BELLE PCX 450 - Vibrációs lap ALTRAD - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen BELLE PCX 450 ALTRAD PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről BELLE PCX 450 ALTRAD
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Vibrációs lap PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét BELLE PCX 450 - ALTRAD és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. BELLE PCX 450 márka ALTRAD.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BELLE PCX 450 ALTRAD
Mi, a Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, Egyesült Királyság ezúton igazolom, hogy ha a termék leírása belül ezt a bizonyítványt vásárolt engedélyezett Belle Group kereskedő az EGK, az megfelel az alábbi EEC irányelveknek: 2006/42/CE (ez az irányelv felváltja a 98/37/EK irányelv), elektromágneses kompatibilitási irányelv 2004/108/CE (módosított 89/336/EGK, 92/31/EGK és 93/68 EGK). A hulladék elektromos és elektronikus berendezések (WEEE) 2002/96/CE, kisfeszültség irányelv 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Gépek biztonsága és a kapcsolódó harmonizált szabványok, adott esetben. Zajkibocsátás megfelel a 2000/14/EK irányelv VI géphez a 12. cikk alapján a bejelentett szervezet: AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, Egyesült Királyság.
A zajkibocsátási adatokat megtalálja a Belle Group fent említett központi címén.

Mi, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK17 0EU, GB, ovime potvrđujem da ako proizvod opisan unutar ovog certifikata je kupio od Belle Group ovlaštenog distributera unutar EEZ, ona odgovara sljedećim EEC smjernica: 2006/42/CE (Ova direktiva zamjenjuje direktiva 98/37/EC), Elektromagnetska kompatibilnost Direktiva 2004/108/CE (kako je izmijenjeno 89/336/EEC, 92/31/EEC i 93/68 EEC). Otpad električne i elektroničke opreme (WEEE) 2002/96/CE, niskonaponske direktivi 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 Sigurnost strojeva i pridružene usklađene standarde, gdje je primjenjivo. Emisija buke u skladu s direktivom 2000/14/EC Aneks VI, za strojeve iz članka 12. obaviješteni tijelo AV Technology Limited, AVTECH house, Birdhall Lane, Cheadle Heath, Stockport, Cheshire, SK3 0XU, GB. Tehnička dokumentacija o buci čuva se u sjedištu tvrtke Belle Group čija adresa je gore navedena.

Ügyvezető igazgató - A BELLE GROUP (SHEEN) UK nevében
Izvršni Direktor – U ime BELLE GROUP (SHEEN) UK
Kiállítás Ideje - 2007
Ez a kézikönyv a „PCX” típusú lapvibrátorok biztonságos kezelését és karbantartását hivatott elősegíteni.
Előszó
A „Gép leírása” rész segít a gép felépítésének és kezelésének megismertetésében.
A 'Környezet' rész leírja, hogyan bonyolítsa környezetbarát módon a leselejtezett berendezés újra hasznosítását.
Az 'Általános biztonsági előírások' és az 'Egészség és biztonság' rész kifejti, hogyan használja a gépet úgy, hogy az ön és mások biztonsága garantált legyen.
Az 'Indítás és leállítás' rész segít önnek a gép elindításában és leállításában.
A 'Hibaelhárítás' fejezet segít, ha bármilyen problémája akad a gépével.
A 'Karbantartás' részben útmutatást talál a gépe általános karbantartásához és javításához.
A 'Garancia' fejezet részletezi a garancia-feltételeket és a garanciális igény érvényesítésének eljárását.
A 'Kettős hatás' rész megmutatja önnek, milyen tömörítési hatékonyságot képes gépével elérni
Útmutatás a megjegyzésekhez
Azokat a részeket a kézikönyvben, amelyekre különös tekintettel kell lennie a következőképpen jelöltük:

VIGYÁZAT
A termék veszélyes lehet. Ön vagy a gépe megsérülhet, ha a műveletek nem szabályszerűen lettek végrehajtva.

FIGYELEM
A kezelő élete veszélyben lehet!

Figyelmeztetés

FIGYELEM
Mielőtt dolgozni kezd a géppel, vagy karbantartást végez rajta, mindig OLVASSA EL és TANULMÁNYOZZA ezt a kezelési és karbantartási utasítást.
Ismerkedjen meg a berendezés vezérlésének biztonságos használatával, és a gép biztonságos karbantartásával.
(Megjegyzés: Bekapcsolás előtt bizonyosodjon meg róla, hogy tudja, hogyan kell kikapcsolni a gépet az esetleges problémák felmerülésekor.)
MINDIG viselje a személyes védelmét szolgáló, megfelelő védőfelszerelést.
Ha BÁRMILYEN KÉRDÉSE van a gép biztonságos használatával, vagy karbantartásával kapcsolatban, kérdezze meg a felettesét, vagy lépjen kapcsolatba a forgalmazóval

Tartalomjegyzék
Hogyan használja a kezelési és karbantartási utasítást....258
Figyelmeztetés 258
A gép leírása 259
Környezet....259
Műszaki adatok....260
Feliratok 261 - 262
Általános biztonsági utasítások....262
Egészség és biztonság 263
Indítás előtt ellenőrzések....263
Indítási és leállítási eljárások 264
A tömörítés okai....264
A tömörítés kezelési 265
Alkalmazások 265
Tömörítési előírások....266
Hibaelhárítás 266
Karbantartás 267
Összeszerelési utasítások....268
Felszerelési utasítások....268
Cetifikát 'Dual Force' / HAUC / NRSWA....269
Garancia 269
C.E. Certificate 5

- Gázkar
- Szivatókar
- Üzemanyag kapcsolókar
- Motorkapcsoló
- Légszüröház
- Üzemanyag tartály
- Kipufogó
- Berántó indítókar
- Motor olajbetöltő / mérőpálca
- Motorolaj leeresztödugó
- Vibrátor
- Vibrátorolaj ellenőrzödugó
- Víz permetezőrendszer vagy gumilap rögzítőhely
- Ékszíj burkolat
- Kezelőkar
- Emelöpont
- Szállítókerék rögzítőhelyek
Megjegyzés: Az ábra a Honda GX160 motorral felszerelt gépet mutatja. A Hatz 1B20-7 motor részleteit a gyártó gépkönyvében találja meg.
Környezet

Biztonságos leselejtezés.

Utasítások a környezet védelme érdekében. A gép értékes anyagokat tartalmaz. A hulladék egységeket és tartozékokat helyezze el a megfelelő újrahasznosító helyen.
| Alkatrész | Anyag |
| Kezelőkar | Acél |
| Elülső burkolat HDPE | |
| Főváz | Acél |
| Tömörítőlap | Acél |
| Fogantyúk Gumi | |
| Motor Aluminium | |
| Egyéb részek Acél és alumínium | |
| Víztartály (ha van) Műanyag |

text_image
C B
| Típus | PCX350 | PCX400 | PCX450 | PCX500 | |||||
| A – Lapszélesség (mm) 350 400 450 500 | |||||||||
| B – Magasság-benzin (mm) 610 610 610 | 610 | ||||||||
| B – Magasság-dízel (mm) - 675 675 675 | |||||||||
| C – Hosszúság – benzin (mm) 798 798 798 | 8 798 | ||||||||
| C – Hosszúság-dízel (mm) - 870 870 870 | |||||||||
| Súly Honda GX120 4,0 LE/3 kW (kg) 80 83 | 86 | 90 | |||||||
| Súly Honda GX160 5,5 LE/4 kW (kg) | - | - | - | 85 | |||||
| Súly Robin EX 13 4,5 LE (kg) | 79 | 81 | 83 | 85 | |||||
| Súly Robin EX 17 6 LE (kg) | 79 | 81 | 83 | 85 | |||||
| Súly Hatz Dízel 4,6 LE/3,5 kW (kg) | - | 105.5 | 110.5 | 115 | |||||
| Engine RPM - Honda / Robin | 3600 | 3600 | 3600 | 3600 | |||||
| Engine RPM - Hatz | 3600 | 3600 | 3600 | 3600 | |||||
| Vibrációs erő (kN) | 14,5 | 16,5 | 16,5 | 16,5 | |||||
| Frekvencia (Hz) | 101 | 101 | 101 | ||||||
| Maximális haladási sebesség – benzin (m/p) | 18.5 | 18.5 | 18.5 | 18.5 | |||||
| Maximális haladási sebesség – dízel (m/p) | - | 13.8 | 13.8 | 13.8 | |||||
| Statikus Nyomásra (kg/m2) | 451 405 368 340 | ||||||||
| Kettős hatás (NRSWA) Honda (kg/m2) | 2016 | 1808 | 1965 | 1812 | |||||
| Kettős hatás (NRSWA) Hatz (kg/m2) | - | 2087 | 2062 | 1895 | |||||
| Zajteljesítmény szint GX160, EX17 & Hatz | 107 (Lw(A)) | 107 (Lw(A)) | 107 (Lw(A)) | 107 (Lw(A)) | |||||
| Zajteljesítmény szint GX120, EX13 | 105 (Lw(A)) | 105 (Lw(A)) | 105 (Lw(A)) | 105 (Lw(A)) | |||||
| 3 tengelyű vibráció (m/sec ^2 ) | Honda alapkivitel2.26 | Honda HAUC2.01 | Honda alapkivitel2.50 | Honda HAUC2.25 | Honda alapkivitel2.45 | Honda HAUC2.20 | Honda alapkivitel2.50 | Honda HAUC2.25 | |
| Használati idő (Óra) | 12.2 | 15.5 | 10 | 12.2 | 10.5 | 13 | 10 | 12.2 | |
101
A. Biztonsági feliratok
B. Zjszint
C. Motor fordulatszám
D Emelési pont
E. Alacsony HAV
F. Motor fi gyelmeztetés

text_image
E D F C A B 19.0.373)A - Biztonsági feliratok (Cikkszám 19.0.373)

Olvassa el a kezelési utasítást

Viseljen bizton- sági lábbelit

A gép zajszintje üzem közben 105 c!B(A)
C - Motor fordulatszám

Gyors motor fordu- lat helyzet

Lassú motor fordu- lat helyzet
D - Emelési pont

E - Alacsony karra átadódó rezgés (HAV) (800-89965)
A gép az Egyesült Királyságban szabadalmaztatott kivitellel rendelkezik, amely a leghosszabb használati idő mellett csökkenti a karra átadódó vibrációt (HAV)
F - Motor fi gyelmeztetések

A benzin erősen gyúlékony. Tankolás előtt kapcsolja ki a motort és hagyja lehűlni.

A motor szénmonoxidot bocsát ki. Zárt helyiségben ne járassa a motort.

Olvassa el a mo- tor gépkönyvét

Általános biztonsági utasítások
Az Ön és mások biztonsága érdekében kérjük, olvassa el a következő biztonsági információkat, és bizonyosodjon meg róla, hogy megértette ezeket. A kezelő felelőssége meggyőződni arról, hogy tökéletesen megértette-e hogyan kell biztonságosan kezelni a gépet. Ha nem biztos benne hogyan kell megfelelően és biztonságosan kezelni a gépet, akkor kérje felettese vagy a forgalmazója tanácsát.

VIGYÁZAT
A nem megfelelő karbantartás veszélyes lehet. Bármilyen karbantartási vagy javítási munka előtt olvassa el és értse meg az ebben a fejezetben leírtakat.
- Ez a gép nehéz, és nem szabad egyedül megemelni. Kérjen segítséget, vagy használjon megfelelő emelőeszközt.
- A munkaterületet kerítse el, és az illetékteleneket tartsa a biztonsági távolságon kívül.
- A kezelőnek a gép használata közben viselnie kell a személyes védöeszközöket (lásd Egészség és biztonság c. fejezet)
- Mielőtt a gépet bekapcsolja, győződjön meg róla, hogy tudja, hogyan kell a gépet biztonságosan kikapcsolni, ha problémája akad.
- A gép szállítása, munkahelyi mozgatása, vagy karbantartás előtt a motort mindig kapcsolja ki.
- Üzem közben a motor forróvá válik. Mielőtt megérintené, hagyja kihűlni.
- Soha ne hagyja a motort járás közben felügyelet nélkül.
- Soha ne távolítsa el, vagy változtassa meg a felszerelt védőburkolatokat. Ezek az Ön védelmét szolgálják. Mindig ellenőrizze a védőburkolatok állapotát és biztonságát, hogy nem sérültek vagy hiányosak-e. Ne használja a gépet, amíg a védőburkolat ki nincs cserélve vagy javítva.
- Ne üzemeltesse a gépet, ha beteg, fáradt vagy alkohol illetve gyógyszer befolyása alatt áll.
Üzemanyag biztonság

VIGYÁZAT
Az üzemanyag gyúlékony. Sérülést és anyagi kárt okozhat. Az üzemanyagtartály feltöltése közben kapcsolja ki a motort, oltson el mindenfajta nyílt lángot, és ne dohányozzon. Mindig törölje fel az esetleg kifolyt üzemanyagot.
- Utántöltés előtt kapcsolja ki a motort, és hagyja lehűlni.
- Az üzemanyag betöltésekor NE dohányozzon, illetve ne hagyjon nyílt lángot a területen.
- A kifolyt üzemanyagot homokkal azonnal biztonságossá kell tenni. Ha az üzemanyag a ruhájára folyt, öltözzön át.
- Az üzemanyagot engedélyezett, erre a célra szolgáló tartályban tárolja, távol minden hö- vagy gyújtó forrástól.
Általános biztonsági utasítások
Az Ön és mások biztonsága érdekében kérjük, olvassa el a következő biztonsági információkat, és bizonyosodjon meg róla, hogy megértette ezeket. A kezelő felelőssége meggyőződni arról, hogy tökéletesen megértette-e hogyan kell biztonságosan kezelni a gépet. Ha nem biztos benne hogyan kell megfelelően és biztonságosan kezelni a gépet, akkor kérje felettese vagy a forgalmazója tanácsát.

VIGYÁZAT
A nem megfelelő karbantartás veszélyes lehet. Bármilyen karbantartási vagy javítási munka előtt olvassa el és értse meg az ebben a fejezetben leírtakat.
- Ez a gép nehéz, és nem szabad egyedül megemelni. Kérjen segítséget, vagy használjon megfelelő emelőeszközt.
- A munkaterületet kerítse el, és az illetékteleneket tartsa a biztonsági távolságon kívül.
• A kezelőnek a gép használata közben viselnie kell a személyes védöeszközöket (lásd Egészség és biztonság c. fejezet) - Mielőtt a gépet bekapcsolja, győződjön meg róla, hogy tudja, hogyan kell a gépet biztonságosan kikapcsolni, ha problémája akad.
- A gép szállítása, munkahelyi mozgatása, vagy karbantartás előtt a motort mindig kapcsolja ki.
- Üzem közben a motor forróvá válik. Mielött megérintené, hagyja kihülni.
- Soha ne hagyja a motort járás közben felügyelet nélkül.
- Soha ne távolítsa el, vagy változtassa meg a felszerelt védőburkolatokat. Ezek az Ön védelmét szolgálják. Mindig ellenőrizze a védőburkolatok állapotát és biztonságát, hogy nem sérültek vagy hiányosak-e. Ne használja a gépet, amíg a védőburkolat ki nincs cserélve vagy javítva.
- Ne üzemeltesse a gépet, ha beteg, fáradt vagy alkohol illetve gyógyszer befolyása alatt áll.
Üzemanyag biztonság

VIGYÁZAT
Az üzemanyag gyúlékony. Sérülést és anyagi kárt okozhat. Az üzemanyagtartály feltöltése közben kapcsolja ki a motort, oltson el mindenfajta nyílt lángot, és ne dohányozzon. Mindig törölje fel az esetleg kifolyt üzemanyagot.
- Utántöltés előtt kapcsolja ki a motort, és hagyja lehülni.
- Az üzemanyag betöltésekor NE dohányozzon, illetve ne hagyjon nyílt lángot a területen.
- A kifolyt üzemanyagot homokkal azonnal biztonságossá kell tenni. Ha az üzemanyag a ruhájára folyt, öltözzön át.
- Az üzemanyagot engedélyezett, erre a célra szolgáló tartályban tárolja, távol minden hö- vagy gyújtó forrástól.
Egészség és biztonság

Vibráció
Némi vibráció átadódhat a kezelőkaron keresztül a kezelő kezére. A Belle Csoport lapvibrátorai speciálisan úgy lettek tervezve, hogy a kéz/kar vibrációszint alacsony legyen. Nézze meg a rezgésszintet és a használati időt a műszaki adatokban (javasolt maximális napi rezgésnek kitett idő). Ne lépje túl a maximális használati időt.
Személyi védő felszerelés
A gép használata során viselje a megfelelő védő felszerelést, azaz a védőszemüveget, kesztyűt, a fülvédőt, a porvédő maszkot, és az acélbetétes lábbelit (csúszásmentes talppal). Viseljen megfelelő ruházatot a munkafolyamat során. Mindig óvja a bőrét a betonnal való érintkezéstől.
Por
A tömörítés folyamán por keletkezhet, amely veszélyes az egészségre. Mindig viseljen porvédő maszkot, amely megfelel a keletkező por fajtájának.
Üzemanyag
Az üzemanyagot ne nyelje le, vagy ne lélegezze be az üzemanyagpárát, és kerülje a börrel való érintkezését. A kifröccsent üzemanyagot azonnal mossa le. Ha az üzemanyag a szembe jut, bő vízzel öblítse, és mielőbb forduljon orvoshoz.
Kipufogógáz

FIGYELEM
A kipufogógáz rendkívül mérgező, és halált okozhat!
A tömörítőt ne használja beltéren vagy korlátozott helyen, győződjön meg róla, hogy a terület megfelelően szellőzik.
Indítás előtti ellenőrzések

Indítás elötti vizsgálatok
A következő indítás előtt vizsgálatokat minden műszakkezdés előtt, vagy minden négy üzemóra után el kell végezni, amelyik előbb bekövetkezik. A részletes útmutató a karbantartási fejezetben található. Ha bármilyen hibát észlel, a lapvibrátort nem szabad használni, amíg a hiba nincs elhárítva.
- Alaposan vizsgálja meg a lapvibrátort, nincs-e rajta sérülés. A gép használata előtt győződjön meg róla, hogy az ékszíjburkolat és a védőburkolat biztonságosan a helyén van-e.
- Ellenőrizze a motor olajszintjét, szükség esetén töltse fel.
- Ellenőrizze a motor üzemanyagszintjét, és szükség esetén töltse fel.
- Ellenőrizze, hogy nincs-e üzemanyag- vagy olajszivárgás.

VIGYÁZAT
A nem megfelelő karbantartás veszélyes lehet. Bármilyen karbantartási vagy javítási munka előtt olvassa el és értse meg az ebben a fejezetben leirtakat.
- Nyissa az üzemanyag csapot, az üzemanyagkar teljes jobbra fordításával.
- Ha hideg motort indít be, állítsa a szivatót BE állásba úgy, hogy a szivatókart teljesen jobbra fordítja. Meleg motor indításánál a szivató általában nem szükséges, azonban, ha a motor már kissé lehült, részleges szívatásra szükség lehet.
- Állítsa a motorkapcsolót BE állásba, a kapcsolót órajárás irányában 'I' helyzetbe fordítva.
- Állítsa a gázkart üresjárati helyzetbe, a gázkart teljesen jobbra mozdítva. Teljes gázon ne indítsa a motort, mert akkor a gép rögtön vibrálni kezd.
- Erősen fogja meg a kezelőkart az egyik kezével, a másik kezével erősen fogja meg az indítókart. Húzza meg az indítókötelet, amíg ellenállást nem érez, majd hagyja visszatérni.
- Ügyelve arra, hogy az indítókötelet ne húzza ki teljesen, hirtelen húzza meg az indítót.
- Ismételje az eljárást, amíg a motor be nem indul.
- Amint a motor elindult, fokozatosan állítsa a szivatót KI állásba, balra fordítva azt.
- Ha a motor nem indul többszöri kísérletre sem, nézze meg a hibaelhárítási részt.
-
Zárja el az üzemanyagot.
-
A motor leállításához állítsa a gázkart üresjárati helyzetbe, és a motorkapcsolót fordítsa órajárással ellenkező irányban '0' helyzetbe.

- Nyissa az üzemanyag csapot, az üzemanyagkar teljes jobbra fordításával.
- Állítsa a motor fordulatszám állítót indítási helyzetbe.
- Erősen fogja meg a kezelőkart az egyik kezével, a másik kezével erősen fogja meg az indítókart. Húzza meg az indítókötelet, amíg ellenállást nem érez, majd hagyja visszatérni.
- Ügyelve arra, hogy az indítókötelet ne húzza ki teljesen, hirtelen húzza meg az indítót.
- Ismételje az eljárást, amíg a motor be nem indul.
- Ha a motor nem indul többszöri kísérletre sem, nézze meg a motor gépkönyvét.
- A motor leállításához állítsa a gázkart üresjárati helyzetbe, majd nyomja le és tartsa úgy a piros leállítógombot, amíg a motor le nem áll.
Robin EX 13 & EX 17 benzin motor
- Nyissa az üzemanyag csapot.
- Fordítsa a motorkapcsolót 'l' állásba (BE).
- Állítsa a gázkart 1/3 állásba a magas fordulatszám irányában.
- Zárja a szivatót.
Ha a motor hideg, vagy a környezeti hőmérséklet alacsony, a szivatót teljesen zárja. Ha a motor meleg, vagy a környezeti hőmérséklet magas, nyissa a szivatókart félútig, vagy tartsa teljesen nyitva. - Lassan húzza meg az indítókart, amíg ellenállást nem érez. Ez a „kompressziós” pont, majd hagyja visszatérni. Az indítókötelet ne húzza ki teljesen. A motor beindulása után az indítókart hagyja visszatérni eredeti helyzetébe, de a kart folyamatosan tartsa.
- Amint a motor elindult, fokozatosan állítsa a szivatót nyitva állásba, és tartsa teljesen nyitva. Ha a motor hideg, vagy a környezeti hőmérséklet alacsony ne állítsa rögtön teljesen nyitott állásba, mert a motor leállhat.
- A motor leállításához állítsa a gázkart alacsony fordulatszámra, és hagyja a motort 1-2 percig így járni.
- A motorkapcsolót fordítsa órajárással ellenkező irányban '0' (KI) helyzetbe.
- Zárja el az üzemanyagot.
- Lassan húzza ki az indítókötelet, és amikor ellenállást érez, engedje vissza kiinduló helyzetébe. Ez a művelet azért szükséges, hogy megakadályozza a nedves levegő bejutását az égőkamrába.

A tömörítés okai
A feltört vagy új töltésű talaj, alapréteg és aszfaltréteg kis üregeket, levegőbuborékokat tartalmaz, amely tömörítés nélkül egy vagy több problémához vezet.
- Ha a forgalom áthalad a tömörítetlen területen, az anyag összenyomódik. Ez a felület lesüllyedéséhez vezet, mivel az anyag kitölti az üregeket.
- Hasonló helyzet áll elő, amikor statikus terhelés éri a tömörítetlen talajt. A teher (pl. épület) lesüllyed.
- Az üreges anyagok hajlamosabbak a vízbeszivárgásra, amely erózióhoz vezet. A víz behatolás fagy idején növelheti a talaj térfogatát, és száraz időben összezsugorítja azt. A terjeszkedés és zsugorodás a fő oka az épületalapok károsodásának, és általában ahhoz vezet, hogy a szerkezetet alá kell dúcolni.
A tömörítés növeli az anyag sűrűségét, ezért növeli a teherbíróképességet. Csökkenti az üregeket, ezért csökken a besüppedés, terjeszkedés és zsugorodás veszélye a víz beszivárgása következtében.
- Helyezze a tömörítőt az alkalmazás helyére.
Ha a leszerelhető szállítóegységet használja a gép mozgatásához, döntse a gépet előre, hogy a szállítókerekek felemelkedjenek a talajról. Fordítsa a szállítókeretet vissza, majd keresztbe a gép hátuljáról történő levételhez. A szállítókeretet a következő használatig helyezze biztonságos helyre. A fix szállítóegységgel rendelkező gépeknél döntse a gépet előre, húzza a szállítókeretet hátrafelé és felfelé, eressze le a gépet a talajra, és rögzítse a szállítókeretet a felső állásban.
Ha emelőberendezést kell használni a gép elhelyezéséhez, győződjön meg róla, hogy az emelőberendezés teherbírása megfelel-e a gép súlyának (lásd műszaki adatok részt vagy a gép adattábláját). Megfelelő láncot vagy kötelet CSAK a gép tetején lévő emelőszembe helyezzen.
- Ha a gép vízpermetezővel is fel van szerelve, és az alkalmazás megkívánja a használatát, ellenőrizze, hogy a víz kimenő szelepe zárva van-e, majd töltse fel a tartályt tiszta vízzel.
- Az indítás előtti ellenőrzések végrehajtása után a motor indítható.
A Belle Group 'PCX' típusú tömöritői centrifugal kuplunggal vannak felszerelve, amely lehetővé teszi, hogy a motor üresjáratban járjon a vibrátor meghajtása nélkül. Amint a motor fordulatszáma növekszik, a kuplung befog, és meghajtja a vibrátort. A megfelelő működéshez a motor fordulatszámát a maximumra kell állítani.
- Állítsa a gázkart a maximumra, és használja a kezelőkart a gép irányítására és fordítására.
A vibrátor nem csak vibrálja az tömörítőlapot, hanem előre továbbítja is. Normál üzemben a gépet nem szükséges előrefelé tolni, hagyni kell magától haladni. A haladási sebességet a tömörítendő felület állapota határozza meg. Ha a tömörítendő felület lejtős, nagyon kell ügyelni a gép irányítására. Szükség esetén használjon a gép vázának alsó pontjára rögzített megfelelő kötelet, hogy egy segítő átvegye a gép súlyának egy részét. Lejtön mindig fel-le irányba dolgozzon, sohase keresztirányban.
- A felületet tervezett minta szerint járja be, amíg a szükséges tömörséget el nem éri.
Ha több egymáson lévő különböző réteget kell tömöríteni, minden réteget külön tömörítsen.
- A gép vibrálásának leállításához állítsa a gázkart üresjárati helyzetbe.
Alkalmazások

Az alkalmazások / anyagok három kategóriába sorolhatók:
- Kötött anyagok (kevesebb mint 20% szemcse), pl. agyag, iszap & nehéz talajok
- Szemcsés anyagok (több mint 20% szemcse), pl. útágyazat, homok & könnyű talaj
- Bitumenes anyagok, pl. aszfalt (kátrányos makadám), hideg burkolatok (bitumenemulziós termékek)
A táblázat mutatja a HUAC előírásokat a rétegvastagságra és a járatok számára a 'Kettős hatású' lapvibrátoroknál. Ha normal gépet használ, az optimális tömörítés nem garantálható, habár a rétegvastagság csökkentésével és a járatszámok növelésével az eredmény javítható.
A hatékony tömörítéshez a kötött és szemcsés talaj nedvességtartalma meghatározó. Ha a szemcsés talaj túl száraz, szétfolyik a lapvibrátor körül, ahelyett, hogy tömörödne. Ha a nedvességtartalom túl magas, a talaj a tömörítés után kiszáradhat, és zsugorodik.
| 1400 -1800 kg/m2 | Szükséges járatszám a tömörített rétegvastagság szerint, max: | ||||
| 40MM | 60MM | 80MM | 100MM | 150MM | |
| Kötött anyag** | 2** | 4** | 5** | 6** | Rétegvastagságot csökkenteni kell |
| Szemcsés anyag | 2* | 3* | 4* | 5 | 9 |
| Bitumenes | 6 | 10 | 12 | Rétegvastagságot csökkenteni kell | |
* Általában 100 mm minimális rétegvastagságban terítve, így a HUAC nem írja elő
** A kötött talajok sajátossága miatt a lapvibrátorral nehéz a tömörítés. Az optimális tömörítés nem garantálható és a HUAC nem javasolja.
Az elmúlt időben különböző módszereket alkalmaztak a sokféle alkalmazáshoz szükséges tömörítés meghatározásához. A figyelembevett tényezők az anyagtulajdonságok, rétegvastagság, alkalmazott nyomás, vibráció és a járatok száma. A tömörítési eljárás jobb megértése új tömörítési előírások bevezetéséhez vezetett. A legújabb előírások az Egyesült Királysági NRSWA (New Roads & Street Works Act) része. Az építömérnökök most átveszik ezeket az előírásokat, hogy minden építési munkánál jó tömörítés legyen biztosítható.
NRSWA (HAUC előírások)
Az előírásokat a HAUC (Highways Authotities & Utilities Committees) állította össze. A 'New Roads and Street Works Act 1991' új szabványt vezetett be az útjavításokhoz és helyreállításokhoz az Egyesült Királyságban. Ez tartalmazza az anyagokat, módszereket, berendezéseket és biztonságot az utak és járdák helyreállításának elvégzésénél. Ennek oka, hogy biztosítható legyen a javítások és felújítások magasabb színvonalon történő végrehajtása, és végtére is tovább tartson. Ez viszont csökkenti a költséges javítási munkák szükségességét és a közlekedési késedelmeket.
A lapvibrátorokra két kategóriát írtak elő:
- 1400 – 1800 kg/m2 2. 1800 kg/m2 felett
Ezek a számok a gép által kifejtett statikus nyomásra vonatkoznak.
Megjegyzés: A minimális előírást az egyirányba haladó vibrolapok nem tudják teljesíteni. Autópálya munkákhoz mindig 'kettős hatású' lapvibrátort használjon.
KETTŐS HATÁS
A Belle Group tanulmányozta a határozatot, majd kifejlesztett és szabadalmaztatott egy berendezést, amely lehetővé teszi a vállalkozóknak, hogy teljesítsék a határozat előírásait. Az NRSWA előírások megkövetelik, hogy a tömörítőberendezés teljesítse a minimális követelményeket. A Belle Group 'kettős hatású' lapvibrátorának megvásárlásával Ön azonnal teljesíti ezeket a feltételeket. Az előírások teljesítésére és a felületi tűrés tartására a Belle Group 'Kettős hatású' tömörítőlapjai két részre vannak osztva, amelyek két tömörítési fokozatot biztosítanak.

text_image
1. fokozat 2. fokozat- fokozat: A teljes tömörítőlap tömöríti az anyagot, úgy, mint a hagyományos gépek.
- fokozat: Az tömörítőlap a 'Kettős hatású' részre emelkedik, és 3-4-szer akkora tömörítési erőt ad le, mint a szokásos tömörítőlapok

Hibaelhárítás
| Hiba | Ok | Megoldás |
| A motor nem indul be Nincs üzemanyag Töltse fel az üzemanyagtartályt Nyissa az üzemanyagcsapot | ||
| A motor ki van kapcsolva | Kapcsolja be a motort | |
| A gyújtógyertya elszennye | -ződött Tisztítsa meg, és állítsa be a gyertyahézagot | |
| A karburátorban sok az üzemanyag Honda: Nyissa a szivatót, teljesen meg a berántóindítót, amíg a motor be nem idul. | nyissa a gázkart, húzza | |
| Hatz: állítsa le a fordulatszám szabályzót, húzza ki az indítókötelet ötször, majd kezdje az indítási eljárást. | ||
| A motor még mindig nem indul be | Nagyobb hiba | Forduljon a Belle Group képviselőjéhez |
| A gép nem vibrál Az ékszíj laza Feszítse me | A motor fordulatszáma túl alacsony | Állítsa magasabbra a motor fordulatszámát |
| eg az ékszíjat | ||
| A légszűrő eltömődött | Tisztítsa, vagy cserélje ki a légszűrőt | |
| Hajtáshiba | Forduljon a Belle Group képviselőjéhez | |
| Vibrátorhiba | Forduljon a Belle Group képviselőjéhez | |
| Aszfalt tapadt a tömöritőlapra | Kevés a kenés | Használjon vizet |
| A burkolókö sérül | A tömöritőlap közvetlenül érintkezik az anyaggal | Használjon gumilapot |
| Normál gumilap a kettős hatású lapvibrátoron | Helyezzen fel megfelelő gumilapot | |
| A bitumenes felület leválik (pikkelyeződik) | Túltömörités | Távolítsa el, és újból készítse el a réteget |
| Alacsony haladási sebesség (a lap süllyed) | A rétegvastagság túl nagy | Vegyen le az anyagvastagságból |
| A nedvességtartalom túl magas vagy túl alacsony | Távolítsa el az anyagot és állítsa be. | |
Karbantartás
A Belle Group 'PCX' lapvibrátorai képesek több éven keresztül probléma nélkül működni. Mégis fontos, hogy időközönként elvégezzük az alább részletezett, egyszerű karbantartást. Ajánlatos, hogy a Belle Group által kijelölt forgalmazó végezze a nagyobb javításokat, és karbantartásokat. Mindig eredeti Belle Group alkatrészeket használjon fel. Az utángyártott alkatrészek használata a garancia megszűnését vonhatja maga után.
Bármilyen karbantartási munka megkezdése előtt kapcsolja ki a motort, és vegye le a gyertyakábelt a gyertyáról.
A lapvibrátort mindig vízszintes aljzatra helyezze, hogy biztosítható legyen a folyadékszintek helyes leolvasása. Csak javasolt olajat használjon (lásd táblázat)
Időszakos karbantartások
Ha új gépet használ, a motorolajat először az első időszak után ki kell cserélni (részletesen lásd a motor gépkönyvében). A vibrátor tengelyházban lévő olajat az első 100 üzemóra után kell cserélni, majd 500 üzemóránként. A vibrátor tengelyház olajcseréjéhez lásd a 'Vibrátor egység' részt. Az ékszíj feszességét 4 üzemóra után kell ellenőrizni.
Ékszíj
Vegye le az ékszíjburkolatot, és ellenőrizze az ékszíj feszességét úgy, hogy az ékszíj tetejét a motor hajtótárcsa és a vibrátor tárcsa között középen enyhén lenyomja. Az ékszíj behajlása 5 – 10 mm lehet. Ha az ékszíj feszességét állítani kell, lazítsa ki a négy motortartó csavart úgy, hogy a motort mozgatni lehessen. Állítsa a motor helyzetét a feszítőcsavar órajárással egyező forgatásával a feszítés növeléséhez, ellenkező irányban a feszítés csökkentéséhez. A beállítás után rögzítse a motorcsavarokat, helyezze vissza az ékszíjburkolatot, és győződjön meg róla, hogy megfelelően és biztosan rögzítve van.
| Rutin karbantartások Az első 4 Az első 3 havonta 6 havonta | üzemóra | ||||
| után | után/20ó | ||||
| Motorolaj | Szintellenőrzés | √ | |||
| Ellenőrzés/tisztítás | √ | √ | |||
| Légszűrő | Állapotellenőrzés / tisztítás | √ | √ | ||
| Helyettesít mikor szükséges / Mind 12 Hónapok | |||||
| Gyertya | Ellenőrzés/tisztítás | √ | |||
| Ékszíj | Feszítés | √ | √ | √ | |
Olaj / Üzemanyag típusa és minősége – gyertya típusa
| Olajtípus | Mennyiség | Üzemanyag típus | Mennyiség | Gyertyatípus | Elektróda hézag | |
| Honda GX120 benzin motor | S.A.E. 10W 30 | 0.6 | Ólmozatlan benzin | 2.5 | BM6ES vagy BPR6ES | 0.7 - 0.8 |
| Honda GX160 benzin motor | S.A.E. 10W 30 | 0.6 | Ólmozatlan benzin | 3.6 | BM6ES vagy BPR6ES | 0.6 - 0.7 |
| Robin EX13 benzin motor | S.A.E. 10W 30 | 0.6 | Ólmozatlan benzin | 2.7 | NGK BR-6HS | |
| Robin EX17 benzin motor | S.A.E. 10W 30 | 1.1 | Ólmozatlan benzin | 3.6 | NGK BR-6HS | |
| Dízel Motor Hatz 1B20-6 | lásd a gépkönyvet | 0.9 | Gázolaj (BS2869) | lásd a gépkönyvet | N/A | N/A |
| Vibrátor egység | Turbinaolaj Oil 32 | 0.4 | N/A | N/A | N/A | N/A |

text_image
Dugó Tömítés Normal Szint Csavarmenet alsó részeVibrátor egység
Vegye ki a dugót a tömitéssel együtt, ellenőrizze, hogy az olajszint eléri-e az olajdugó nyílás alsó menetét. Szükség esetén töltse fel a megfelelő olajjal (lásd táblázat)
A vibrátor összeszerelése
- Nagynyomású mosóval tisztítsa meg a vibrátorházat (9), majd sűrített levegővel szárítsa ki.
- Helyezze a hátsó csapágyat (3a) a házba, és nyomja a tengelyt (8) a csapágyba.
- Helyezze az elülső csapágyat (3b) a tengelyre és a házba.
- Illessze a 'B' csapágyfedelet (10) a tömítéssel (4a) együtt a ház elülső részébe.
- Helyezze az olajtömítést (6) az 'A' csapágyfedélbe (7).
- Helyezze az 'A' csapágyfedelet a tömítéssel (4b) a ház elülső részébe.
- Helyezze a Woodruff éket (11) és a tárcsát (12) a tengelyre.
- Öntsön olajat az ház olaj leeresztőnyílásán keresztül, amíg az olaj nem kezd kiszivárogni.
- Helyezze be a réz alátétet (2) és az olajdugót (1)
-
Helyezze a vibrátort az tömörítőlapra, és a csavarokat húzza meg 150 Nm nyomatékkal.
-
Járassa kb. 2 percig, hogy meggyőződjön róla, hogy a vibrátorból nem szivárog olaj.

Felszerelési utasítások
A gumilapot akkor kell használni, ha burkolóköveket kell tömöriteni. Normál tömörítési munkára azonban nem szabad használni.
Felszerelés előtt győződjön meg róla, hogy a gumilap megfelelő méretű és tipusú-e (HAUC 'kettős hatású' vagy normál).
A gumilap (1) felszereléséhez helyezze a gumilapot a tömörítőlap alá, biztosítva, hogy a furatok egybeessenek a tömörítőlap elején lévő furatokkal.
A rögzítőcsavaroknak (4) keresztül kell haladniuk a rögzítőszalagon (5), majd a gumilapon (1) és végül a tömörítőlapon. Sorban rögzíteni kell azokat anyával (2) és alátéttel (3).
A szállítóegység lehetővé teszi, hogy a kezelő a lapvibrátort a munkahelyen minimális erőkifejtéssel mozgassa.

Leszerelhető szállítóegység
A szállítóegység felszereléséhez a csapos tartót illessze a tömörítőlap hátulján lévő furatokhoz. A két rögzítőcsavart vezesse keresztül a csapos tartón és a tömörítőlapon. Sorban rögzítse őket a záróanyával és alátéttel.
Csúsztassa a kerekes vázat a csapos tartóra, döntse a gépet előre, majd a kerékvázat fordítsa előre és lefelé. Végül a gépet billentse vissza a kerekekre.
Fix szállítóegység
A szállítóegység felszereléséhez a tartót illessze a tömörítőlap hátulján lévő furatokhoz. A két rögzítőcsavart vezesse keresztül a tartón és a tömörítőlapon.
A gép a Dual Force tömörítőlappal szerelve.
A gép a Dual Force tömörítőlap nélkül.
Mikor a Dual Force tömörítőlappal van szerelve a statikus nyomás a felület függvényében nagyobb lesz mint 1400 kg/m² és megfelel a NRSWA (HAUC) tömörítőlapokkal szembeni előírásnak amely 1400 – 1800kg/m².kategoriájában.
ügyvezető igazgató

R. Neilson
A Dual Force tömörítőlap eredményeképpen a Belle Group vibrolapok használhatók autópálya rekonstrukciónal a NRSWA (New Roads and Streetworks Act 1991) Appendix A8.-ban előírtaknak megfelelően.
'Dual Force' tömörítőlap a Belle Group találmánya és Világszabadalommal rendelkezik a világ összes országában.
A standard Belle Group vibrolapok tömörítőlapjai átszerelhetőek Dual Force tömörítőlapossá a részletekért forduljon a Belle Group-hoz.
Garancia

Az ön új Belle Group lapvibrátorára a garancia a vásárlás napjától számított egy évig (12 hónap) érvényes.
A Belle Group garancia a kivitelezési, anyag- és gyártási hibákra érvényes.
Az alábbi eseményekre a Belle Group nem nyújt garanciát:
- Rongálás, nem rendeltetésszerű használat, elejtés vagy egyéb, a szerelési, kezelési vagy karbantartási utasítások be nem tartása következtében okozott sérülések.
- Nem Belle Group, vagy elismert forgalmazója által végzett változtatások, hozzáadások vagy javítások esetén.
- A Belle Grouptól vagy általa elismert forgalmazótól, és hozzá történő szállítás költsége, javítás vagy garanciális igény esetén.
- Munka- és/vagy bérköltség felújítás, javítás vagy az elkopott részek cseréje normal elhasználódás esetén.
A következő alkatrészekre nem vonatkozik a garancia:
- ékszíj
- motor levegőszűrő
- motor gyertya
A Belle Group és/vagy az általa elismert forgalmazók, vezetők, alkalmazottak vagy a biztosítók nem felelnek a következményes vagy más károkért, a gép helytelen használatából adódó bármilyen sérülésekért, károkért vagy költségekért.
Garancia
Bármilyen garanciális ügyet először a Belle Group bírál el, érkezhet akár telefonon, faxon, e-mail-ben vagy írásban.
A garanciális ügyek intézéséhez forduljon: -
Tel: +44 (0)1538 380000 Fax: +44 (0)1538 380038