élelmiszerek esetében, amelyek főzés során megduzzadnak, mint például rizs, hüvelyesek, szárított zöldségek, kompótok, óriástök, cukkini, sárgarépa, burgonya, halfilé stb., a kuktát csak úrtartalmának 1/3-áig (MAX 1) töltse meg. A főzés végén hagyja a kuktát néhány percig lehűlni, majd hűtse le hideg vízzel (lásd a „Főzés befejezése „Automatikus főzés” módban” bekezdést - gyors nyomáscsökkentés).

text_image
OK 1/3 MAX1A párolókosár\* használata
■ Töltsön 75 cl vizet a fazék aljába (Q).
Modelltöl függöen:
■ Helyezze a lábazatot* (L) és a kosarat* (J) az edény aljára.
- Pattintsa a lábazatot*(K) a kosárhoz*(J), majd helyezze el az együttest az edény aljára.

- Gőzölés során a párolókosárban* lévő élelmiszer nem érintkezhet vízzel.
■ A 3 L-es modellnél természetes jelenség, hogy a vízszint kissé elfedi a kosár alját.
D A párolókos árba* helyezett élelmiszerek nem léphetik túl az edény MAX2 szintjelzését.

text_image
2/3 MAX2 OKAz üzemi szelep (A) eltávolítása és behelyezése \_\_\_\_
Az üzemi szelep (A) a következőképpen távolítható el:
- Állítsa a hornyot a szeleppozíció jelzővel egy vonalba (C) úgy, hogy megnyomja az üzemi szelep gyűrűjét (A)
■ Távolítsa el a szelepet - 11. ábra
Az üzemi szelep behelyezése:
■ Helyezze be az üzemi szelepet (A) - 8. ábra úgy, hogy egy vonalba állítja annak hegyét (A) a pozíciójelzővel (C) az itt látható módon.

text_image
pont- Süllyessze be az üzemi szelepet (A) úgy, hogy a gözzkieresztő szára illeszkedjen.
- Nyomja le az üzemi szelep piktogramjait (A) és fordítsa el.

Ne használja az időzítót „Hagyományos lábas” üzemmódban.
Az időzítő (F) az energiafogyasztás jobb szabályozásával elősegíti a jó minőségű ételek készítését Automatikus főzés módban. Automatikus főzés módban az étel főzési hőmérsékletének elérésétől számítva automatikusan méri a hátralévő főzési időt .
Főzés so rán ellenőrizze, hog y az üzemi sze lep egyenletes gözsugarat bocsát-e ki. Ha a gözmennyisége nem elegendő, állítsa nagyobb teljesít ményre a hőforrást, ellenkező esetben csökkents e a teljesítményt.
1 Az időzítő bekapcsolása: nyomja meg a gombot.
2 Állítsa be a főzési időt (percben).
■ Ha téves értéket állított be, várjon 4 másodpercet, és amikor a lángok már nem villódznak, a gomb hosszan tartó megnyomásával állítsa az értéket nullára.
3 Indítsa el a melegítést maximális teljesítménnyel.
4 Amikor a kukta elérte a főzési hőmérsékletet, az időzítő hangjelzést ad, és megkezdődik az idő visszaszámlálása (a számok villognak).
Csökkentse a höforrás teljesítményét.
Ha kívánja, ekkor leveheti az időzítőt a termékről és magához veheti. Az idő visszaszámlálása folytatódik.
5 A főzési idő leteltekor az időzítő hangjelzést ad.
- Az időzítő hangját a gomb megnyomásával kapcsolhatja ki.
■ Kapcsolja ki a höforrást.

text_image
88
text_image
:2
text_image
12
A gomb hosszan tartó megnyomása lenullázza a számlálót és kikapcsolja az időzítőt.
Az időzítő behelyezése és eltávolítása\*
- Az időzítő (F) behelyezéséhez - 12. ábra először az „érintkezési oldal” részt illessze be a modulba, majd nyomja meg, hogy az ellenkező oldalba kapcsolódjon.
- Az időzítő eltávolítása: (F) emelje fel és vegye le.

Az időzítő\* elemének cseréje
■ Az időzítő CR2032-es gombelemmel működik.
■ Ha megjelenik a szimbólum, vagy ha a kijelző nem működik, akkor cserélje ki az elemet.
- Az elem élettartama az időzítő használati gyakoriságától függ.
- Az időzítő eleme dimetoxietánt tartalmaz, CAS sz.: 110-71-4. Megfelel az európai előírásoknak. A saját biztonsága és a környezet védelme érdekében: ne nyissa fel az elemet, ne tegye ki magas hőmérsékletnek, ne helyezze a háztartási hulladékba, adja le a használt elemek kezelésével foglalkozó szervezeteknél.

■ A nem utántölthető elemeket nem szabad újratölteni.
■ Különböző típusú, új és használt elemeket nem szabad együtt használni.
- Az elemeket a megfelelő polaritás szerint kell behelyezni.
- A lemerült elemeket ki kell venni a készülékből és biztonságos módon kell leselejtezni.
■ Ha a készüléket hosszabb ideig használaton kívül tárolja, vegye ki belőle az elemeket.
■ A pólusokat nem szabad rövidre zárni.
■ Az elemcserét sima munkaasztalon végezze.
- Az időzítő elemének eltávolítása:egy pénzérme segítségével nyissa fel az elemtartót óramutató járásával ellentétesen forgatva, hogy az elemtartó félköríve egy vonalba kerüljön az időzítő félkörívével (lásd a rajzot).
■ Cserélje ki az elemet.
■ Helyezze vissza a tömítést.
A gombelem visszahelyezéséhez állítsa az elemtartó kupak félkörívét az időzítő félkörívével szembe. Óvatosan, enyhe nyomással fordítsa el az elemtartót úgy, hogy az elemtartó

■ Visszazárás után ne eröltesse az elemtartót.
■ Ne tolja a széleknél tovább.
- Az elveszett időzítőt valamennyi hivatalos TEFAL márkaszervizben pótolhatja.
Soha ne mossa el az időzítőt* víz alatt vagy mosogatógépben.
Ne használja az időzítőt „Hagyományos lábas” üzemmódban.
Visszahajtható fogantyúk\*.
Használat előtt ne feledje eltávolítani a fogantyúkon lévő címkéket.
Ne próbálkozzon a fogant yú lehajtásával a gomb ok megnyomása nélkül (M).
Soha ne sz erelje szét az edény visszahajtható fogantyúit, erre csak a hivatalos TEFAL márkaszerviz jogosult.
A fogantyúk lehajtása

■ A fogantyúk használati pozícióba helyezése:

text_image
"CLIC"Soha ne tegye a kuktát a höforrásra lehajtott fogantyúkkal.

- Minden használat előtt vegye ki az üzemi szelepet (A) - 11. ábra, és napfényben, szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a gözelvezető cső (B) nincs-e eltömödve – 13. ábra.
■ Ellenőrizze, hogy a biztonsági szelep (E) mozog-e (lásd a „Tisztítás” és a „Fontos ellenőrzések minden egyes használat előtt“ című fejezetet) - 17. és 17. a ábra.
■ Tegye a kuktába az alapanyagokat és a folyadékot.
■ Zárja le a kuktát – 2. ábra.
■ Ha a kukta nehezen zárható le: tegye a tömítést víz alá, és még vizesen helyezze vissza a fedélre - 18. ábra és ügyeljen arra, hogy pontosan illeszkedjen a fedél nyílásába - 14. ábra.
■ Tegye a helyére az üzemi szelepet (A) - 8. ábra.

Főzés Automatikus főzés módban
■ Forgassa el az üzemi szelepet (A) az Automatikus főzés pozícióhoz ábra.
- Üzembe helyezés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a kuktát megfelelően lezárta - 2. ábra.
■ Helyezze a kuktát egy hőforrásra, majd állítsa azt maximális teljesítményre.
- Időzítővel felszerelt modellek esetében : állítsa be a recept szerinti főzési időt (lásd „Az időzítő használata“ című fejezetet").
A biztonsági szár által kibocsátott hang és göz természetes jelenség, lehetővé teszi, hogy főzés előtt a levegő eltávozzon.
Automatikus módban történő főzés folyamata
■ Amikor az üzemi szelepen (A) keresztül folyamatosan göz távozik, és közben folyamatos hang (sistergés) hallatszik, állítsa kisebb teljesítményre a hőforrást.
- Kezdje el a főzési idő visszaszámolását, a recept utasításainak megfelelően.
■ Főzés során ellenőrizze, hogy a szelep egyenletes gözsugarat bocsát-e ki. Ha a távozó göz mennyisége nem elegendő, állítsa kissé nagyobb teljesítményre a hőforrást, ellenkező esetben csökkentse annak teljesítményét.
Automatikus módban történő főzés vége
A göz kiengedése :
- A höforrás kikapcsolása után két lehetőség áll rendelkezésére:
- Fokozatos nyomáscsökkentés: forgassa fokozatosan az üzemi szelepet (A) a piktogramig 10. ábra.

flowchart
graph TD
A["开始:烧杯,再蒸煮"] --> B["操作:加热锅,蒸煮"]
B --> C["操作:燃烧锅,蒸煮"]
C --> D["结束:烧杯,蒸煮"]

Ha a göz felszabadulása közben a normálistól eltérő kilövellést tapasztal, állítsa vissza az(A) üzemi szelepet „Automatikus főzés” állásba, m ajd h ideg v ízben végezzen gyors nyomáscsökkentést.
Ha a biztonsági szár (D) nem ereszkedik le, engedjen hideg vizet a mosogatóba és tegye bele a kuktát addig, amíg a (D) biztonsági szár le nem er eszkedik.
• Gyors nyomáscsökkentés hideg vízben: engedjen hideg vizet a mosogatóba és tegye bele a kuktát addig, amíg a biztonsági szár le nem ereszkedik. Ha a biztonsági szár (D) visszahúzódott, akkor a kuktában megszűnt a nyomás. Forgassa el az üzemi szelepet (A) állásba.

A főzés során kitáguló vagy felhabzó pépes élelmiszerek, például rizs, hüvelyesek, szárított zöldségek, kompótok, óriástök, cukkini, sárgarépa, burgonya, halfilé stb. esetében hagyja a kuktát néhány percig hűlni, majd hideg vízben végezze el a nyomáscsökkentést. Minden kinyitás előtt ellenőrizze, hogy a biztonsági szár leereszkedett, majd könnyedén rázza meg a kuktát, hogy ne törjenek fel esetleg égési sérülést okozó gözbuborékok. Ez a művelet különösen fontos a gőz gyors kiengedésekor, vagy hideg vízben történő hűtést követően. Javasoljuk, hogy levesek készítésekor hideg vízben végezzen gyors nyomáscsökkentést (lásd a fenti 1. szakasz ábrát).
■ Ezután már kinyithatja a kuktát – 3. ábra.
■ Ha a kukta nehezen nyitható: tegye a tömítést víz alá, és még vizesen helyezze vissza a fedélre - 18. ábra, ügyelve arra, hogy pontosan illeszkedjen a fedél nyílásába - 14. ábra.
Soha ne manipulálja a biztonsági szárat. (D).

A kukta hagyományos lábasként való használata\*
■ Forgassa el az üzemi szelepet (A) a „Hagyományos lábas pozícióhoz . Ehhez elegendő erőt kell kifejtenni, hogy a nyomáscsökkentés helyzeten átfordítsa.
- Üzembe helyezés előtt bizonyosodjon meg arról, hogy a kuktát megfelelően lezárta - 2. ábra.
■ Helyezze a kuktát egy csökkentett teljesítménnyel üzemelő hőforrásra.
- Kezdje el a főzési idő visszaszámolását, a recept utasításainak megfelelően.
■ „Hagyományos lábas” módban a kukta bármikor kinyitható, és az étel megkeverhető, a főzés figyelemmel kísérhető, illetve további hozzávalókkal egészíthetők ki.
- Ha a kukta nehezen nyitható: tegye a tömítést víz alá, és még vizesen helyezze vissza a fedélre - 18. ábra és ügyeljen arra, hogy pontosan illeszkedjen a fedél nyílásába - 14. ábra.
■ Ha a hőforrás túl erős, akkor a kukta lezárádhat (a biztonsági szár (D) felemelkedik, és blokkolja a nyitást), valamint előfordulhat, hogy a fedél nyele nem működtethető vagy nem nyitja ki a kuktát. Ebben az esetben csökkentse, a hőforrás teljesítményét vagy zárja el a hőforrást. Ha fémtalpú, elektromos főzőlapot használ, vegye le a kuktát a hőforrásról.
A tapadásgátló bevonattal készült modelleknél: ne használjon habverőt vagy fémből készült, éles eszközöket. Ne csepegtesse le az eszközöket az edény pereméhez való ütögetéssel, mert ezzel károsodást és szivárgást okozhat.
- Soha ne égesse szénné a zsiradékokat. A sütés során keletkező gőzök veszélyesek lehetnek az érzékeny légzőszervű állatok – mint például a madarak – számára. A madártulajdonosok ezért tartsák távol kedvenceiket a konyhától.

A kukta több biztonsági berendezéssel van felszerelve:
- Biztonsági zárrendszer:
- Ha a fedél nincs a helyén, vagy a nyele nincs lehajtva, akkor a kukta biztonsági szára körül (D) gözszivárgás tapasztalható, és a kukta nem helyezhető nyomás alá.
- Biztonsági nyitórendszer:
- Nyomás alatti állapotban a kukta biztonsági szára (D) felső állásban van, és a fedél nyitó/záró nyele (G) nem működtethető.
- Soha ne próbálja eröltetve kinyitni a kuktát.
- A biztonsági szárat semmiképpen se mozgassa (D).
- Ellenőrizze, hogy a belső nyomás lecsökkent-e. Ezt a biztonsági szár (D) alsó helyzete jelzi.
- A fazék fogantyúi biztonsági alkatrészek. Soha ne cserélje ki őket önállóan. Soha ne használjon más fogantyúmodelleket.
- Ha a fedél nyitó-/zárónyelét (G) függőleges helyzetbe tolta amikor a kukta még nyomás alatt volt, akkor nem tudja kinyitni. Ez egy kiegészítő biztonsági funkció.
- Tolja vissza a fedél nyelét vízszintes helyzetbe, és várja meg, hogy a biztonsági szár (D) alsó állásba kerüljön.
■ Kétféle túlnyomás elleni biztonság:
- Első biztonsági eszköz: a biztonsági szelep (E) kiengedi a nyomást - 19. ábra.
- Második biztonsági eszköz: a fedél tömítése kiengedi a gözt - 19. ábra.
Ha a biztonsági berendezések egyike bekapcsol:
■ Kapcsolja ki a höforrást.
■ Hagyja teljesen lehülni a kuktát.
■ Nyissa ki.
- Ellenőrizze és tisztítsa meg az üzemi szelepet (A), a gözelvezető csövet (B), a biztonsági szelepet (E) és a tömítést (I) - 15. - 16. - 17. és 17.a ábra Lásd a „Tisztítás” és „A minden egyes használat előtt elvégzendő fontos ellenőrzések” című fejezeteket.
- Ha a fenti ellenőrzések és tisztítás után a készülék szivárgást mutat, vagy nem működik, vigye el egy hivatalos TEFAL márkaszervizbe.
Tisztítás
A kukta megfelelő működése érdekében minden használat után tartsa be ezeket a tisztítási és karbantartási ajánlásokat.
A hosszú használat után megjelenő elfeketedett részeknek és karcolásoknak nincs semmilyen negatív hatásuk.
A külső bevonaton megjelenő a fedél és az edény érintkezéséből eredő kopás(modellől függően)természetes jelenség.
Tapadásmentes bevonatú kukták esetében (modelltől függően): a használat során esetleg megjelenő halvány csíkok és kopások nem változtatják meg a bevonat tapadásmentes tulajdonságát.
- Minden használat után mossa meg a kuktát mosogatószeres langyos vízzel. A párolókosár* esetén ugyanígy járjon el.
■ Ne használjon hipót, sem pedig klórtartalmú szereket.
■ Soha ne hevítse fel az edényt üres állapotban.
A nemesacél edény belsejének tisztítása:
- Az edény belsejét súrolószivaccsal és mosogatószerrel tisztítsa meg.
■ Ha a rozsdamentes acél edény belsején szivárványszínű visszaverődést vagy fehéres nyomokat tapasztal (ásványlerakódás), tisztítsa meg ecettel.
Tapadásmentes bevonatú alumínium edény belsejének tisztítása:
■ A tisztítást meleg vízzel, mosogatószerrel puha szivaccsal végezze.
■ Ne használjon súrolóport és dörzshatású szivacsot.
■ Ha odaégette az ételt, töltse fel az edényt meleg vízzel és hagyja ázni. Ezt követően tisztítsa meg mosogatószerrel.
Az edény külsejének tisztítása:
■ A tisztítást szivaccsal és mosogatószerrel végezze.
A nemesacél edény és a kosár tisztítható mosogatógépben.
A tapadásmentes bevonatú edényt (modelltől függően) ne mossa el mo sogatógépben, mert a mosoga tógépben alkamazott tabletták olyan anyagokat tartalmaznak, amelyek nagy mértékb en károsítják az alumínium alkatrészeket
A tapadásment es bevonatú edény (modelltől függően) intenzív használata következtében a bevonat színe kis mértékben megváltozhat (sárgulás, foltosodás).
A fedél tisztítása:
■ A fedőt szivaccsal és mosogatószerrel tisztítsa.
Függőleges helyzetben csepegtesse le a fedelet, hogy a maradék víz eltávozzon a fedél fém és műanyag részei közül.
A fedő tömítésének tisztítása:
■ Minden főzés után tisztítsa meg a tömítést (I) és annak helyét.
- A tömítés visszahelyezésének leírását lásd: - 14. ábra, és ügyeljen arra, hogy a tömítés pontosan illeszkedjen a fedél egyes hornyaiba.
Az üzemi szelep (A) tisztítása:
■ Távolítsa el az üzemi szelepet (A) - 11. ábra.
- Tisztítsa meg az üzemi szelepet (A) folyó csapvíz alatt - 15. ábra.
■ Ellenőrizze, hogy mozog-e: a szemben lévő ábra.
Az üzemi szelep (A), a tömítés (I) és az időzítő* (I) eltávol ítását kö vetően a fedél mosogatógépben t isztít ható.

Az üzemi szelepet (A), a tömítést (I), az időzítót* (F), vagy a tapadásmentes be vonatú e dényt soha ne mosogassa el mosogatógépben.
A fedél alatt elhelyezkedő gözelvezető cső (B) tisztítása:
■ Vegye le a szelepet (A) - 11. ábra.
- Nappal szemben, szemrevételezéssel bizonyosodjon meg arról, hogy a gőzelvezető cső nincs eldugulva és a formája kerek - 13. ábra. Szükség esetén tisztítsa meg egy fogpiszkálóval - 16. ábra és öblítse át.
A biztonsági szelep (E) tisztítása:
- A fedél belső részén található biztonsági szelep alapját folyó víz alá tartva mossa meg.
- A szelep golyóját* (egy pálcika segítségével) erősen lenyomva bizonyosodjon meg a szelep megfelelő működéséről, vagyis arról, hogy mozog-e - 17. ábra, vagy ujjával megnyomva a dugattyút*, amelynek mozognia kell -17.a ábra. Lásd „A minden egyes használat előtt elvégzendő fontos ellenőrzések” című fejezetet.
Az időzítő tisztítása\* (F):
■ Tiszta, száraz ronggyal végezze.
■ Ne használjon oldószert.
■ Soha ne mossa el az időzítőt víz alatt vagy mosogatógépben.
Karbantartás
A kukta tömítésének cseréje:
■ Cserélje ki a tömítést évente, vagy ha sérülést tapasztal rajta.
- Mindig a modelljének megfelelő eredeti TEFAL tömítést használjon (lásd a „Tartozékok” fejezetet).
- A tömítés visszahelyezésének leírását lásd: - 14. ábra, és ügyeljen arra, hogy a tömítés pontosan illeszkedjen a fedél egyes hornyaiba.
A kukta tárolása:
■ Helyezze a fedelet lefordítva a fazékra.
- A kukta nyitó/záró szerkezete nem igényel különösebb karbantartást, a tisztítást kivéve.
10 év használat után kötelezően vizsgáltassa át a kuktát egy hivatalos TEFAL márkasz ervizben.
TEFAL tartozékok
■ Kuktája kereskedelmi forgalomban kapható tartozékai:
| Tartozékok Hivatkozások | ||
| Tömítés | 3/4/4,5/6 liter: a tömítés külső átmérője: 24 cm | X1010008 |
| 5/7,5/9 liter: a tömítés külső átmérője: 27 cm | X1010007 | |
| Párolókosár* | 3/4,5/4/6 liter: 22 cm átmérőjű edénynél | 792185 |
| 5/7,5/9 liter: 24 cm átmérőjű edénynél 792654 | ||
| Lábazat* (L) | 792691 | |
| Lábazat* (K) | X1030007 | |
| Konyhai időzítő* | X1060007 | |
- A pótalkatrészek cseréje vagy bármilyen javítás ügyében forduljon a hivatalos TEFAL márkaszervizekhez.
- Kizárólag a készülék modelljének megfelelő eredeti TEFAL alkatrészeket használjon.
Tulajdonságok
A kukta aljának átmérője - referenciák
| Ürtartalom | ∅ Edény ∅ | Alj | Fix fogantyús modellek* | Lehajtható fogantyús modellek* | Az edény anyaga |
| 3 L 22 cm | 15.5 cm P46205 - | Nemesacél | |||
| 18 cm P46605 - | |||||
| 4 L 22 cm | 14 cm P46042 - Alumínium bevonat | ||||
| 17.5 cm P47042 - Alumínium bevonat | |||||
| 4.5 L 22 cm | 15.5 cm | P46206 - Nemesacél | |||
| 5 L 24 cm | 14 cm P46051 - Alumínium bevonat | ||||
| 19.7 cm P47051 - Alumínium bevonat | |||||
| 5.2 L 24 cm | 20 cm P46654 - Nemesacél | ||||
| 6 L | 22 cm 15.5 cm P46207 P49007 Nemesacél | ||||
| 24 cm 17.5 cm P48007 - Alumínium bevonat | |||||
| 7.5 L 24 cm | 18 cm P46248 P49048 Nemesacél | ||||
| 9 L 24 cm | 18 cm P46249 P49049 Nemesacél | ||||
| Set 5 L7.5 L | 24 cm | 14 cm P46051 - | Nemesacél | ||
| 18 cm P46248 - |
Irányadó értékek:
Üzemi nyomás felső értéke: 65 kPa
Maximális biztonsági nyomás: 120 kPa
Kompatibilis höforrások
GÁZ ELEKTROMOS ÁRAM
(Öntöttvas főzőlap)
ELEKTROMOS ÁRAM
(Hősugárzó vagy üvegkerámia
halogén főzőlap )
ELEKTROMOS ÁRAM
(Üvegkerámia indukciós
főzőlap)
ELEKTROMOS ÁRAM
(Spirálellenállás)





- Kuktája minden típusú melegítési móddal használható, az indukciós főzőlapot is beleértve.
■ Elektromos főzőlapok esetén használjon a kukta aljának átmérőjével egyenlő vagy annál kisebb átmérőjű lapot. - Üvegkerámia főzőlapok esetén ügyeljen arra, hogy az edény alja tiszta legyen.
■ Gáztűzhely esetén a láng nem csapódhat ki az edény szélén. - Valamennyi melegítési mód mellett ügyeljen rá, hogy a kukta középen helyezkedjen el.
Garancia
- A használati utasításnak megfelelő használat esetén az új TEFAL kukta nemesacél edényére a gyártó 10 éves garanciát vállal:
- az edény fémszerkezetének összes hibájára, - az alap fémjének minden korai elhasználódására.
- Az edény többi anyaga, valamint a kukta valamennyi többi alkatrésze tekintetében a garancia a vásárlás dátumától számított, a vásárlás helye szerinti országban hatályos törvény szerinti garancia-időszakra vonatkozóan minden gyártási vagy anyaghibára kiterjed.
A szerződéses garancia a vásárlás időpontjáról szóló pénztárbizonylat illetve számla felmutatásával érvényesíthető.
- A garancia nem terjed ki a következőkre:
- A tapadásmentes bevonatú edény elhasználódás miatti csíkossá válása és elszíneződése.
- Az edény fedele és a tapadásmentes bevonat érintkezéséből eredő csíkok.
- A fontos óvintézkedések be nem tartásából és a gondatlan használatból származó meghibásodások, nevezetesen:
- Ütések, leesés, sütőbe helyezés, ...
■ A garancia kizárólag hivatalos TEFAL márkaszervizben érvényesíthető.
Jogszabályban előírt jelzések
| Jelzés Elhelyezés | |
| Kereskedelmi jelzés A fedélen | |
| A gyártás éve és a gyártási tételszámModell megjelölésMaximális biztonsági nyomás (PS)Üzemi nyomás felső értéke (PF) | A fedélen |
| Ürtartalom A fazék külső részének alján. | |
| A gyártó postacíme A fazék külső részének alján. |
- Vegyünk részt a környezetvédelemben!

① Ez a készülék számos visszanyerhető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés érdekében adja le valamelyik kijelölt gyűjtőhelyen.
A TEFAL válaszol a kérdésekre
| Problémák Ajánlások | |
| Ha a nyitás és/vagy zárás nehézzé válik: | Vegye ki a tömítést és engedjen rá vizet - 18. ábraTegye vissza még vizesen a fedélre - 14. ábra. |
| Ha nem tudja lezárni a fedőt: | Ellenőrizze, hogy a fedél nyele függőleges helyzetben van-e.Ellenőrizze, hogy a tömítés megfelelően helyezkedik el (lásd a "Tisztítás és karbantartás" fejezetet).Ellenőrizze, hogy a fedél az - 1. ábraszerint megfelelően van-e elhelyezve.Ha a kukta nehezen nyitható: tegye a tömítést víz alá, és még vizesen helyezze vissza a fedélre - 18. ábras, ügyelve arra, hogy pontosan illeszkedjen a fedél nyílásába - 14. ábra. |
| Ha a kuktát nyomás alatt melegítette úgy, hogy nem volt benne folyadék: | Vizsgáltassa át a kuktát hivatalos TEFAL Szervizközpontban. |
| Ha a biztonsági szár kopog és gözöket bocsát ki: | Az első percekben ez normális jelenség: így a levegő el tud távozni a főzés előtt. |
| Ha a biztonsági szár nem emelkedett fel, és főzés során semmi sem távozik a szelepen: | Ez a jelenség természetes az első percekben.Ha a jelenség továbbra is fennáll, ellenőrizze, hogy:- A hőforrás teljesítménye megfelelő-e, ha nem, akkor állítsa nagyobbra.Az edényben lévő folyadék mennyisége elégséges-e.- Az üzemi szelep (A) áltásban van-e.- A kukta valóban le van-e zárva.- A tömítés és az edény széle nem sérült-e meg.- A tömítés a helyén van-e. |
| Ha a biztonsági szár felemelkedett, és főzés során semmi sem távozik a szelepen: | Az első percekben ez normális jelenség. Ha a jelenség továbbra is fennáll, engedjen hideg vizet a mosogatóba és tegye bele a kuktát addig, amíg a biztonsági szár (D) lee-reszkedik.Tisztítsa meg az üzemi szelepet (A) - 15. ábræs a gözelvezető csövet- 16. ábra és ellenőrizze, hogy a biztonsági szelep golyója* vagy a dugattyúja* minden nehézség nélkül lenyomódik - 17. vagy 17. a ábra. |
| Problémák | Ajánlások |
| Ha a fedő körül göztávozik, és abiztonsági száralsó helyzetbenvan, ellenőrizze: | A fedő megfelelő zárását.A fedő tömítésének elhelyezését.A tömítés megfelelő állapotát; szükség esetén cserélje ki.A fedő, a tömítés és a tömítésnek a fedőben kialakított hely tisztaságát.Az edény szélének megfelelő állapotát. |
| Ha nem tudja kinyitni a fedőt: | Ellenőrizze, hogy a biztonsági szár (D)alsó állásban van-e.Ellenkező esetben csökkentse a nyomást, engedjen hideg vizet a mosogatóba és tegye bele a kuktát addig, amíg a biztonsági szár leereszkedik. Soha ne a biztonsági szárat (D) mozgassa. Forgassa az üzemi szelepet (A) helyzetig. |
| Ha az élelmiszereknem föttek megvagy megégtek,ellenőrizze: | A főzési időt.A hőforrás teljesítményét.Az üzemi szelep (A) megfelelő elhelyezkedését.A folyadék mennyiségét. |
| Ha az ételekmegégtek akuktában: | Elmosogatás előtt hagyja a fazekat ázni.Soha ne használjon hipót, sem pedig klórtartalmú sze-reket. |
| Ha a biztonsági berendezésekegyike bekapcsol: | Kapcsolja ki a hőforrást.Hagyja kihülni a kuktát, a készülék elmozdítása nélkül.Várja meg amíg a biztonsági szár leereszkedik, és nyissa ki a kuktát.Ellenőrizze és tisztítsa meg az üzemi szelepet (A), a gőzelvezető csövet, a biztonsági szelepet és a tömítést.Ügyeljen arra, hogy a készüléket az előírásoknak megfelelően töltötte fel.Ha a hiba továbbra is fennáll, ellenőriztesse készülékéthivatalos TEFAL Szervizközpontban. |
| Ha oxidációrautaló jeleketészlel: | A nagy teljesítményű nemesacél használata nem akadályozza meg, hogy különleges esetekben oxidációs folyamat lépjen fel. Ha oxidáció jeleit észleli, akkor dörzshatású szivaccsal távolítsa el azokat, mielőtt újra használná a kuktát. |
| Ha nem tudja alehajthatófogantyúkat*működési helyzetbehelyezni: | Ellenőrizze, hogy:A gombok (M)* mozognak-e.Ha a jelenség továbbra is fennáll, ellenőriztesse készülékét hivatalos TEFAL Szervizközpontban. |
| Ha nem tudjalehajtani a lehajthatófogantyúkat*: | Ne erőltesse.Győződjön meg róla, hogy teljesen benyomta-e a gombokat* (M).Ha a jelenség továbbra is fennáll, ellenőriztesse készülékét hivatalos TEFAL Szervizközpontban. |
FŐZÉSI TÁBLÁZAT
Zöldség
ZÖLDSÉGEK (FRISS)
PÁROLÁS
Helyezze a hozzávalót a párolókosárba és öntsör 750 ml vizet a kukta aljára.


MERÍTÉS
Tegye a hozzávalót a vízbe és a kosár nélkül.
HÜVELYESEK MERÍTÉS
A kosár nélkül.


![]() | |
| Articsóka, 2 egész, egyenként 600 g (merítés) 30 - 35 perc | |
| Borsó (párolás) 6 - 8 perc | |
| Brokkoli rózsák 600 g (párolás) 9 - 11 perc | |
| Cékla, piros, negyedekbe vágva (merítés) | 20 - 25 perc(mérettől függően) |
| Cukkini felkarikázva (3 mm) 600 g (párolás) 12 - 15 perc | |
| Édeskömény felcsíkozva (600 g) (párolás) 6 - 9 perc | |
| Endívia félbevágva (900 g) (párolás) 14 - 16 perc | |
| Flageolet bab, szárítva 250 g (merítés) 35 - 40 perc | |
| Gomba, szeletelve 800 g (merítés) | 4 - 5 perc |
| Hagyma savanyításhoz (párolás) | 7 - 8 perc |
| Kaliforniai paprika félbevágva (550 g) (párolás) | 14 - 16 perc |
| Káposzta, szeletelve, zöld, 500 g (merítés) | 5 - 6 perc |
| Karfiol rózsák 600 g (párolás) | 10 - 12 perc |
| Kelbimbó (párolás) | 10 - 12 perc |
| Krumpli félbevágva (950 g) (párolás) | 20 - 25 perc(mérettől függően) |
| Lencse, zöld 250 g (merítés) | 14 - 16 perc |
| Mángold, szeletelve (2 cm) 700 g (párolás) | 15 - 17 perc |
| Padlizsán, hámozva és szeletelve (3 mm), 850 g (párolás) | 10 - 12 perc |
| Póréhagyma, egészben, fehér 650 g (párolás) | 9 - 11 perc |
| Sárgaborsó 250 g (merítés) | 18 - 20 perc |
| Sárgarépa felkarikázva (3 mm) 600 g (párolás) | 17 - 19 perc |
| Spárga, fehér (párolás) | 5 - 6 perc |
| Spenót (párolás) | 3 - 4 perc |
| Sütőtök, feldarabolva (3-5 cm) 600 g (párolás) | 13 - 18 perc |
| Tarlórépa, felkockázva (500 g) (párolás) | 14 - 16 perc |
| Zellergumó, szeletelve (merítés) 600 g | 7 - 9 perc |
| Zöldbab (600 g) (párolás) | 10 - 12 perc |
Rizs
MERÍTÉS A kosár nélkül. ![]() | VÍZMENNYISÉG | RIZSMENY- NYISÉG | FŐZÉSI IDŐ | |
| 2 SZEMÉLYRE 4 | 00 ml / 2 pohár 150 g / 1 pohár | 7 - 8 perc4 | ||
| 500 ml / 2,5 pohár | 250 g / 2 pohár | |||
| 6 SZEMÉLYRE | 700 ml / 3,5 pohár | 375 g / 3 pohár | ||
Hús/ hal
| FRISS FAGYASZTOTT | ||
| Báránycomb: 2 (0,95 kg) 40 - 45 perc 1 óra 5 perc - 1 óra 15 perc | ||
| Borjú paupiette: 4 10 - 12 perc x | ||
| Borjúhús (0,8 kg, 5 – 7 cm-es átmérő) 17 - 19 perc 37 - 40 perc | ||
| Borjúszűz: 0,7 kg 17 - 21 perc 33 - 38 perc | ||
| Csibe: 2 (1,3 kg) | 23 - 25 perc 40 - 45 perc | |
| Csirke (1,35 kg) | 23 - 25 perc | 1 óra - 1 óra 10 perc |
| Fiatal kacsa (1,8 kg) | 45 - 47 perc 50 - 55 perc | |
| Fürj: 4 | 9 - 10 perc | 18 - 20 perc |
| Lazac steak: 4 (0,8 kg) | 5 - 6 perc | 7 - 8 perc |
| Marhahús (1 kg, 8 – 11 cm-es átmérő) | 30 - 35 perc 45 - 50 perc | |
| Nyúl (1,5 kg darabolva) | 8 - 9 perc | 20 - 23 perc |
| Ördöghal-filé (1 kg) 75 grammos darabokban | 5 - 6 perc | 7 - 8 perc |
| Sertéshús (0,8 kg, 8 – 10 cm-es átmérő) | 30 - 35 perc 1 óra 5 perc - 1 óra 15 perc | |
| Sertésszűz: 2,350 grammos darab | 13 - 15 perc 26 - 29 perc | |
| Tonhal steak: 4 (0,7 kg) | 5 - 6 perc | 7 - 9 perc |
Megjegyzés: Az 5 literes és az annál kisebb modellek esetében győződjön meg róla, hogy a hús, illetve a baromfihús nem ér túl az edény belsejében lévő jelölésnél. Olyan hús- vagy baromfihúsdarabot válasszon, amelynek magassága 8 cm vagy annál kisebb.

