E8670 - Időjárásállomás Emos - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen E8670 Emos PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről E8670 Emos
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Időjárásállomás PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét E8670 - Emos és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. E8670 márka Emos.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ E8670 Emos
1. Pri napájaní z adaptéra:
- Tego urządzenia nie mogą obsługiwać osoby (łącznie z dziećmi), których predyspozycje zyczne, umysłowe albo mentalne oraz brak wiedzy i doświadczenia nie pozwalają na bezpieczne korzy- stanie z urządzenia, jeżeli nie są one pod nadzorem lub nie zostały poinstruowane w zakresie korzystania z tego urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy dopilnować, żeby dzieci nie bawiły się tym urządzeniem. Zgodnie z przepisami Ustawy o ZSEiE zabronione jest umieszczanie łącznie z innymi odpada- mi zużytego sprzętu oznakowanego symbolem przekreślonego kosza. Użytkownik, chcąc pozbyć się sprzętu elektronicznego i elektrycznego, jest zobowiązany do oddania go do punk- tu zbierania zużytego sprzętu. W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. EMOS spol. s r. o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego E8670 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem interne- towym: http://www.emos.eu/download. HU | Vezeték nélküli meteorológiai állomás A termék használata előtt olvassuk el gyelmesen ezt a használati útmutatót. Műszaki jellemzők rádiójel vezérlésű óra időformátum: 12/24 órás beltéri hőmérséklet: -10°C és +50°C között, 0,1°C osztásközzel kültéri hőmérséklet: -30°C és +60°C között, 0,1°C osztásközzel hőmérő mérési pontossága: ±1°C a 0°C és +50°C közötti, ±2°C a -20°C és +0°C közötti, valamint ±4°C a -40°C és -20°C közötti tartományokban beltéri és kültéri relatív páratartalom: relatív páratartalom: 10% és 99% között 1% lépésközzel páratartalom-mérési pontosság: ±5% a 30–50% relatív páratartalom tartományban, ±10% a 10–29% és az 51–99% relatív páratartalom tartományban légnyomásmérési tartomány: 800–1 100 hPa légnyomás mértékegysége: hPa/inHg csapadékérzékelő mérési tartomány: 0–999,9 mm rádiójel hatótávolság: akár 50 m szabadban átviteli frekvencia: 433 MHz, 10 mW e.r.p. max. érzékelők száma: max. 1 tápellátás: állomás: 3 db 1,5 V AAA elemről (nem tartozék) AC 230 V/DC 5 V, 1000 mA adapterről (tartozék) érzékelő: 2 db 1,5 V AA elemről (nem tartozék)28 méretek: állomás: 29 × 205 × 127 mm érzékelő: 117 × 117 × 164 mm Időjárás állomás – a kijelző és a gombok leírása l. 1. ábra 1 – külső hőmérséklet 2 – külső páratartalom 3 – légnyomás / kültéri hőmérséklet / kültéri páratartalom mérési előzmények görbéje 4 – idő/DCF-rádiójel vétel 5 – dátum 6 – nap 7 – ébresztő 8 – csapadék riasztás 9 – csapadék áttekintés 10 – csapadék mérési előzmények 11 – beltéri páratartalom 12 – Komfortérzet szmájli 13 – beltéri hőmérséklet 14 – lemerült az elem az állomásban/érzé- kelőben 15 – hőmérséklet és páratartalom max./min. mért értéke 16 – időjárás-előrejelzés 17 – légnyomás-érték 18 – CH gomb 19 – ALERT (riasztás) gomb 20 – HISTORY (mérési előzmények) gomb 21 – SNZ/LIGHT (szundi/világítás) gomb 22 – DOWN (le) gomb 23 – UP (fel) gomb 24 – MODE (mód) gomb 25 – felakasztó nyílás 26 – USB-kimenet 5 V/1 A 27 – hálózati táp bemenet 28 – elemtartó rekesz 29 – kitámasztó A csapadékmérő (érzékelő) leírása l. 2. ábra Az érzékelő egy kombinált csapadék-, hőmérséklet- és páratartalom mérő. 1 – visszajelző LED 2 – csapadékmérő edény 3 – szerelő tárcsa 4 – billenő csappantyú 5 – elemtartó rekesz 6 – tömítő alátét A csapadékmérő (érzékelő) össze- és felszerelése
1. Forgassuk el a csapadékmérő edényt az óramutató járásával egyező irányba.
2. Távolítsuk el a billenő csappantyút reteszelő papírkártyát.
3. Csavarjuk vissza a tálat az óramutató járásával ellentétes irányban, amíg egy kattanást nem
4. Fordítsuk a hátlapjával felfelé az érzékelőt.
5. Forgassuk el a szerelőtárcsát az óramutató járásával egyező irányba.
6. Csavarozzuk ki a tömítő alátét 3 csavarját, majd távolítsuk el.
7. Az alátét alatt van az elemtartó rekesz, helyezzünk be 2 db 1,5 V-os AA elemet.
8. Csavarjuk vissza a tömítő alátétet.
9. Rögzítsük a helyére a szerelőtárcsát a csavarokkal, és csavarjuk rá az érzékelőt az óramutató
járásával ellentétes irányba, míg kattanást nem hallunk.29 Üzembehelyezés
1. Helyezzük be az elemeket először a vezeték nélküli érzékelőbe (2× 1,5 V AA), ezután az időjárás
állomásba (3× 1,5 V AAA), majd csatlakoztassuk az állomást a hálózati táphoz.
2. Az elemek behelyezésekor ügyeljünk a megfelelő polaritásra, hogy megelőzzük az időjárás
állomás és az érzékelő meghibásodását. Kizárólag azonos típusú 1,5 V-os tartós elemekkel használható, nem használható 1,2 V-os újratölthető elemekkel. Alacsonyabb feszültség mindkét egység esetében meghibásodáshoz vezethet.
3. Helyezzük a két egységet egymás mellé. Az időjárás állomás 3 percig keresi az érzékelő jelét.
Ha nem találja a jelet, nyomjuk meg hosszan a CH gombot az állomáson az ismételt kereséshez.
4. Ha a kültéri hőmérséklet értéke eltűnik a kijelzőről, nyomjuk hosszan a CH gombot az állomáson
és az érzékelőből vegyük ki majd tegyük vissza az elemet. Az időjárás állomás kitöröl minden értéket és újra keresni kezdi az érzékelő jelét.
5. Az érzékelőt tanácsos a ház északi oldalán elhelyezni. Sűrűn beépített területeken az érzékelő
hatótávolsága jelentősen csökkenhet.
6. A megfelelő mérés érdekében helyezzük az érzékelőt magasan a talaj fölé (min. 1,5 m-rel), víz-
szintes felületre, épületen és egyéb szerkezeten kívül. A megrongálódás megelőzése érdekében szilárdan rögzíteni kell csavarral.
7. Az érzékelőt esőnek kitett helyre tegyük. Az érzékelőt nyílt területen, a környező fáktól és
cserjéktől megfelelő távolságra kell elhelyezni.
8. Nem szabad akadályozni az esővíz szabad elfolyását az érzékelőről. Mindig győződjünk meg
arról, hogy az érzékelő alján ne gyűljön össze a víz.
9. A megfelelő hely kiválasztását követően, még a felszerelés előtt ellenőrizzük, hogy az állomás
az érzékelő hatótávolságában van-e. Sűrűn beépített területeken az érzékelő hatótávolsága jelentősen csökkenhet.
10. Az érzékelőt ne helyezzük fémtárgyakra, mert azáltal csökken a hatótávolsága.
11. Ha megjelenik a gyenge elemet jelző szimbólum , cseréljünk elemet az érzékelőben vagy
az időjárás állomásban. Rádiójel vezérlésű óra (DCF77) Az időjárás állomás a vezeték nélküli érzékelő észlelése után automatikusan keresi a DCF77 jelet (a továbbiakban: DCF) 7 percen keresztül, s közben a szimbólum villog. A keresés során a képernyőn semmilyen információ nem frissül, és a SNOOZE/LIGHT kivételével a gombok sem működnek. A jel vételét követően a szimbólum abbahagyja a villogást (folyamatosan látszik a kijelzőn ), és megjelenik a pontos idő. Ha nem található a jel, a DCF szimbólum nem jelenik meg. A DCF jel újbóli kereséséhez nyomjuk hosszan a DOWN (le) gombot. A keresés megszakításához nyom- juk ismét hosszan a DOWN (le) gombot. A DCF jel 2:00 és 3:00 óra között naponta szinkronizálásra kerül. A nyári időszámítás idején a piktogram látható. Megjegyzés: Abban az esetben, ha az állomás veszi a DCF jelet, de a megjelenített aktuális idő nem pontos (pl. ±1 órával eltér), állítsuk be az időzóna helyes eltérését arra az országra vonatkozóan, ahol a készüléket használjuk (l. a Kézi beállításoknál).30 Alapesetben (biztonságos távolságra az olyan interferenciát okozó forrásoktól, mint pl. a tv-készülékek vagy számítógép monitorok) a rádiójel megtalálása néhány percet vesz igénybe. Abban az esetben, ha az időjárás állomás nem találja a rádiójelet, járjunk el az alábbiak szerint:
1. Helyezzük át az időjárás állomást egy másik helyre és próbálkozzunk újra a DCF rádiójel ke-
2. Ellenőrizzük az óra távolságát az interferencia-forrásoktól (számítógép monitoroktól és tv-ké-
szülékektől). A távolság a jel vételekor legyen legalább 1,5–2 méter.
3. Ne helyezzük az időjárás állomást a DCF rádiójel vételekor fémajtók, ablakkeretek, vagy más
fémszerkezetek vagy fémtárgyak (mosógép, szárítógép, hűtő) közelébe.
4. Vasbeton szerkezetű helyiségekben (pincében, panelházban, stb.) a DCF rádiójel vétele a körül-
mények révén gyengébb. Extrém esetben helyezzük át az időjárás állomást az adótorony felé néző ablak közelébe. A DCF rádiójel vételét az alábbi tényezők befolyásolják:
- vastag falak és szigetelés, alagsori és pincehelyiségek;
- kedvezőtlen helyi domborzati viszonyok (előre nehezen megjósolhatóak);
- légköri zavarok, viharok, leárnyékolatlan elektromos berendezések, tv-készülékek, számítógépek a DCF rádióvevő közelében. Kézi beállítások
1. Nyomjuk hosszan a MODE gombot.
2. A MODE gomb ismételt megnyomásával aktiválhatjuk az alábbi beállításokat: időzóna – 12/24 óra
időformátum – óra – perc – év – hónap – nap. Az egyes értékek között a MODE gombbal tudunk léptetni, az UP/DOWN gombokkal pedig beállíthatjuk az értékeket. A naptár nyelve az angol. A hőmérséklet mértékegységének kiválasztása (°C/°F) Az UP (fel) gomb ismételt megnyomásával beállíthatjuk a kívánt hőmérsékleti mértékegységet: °C/°F. A légnyomás/csapadék mértékegységének beállítása A DOWN (le) gomb ismételt megnyomásával állíthatjuk be a légnyomás és a csapadék mértékegységét inHg/inches vagy hPa/mm. Légnyomás A nyomás aktuális értéke a 17-es mezőben jelenik meg. A DOWN (le) gomb ismételt megnyomásával állíthatjuk be a légnyomás mértékegységét inHg vagy hPa. Ha az időjárási állomást áthelyezzük, az a mért értékeket befolyásolja. A mérés az elemek behelyezését vagy az állomás áthelyezését követő 12 órán belül stabilizálódik. Komfortérzet szimbólum – szmájli A 12. sz. mezőben jelenik meg. Komfortos környezet Komfortos környezet Száraz környezet Száraz környezet Nedves környezet Hőmérséklet és páratartalom trendek Hőmérséklet és páratartalom trend mutató emelkedő állandó csökkenő Hőmérséklet trend Hőmérséklet trend mutató javuló változatlan romló31 A mért csapadékértékek és a hőmérséklet valamint a páratartalom max/min értékeinek megjelenítése Az alapértelmezett csapadékkijelzés az aktuális napra vonatkozik (today´s). A HISTORY gomb ismételt megnyomásával megjelennek a következő értékek: Csapadékmennyiség – tegnapi (yesterday), aktuális heti (this week), aktuális havi (this month), aktuális évi (this year), tavalyi (last year), a beltéri hőmérséklet/páratartalom max/min értékei, a kültéri hőmérséklet/páratartalom max/min értékei. Megjegyzés: A mért hőmérséklet és páratartalom memóriájának törléséhez nyomjuk hosszan a HISTORY gombot, amíg a mérési előzmények láthatók. A 999,99 mm-es maximális csapadékérték túllépése esetén 10,XX jelenik meg, és a mérési előz- ményeket törölni kell. Ha törölni szeretnénk a csapadékmennyiség mérési előzményeit, akkor húzzuk ki a tápot/vegyük ki az elemeket az időjárás állomásból (ezután ismét manuálisan be kell majd állítani az időjárás állomást). Megjegyzés a mért csapadékértékekhez: Szemerkélő eső = 0,25 mm/óra Enyhe eső = 1 mm/óra Eső = 4 mm/óra Heves eső = 16 mm/óra Zivatar = 35 mm/óra Felhőszakadás = 100 mm/óra Légnyomás / kültéri hőmérséklet / kültéri páratartalom mérési előzmények görbéje A 3-as mezőben a légnyomás / kültéri hőmérséklet / kültéri páratartalom mérési előzmények görbéje jelenik meg akár 12 órára visszamenőleg. A görbe animált – az értékek automatikusan, 5 másodpercenként ismétlődve jelennek meg. Az animáció nem kapcsolható ki, a sorrend/beállított értékek nem módosíthatók. Ha törölni szeretnénk a mérési előzményeket, akkor húzzuk ki a tápot/vegyük ki az elemeket az időjárás állomásból (ezután ismét manuálisan be kell majd állítani az időjárás állomást). Az ébresztőóra beállítása Nyomjuk meg röviden a MODE gombot, megjelenik az AL felirat. Ezután nyomjuk meg hosszan a MODE gombot, amíg az időbeállítás villogni nem kezd. Az UP (fel)/DOWN (le) gombokkal beállíthatjuk az ébresztés idejét. A beállított értéket a MODE gombbal erősítsük meg. Az ébresztés bekapcsolásához nyomjuk meg a MODE gombot (AL jelenik meg), majd az UP/DOWN gombot. Amikor a szimbólum megjelenik, az ébresztő aktív. Ha ismét megnyomjuk az UP/DOWN gombot, az ébresztő kikapcsol – a szimbólum eltűnik. Szundi (késleltetett ébresztő) funkció Az ébresztő időpontját 5 perccel késleltethetjük, ha megnyomjuk az időjárás állomás tetején található SNZ/LIGHT gombot. Nyomjuk meg, amint az ébresztés elkezdődik. A szimbólum villog. A SNOOZE funkció törléséhez nyomjuk meg bármelyik másik gombot – a piktogram villogni kezd, és a továbbra is látszik. Az ébresztő másnap újra bekapcsol. Az állomás kijelzőjének háttérvilágítása
1. Adapterről való működtetés esetén:
Automatikusan tartós háttérvilágítással működik a kijelző. A SNZ/LIGHT gomb ismételt megnyomásával 3 fokozatban állíthatjuk az állandó háttérvilágítást (100% – 50% – kikapcsolt).32
2. Ha kizárólag 3 × 1,5 V AAA elemről működik:
A kijelző háttérvilágítása nem működik, a SNZ/LIGHT gomb megnyomására a világítás 10 másodpercre fel- kapcsol majd lekapcsol. Ha kizárólag elemről működik, a kijelző állandó háttérvilágítása nem kapcsolható be. Megjegyzés: A behelyezett elemek a mért/beállított értékek megőrzését szolgálják. Ha nem helyezünk be elemet és kihúzzuk a hálózati csatlakozást, minden adat törlődni fog. 5 V/1 A USB-kimenet Kompatibilis USB-eszközök töltésére szolgál – a töltőkábel nem tartozék. Az USB-kimenet csak akkor működik, ha a hálózati adapter csatlakoztatva van az állomáshoz. Csapadék- és külső hőmérsékleti riasztás beállítása Nyomjuk hosszan az ALERT gombot, a csapadékriasztás beállítása villogni kezd. Az UP/DOWN gombok ismételt megnyomásával a csapadékriasztást aktiváljuk vagy deaktiváljuk . Nyomjuk hosszan az ALERT gombot, a csapadékmennyiség villogni kezd. Az UP/DOWN gomb ismételt megnyomásával beállíthatunk egy tetszőleges értéket (0,25-999,99 mm). Erősítsük meg az ALERT gombbal, ekkor tovább lépünk a hőmérsékleti riasztás beállítására. Az UP/DOWN gomb ismételt megnyomásával aktiváljuk a maximális hőmérsékleti , minimális hőmérsékleti vagy mindkét riasztást . Nyomjuk hosszan az ALERT gombot, a maximális hőmérséklet értéke villogni kezd. Az UP/DOWN gomb ismételt megnyomásával beállíthatunk egy tetszőleges értéket. Nyomjuk hosszan az ALERT gombot, a minimális hőmérséklet értéke villogni kezd. Az UP/DOWN gomb ismételt megnyomásával állítsunk be egy tetszőleges értéket, majd erősítsük meg az ALERT gombbal. A beállított határérték túllépése esetén hangjelzés hallható, és az érték villogni kezd. Egy tetszőleges gombbal kikapcsolhatjuk a gyelmeztető hangjelzést, de a bekapcsolt riasztó szim- bóluma továbbra is villog a kijelzőn. Amint a hőmérséklet lecsökken a beállított érték alá, a riasztó szimbólumának villogása is abbamarad. Ha nem akarjuk megvárni, amíg a beállított érték lecsökken, módosítsuk a beállítást, vagy kapcsoljuk ki a riasztást. Időjárás-előrejelzés Az állomás a légnyomásváltozás alapján előrejelzi az időjárást 15–20 km-es körzetben a következő 12-24 órára vonatkozóan. Az időjárás-előrejelzés pontossága 70–75%. Az előrejelzés szimbóluma a 16-os mezőben jelenik meg. Arra való tekintettel, hogy az időjárás-előrejelzés nem fog mindig 100%-osan beigazolódni, sem a gyártó, sem a kereskedő nem felel a pontatlan időjárás előrejelzés okozta károkért. Az időjárás állomás első beállítása vagy alaphelyzetbe állítása után körülbelül 12 órát vesz igénybe, amíg az állomás helyes előrejelzést kezd mutatni. Az időjárás-előrejelzés szimbólumai Napos Felhős Borús idő Havazás Eső Gondozás és karbantartás A készülék rendeltetésszerű használat esetén évekig megbízhatóan fog működni. Néhány tipp a megfelelő kezeléshez:
- Mielőtt elkezdjük a terméket használni, gyelmesen olvassuk el a használati útmutatót.
- Ne tegyük ki a terméket közvetlen napsugárzás, szélsőséges hideg vagy páratartalom hatásának, vagy hirtelen hőmérsékleti ingadozásnak. Ezáltal csökkenne az érzékelés pontossága. Ne tegyük a terméket rezgésnek és rázkódásoknak kitett helyre, mert ezek károsíthatják.33
- Ne tegyük ki a terméket túlzott nyomás, ütés, por, magas hőmérséklet vagy páratartalom hatá- sának, mert az a termék hibás működéséhez vezethet, csökkentheti az üzemidőt, megrongálhatja az elemeket és deformálhatja a műanyag alkatrészeket.
- Ne tegyük ki a terméket eső vagy nedvesség hatásának, ha az nem való kültéri használatra.
- Ne helyezzünk a termékre nyílt tűzforrást, pl. égő gyertyát stb.
- Ne helyezzük a terméket olyan helyre, ahol nem biztosított az elégséges légáramlás.
- Ne dugjunk semmilyen tárgyat a termék szellőzőnyílásába.
- Ne módosítsuk a termék belső áramköreit – megsérülhetnek, és a garancia automatikusan érvényét veszíti. A terméket kizárólag szakképzett szerelő javíthatja.
- Tisztításhoz használjunk enyhén benedvesített nom törlőruhát. Ne használjunk oldószereket, sem tisztítószereket – megkarcolhatják a műanyag részeket és megsérthetik az elektromos áramköröket.
- A terméket ne merítsük vízbe, vagy más folyadékba.
- A terméket ne tegyük ki csepegő, vagy spriccelő víznek.
- A termék sérülése vagy meghibásodása esetén ne próbáljuk saját magunk megjavítani. Adjuk át szervizelésre abban az üzletben, ahol vettük.
- A készüléket nem használhatják felügyelet vagy a biztonságukért felelős személyektől kapott megfelelő tájékoztatás nélkül korlátozott zikai, érzékszervi vagy értelmi képességű vagy tapasztalatlan személyek (beleértve a gyerekeket), akik nem képesek a készülék biztonságos használatára. Az elektromos készülékeket ne dobja a vegyes háztartási hulladék közé, használja a szelektív hulladékgyűjtő helyeket. A gyűjtőhelyekre vonatkozó aktuális információkért forduljon a helyi hivatalokhoz. Ha az elektromos készülékek a hulladéktárolókba kerülnek, veszélyes anyagok szivároghatnak a talajvízbe, melyek így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét. EMOS spol. s r. o. igazolja, hogy a E8670 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irány- elvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.emos.eu/download. SI | Brezžična meteorološka postaja Preden začnete izdelek uporabljati, pozorno preberite navodila za uporabo. Specikacije ura, vodena z radijskim signalom urni format: 12/24 h notranja temperatura: -10°C do +50°C z ločljivostjo 0,1°C zunanja temperatura: -30°C do +60°C z ločljivostjo 0,1°C natančnost merjenja temperature: ±1°C za območje 0°C do +50°C, ±2°C za območje -20°C do +0°C, ±4°C za območje -40°C do -20°C notranja in zunanja vlažnost: 10% do 99% RV, ločljivost 1% točnost merjenja vlažnosti: ±5% za območje 30% do 50% RV, ±10% za območji 10% do 29% in 51% do 99% RV razpon merjenja zračnega tlaka: 800 hPa do 1100 hPa enota tlaka: hPa/inHg območje merjenja senzorja padavin: 0–999,9 mm doseg radijskega signala: do 50 m na prostem prenosna frekvenca: 433 MHz, 10 mW e.r.p. max. število senzorjev: max. 1 napajanje: glavna postaja: 3× 1,5 V AAA baterija (nista priloženi) polnilnik AC 230 V/DC 5 V/1000 mA (priložen) senzor: 2× 1,5 V AA baterija (nista priloženi)34 dimenzije: glavna postaja: 29 × 205 × 127 mm senzor: 117 × 117 × 164 mm Vremenska postaja – opis zaslona in tipk glej sliko 1 1 – zunanja temperatura 2 – zunanja vlažnost 3 – graf zgodovine tlaka / zunanje tempera- ture / zunanje vlažnosti 4 – čas/sprejem signala DCF 5 – datum 6 – ime dneva 7 – budilka 8 – alarm padavin 9 – pregled padavin 10 – zgodovina padavin 11 – notranja vlažnost 12 – smeško udobja 13 – notranja temperatura 14 – izpraznjene baterije v postaji/senzorju 15 – max/min izmerjene vrednosti temperatu- re in vlažnosti 16 – vremenska napoved 17 – vrednost tlaka 18 – tipka CH 19 – tipka ALERT 20 – tipka HISTORY 21 – tipka SNOOZE/LIGHT 22 – tipka DOWN 23 – tipka UP 24 – tipka MODE 25 – odprtina za obešenje 26 – USB izhod 5 V/1 A 27 – vhod za omrežni vir 28 – prostor za baterije 29 – stojalo Opis naprave za merjenje količine padavin (senzorja) glej sliko 2 Senzor v sebi kombinira napravo za merjenje količine padavin z merjenjem temperature in vlage. 1 – signalizacijska LED 2 – skledica padavin 3 – montažni krog 4 – prekucna loputa 5 – prostor za baterije 6 – vodoodporna podlaga Sestavitev/Namestitev naprave za merjenje količine padavin (senzorja)
KönnyűKézikönyv