MICROLIFE BP A10030 - Vérnyomásmérő

BP A10030 - Vérnyomásmérő MICROLIFE - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen BP A10030 MICROLIFE PDF formátumban.

📄 103 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés
Notice MICROLIFE BP A10030 - page 44
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Felhasználói kérdések a következőről BP A10030 MICROLIFE

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Vérnyomásmérő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét BP A10030 - MICROLIFE és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. BP A10030 márka MICROLIFE.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BP A10030 MICROLIFE

① BE/KI gomb
② Kijelző
③ Tájékoztató kártya
④ Mandzsetta csatlakozóaljzata
⑤ Hálózati adapter csatlakozóaljzata
⑥ Mandzsettatartó
⑦ Elemtartó
⑧ Mandzsetta
⑨ Mandzsetta csatlakozója
⑱ M-gomb (memória)

Kijelző

⑩ Szisztolés érték
⑪ Diasztolés érték
⑫ Pulzusszám
⑬ Szívritmuszavar-kijelző (PAD)
⑭ Pulzus
⑮ Elemállapot-kijelző
⑯ Tárolt érték
⑰ Memóriaszám

Kedves Vásárló!

Az új felkaros Microlife vérnyomásmérő megbízhatóan méri a vérnyomást. A készülék pontos, használata rendkívül egyszerű, így kiválóan alkalmas otthoni alkalmazásra. A vérnyomásmérő kifejlesztése orvosok bevonásával történt, pontosságát klinikai vizsgálatok igazolják.*

Olvassa alaposan végig ezeket az előírásokat, hogy tisztában legyen az összes funkcióval és biztonsági követelménnyel! Szeretnénk, ha elégedett lenne ezzel a Microlife termékkel. Ha bármilyen kérdése, problémája van, keresse a helyi Microlife ügyfélszolgálatot! A Microlife hivatalos forgalmazójával kapcsolatos felvilágosításért forduljon az eladóhoz vagy a gyógyszertárhoz! A www.microlife.com oldalon részletes leírást talál a termékeinkről. Jó egészséget kívánunk – Microlife AG!

* A készülék ugyanazt a mérési technikát alkalmazza, mint a díjnyertes «BP 3BTO-A» modell, amelyet a Brit Hipertónia Társaság (BHS) protokolljának megfelelően teszteltek.

MICROLIFE BP A10030 - Kedves Vásárló! - 1

Az eszköz használata előtt gondosan olvassa végig ezt az útmutatót!

MICROLIFE BP A10030 - Kedves Vásárló! - 2

BF típusú védelem

MICROLIFE BP A10030 - Kedves Vásárló! - 3

Nedvességtől óvandó!

Tartalomjegyzék

  1. Fontos információk a vérnyomásról és annak méréséről

• A vérnyomás értékelése

  1. A készülék üzembe helyezése

• A behelyezett elemek aktiválása

• A megfelelő mandzsetta kiválasztása

  1. Vérnyomásmérés a készülékkel

  2. A szívritmuszavar-kijelző megjelenése

  3. Memória

- A tárolt értékek megtekintése

- Memória megtelt

- Összes érték törlése

  1. A tájékoztató kártya cseréje

  2. Elemállapot-kijelző és elemcsere

- Az elem hamarosan lemerül

• Elem c s e r e

- Használható elemtípusok

- Utántölthető elemek használata

  1. Hálózati adapter használata

  2. Hibäuzenetek

  3. Biztonságos használat, tisztíthatóság, pontosságellenőrzés és az elhasznált elemek kezelése

- Biztonság és védelem

• A készülék tisztítása

• A mandzsetta tisztítása

• A pontosság ellenőrzése

- Elhasznált elemek kezelése

  1. Garancia

  2. Müszaki adatok

Garanciajegy (lásd a hátlapon)

  1. Fontos információk a vérnyomásról és annak méréséről

- A vérnyomás az artériákban a szív pumpáló hatására áramló vér nyomása. Két értékét, a szisztolés (magasabb) értéket és a diasztolés (alacsonyabb) értéket, mindig mérjük.

- A készülék kijelzi a pulzusszámot is (a szívverések száma percenként).

- A tartósan magas vérnyomás az egészséget károsíthatja, és feltétlenül orvosi kezelést igényel!

- Mindig tájékoztassa orvosát a mért értékekről, és jelezze neki, ha valamilyen szokatlan jelenséget tapasztalt vagy elbizonytalanodik a mért értékekben! Egyetlen mért eredmény alapján nem lehet diagnózist felállítani.

- A mért értékeket vezesse be a mellékelt vérnyomásnaplóba vagy egy füzetbe! Ennek alapján orvosa gyorsan át tudja tekinteni vérnyomásának alakulását.

- A túlzottan magas vérnyomásnak számos oka lehet. Az orvos részletesen tájékoztatja ezekről az okokról, és szükség esetén megfelelő kezelést javasol. A gyógyszerek mellett a különféle relaxációs technikák gyakorlása, a fogyás és a rendszeres mozgás is hozzájárulhat a vérnyomás csökkentéséhez.

- Az orvos által felírt gyógyszerek adagolását önállóan soha ne módosítsa!

- A fizikai terheléstől és állapottól függően a vérnyomás jelen-tősen ingadozhat a nap folyamán. Ezért a vérnyomásmérést mindig ugyanolyan nyugodt körülmények között kell végezni, amikor el tudja engedni magát! Naponta legalább kétszer mérje meg a vérnyomását, reggel és este!

- Ha két mérés gyorsan követi egymást, akkor a két mérés eredménye közötti jelentős eltérés normalisnak tekinthető.

- Az orvosnál vagy a gyógyszertárban mért érték és az otthoni mérés eredményei közötti eltérés normális, hiszen a körülmények eltérőek.

- Több mérés alapján mindig pontosabb képet lehet alkotni, mint egyetlen mérés alapján.

- Két mérés között legalább 15 másodperc szünetet kell tartani.

- Várandós kismamáknak javasolt a gyakori vérnyomásmérés alkalmazása, mivel a terhesség ideje alatt a vérnyomás jelentősen változhat!

- A szívritmuszavarban (aritmia, lásd «4.» rész) szenvedőknek a készülékkel mért értékeket az orvosukkal együtt kell kiértékelniük.

- A készülék pulzusszám-kijelzője nem alkalmas pacemaker ellenőrzésére!

A vérnyomás értékelése

Az Egészségügyi Világszervezet (WHO) 2003-ban az alábbi táblázat szerint osztályozta a felnőttek vérnyomását. Az adatok Hgmm-ben értendők.

Skála Szisztolés Diasztolés Javašlat
alacsony vérnyomás 100 60Konzultáljon orvosával!
1.optimális vérnyomás100-120 6080Ellenőrizze saját maga!
2.normál vérnyomás120-130 8085Ellenőrizze saját maga!
3.enyhén magas vérnyomás130-140 8590Konzultáljon orvosával!
4.magas vérnyomás140-160 90100Forduljon orvoshoz!
5.nagyon magas vérnyomás160-180 100-110Forduljon orvoshoz!
6.veszélyesen magas vérnyomás180 110 Azonnal forduljon orvoshoz!

A mért értékek közül mindig a normal mérési tartományon kívül eső érték határozza meg a diagnózist. Példa: a 150/85 és a 120/98 Hgmm vérnyomásértékek már a «magas vérnyomás» kategóriájába tartoznak.

A készülék elején látható tájékoztató kártya ③ a táblázat 1-6 sorát mutatja.

2. A készülék üzembe helyezése

A behelyezett elemek aktiválása

Húzza ki az elemtartóból ⑦ kilógó védőszalagot!

A megfelelő mandzsetta kiválasztása

A Microlife 3 különböző méretű mandzsettát kínál: S, M és L méretben. Válassza ki a felkar kerületének megfelelő mandzsettát (a felkar középső részén mérve). A legtöbb ember számára az M méret a megfelelő.

Mandzsetta mérete felkar kerülete
S 17 - 22 cm
M 22 - 32 cm
L 32 - 42 cm

MICROLIFE BP A10030 - A megfelelő mandzsetta kiválasztása - 1

Kizárólag Microlife mandzsettát használjon!

Forduljon a helyi Microlife szervizhez, ha a tartozék mandzsetta ⑧ mérete nem megfelelő!
A mandzsettát úgy kell csatlakoztatni a készülékhez, hogy a csatlakozóját ⑨ ütközésig bedugja a készülék csatlakozóaljzatába ④.

3. Vérnyomásmérés a készülékkel

A megbízható mérés érdekében követendő lépések

  1. Közvetlenül a mérés előtt kerülje a fizikai megerőltetést, az étkezést és a dohányzást!
  2. A mérés előtt legalább 5 percig üljön nyugodtan és lazítson!
  3. Mindig ugyanazon a karon (általában a bal karon) végezze a mérést.

  4. A felkarról távolítsa el a szoros ruházatot! A kar elszorításának elkerülése érdekében az ingujjat ne gyűrje fel - ha lazán a karra simul, akkor nem zavarja a mandzsettát.

  5. Mindig ügyeljen arra, hogy a mandzsetta helyesen legyen felhelyezve, úgy ahogyan a tájékoztató kártya képein látható!

  6. Helyezze fel a mandzsettát feszesen, de ne túl szorosan, a felkarra!

  7. Ügyeljen arra, hogy a mandzsetta alsó széle 2 cm távol-ságra legyen a könyöke felett!
  8. A mandzsettán látható artériasávnak (kb. 3 cm hosszú csík) a felkar belső felén futó artéria felett kell lennie.
    •Támassza meg a karját úgy, hogy az lazán feküdjön!
  9. Ügyeljen arra, hogy a mandzsetta körülbelül egy magasságban legyen a szívével!

  10. A mérés megkezdéséhez nyomja meg a BE/KI gombot ①!

  11. A készülék automatikusan pumpál. Engedje el magát, ne mozogjon, és ne feszítse meg a karizmait, amíg a mérési eredmény meg nem jelenik a kijelzőn! Normál módon lélegezzen, és ne beszéljen!

  12. A megfelelő nyomás elérésekor a pumpálás leáll, és a mandzsetta szorítása folyamatosan csökken. Ha mégsem jött létre a szükséges nyomás, akkor a készülék automatikusan további levegőt pumpál a mandzsettába.

  13. A mérés során a szív szimbóluma ⑭ villog a kijelzőn, és egy csipogó hang hallatszik minden észlelt szívverésnél.

  14. Egy hosszabb síphang megszólalása után megjelenik az eredmény, vagyis a szisztolés ⑩ és a diasztolés ⑪ vérnyomás, valamint a pulzusszám ⑫. A jelen útmutató tartalmazza a kijelzőn megjelenő egyéb jelek értelmezését is.

  15. A mérés elvégzése után távolítsa el a mandzsettát, és a II ábrán látható módon helyezze el a készülékben.

  16. Jegyezze fel az eredményt a mellékelt vérnyomásnaplóba, és kapcsolja ki a készüléket. (A készülék körülbelül 1 perc múlva automatikusan kikapcsol.)

A mérést bármikor megszakíthatja a BE/KI gomb lenyomásával (pl. ha rosszul érzi magát, vagy ha kellemetlen a szorítás).

4. A szívritmuszavar-kijelző megjelenése

Ez a szimbólum ⑬ azt jelzi, hogy a készülék a mérés során bizonyos pulzusrendellenességeket észlelt. Ilyenkor az eredmény eltérhet a valós vérnyomástól – ismételje meg a mérést! Általában ez nem ad okot az aggodalomra. Ha a szimbólum rendszeresen megjelenik (pl. naponta végzett mérések esetében hetente többször), akkor erről érdemes tájékoztatnia az orvosát. Mutassa meg neki a következő magyarázatot:

Tájékoztató az orvos számára az aritmiajelző gyakori megjelenéséről

Ez az oszcillometriás vérnyomásmérő a mérés során a pulzus-frekvenciát is elemzi. A készüléket klinikailag tesztelték. Ha a mérés során szabálytalan volt a pulzus, akkor a mérést követően a készülék kijelzőjén megjelenik az aritmiajelző szimbólum. Ha a szimbólum gyakrabban megjelenik (pl. napi mérések esetén hetente többször), akkor a páciensnek azt tanácsoljuk, hogy forduljon orvoshoz. A készülék nem pótolja a kardiológiai vizsgálatot, csupán a pulzusrendellenességek korai felismerésére szolgál.

5. Memória

A mérés végén a készülék automatikusan elmenti a mérés eredményét.

A tárolt értékek megtekintése

A készülék kikapcsolt állapotában nyomja le röviden az M-gombot ⑱. A kijelzőn először az utoljára elmentett eredmény látható.

Az M-gomb ismételt megnyomására megjelenik az előző érték. Az M-gomb további lenyomásával lépkedni lehet a tárolt értékek között.

Memória megtelt

MICROLIFE BP A10030 - Memória megtelt - 1

30 eredmény eltárolása után a memória megtelik. Ettől kezdve az újabb mérések eredménye a tárolásnál mindig felülírja a legrégebbi értéket.

Összes érték törlése

MICROLIFE BP A10030 - Összes érték törlése - 1

A memóriában tárolt összes adat törlödik, amikor kiveszi az elemeket a készülékböl.

6. A tájékoztató kártya cseréje

A tájékoztató kártyát ③ úgy cserélheti ki, hogy oldalirányban kihúzza, ahogyan ez a IV. ábrán látható, és kicseréli a papírbetétet. A kártyára fel lehet írni a gyógyszerek adagolását, vagy a segélykérő szolgálat telefonszámát. A készülékhez erre a célra pótkártyák is lettek mellékelve.

7. Elemállapot-kijelző és elemcsere

Az elem hamarosan lemerül

Amikor az elemek körülbelül 34 részben lemerültek, akkor az elemszimbólum 15 villogni kezd a készülék bekapcsolása után (részben töltött elem látszik). Noha a készülék továbbra is megbízhatóan mér, be kell szerezni a cseréhez szükséges elemeket.

Elemcsere

Amikor az elemek teljesen lemerültek, akkor a készülék bekapcsolása után az elemszimbólum ⑮ villogni kezd (teljesen lemerült telep látszik). Ekkor nem lehet több mérést végezni, és az elemeket ki kell cserélni.

  1. A készülék hátán nyissa ki az elemtartót ⑦ úgy, hogy a két nyílnál befelé nyomja, és húzza ki az elemtartó fedelét.
  2. Cserélje ki az elemeket – ügyeljen a rekeszen látható szimbólumnak megfelelő helyes polaritásra!

Használható elemtípusok

4 db új, tartós 1,5 V-os AA méretű alkáli elemet használjon!
Ne használjon lejárt szavatosságú elemeket!
Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, akkor az elemeket távolítsa el!

Utántölthető elemek használata

A készülék akkumulátorral is működtethető.

A készülékhez kizárólag «NiMH» akkumulátor használható!
Ha megjelenik az elemszimbólum (lemerült elem), akkor az akkumulátorokat el kell távolítani, és fel kell tölteni. A lemerült akkumulátorokat nem szabad a készülékben hagyni, mert károsodhatnak (teljes kisütés előfordulhat a ritka használat miatt, még kikapcsolt állapotban is).
Ha a készüléket egy hétig vagy hosszabb ideig nem használja, az akkumulátorokat mindenképpen távolítsa el!

MICROLIFE BP A10030 - Utántölthető elemek használata - 1

Az akkumulátorok NEM tölthetők fel a vérnyomásmérőben! Ezeket az akkumulátorokat külső töltőben kell feltölteni, ügyelve a töltésre, kezelésre és terhelhetőségre vonatkozó előírásokra.

8. Hálózati adapter használata

A készülék Microlife hálózati adapterrel (DC 6V, 600 mA) is működtethető.

MICROLIFE BP A10030 - Hálózati adapter használata - 1

Kizárólag olyan Microlife hálózati adaptert használjon, amelyik a hálózati feszültségnek megfelelő eredeti gyártmány, ilyen például a «Microlife 230V adapter».

MICROLIFE BP A10030 - Hálózati adapter használata - 2

Ugyeljen arra, hogy se a hálózati adapter, se a kábel ne legyen sérült!

  1. Csatlakoztassa az adapter kábelét a hálózati adapter csatlakozóaljzatába ⑤, amely a vérnyomásmérőn található!

  2. Dugja be az adaptert a konnektorba!

Ha a hálózati adapter csatlakoztatva van, akkor az elemek nem használódnak.

9. Hibäuzenetek

Ha a mérés közben hiba történik, akkor a mérés félbeszakad, és egy hibaüzenet, pl. «ERR 3» jelenik meg.

Hiba LeírásLehetséges ok és a hiba kiküszöbölése
«ERR 1»A jel túl gyengeA mandzsettán a pulzusjelek túl gyengék. Helyezze át a mandzsettát, és ismételje meg a mérést!*
«ERR 2»HibajelA mérés folyamán a mandzsetta hibajeleket észlelt, amelyeket például bemozdulás vagy izomfeszültség okozhat. Ismételje meg a mérést úgy, hogy a karját nem mozgatja!
«ERR 3»Nincs nyomás a mandzsettábanNem keletkezik megfelelő nyomás a mandzsettában. Valószínűleg valahol szivárgás van. Ellenőrizze, hogy a mandzsetta helyesen van-e csatlakoztatva, nem túl laza-e a csatlakozás! Haszükséges, cserélje ki az elemeket! Ismételje meg a mérést!
Hiba LeírásLehetséges ok és a hiba kiküszöbölése
«ERR 5»Rendellenes mérési eredményA mérési jelek hibásak, ezért nem jeleníthető meg az eredmény. Olvassa végig a megbízható mérés érdekében követendő lépéseket, és ismételje meg a mérést!*
«HI»A p szám vagy a mandzsetta nyomása túl nagyuA nyorhás a mandzsettában túl nagy (300 Hgmm feletti) vagy a pulzusszám túl nagy (több, mint 200 szívverés percenként). Pihenjen 5 percig, és ismételje meg a mérést!*
«LO»A p u szám túl kicsiA pulzusszám túl kicss (kevesebb, mint 40 szívverés percenként). Ismételje meg a mérést!*

* Konzultáljon orvosával, ha ez vagy valamelyik másik probléma újra jelentkezik!

MICROLIFE BP A10030 - Hibäuzenetek - 1

Ha a mérési eredményeket szokatlannak tartja, akkor olvassa el alaposan az «1.» részt!

10.Biztonságos használat, tisztíthatóság, pontosság-ellenőrzés és az elhasznált elemek kezelése

MICROLIFE BP A10030 - 10.Biztonságos használat, tisztíthatóság, pontosság-ellenőrzés és az elhasznált elemek kezelése - 1

Biztonság és védelem

  • A készülék kizárólag a jelen útmutatóban leírt célra használható. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a helytelen alkalmazásból eredő károkért.
  • A készülék sérülékeny alkatrészeket tartalmaz, ezért óvatosan kezelendő. Szigorúan be kell tartani a tárolásra és az üzemeltetésre vonatkozó előírásokat, amelyek a «Műszaki adatok» részben találhatók!
  • A készüléket óvni kell a következőktől:
  • víz és nedvesség
  • szélsőséges hömérséklet
  • ütés és esés
  • szennyeződés és por
  • közvetlen napsugárzás
  • meleg és hideg
  • A mandzsetta sérülékeny, ezért kezelje óvatosan!
  • Csak akkor pumpálja fel a mandzsettát, amikor az már rögzítve van!
  • A készülék működését veszélyeztetik az erős elektromágneses mezők, például mobiltelefonok vagy rádióberendezések közel-

sége, ezért ajánljuk hogy ezektől legalább 1 méter távolságra használja! Abban az esetben ha ezt nem lehet megvalósítani, kérjük használat előtt ellenőrizze hogy a készülék megfelelően működik-e!

  • Ne használja a készüléket, ha az megsérült vagy bármilyen szokatlan dolgot tapasztal vele kapcsolatban!
  • Soha ne próbálja meg szétszedni a készüléket!
  • Ha a készüléket hosszabb ideig nem használják, akkor az elemeket el kell távolítani!
  • Olvassa el a használati utasítás többi részében található biztonsági előírásokat is!

MICROLIFE BP A10030 - Biztonság és védelem - 1

Gyermekek csak felügyelet mellett használhatják a készüléket, mert annak kisebb alkotóelemeit esetleg lenyelhetik. Legyen tisztában annak veszélyével, hogy ha a készülékhez vezetékek, csövek tartoznak, azok fulladást okozhatnak!

A készülék tisztítása

A készüléket csak száraz, puha ronggyal tisztítsa!

A mandzsetta tisztítása

A mandzsetta huzata 30 °C-on mosógépben mosható (vasalni tilos!).

MICROLIFE BP A10030 - A mandzsetta tisztítása - 1

FIGYELEM: A belső tömlöt szigorúan tilos kimosni! A mosás előtt mindig távolítsa el a sérülékeny tömlöt, és később óvatosan helyezze vissza.

A pontosság ellenőrzése

Javasoljuk, hogy a készülék pontosságát 2 évenként ellenőriztesse, illetve akkor is, ha a készüléket ütés érte (például leesett). Az ellenőrzés elvégeztetése érdekében forduljon a helyi Microlife szervizhez (lásd előszó)!

Elhasznált elemek kezelése

MICROLIFE BP A10030 - Elhasznált elemek kezelése - 1

Az elemeket és az elektronikai termékeket az érvényes előírásoknak megfelelően kell kezelni, a háztartási hulladéktól elkülönítve!

11.Garancia

A készülékre a vásárlás napjától számítva 5 év garancia vonatkozik. A garancia érvényesítéséhez be kell mutatni a forgalmazó által kitöltött garanciajegyet, amely igazolja a vásárlás dátumát, és a bolti nyugtát.

  • A garancia az elemekre, a mandzsettára és a kopásnak kitett részekre nem vonatkozik.
  • A készülék felnyitása vagy módosítása a garancia elvesztését vonja maga után.

- A garancia nem vonatkozik a helytelen kezelés, a lemerült elemek, balesetek vagy a használati útmutató be nem tartása miatt keletkező károkra.

A garancia érvényesítése érdekében forduljon a helyi Microlife szervizhez (lásd előszó)!

12.Müszaki adatok

Üzemi feltételek: 10 és 40 °C között 15 - 95 % maximális relativ páratartalom

Tárolási feltételek: -20 és +55 °C között 15 - 95 % maximális relatív páratartalom

Súly: 610 g (elemmel együtt)

Méretek: 160 x 125 x 98 mm

Mérési eljárás: oszcillometriás, a Korotkov-módszer szerint: I. fázis szisztolés, V. fázis diasztolés

Mérési tartomány: 20 - 280 Hgmm között – vérnyomás 40 és 200 között percenként – pulzusszám

Mandzsetta nyomá-

sának kijelzése: 0 - 299 Hgmm

Legkisebb mérési

egység: 1 Hgmm

Statikus pontosság: nyomás ± 3 Hgmm-en belül

Pulzusszám

pontossága: a kijelzett érték ±5%-a

Áramforrás: 4 x 1,5 V-os alkáli elem; AA méret Hálózati adapter, DC 6V, 600 mA (külön megvásárolható)

Elemélettartam: Körülbelül 920 mérés (új, alkáli elemekkel)

IP osztály: IP20

Szabvány: EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11

Elvárt élettartam: Készülék: 5 év vagy 10000 mérés Tartozékok: 2 év

A készülék megfelel az orvosi készülékekre vonatkozó 93/42/EEC számú direktívának.

A müszaki változtatások jogát fenntartjuk.

Microlife BP A100

BG

  1. Pripojte kábel adaptéra do napájacej zásuvky adaptéra ⑤ tlakomeru.

  2. Adaptér zapojte do elektrickej siete.

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : MICROLIFE

Modell : BP A10030

Kategória : Vérnyomásmérő