MICROLIFE BP A10030 - Tlakoměr

BP A10030 - Tlakoměr MICROLIFE - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma BP A10030 MICROLIFE ve formátu PDF.

📄 103 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice MICROLIFE BP A10030 - page 62
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně BP A10030 MICROLIFE

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Tlakoměr ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod BP A10030 - MICROLIFE a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. BP A10030 značky MICROLIFE.

NÁVOD K OBSLUZE BP A10030 MICROLIFE

Serial Numbar / Numáro de série / Número de serie / Númaro da série / Serien Nr. / Серийный номер / Numer serjiny / Sorozatazám / Сервен номер / Numár de serie / Výrobní číslo / Výrobné číslo / Senjska števika / Sen Numaras / Apřípůč čupáš / رق التسلسل / شماره سيرال

Date of Purchase / Date d'achat / Facha de compra / Data da compra / Kaufdatum / Dara покупки / Data zakupu / Vásarías dátuma / Dara na закупуване / Data cumpărări / Datum nákupu / Dátum kúpy / Datum nakupa / Satn Alma Tarihi / Hæpəqunvlo cyópôs / 1.0.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.1.

Specialist Dealer / Novandour / Vandelador especializado / Novandador autorizado / Fechhändler / Специализированный динер / Przedstawiciel / Forgalmazó / Специалистдистрибутор / Distributor de specialitate / Specializovaný dealer / Specializovaný predajca / Spezializiranir trgovec / Uzman Satici / Ефрибкгейёвос офтирбουлюс النامع ممنحصّة التير النستيّل

microlife®

Microlife BP A100

EN

① Tlačítko ON/OFF (ZAP/VYP)
② Displej
③ Zasouvací karta
④ Zásuvka manžety
⑤ Zásuvka napájení
⑥ Příhrada pro manžetu
⑦ Prostor pro baterie
⑧ Manžeta
⑨ Konektor manžety
⑱ Tlačítko M (Paměť)

Displej

⑩ Systolická hodnota
⑪ Diastolická hodnota
⑫ Frekvence tepu
⑬ Indikátor srdeční arytmie
⑭ Pulz
⑮ Zobrazení baterií
⑯ Uložená hodnota
⑰ Číslo paměti

Vážený zákazníku,

Váš nový přístroj na měření krevního tlaku Microlife je spolehlivým lékařským nástrojem pro odběr hodnot z horní končetiny. Umožňuje snadné použití, zajištěny jsou přesné výsledky a velmi se doporučuje pro sledování krevního tlaku osob ve Vaší domácnosti. Tento přístroj byl vyvinut ve spolupráci s lékaři a klinické testy potvrzují velmi vysokou přesnost měření.*

Prostudujte prosím tyto pokyny pečlivě tak, abyste porozuměli všem funkćim a informacím týkajícím se bezpečnosti. Chceme, abyste byli se svým výrobkem Microlife spokojeni. Máte-li jakékoliv otázky, problémy nebo chcete-li objednat náhradní díly, kontaktujte prosím místní zákaznický servis Microlife. Váš prodejce nebo lékárna Vám dají adresu prodejce Microlife ve Vaší zemi. Alternativně můžete navštítit webové stránky www.microlife.cz, kde naleznete mnoho cenných informací o našich výrobcích.

Budte zdrávi – Microlife AG!

* V tomto přístroji je použitá stejná technologie jako v oceněném přístroji «BP 3BTO-A», model testovaný podle protokolu Britské společnosti pro hypertenzi (BHS).

MICROLIFE BP A10030 - Displej - 1

Před použitím tohoto výrobku si pečlivě přečtěte návod.

MICROLIFE BP A10030 - Displej - 2

Určeno pro kontakt typu BF s částmi lidského těla.

MICROLIFE BP A10030 - Displej - 3

Udržujte v suchu

Obsah

  1. Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření

- Jak vyhodnotit svůj krevní tlak?

  1. První použití přístroje

- Aktivujte připravené baterie

  1. Měření krevního tlaku pomocí tohoto přístroje

  2. Výskyt indikátoru srdeční arytmie pro včasnou detekci

  3. Pamět'

• Prohlížení uložených hodnot

• Plná paměť

• Vymazat všechny hodnoty

  1. Výměna zasouvací karty

  2. Indikátor baterií a výměna baterií

• T é m ěř vybité baterie

- Vybité baterie – výměna

- Jaké baterie a jaký postup?

- Používání dobíjecích baterií

  1. Použití napájecího adaptéru

  2. Chybová hlášení

  3. Bezpečnost, péče, zkouška presnosti a likvidace

- Bezpečnost a ochrana

• P é če o přístroj

- Čištění manžety

- Zkouška presnosti

- Likvidace

  1. Záruka

  2. Technické specifikace Záruční list (viz zadní obal)

1. Důležitá fakta o krevním tlaku a samoměření

  • Krevní tlak je tlak krve proudící v tepnách generovaný srdeční činností. Vždy se měří dvě hodnoty, systolický (horní) a diastolický (spodní) tlak.
  • Přístroj ukazuje také frekvenci tepu (počet úderů srdce za minutu).
  • Trvale vysoké hodnoty tlaku mohou poškodit Vaše srdce a v takovém případě je nutno zajistit léčbu!
  • Vždy se o Vašich hodnotách tlaku porad'te s lékařem a sdělte mu, pokud si všimnete něčeho neobvyklého nebo máte-li pochyby. Nikdy se nespoléhejte na jediné měření krevního tlaku.
  • Naměřené údaje zaznamenejte do přiloženého diáře krevního tlaku. Ten Vašemu lékaři umožní získat okamžitý přehled.
  • Pro nadměrně vysoký krevní tlak existuje mnoho příčin. Jejich podrobnější vysvětlení obdržíte od svého lékaře, který Vám také v případě potřeby nabídne vhodnou léčbu. Kromě léků lze krevní tlak snížit také pomocí relaxačních technik, redukce váhy a cvičení.
  • Za žádných okolností byste neměli měnit dávkování jakýchkoliv léků předepsaných lékařem!
  • Krevní tlak během dne značně kolísá v závislosti na fyzické námaze a stavu. Měli byste proto své údaje měřit za stejných podmínek a cítíte-li se uvolnění! Provádějte alespoň dvě měření za den, jedno ráno a jedno večer.
  • Zcela běžně lze během dvou rychle za sebou prováděných měření získat výrazně odlišné výsledky.
  • Odchylky mezi měřeními prováděnými lékařem nebo v lékárně a domácím měřením jsou zcela normální, neboť se jedná o zcela odlišné situace.
  • Mnohem jasnější obrázek lze získat pomocí několika měření, na rozdíl od pouhého jediného měření.
  • Mezi dvěma měřeními ponechejte krátkou přestávku alespoň 15 vteřin.
  • Jste-li těhotná, měla byste svůj krevní tlak sledovat velmi pečlivě, neboť v této době se může velmi drasticky měnit!
  • Trpíte-li nepravidelnou srdeční činností (arytmie, viz oddíl «4.»), pak by se měření získaná tímto přístrojem měla vyhodnocovat po poradě s Vašim lékařem.
  • Pulzní displej není vhodný pro kontrolu frekvence srdečních stimulátorů!

Jak vyhodnotit svůj krevní tlak?

Tabulka pro klasifikaci hodnot krevního tlaku u dospělých dle Světové zdravotnické organizace (WHO) z roku 2003. Údaje v mmHg.

Rozsah Systolický Diastolický Doporučení
příliš nízký krevní tlak 100 60 Poradte se s lékařem
1.optimální krevní tlak100 - 120 60- 80Samokontrola
2.normální krevní tlak120 - 130 80- 85Samokontrola
3.mírně zvýšený krevní tlak130 - 140 85- 90Poradte se s lékařem
4.příliš vysoký krevní tlak140 - 160 90- 100Vyhledejte lékařskou pomoc
5.velmi vysoký krevní tlak160 - 180 100- 110Vyhledejte lékařskou pomoc
6.nebezpečně vysoký krevní tlak180 110 Okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc!

Pro hodnocení je určující vyšší hodnota. Příklad: naměřená hodnota mezi 150/85 nebo 120/98 mmHg indikuje «příliš vysoký krevní tlak».

Zasouvací karta ③ v přední části přístroje ukazuje rozsahy 1-6 dle Tabulky.

2. První použití přístroje

Aktivujte připravené baterie

Odloupněte ochranný proužek vyčnívající z bateriového prostoru ⑦.

Microlife nabízí 3 různé velikosti manžet: S, M a L. Vyberte velikost manžety odpovídající obvodu Vaší paže (měřeno těsně po středovém obvodu dvouhlavého svalu pažního). Pro většinu lidí je správnou velikostí M.

Velikost manžety pro obvod paže
S 17 - 22 cm (6,75-8)75 palců)
M 22 - 32 cm (8,75-12)2,5 palců)
L32 - 42 cm (12,5-16,5 palců)

Používejte pouze manžety Microlife!

Pokud přiložená manžeta ⑧ nesedí, kontaktujte místní zákaznický servis Microlife.
▶ Manžetu připojte k přístroji zasunutím konektoru ⑨ na doraz do zásuvky ④.

3. Měření krevního tlaku pomocí tohoto přístroje

Kontrolní přehled pokynů pro spolehlivé měření

  1. Před měřením se vyhněte fyzické aktivitě, jídlu a kouření.
  2. Přibližně 5 minut před měřením se usad'te a uvolněte se.
  3. Měření vždy provádějte na stejné paži (běžně na levé).
  4. Z paže sejměte těsně přiléhavý oděv. Aby nedošlo ke škrcení, nevyhrnujte rukávy košile - jsou-li volně spuštěné, nebudou manžetě překážet.

  5. Vždy se ujistěte, že používáte správnou velikost manžety (označení na manžetě).

  6. Manžetu nasazujte těsně, ne však príliš.

  7. Ujistěte se, že manžeta je umístěná 2 cm nad loktovou jamkou.
  8. Značka artérie («artery mark») na manžetě (přibližně 3 cm dlouhé červené označení) se musí přiložit na tepnu, která se nachází na vnitřní straně paže.
  9. Paži podepřete tak, aby byla uvolněná.
  10. Zajistěte, aby manžeta byla ve stejné výši jako srdce.

  11. Měření zahajte stlačením tlačítka ON/OFF ①.

  12. Manžeta nyní začne automaticky pumpovat vzduch. Budte uvolnění, nehýbejte se a nenapínejte pažní svaly dříve, než se zobrazí výsledky. Dýchejte normálně a nemluvte.

  13. Při dosažení správného tlaku pumpování přestane a tlak začne postupně klesat. Nebylo-li požadovaného tlaku dosaženo, přístroj do manžety automaticky přičerpá více vzduchu.

  14. Během měření na displeji bliká symbol pulzu ⑭ a při každém detekovaném srdečním stahu se ozve zvukový signál.

  15. Zobrazí se výsledek obsahující systolický ⑩, diastolický ⑪ krevní tlak a frekvence tepu ⑫, přičemž je slyšet dlouhý zvukový signál. Věnujte pozornost také dalším vysvětlivkám v této příručce.

  16. Při dokončení měření manžetu sejměte a zabalte ji do přístroje, jak zobrazeno na Obr. II.

  17. Výsledky zapište do přiloženého průkazu krevního tlaku a přístroj vypněte. (Přístroj se vypne automaticky za přibližně 1 minutu).

Měření lze kdykoliv zastavit stisknutím tlačítka ON/OFF (např. když se necítíte dobře anebo máte pocit nepříjemného tlaku).

4. Výskyt indikátoru srdeční arytmie pro včasnou detekci

Tento symbol ⑬ signalizuje, že při měření byla zjištěna nepravidelná tepová frekvence. V tomto případě se mohou výsledky od Vašeho krevního tlaku lišit – měření opakujte. Ve většině případů to není na

závadu. Pokud se však tento symbol objevuje pravidelně (např. několikrát týdně, při každodenním měření), pak Vám doporučujeme informovat lékaře. Svému lékaři prosím ukažte následující vysvětlení:

Informace pro lékaře k častému výskytu indikátoru arytmie

Tento přístroj je oscilometrický tlakoměr, který v průběhu měření analyzuje i frekvenci tepu. Přístroj je klinicky testovaný.

Vyskytnou-li se během měření nepravidelnosti, po měření se zobrazí symbol arytmie. Pokud se symbol objevuje častěji (např. několikrát týdně při každodenním měření) doporučujeme pacientovi vyhledat lékařskou pomoc.

Přístroj nenahrazuje srdeční vyšetření, slouží však pro včasné zjištění nepravidelnosti pulzu.

5. Pamět'

Po skončení měření přístroj automaticky uloží každý výsledek.

Prohlížení uložených hodnot

Při vypnutém přístroji krátce stlačte tlačítko M ⑱. Na displeji se nejprve zobrazí poslední uložený výsledek.

Po stlačení tlačítka M se znovu zobrazí průměrné hodnoty. Mezi uloženými hodnotami můžete přepínat opakovaným stisknutím tlačítka M.

Plná pamět'

MICROLIFE BP A10030 - Plná pamět' - 1

Jakmile je do paměti uloženo 30 výsledků, je paměž plná. Od tohoto okamžiku se nová naměřená hodnota zapisuje na úkor vymazání nejstarší hodnoty.

Vymazat všechny hodnoty

MICROLIFE BP A10030 - Vymazat všechny hodnoty - 1

Při vytažení baterií z přístroje se vymažou všechny údaje z paměti.

6. Výměna zasouvací karty

Zasouvací kartu ③ můžete vyjmout vytažením do strany dle Obr. IV a nahradit papírovou vložkou.

Karta je vhodná například pro záznamy lékaře k dávkování léků nebo pro zápis telefonních čísel pohotovosti apod. Pro tento účel se s tímto přístrojem dodávají karty navíc.

7. Indikátor baterií a výměna baterií

Téměř vybité baterie

Jsou-li baterie vybity přibližně ze 34 , při zapnutí přístroje začne blikat symbol baterií 15 (zobrazí se částečně vyplněná baterie). Přestože přístroj bude měřit spolehlivě i nadále, měli byste baterie vyměnit.

Vybité baterie – výměna

Jsou-li baterie zcela vybité, při zapnutí přístroje začne blikat symbol 15 (zobrazí se vybitá baterie). Nelze provádět žádná další měření, baterie je nutné vyměnit.

  1. Otevřete bateriový prostor ⑦ v zadní části přístroje zatlačením na dvě šipky směrem dovnitř a vytažením krytu bateriového prostoru.
  2. Vyměňte baterie – zajistěte jejich správnou polaritu dle symbolů uvnitř bateriového prostoru.

Jaké baterie a jaký postup?

Používejte4 nové 1,5V alkalické baterie s dlouhou životností, velikost AA
Nepoužívejte baterie po vypršení životnosti.
Baterie vyjměte, pokud se přístroj nebude delší dobu používat.

Používání dobíjecích baterií

Tento přístroj lze provozovat také s dobíjecími bateriemi.

Používejte pouze dobíjecí baterie typu «NiMH»!
Objeví-li se symbol vybitých baterií, baterie nutno vyjmout a dobít! Nesmí se nechávat uvnitř přístroje, neboť může dojít k jejich poškození (úplnému vybití v důsledku sporadického užívání přístroje, a to i v případě vypnutí přístroje).

Nemáte-li v úmyslu přístroj delší dobu používat (týden a více), dobíjecí baterie vždy vyjměte!

Baterie NELZE dobíjet v přístroji! Baterie dobíjejte v externí nabíječce a dodržujte informace týkající se dobíjení a trvanlivosti!

8. Použití napájecího adaptéru

Používejte pouze adaptér Microlife dostupný jako originální příslušenství vhodné pro Váš zdroj napětí, např. adaptér «Microlife 230V».

Vždy zkontrolujte, zda není napájecí adaptér nebo kabel poškozen.

  1. Kabel adaptéru zasuňte do zásuvky pro adaptér ⑤ v přístroji.

  2. Zástrčku adaptéru zasuňte do nástěnné zásuvky.

Po připojení napájecího adaptéru se nespotřebovává žádný proud baterií.

9. Chybová hlášení

Dojde-li během měření k chybě, měření se přeruší a zobrazí se chybové hlášení, např. «ERR 3».

ChybaPopisMožná příčina a způsob nápravy
«ERR 1»P říliš slabý signálPříliš slabé signály impulzů na manžetě. Upravte manžetu a měření opakujte.*
«ERR 2»Chybný signálBěhem měření byly na manžetě zjištěny chybné signály způsobené například pohybem nebo svalovým napětím. Měření opakujte, přičemž paži mějte v klidu.
«ERR 3»V m a n ž není tlakV mažzetě nelze generovat potřebný tlak. Mohou se vyskytovat netěsnosti. Zkontrolujte správnost připojení a potřebnou těsnost. V případě nutnosti vyměňte baterie. Měření opakujte.
«ERR 5»A b n o r výsledekMěřícl signály jsou nepřesné, a proto nelze zobrazit žádný výsledek. Pečlivě si přečtěte kontrolní seznam pokynů pro spolehlivé měření a poté měření opakujte.*
«HI»P říliš vypulz nebo tlak manžetySítlak v manžetě je příliš vysoký (nad 300 mmHg) NEBO je příliš vysoký pulz (nad 200 stahů za minutu). Uvolněte se po dobu 5 minut a měření opakujte.*
«LO»P říliš nízpulzKýepová frekvence je příliš nízká (méně než 40 stahů za minutu). Měření opakujte.*

* Pokud se tento nebo jiný problém vyskytuje opakovaně, porad'te se prosím s lékařem.

MICROLIFE BP A10030 - Chybová hlášení - 1

Pokud se domníváte, že výsledky jsou neobvyklé, pečlivě si prosím přečtěte informace v oddíle «1.».

10. Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace

MICROLIFE BP A10030 - Bezpečnost, péče, zkouška přesnosti a likvidace - 1

Bezpečnost a ochrana

  • Tento přístroj lze používat pouze pro účely popsané v této příručce. Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávným použitím.
  • Tento prístroj obsahuje citlivé komponenty a nutno s ním nakládat opatrně. Dodržujte podmínky pro skladování a provoz popsané v oddíle «Technické specifikace»!

- Chraňte před:

  • vodou a vlhkostí
  • extrémními teplotami
  • nárazy a upuštěním na zem
  • z n e čištěním a prachem
  • p římým slunečním svitem
  • teplem a chladem

- Manžety jsou citlivé a vyžadují opatrné zacházení.

- Manžetu nafukujte pouze když je nasazená.

  • Nepoužívejte přístroj blízko silných elektromagnetických polí, jako jsou mobilní telefony anebo rádiové zařízení. Dodržujte minimální vzdálenost 1 m od těchto zařízení, pokud používáte tento přístroj. V případě nevyhnutnosti si prosim před použitím ověřte, zda je přístroj funkční.
  • Přístroj nepoužívejte, pokud se domníváte, že je poškozený nebo si všimnete čehokoliv neobvyklého.

- Přístroj nikdy nerozebírejte.

  • Pokud se přístroj nebude delší dobu používat, baterie by se měly vyjmout.
  • Pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny v jednotlivých oddílech této příručky.

MICROLIFE BP A10030 - Bezpečnost a ochrana - 1

Dbejte na to, aby přístroj nepoužívaly děti bez dohledu; některé části jsou tak malé, že může dojít k jejich spolknutí. V případě, že přístroj je dodáván s kabelem či hadicí, hrozí nebezpečí uškrcení.

Péče o přístroj

Přístroj čistěte pouze měkkým suchým hadříkem.

Čištění manžety

Potah manžetylze prát na 30°C (nežehlit!).

MICROLIFE BP A10030 - Čištění manžety - 1

UPOZORNĚNÍ: V žádném případě se však nesmí prát vnitřní vzduchový měchýř! Před praním citlivý měchýř vždy vytáhněte a poté opatrně vraťte zpět.

Zkouška presnosti

Zkoušku přesnosti tohoto přístroje doporučujeme provádět každé 2 roky nebo po mechanickém nárazu (např. při upuštění na zem). Pro zajištění této zkoušky kontaktujte místní zákaznický servis Microlife (viz předmluva).

Likvidace

MICROLIFE BP A10030 - Likvidace - 1

Baterie a elektronické přístroje nutno likvidovat v souladu s místními platnými předpisy, nikoliv s domácím odpadem.

11.Záruka

Na tento přístroj se vztahuje záruka 5 let od data nákupu. Záruka je platná pouze po předložení záručního listu vyplněném prodejcem (viz zadní strana) a potvrzením data nákupu nebo pokladního dokladu.

  • Záruka se nevztahuje na baterie, manžetu a součásti podléhající rychlému opotřebení.
  • Záruka propadá v případě otevření nebo úprav přístroje.
  • Záruka se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku nesprávné manipulace, vybitých baterií, nehody nebo nedodržení provozních pokynů.

Kontaktujte prosím místní zákaznický servis Microlife (viz.úvod).

12.Technické specifikace

Provozní10 - 40 °C / 50 - 104 °F
podmínky:max. relativní vlhkost 15 - 95 %
Skladovací-20 - +55 °C / -4 - +131 °F
podmínky:max. relativní vlhkost 15 - 95 %
Hmotnost:610 g (včetně baterií)
Rozměry: 160 x 125 x 98 mm
Postup měření:oscilometricky, Korotkovovou metodou:Fáze I systolická, fáze V diastolická
Rozsah měření:20 - 280 mmHg – krevní tlak40 - 200 stahů za minutu – tepová frekvence
Tlakový rozsahdispleje manžety: 0 - 299 mmHg
Rozlišení: 1 mmHg
Statická přesnost:tlak v rámci ± 3 mmHg
Přesnost pulzu: ± 5% z naměřené hodnoty
Zdroj napětí:4 x 1,5V alkalické baterie; velikost AANapájecí adaptér DC 6V, 600 mA (volitelné)
Životnost baterie:cca. 920 měření (za použití nových baterií)
IP třída: IP20
Související normy:EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Předpokládanáživotnost:Přístroj: 5 let nebo 10000 měřeníPříslušenství: 2 roky
Tento přístroj vyhovuje požadavkům dle směrnice 93/42/EHS ozdravotnických pomůckách.Práva na technické změny vyhrazena.

Microlife BP A100

SK

① Tlačidlo ON/OFF
② Displej
③ Vymenitel'ná karta
④ Zásuvka manžety
⑤ Zásuvka siet'ového adaptéra
⑥ Priestor na manžetu
⑦ Priehradka na batérie
⑧ Manžeta
⑨ Konektor manžety
⑱ Tlačidlo M (Pamät')

Displej

⑩ Systolická hodnota
⑪ Diastolická hodnota
⑫ Frekvencia tepu
⑬ Ukazovatel'srdcovej arytmie
⑭ Pulz
⑮ Indikátor batérie
⑯ Uložená hodnota
⑰ Číslo pamäti

Vážený zákazník,

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte návod.

MICROLIFE BP A10030 - Displej - 1

- Vybité batérie – výmena

- Aké batérie a aký postup?

- Bezpečnost' a ochrana

- Likvidácia použitého zariadenia

  1. Záruka

  2. Technické údaje

Toto zariadenie na konci každého merania automaticky uloží každý výsledok.

7. Indikátor stavu batérií a výmena batérií

Vybité batérie – výmena

8. Používanie siet'ového adaptéra

Po pripojení siet'ového adaptéra sa nespotrebováva prúd z batérie.

10. Bezpečnost', ochrana, skúška presnosti a likvidácia použitého zariadenia

MICROLIFE BP A10030 - Bezpečnost', ochrana, skúška presnosti a likvidácia použitého zariadenia - 1

Bezpečnost' a ochrana

Likvidácia použitého zariadenia

MICROLIFE BP A10030 - Likvidácia použitého zariadenia - 1

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : MICROLIFE

Model : BP A10030

Kategorie : Tlakoměr