BP A10030 - Ciśnieniomierz MICROLIFE - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia BP A10030 MICROLIFE w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące BP A10030 MICROLIFE
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Ciśnieniomierz w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję BP A10030 - MICROLIFE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. BP A10030 marki MICROLIFE.
INSTRUKCJA OBSŁUGI BP A10030 MICROLIFE
① Przycisk ON/OFF (wł./wył.)
② Wyświetlacz
③ Karta wymienna
④ Gniazdo mankietu
⑤ Gniazdo zasilacza
⑥ Schowek na mankiet
⑦ Pojemnik na baterie
⑧ Mankiet
⑨ Wtyczka mankietu
⑱ Przycisk PAMIĘĆ
Wyświetlacz
⑩ Wartość skurczowa
⑪ Wartość rozkurczowa
⑫ Tętno
⑬ Ikona arytmii serca
⑭ Wskaźnik tętna
⑮ Ikona baterii
⑯ Zapisana wartość
⑰ Numer pozycji w pamięci
Drogi Kliencie,
Twój nowy aparat do pomiaru ciśnienia krwi Microlife jest przy- rządem medycznym, który odczytuje wartość ciśnienia tętniczego krwi z okolic ramienia. Dzięki prostej obsłudze i dokładności doskonale nadaje się do regularnej kontroli ciśnienia krwi w warunkach domowych. Przyrząd został zaprojektowany we współpracy z lekarzami oraz posiada testy kliniczne, potwierdzające jego wysoką dokładność pomiarową.*
Niniejszą instrukcję należy uważnie przeczytać oraz zapoznać się ze wszystkimi funkcjami i wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa. Zależy nam, aby byli Państwo zadowoleni z produktów Microlife. W przypadku jakichkolwiek pytań lub problemów oraz w celu zamówienia części zapasowych, prosimy o kontakt z lokalnym Biurem Obsługi klienta Microlife. Adres dystrybutora produktów Microlife na terenie swojego kraju znajdziesz u sprzedawcy lub farmaceuty. Zapraszamy także na naszą stronę internetową www.microlife.pl, na której można znaleźć wiele użytecznych informacji na temat naszych produktów.
Zadbaj o swoje zdrowie – Microlife AG!
* Przyrząd wykorzystuje tę samą metodę pomiarową co model «BP 3BTO-H», testowany zgodnie z wytycznymi Europejskiego Towarzystwa Nadciśnienia Tętniczego (EHS).

Przed rozpoczęciem eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi.

Typ zastosowanych części - BF

Nie dopuścić do zamoczenia
Spis treści
- Ważne zagadnienia związane z ciśnieniem krwi i samodzielnym wykonywaniem pomiarów
- Analiza wyników pomiaru ciśnienia krwi
- Korzystanie z urządzenia po raz pierwszy
- Aktywacja dołączonych baterii
• W y b ó r w łaściwego mankietu
-
Pomiar ciśnienia krwi przy użyciu ciśnieniomierza
-
Pojawienie się wskaźnika arytmii serca
-
Pamięć
• W y w o łanie zapisanych wyników pomiaru
- Brak wolnej pamięci
- Usuwanie wszystkich wyników
-
Wymiana karty
-
Wskaźnik baterii i wymiana baterii
• Niski poziom baterii
• Wyczerpane baterie – wymiana
- Rodzaj baterii i sposób wymiany
- Korzystanie z akumulatorków
-
Korzystanie z zasilacza
-
Komunikaty o błędach
-
Bezpieczeństwo, konserwacja, sprawdzanie dokładności i utylizacja
- Bezpieczeństwo i ochrona
- Konserwacja urządzenia
- Czyszczenie mankietu
- Sprawdzanie dokładności
- Utylizacja
-
Gwarancja
-
Specyfikacje techniczne Karta gwarancyjna (patrz tył okładki)
-
Ważne zagadnienia związane z ciśnieniem krwi i samodzielnym wykonywaniem pomiarów
- Ciśnienie krwi jest to ciśnienie wytwarzane w arteriach. Powstaje ono przez ciągłą pracę serca, które nieustannie tłoczy krew w układzie krwionośnym. Opisują je zawsze dwie wartości: wartość skurczowa (górna) oraz wartość rozkurczowa (dolna).
- Przyrząd mierzy także tętno (ilość uderzeń serca na minutę).
- Stale wysokie ciśnienie krwi zagraża zdrowiu i wymaga leczenia!
- Wszystkie wyniki konsultuj z lekarzem, a także informuj go o wszelkich nietypowych lub niepokojących objawach. Pojedynczy pomiar nigdy nie jest miarodajny.
- Uzyskane wyniki wpisuj do dziennika pomiarów ciśnienia. Zapewni on lekarzowi szybki przegląd stanu zdrowia pacjenta.
- Istnieje wiele przyczyn zbyt wysokiego ciśnienia krwi. Lekarz pomoże Ci je zdiagnozować, a w razie konieczności zaproponuje właściwe leczenie. W obniżeniu ciśnienia tętniczego pomagają także: techniki relaksacyjne, zdrowy styl życia, utrzymanie prawidłowej wagi ciała oraz aktywność fizyczna.
- Pod żadnym pozorem nie należy zmieniać dawek leków przepisanych przez lekarza!
- W zależności od aktywności i kondycji fizycznej ciśnienie krwi może ulegać dużym wahaniom w ciągu dnia. Z tego względu należy wykonywać pomiary o stałych godzinach, w chwili pełnego odprężenia! Wykonuj co najmniej dwa pomiary dziennie - jeden rano i jeden wieczorem.
- Nie należy sie niepokoić w sytuacji, gdy uzyskamy dwa zupełnie inne wyniki pomiarów wykonywanych w krótkim odstępie czasu.
- Różnice pomiędzy wynikami pomiarów wykonanych u lekarza lub farmaceuty, a wynikami uzyskanymi w domu nie powinny dziwić, jako że sytuacje, w jakich były dokonywane pomiary, znacznie się różnią.
- Wielokrotne powtórzenie pomiaru daje bardziej rzetelne rezultaty niż pojedynczy pomiar.
- Zrób przynajmniej 15-sekundową przerwę między kolejnymi pomiarami.
- W czasie ciąży należy regularnie kontrolować ciśnienie krwi, które w tym okresie może ulegać znacznym wahaniom!
- W przypadku nieregularnej pracy serca (arytmia, patrz «punkt 4.») analiza wyników uzyskanych przy użyciu przyrządu powinna być prowadzona dopiero po konsultacji z lekarzem.
- Wskazanie tętna nie nadaje się do kontroli częstotliwości pracy zastawek serca!
Analiza wyników pomiaru ciśnienia krwi
Zestawienie wartości ciśnienia krwi u osób dorosłych, zgodnie z wytycznymi Światowej Organizacji Zdrowia (WHO) z roku 2003. Dane w mmHg.
| Zakres Skurczowe Rózkurczowe Zalecenia | ||||
| Zbyt niskie ciśnienie krwi | 100 | 60 | Skontaktować się z lekarzem | |
| 1. | Optymalne ciśnienie krwi | 100 - 120 60 | - 80 | Samodzielna kontrola |
| 2. | Ciśnienie krwi w normie | 120 - 130 80 | - 85 | Samodzielna kontrola |
| 3. | Nieznacznie podwyższone ciśnienie krwi | 130 - 140 85 | - 90 | Skontaktować się z lekarzem |
| 4. | Zbyt wysokie ciśnienie krwi | 140 - 160 90 | - 100 | Wymagana konsul-tacja medyczna |
| 5. | O wiele za wysokie ciśnienie krwi | 160 - 180 100 | - 110 | Wymagana konsul-tacja medyczna |
| 6. | Niebezpiecznie wysokie ciśnienie krwi | 180 | 110 | Wymagana natych-miastowa konsul-tacja medyczna! |
Za rozstrzygającą należy uznać wartość wyższą. Przykład: odczyt w przedziale między 150/85 a 120/98 mmHg oznacza, że «ciśnienie krwi jest zbyt wysokie».
Znajdująca się z przodu przyrządu karta wymienna ③ pokazuje w tabeli wartości w przedziale 1-6.
2. Korzystanie z urządzenia po raz pierwszy
Aktywacja dołączonych baterii
Wyjmij wystający z pojemnika na baterie ⑦ pasek ochronny.
Wybór właściwego mankietu
Microlife produkuje mankiety w 3 rozmiarach: S, M i L. Wybierz mankiet według obwodu ramienia (dobrze dopasowany w środkowej części ramienia). Dla większości osób odpowiedni jest rozmiar M.
| Rozmiar mankietu Dla obwodu ramienia |
| S 17 - 22 cm (6,75 - 8,75 cala) |
| M 22 - 32 cm (8,75 - 12,5 cala) |
| L 32 - 42 cm (12,5 - 16,5 cala) |

Używaj wyłącznie mankietów Microlife!
Skontaktuj się z lokalnym Biurem Obsługi Klienta Microlife, jeżeli dołączony mankiet ⑧ nie pasuje.
Podłącz mankiet poprzez włożenie wtyczki mankietu ⑨ do gniazda ④.
3. Pomiar ciśnienia krwi przy użyciu ciśnieniomierza
Lista zaleceń przed wykonaniem pomiaru
- Przed wykonaniem pomiaru unikaj nadmiernej aktywności, przyjmowania pokarmów oraz palenia tytoniu.
- 5 minut przed wykonaniem pomiaru usiądź i zrelaksuj się.
-
Pomiar wykonuj zawsze na tym samym ramieniu (zwykle lewym).
-
Zdejmij odzież, która mogłaby uciskać ramię. Nie podwijaj rękawów, gdyż mogą one uciskać ramię. Rozprostowane rękawy nie wpływają na pracę mankietu.
-
Zawsze sprawdzaj czy został użyty mankiet o właściwym obwo- dzie (sprawdź znaczniki na mankiecie).
-
Zaciśnij mankiet dokładnie, jednak niezbyt silnie.
- Upewnij się, że mankiet jest założony 2 cm powyżej łokcia.
- Znacznik arterii umieszczony na mankiecie (3 cm pasek) musi znaleźć się nad arterią po wewnętrznej stronie stawu łokciowego.
- Wspieraj ramię podczas pomiaru.
-
Upewnij się, że mankiet znajduje się na wysokości serca.
-
Wciśnij przycisk ON/OFF ①, aby rozpocząć pomiar.
-
Mankiet zostanie napompowany automatycznie. Odpręż się, nie wykonuj żadnych ruchów i nie napinaj mięśni aż do wyświetlenia wyniku. Oddychaj normalnie i nie rozmawiaj.
- Po osiągnięciu odpowiedniego poziomu ciśnienia, pompowanie jest przerywane, a ciśnienie w mankiecie stopniowo maleje. W przypadku niedostatecznego ciśnienia rękaw zostanie automatycznie dopompowany.
- Podczas pomiaru na wyświetlaczu pojawi się migający symbol serca ⑭ oraz sygnał dźwiękowy towarzyszący każdym uderzeniu serca.
- Zakończenie pomiaru zostanie zasygnalizowanie jednym długim sygnałem dźwiękowym po którym na wyświetlaczu pojawi się wynik pomiaru ciśnienia krwi, obejmujący ciśnienie skurczowe ⑩, rozkurczowe ⑪ oraz tętno ⑫. W dalszej części instrukcji wyjaśniono znaczenie pozostałych wskazań wyświetlacza.
- Po zakończeniu pomiaru zdejmij mankiet i schowaj go do przy- rządu, tak jak to pokazano na rys. II.
- Wpisz wynik do dołączonego dziennika pomiarów ciśnienia krwi i wyłącz aparat. (aparat wyłącza się automatycznie po około 1 min.).

Możesz przerwać wykonywanie pomiaru w dowolnej chwili poprzez naciśnięcie przycisku ON/OFF (np. w przypadku złego samopoczucia związanego z ciśnieniem).
4. Pojawienie się wskaźnika arytmii serca
Symbol ⑬ oznacza, że w trakcie pomiaru wykryto nieregularność tętna. W takiej sytuacji wynik pomiaru ciśnienia krwi może odbiegać od normy – pomiar należy powtórzyć. W większości przypadków nie jest to powód do niepokoju. Jednak jeśli symbol ten pojawia się regularnie (np. kilka razy w tygodniu przy codziennym wykonywaniu pomiarów), zaleca się kontakt z lekarzem. Prosimy przy tym przedstawić lekarzowi do wglądu następującą informację:
Informacja dla lekarza, w przypadku częstego pojawiania się wskaźnika wystąpienia arytmii na wyświetlaczu ciśnieniomierza
Przyrząd jest oscylometrycznym ciśnieniomierzem krwi z dodatkową funkcją równoczesnego pomiaru tętna. Przyrząd został przetestowany klinicznie.
Jeśli podczas pomiaru ciśnienia krwi zostanie wykryty nie-regularny puls, po zakończeniu pojawi się na wyświetlaczu odpowiedni symbol. Jeżeli symbol pojawia się częściej (np. kilka razy w tygodniu przy codziennym wykonywaniu pomiarów), zaleca się, aby pacjent skontaktował się z lekarzem.
Używanie przyrządu nie zastępuje badań kardiologicznych, pozwala jednak na wczesne wykrycie występowania nieregularnego pulsu.
5. Pamięć
Po zakończeniu pomiaru, urządzenie automatycznie zapisuje jego wynik.
Wywołanie zapisanych wyników pomiaru
Wciśnij na moment przycisk PAMIĘĆ 18, gdy przyrząd jest wyłączony. Na wyświetlaczu pokazywany jest najpierw ostatni zapamiętany rezultat.
Kolejnym wciśnięciem przycisku PAMIĘĆ wyświetlisz poprzednią wartość. Wielokrotne wciskanie przycisku PAMIĘĆ umożliwia przechodzenie między zapisanymi wartościami.
Brak wolnej pamięci

Urządzenie umożliwia zapamiętanie 30 rezultatów pomiaru. Od tej chwili każdy nowy wynik jest zapisywany w miejsce najstarszego.
Usuwanie wszystkich wyników

Wyjęcie baterii powoduje wykasowanie wszystkich zgromadzonych w pamięci danych.
6. Wymiana karty
Wyjmij kartę ③ z boku, tak jak to zostało pokazane na rys. IV i wymień papierową wkładkę.
Warto poprosić lekarza, aby zapisał na karcie dawkowanie leków lub alarmowy numer telefonu. Do tego celu służą karty znajdujące się w zestawie.
7. Wskaźnik baterii i wymiana baterii
Niski poziom baterii
Kiedy baterie są w 3/4 wyczerpane, zaraz po włączeniu urządzenia zaczyna mrugać symbol baterii 15 (ikona częściowo naładowanej baterii). Mimo że urządzenie nadal wykonuje dokładne pomiary, powinieneś zakupić nowe baterie.
Wyczerpane baterie – wymiana
Kiedy baterie są wyczerpane, zaraz po włączeniu urządzenia zaczyna mrugać symbol baterii ⑮ (ikona wyczerpanej baterii). Wykonywanie pomiarów nie będzie możliwe, dopóki nie wymienisz baterii.
-
Otwórz znajdujący się z tytu urządzenia pojemnik na baterie ⑦, przyciskając w miejscu oznaczonym dwiema strzałkami i wysuwając pokrywkę pojemnika na baterie.
-
Wymień baterie – upewnij się, że bieguny baterii odpowiadają symbolom w pojemniku.
Rodzaj baterii i sposób wymiany
Użyj4 nowych baterii alkaicznych o przedłużonej żywotności typu AA 1,5V.
Nie używaj baterii przeterminowanych.
Wyjmij baterie, jeżeli przyrząd nie będzie używany przez dłuższy czas.
Korzystanie z akumulatorków
Urządzenie, może być także zasilane akumulatorkami.
Używaj wyłącznie akumulatorków «NiMH».
Jeżeli na wyświetlaczu pojawi się symbol baterii (wyczerpanej), należy je wyjąć i naładować akumulatorki! Nie powinny one pozostawać w urządzeniu, gdyż grozi to ich uszkodzeniem (całkowite rozładowanie spowodowane minimalnym poborem energii przez urządzenie, nawet jeśli pozostaje ono wyłączone).
Zawsze wyjmuj akumulatorki, jeżeli nie zamierzasz używać przyrządu przez ponad tydzień!
Akumulatorki NIE mogą być ładowane, gdy znajdują się w urządzeniu! Zawsze korzystaj z niezależnej ładowarki, przestrzegając zaleceń dotyczących ładowania, konserwacji i sposobów utrzymania trwałości!
8. Korzystanie z zasilacza
Przyrząd może być zasilany przy użyciu zasilacza stabilizowanego Microlife (DC 6V, 600 mA).
Korzystaj tylko z oryginalnego zasilacza sieciowego Microlife dostosowanego do napięcia w Twoim gniazdku, np. «zasilacza Microlife 230V».
Upewnij się, że ani zasilacz, ani przewód nie są uszkodzone.
-
Podłącz przewód zasilacza sieciowego do gniazdka ⑤ w urządzeniu.
-
Włóż wtyczkę zasilacza do gniazdka sieciowego.
Po podłączeniu zasilacza nie jest pobierana energia z baterii.
9. Komunikaty o błędach
Jeżeli podczas wykonywania pomiaru pojawi się błąd, pomiar jest przerywany i wyświetlony zostaje komunikat o błędzie, np. «ERR 3».
| Błąd | Opis | Możliwa przyczyna i środki zaradcze |
| «ERR 1» | Z by t s sygnał | Łzbyt słabe tętno dla mankietu. Zmień położenie mankietu i powtórz pomiar.* |
| «ERR 2» | Błąd sygnału | Podczas wykonywania pomiaru mankiet wykrył błąd sygnału spowodowany ruchem lub napięciem mięśniowym. Powtórz pomiar, utrzymując rękę w bezruchu. |
| «ERR 3» | B r a k ciśnienia w mankiecie | Nie można wytworzyć właściwego ciśnienia w mankiecie. Mogła pojawić się nieszczelność. Upewnij się, że mankiet jest właściwie podłączony, i że nie jest zbyt luźny. W razie konieczności wymień baterie. Powtórz pomiar. |
| «ERR 5» | N i e t y p wynik | Śygnąły pomiarowe są niedokładne i nie jest wyświetlany wynik. Zapoznaj się z instrukcję obsługi a następnie powtórz pomiar.* |
| Błąd | Opis | Możliwa przyczyna i środki zaradcze |
| «HI» Zbyt wysokie tętno lub ciśnienie w mankiecie | Zbyt wysokie ciśnienie w mankiecie (ponad 300 mmHg) LUB zbyt wysokie tętno (ponad 200 uderzeń na minutę). Odpocznij przez 5 minut, a następnie powtórz pomiar.* | |
| «LO» | Z b y tętno | Zbyttniskiertętno (ponizej 40 kuderzeń na e minutę). Powtórz pomiar.* |
* Skontaktuj się z lekarzem, jeśli ten lub inny problem pojawia się cyklicznie.
Jeżeli masz wątpliwości co do wiarygodności wyniku pomiaru, przeczytaj uważnie «punkt 1.».
10. Bezpieczeństwo, konserwacja, sprawdzanie dokładności i utylizacja

Bezpieczeństwo i ochrona
- Urządzenie może być wykorzystywane do celów określonych w niniejszej instrukcji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku niewłaściwej eksploatacji.
- Urządzenie zbudowane jest z delikatnych podzespołów i dlatego musi być używane ostrożnie. Prosimy o przestrzeganie wskazówek dotyczących przechowywania i użytkowania zamieszczonych w części «Specyfikacje techniczne».
-
Chron urządzenie przed:
-
w o d a i wilgocią
- ekstremalnymi temperaturami
- w s t r z ąsami i upadkiem
- zanieczyszczeniem i kurzem
- światłem słonecznym
-
upalem i zimnem
-
Mankiety są bardzo delikatne i należy obchodzić się z nimi ostrożnie.
- Pompuj mankiet dopiero po założeniu.
-
Działanie tego urządzenia może być zagrożone, gdy jest ono używane w pobliżu silnych pół elektromagnetycznych, takich jak telefony komórkowe lub urządzenia radiowe. Polecamy odległość co najmniej 1 m od źródeł promieniowania. W przypadkach, gdy istnieje podejrzenie, że nieunikniona jest bliskość źródła promieniowania, należy sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo przed użyciem.
-
Prosimy nie używać urządzenia, jeżeli zauważą Państwo niepokojące objawy, które mogą wskazywać na jego uszkodzenie.
- Nie należy otwierać urządzenia.
- Jeżeli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas należy wyjąć baterie.
- Przeczytaj dalsze wskazówki bezpieczeństwa zamieszczone w poszczególnych punktach niniejszej instrukcji.

Dopilnuj, aby dzieci nie używały urządzenia bez nadzoru osób dorosłych; jego niektóre, niewielkie części mogą zostać łatwo połknięte. Jeżeli urządzenie wyposażone jest w przewody lub rurki, może powodować ryzyko uduszenia.
Konserwacja urządzenia
Urządzenie należy czyścić miękka, suchą szmatką.
Czyszczenie mankietu
Pokrowiec mankietu można prać w pralce automatycznej w temperaturze 30°C (nie prasuj go!).

OSTRZEŻENIE: Pod żadnym pozorem nie wolno myć nadmuchiwanej części wewnętrznej! Przed upraniem wyjmij z pokrowca delikatną nadmuchiwaną część wewnętrzną. Po zakończeniu prania włóż ją ostrożnie z powrotem na miejsce.
Sprawdzanie dokładności
Zaleca się sprawdzenie dokładności pomiarowej urządzenia co 2 lata lub zawsze, gdy poddane zostanie ono wstrząsom mechanicznym (np. w wyniku upuszczenia). Skontaktuj się z lokalnym serwisem Microlife w celu przeprowadzenia testów (patrz Wstęp).
Utylizacja

Zużyte baterie oraz urządzenia elektryczne muszą być poddane utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. Nie należy wyrzucać ich wraz z odpadami domowymi.
11.Gwarancja
Urządzenie jest objęte 5-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Gwarancja jest ważna tylko z wypełnioną przez sprzedawcę kartą gwarancyjną (na odwrocie strony) potwierdzającą datę zakupu lub z paragonem.
- Baterie i części eksploatacyjne nie są objęte gwarancją.
- Otwarcie lub dokonanie modyfikacji urządzenia unieważnia gwarancję.
- Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych na skutek nieprawidłowego użycia, nieprzestrzegania instrukcji obsługi, uszkodzeń przypadkowych, a także wyczerpanych baterii. Skontaktuj się z lokalnym serwisem Microlife (patrz Wstęp).
- Specyfikacje techniczne
| Warunki pracy: | 10 - 40 °C / 50 - 104 °F |
| Maksymalna wilgotność względna 15 - 95 % | |
| Warunki | -20 - +55 °C / -4 - +131 °F |
| przechowywania: | Maksymalna wilgotność względna 15 - 95 % |
| Waga: | 610 g (z bateriami) |
| Wymiary: | 160 x 125 x 98 mm |
| Sposób pomiaru: | oscylometryczny, odpowiadający meto-dzie Korotkoff'a: faza I skurczowa, faza V rozkurczowa |
| Zakres pomiaru: | 20 - 280 mmHg – ciśnienie krwi40 - 200 uderzeń na minutę – tętno |
| Zakres wyświetlania ciśnienia w mankiecie: | 0 - 299 mmHg |
| Rozdzielczość: | 1 mmHg |
| Dokładność statyczna: | ciśnienie w zakresie ± 3 mmHg |
| Dokładność pomiaru tętna: | ± 5 % wartości odczytu |
| Źródło napięcia: | 4 x 1,5 V baterie alkaliczne; rozmiar AA Zasilacz 6 V DC; 600 mA (opcja) |
| Żywotność baterii: | Około 920 pomiarów (używając nowych baterii) |
| Klasa IP: IP20 | |
| Normy: | EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 |
| Przewidywana żywot-ność urządzenia: | Urządzenie: 5 lat lub 10000 pomiarówAktesoria: 2 lata |
| Urządzenie spełnia wymagania zawarte w Dyrektywie Wyrobów Medycznych 93/42/EEC. | |
| Prawo do zmian technicznych zastrzeżone. | |