MICROLIFE BP A10030 - Тонометр

BP A10030 - Тонометр MICROLIFE - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно BP A10030 MICROLIFE в формате PDF.

📄 103 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice MICROLIFE BP A10030 - page 32
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о BP A10030 MICROLIFE

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Тонометр в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство BP A10030 - MICROLIFE и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. BP A10030 бренда MICROLIFE.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ BP A10030 MICROLIFE

① Кнопка ВКЛ/ВЫКЛ
② Дисплей
③ Сменная карта
④ Гнездо для манжеты
⑤ Гнездо для блока питания
⑥ Отделение для манжеты
⑦ Отсек для батарей
⑧ Манжета
⑨ Соединитель манжеты
⑱ Кнопка М (Память)

Дисплей

⑩ Систолическое давление
⑪ Диастолическое давление
⑫ Частота пульса
⑬ Индикатор аритмии сердца
⑭ Пульс (индикатор сердца)
⑮ Индикатор разряда батарей
⑯ Сохраненное значение
⑰ Количество ячеек памяти

MICROLIFE BP A10030 - Дисплей - 1

Перед использованием прибора внимательно прочтите данное руководство.

MICROLIFE BP A10030 - Дисплей - 2

Изделие типа BF

MICROLIFE BP A10030 - Дисплей - 3

Хранить в сухом месте

Уважаемый покупатель,

Ваш новый тонометр Microlife является надежным медицинским прибором для выполнения измерений на плече. Он прост в использовании, точен и настоятельно рекомендован для измерения артериального давления в домашних условиях. Прибор был разработан в сотрудничестве с врачами, а клинические тесты подтвердили высокую точность его измерений.*

Пожалуйста, внимательно прочтите настоящие указания для получения четкого представления обо всех функциях и технике безопасности. Нам бы хотелось, чтобы Вы были удовлетворены качеством изделия Microlife. При возникновении вопросов, проблем или для заказа запасных частей, пожалуйста, обращайтесь в местный сервисный центр Microlife. Ваш дилер или аптека могут предоставить Вам адрес дилера Microlife в Вашей стране. В качестве альтернативы, посетите в Интернете страницу www.microlife.ru, где Вы сможете найти ряд полезных сведений по нашему изделию.

Будьте здоровы – Microlife AG!

* В приборе использована та же технология измерений, что и в отмеченной наградами модели «ВР ЗВТО-А», которая успешно прошла клинические испытания в соответствии с протоколом Британского Гипертонического Общества (BHS).

Оглавление

  1. Важная информация об артериальном давлении и самостоятельное измерение

- Как определить артериальное давление?

  1. Использование прибора в первый раз

  2. Активация батарей

  3. Подбор подходящей манжеты

  4. Выполнение измерений артериального давления при помощи прибора

  5. Появление индикатора аритмии сердца на ранней стадии

  6. Память

  7. Просмотр сохраненных величин
    • Заполнение памяти

  8. Удаление всех значений

  9. Замена сменной карты

  10. Индикатор разряда батарей и их замена

• Батареи почти разряжены
• Замена разряженных батарей

• Элементы питания и процедура замены
- Использование аккумуляторов

8. Использование блока питания

9. Сообщения об ошибках

10. Техника безопасности, уход, проверка точности и утилизация

• Техника безопасности и защита
- Уход за прибором
- Очистка манжеты
- Проверка точности
- Утилизация

11. Гарантия

12. Технические характеристики Гарантийный талон (См. с обратной стороны)

1. Важная информация об артериальном давлении и самостоятельное измерение

  • Артериальное давление- это давление крови, подаваемой сердцем в артерии. Всегда измеряются два значения, систолическое (верхнее) давление и диастолическое (нижнее) давление.
  • Кроме того, прибор показывает частоту пульса (число ударов сердца в минуту).
  • Постоянно повышенное артериальное давление может нанести ущерб Вашему здоровью, и в этом случае Вам необходимо обратиться к врачу!
  • Всегда сообщайте врачу о Вашем давлении и сообщайте ему/ей, если Вы заметили что-нибудь необычное или чувствуете неуверенность. Никогда не полагайтесь на результат однократного измерения артериального давления.
  • Вносите результаты измерений в приложенный дневник артериального давления. Это позволит врачу быстро получить общее представление о Вашем артериальном давлении.
  • Чрезмерное повышение артериального давления может быть вызвано рядом причин. Врач разъяснит Вам это более подробно и в случае необходимости предложит метод лечения. Кроме того, медикаментозное лечение, методики снятия напряжения, снижение веса и упражнения также способствуют снижению артериального давления.
  • Ни при каких обстоятельствах не меняйте дозировку любых лекарств, назначенных врачом!
  • В зависимости от физических нагрузок и состояния, артериальное давление подвержено значительным колебаниям в

течение дня. Поэтому каждый раз процедура измерений должна проводиться в спокойных условиях и когда Вы не чувствуете напряжения! Выполняйте по крайней мере два измерения в день, одно утром и одно вечером.

  • Совершенно нормально, если при двух измерениях подряд полученные результаты будут отличаться друг от друга.
  • Расхождения между результатами измерений, полученными врачом или в аптеке, и результатами, полученными в домашних условиях, также являются вполне нормальными, поскольку ситуации, в которых проводятся измерения, совершенно различны.
  • Многократные измерения позволяют получить более четкую картину, чем просто однократное измерение.
  • Сделайте небольшой перерыв, по крайней мере, в 15 секунд между двумя измерениями.
  • Во время беременности следует тщательно следить за артериальным давлением, поскольку на протяжении этого периода оно может существенно меняться!
  • Если Вы страдаете нарушением сердцебиения (аритмия, см «Раздел 4.»), то оценка результатов измерений прибора может быть дана только после консультации с врачом.
  • Показания пульса не пригодны для использования в качестве контроля частоты кардиостимулятора!

Как определить артериальное давление?

Таблица классификации артериального давления для взрослых по данным Всемирной организации здравоохранения (WHO) за 2003 год. Данные в мм рт. ст.

ДиапазонСистоли-ческоеДиасто-лическоеРекомендация
артериальное давление слишком низкое 100 60 Обратитесь к врачу
1.оптимальное артери-альное давление100 - 120 60- 80Самостоятельный контроль
2.артериальное давление в норме120 - 130 80- 85Самостоятельный контроль
3.артериальное давление слегка повышено130 - 140 85- 90Обратитесь к врачу
4.артериальное давление слишком высокое140 - 160 90- 100Обратитесь за меди-цинской помощью
5.артериальное давление чрезмерно высокое160 - 180 100- 110Обратитесь за меди-цинской помощью
6.артериальное давление угрожающе высокое180 110 Срочно обратитесь за медицинской помощью!

Давление определяется по обоим значениям. Пример: значения 150/85 и 120/98 мм рт.ст. соответствуют диапазону «артериальное давление слишком высокое». На вставляемой карте ③ на передней панели прибора показаны диапазоны 1-6 из таблицы.

2. Использование прибора в первый раз

Активация батарей

Вытяните защитную ленту, выступающую из отсека для батарей ⑦.

Подбор подходящей манжеты

Microlife предлагает манжеты 3 разных размеров: S, M и L. Выберите манжету, размер которой соответствует обхвату Вашего плеча (измеренному при плотном прилегании посредине плеча). М является подходящим размером для большинства людей.

Размер манжетыдля обхвата плеча
S17 - 22 см (6,75 - 8,75 дюймов)
M22 - 32 см (8,75 - 12,5 дюймов)
L32 - 42 см (12,5 - 16,5 дюймов)

Пользуйтесь только манжетами Microlife!

▶ Обратитесь в местный сервисный центр Microlife, если приложенная манжета ⑧ не подходит.
Подсоедините манжету к прибору, вставив соединитель манжеты ⑨ в гнездо манжеты ④ до упора.

3. Выполнение измерений артериального давления при помощи прибора

Рекомендации для получения надежных результатов измерений

  1. Избегайте физической активности, не ешьте и не курите непосредственно перед измерением.
  2. Перед измерением присядьте, по крайней мере, на пять минут и расслабьтесь.
  3. Всегда проводите измерения на одной и той же руке (обычно на левой).
  4. Снимите облегающую одежду с плеча. Не следует закатывать рукав рубашки, это может привести к сдавливанию, рукава из тонкой ткани не мешают измерению, если прилегают свободно.
  5. Убедитесь, что используется манжета правильного размера (маркировка на манжете).

- Плотно наложите манжету, но не слишком туго.

  • Убедитесь, что манжета расположена на 2 см. выше локтя.
  • Метка артерии на манжете (линия длиной около 3 см.) должна находиться над артерией с внутренней стороны руки.
  • Расположите руку так, чтобы она оставалась расслабленной.
  • Убедитесь, что манжета находится на той же высоте, что и сердце.

  • Нажмите кнопку ВКЛ/ВЫКЛ ① для начала измерения.

  • Теперь будет произведена автоматическая накачка манжеты. Расслабьтесь, не двигайтесь и не напрягайте руку до тех пор, пока не отобразится результат измерения. Дышите нормально и не разговаривайте.

  • Если измерение успешно завершено, подкачка прекращается и происходит постепенный сброс давления. Если требуемое давление не достигнуто, прибор автоматически произведет дополнительное нагнетание воздуха в манжету.

  • Во время измерения, значок сердца ⑭ мигает на дисплее и раздается звуковой сигнал при каждом ударе сердца.

  • Затем отображается результат, состоящий из систолического ⑩ и диастолического ⑪ артериального давления, а также частота пульса ⑫, и раздается длинный звуковой сигнал. См. также пояснения по другим показаниям дисплея в этом буклете.

  • По окончанию измерения снимите манжету и вложите ее в прибор, как показано на рис. II.

  • Занесите результат в приложенную карточку артериального давления и выключите прибор. (Тонометр автоматически отключится приблизительно через 1 мин.).

Вы можете остановить измерение в любой момент нажатием кнопки ВКЛ/ВЫКЛ (например, если Вы испытываете неудобство или неприятное ощущение от нагнетаемого давления).

4. Появление индикатора аритмии сердца на ранней стадии

Этот символ ⑬ указывает на то, что во время измерения были выявлены нарушения пульса. В этом случае результат может отличаться от Вашего нормального артериального давления – повторите измерение. В большинстве случаев это не является причиной для беспокойства. Однако если такой символ появляется регулярно (например, несколько раз в неделю при ежедневных измерениях), рекомендуется сообщить об этом врачу. Покажите врачу приведенное ниже объяснение:

Информация для врача при частом появлении на дисплее индикатора аритмии

Прибор представляет собой осциллометрический тонометр, анализирующий также и частоту пульса. Прибор прошел клинические испытания.

Символ аритмии отображается после измерения, если во время измерения имели место нарушения пульса. Если этот символ появляется достаточно часто (например, несколько раз в неделю при ежедневных измерениях), то пациенту рекомендуется обратиться за медицинской консультацией. Прибор не заменяет кардиологического обследования, однако позволяет выявить нарушения пульса на ранней стадии.

5. Память

После измерения полученные результаты автоматически сохраняются в памяти прибора.

Просмотр сохраненных величин

Коротко нажмите кнопку М ⑱ при выключенном приборе.

Сначала на дисплее появится последний сохраненный результат. Повторное нажатие кнопки М отображает предыдущее значение. Многократное нажатие кнопки М позволяет переключаться между сохраненными значениями.

Заполнение памяти

MICROLIFE BP A10030 - Заполнение памяти - 1

После того, как в памяти сохранены результаты 30 измерений, память прибора заполнена. Начиная с этого момента в дальнейшем, новое измеренное значение будет записываться на место самого старого значения.

Удаление всех значений

MICROLIFE BP A10030 - Удаление всех значений - 1

При извлечении батареек все результаты из ячеек памяти стираются.

6. Замена сменной карты

Вы можете заменить сменную карту ③, потянув ее в сторону, как показано на рис. IV и заменив бумажную вставку.

Она может пригодиться для того, чтобы врач мог указать на карте дозировку препаратов или телефон экстренной помощи. Для этой цели с прибором поставляются дополнительные карты.

7. Индикатор разряда батарей и их замена

Батареи почти разряжены

Если батареи использованы приблизительно на 34 , то при включении прибора символ элементов питания ⑮ будет мигать (отображается частично заряженная батарея). Несмотря на то, что прибор продолжит надежно проводить измерения, необходимо подготовить новые элементы питания на замену.

Замена разряженных батарей

Если батареи разряжены, то при включении прибора символ элементов питания ⑮ будет мигать (отображается разряженная батарея). Дальнейшие измерения не могут производиться до замены батарей.

  1. Откройте отсек батарей ⑦ на задней крышке прибора, нажав на крышку отсека в направлении двух стрелок.

  2. Замените батареи, убедившись, что соблюдена полярность в соответствии с символами в отсеке.

Элементы питания и процедура замены

Пожалуйста, используйте 4 новые щелочные батареи на 1,5В с длительным сроком службы размера АА.
Не используйте батареи с истекшим сроком годности.
Достаньте батареи, если прибор не будет использоваться в течение длительного периода времени.

Использование аккумуляторов

С прибором можно работать, используя аккумуляторные батареи.

Пожалуйста, используйте только один тип аккумуляторных батарей «NiMH».
Батареи необходимо вынуть и перезарядить, если появляется символ элементов питания (разряженная батарея). Они не должны оставаться внутри прибора, поскольку могут выйти из строя (даже в выключенном приборе батареи продолжают разряжаться).
Всегда вынимайте аккумуляторы, если не собираетесь пользоваться прибором в течение недели или более!
Аккумуляторы НЕ могут заряжаться в тонометре! Повторно зарядите аккумуляторы во внешнем зарядном устройстве и ознакомьтесь с информацией по зарядке, уходу и сроку службы!

8. Использование блока питания

Вы можете работать с прибором при помощи блока питания Microlife (Постоянный ток 6В, 600 мА).

Используйте только блоки питания Microlife, относящиеся к оригинальным принадлежностям и рассчитанные на соответствующее напряжение, например, «Блок питания Microlife на 230В».

MICROLIFE BP A10030 - Использование блока питания - 1

Убедитесь в том, что ни блок питания, ни кабель не повреждены.

  1. Вставьте кабель блока питания в гнездо блока питания ⑤ в тонометре.
  2. Вставьте вилку блока питания в розетку.

При подключении блока питания ток элементов питания не потребляется.

9. Сообщения об ошибках

Если во время измерения происходит ошибка, то процедура измерения прерывается и выдается сообщение об ошибке, например «ERR 3».

ОшибкаОписаниеВозможная причина и устранение
«ERR 1»Сигнал слишком слабыйИмпульсные сигналы на манжете слишком слабые. Повторно наложите манжету и повторите измерение.*
«ERR 2»Ошибкаенные сигналыВо время измерения манжета зафиксировала ошибочные сигналы, вызванные, например, движением или сокращением мышц. Повторите измерение, держа руку неподвижно.
«ERR 3»Отсутствует давление в манжетеМанжета не может быть накачана до необходимого уровня давления. Возможно, имеет место утечка. Проверьте, что манжета подсоединена правильно и не слишком свободна. При необходимости замените батареи. Повторите измерение.
«ERR 5»Ошибкаочный результат (артефакт)Сигналы измерения неточны, из-за чего отображение результатов невозможно. Прочтите рекомендации для получения надежных результатов измерений и затем повторите измерение.*
«HI»Пульс или давление манжеты слишком высокиДавление в манжете слишком высокое (свыше 300 мм рт. ст.) ИЛИ пульс слишком высокий (свыше 200 ударов в минуту). Отдохните в течение 5 минут и повторите измерение.*
«LO»Пульс слишком низкийПульс слишком низкий (менее 40 ударов в минуту). Повторите измерение.*

* Пожалуйста, проконсультируйтесь с врачом, если эта или какая- либо другая проблема возникнет повторно.

MICROLIFE BP A10030 - Сообщения об ошибках - 1

Если Вам кажется, что результаты отличаются от обычных, то, пожалуйста, внимательно прочтите информацию в «Разделе 1.».

10. Техника безопасности, уход, проверка точности и утилизация

MICROLIFE BP A10030 - Техника безопасности, уход, проверка точности и утилизация - 1

Техника безопасности и защита

  • Прибор может использоваться только в целях, описанных в данном буклете. Изготовитель не несет ответственности за повреждения, вызванные неправильным использованием.
  • В состав прибора входят чувствительные компоненты, требующие осторожного обращения. Ознакомьтесь с условиями хранения и эксплуатации, описанными в разделе «Технические характеристики»!

- Оберегайте прибор от:

  • воды и влаг и
  • экстремальных температур
  • ударов и падений
  • загрязнения и пыли
  • прямых солнечных лучей
  • жары и холода

- Манжеты представляют собой чувствительные элементы, требующие бережного обращения.

  • Производите накачку только наложенной манжеты.
  • Источники сильного электромагнитного излучения, как мобильные телефоны или радиостанции, могут повлиять на работу прибора. Мы рекомендуем сохранять дистанцию минимум 1 м от источников электромагнитного излучения. В случае, если это невозможно, пожалуйста, удостоверьтесь в правильной работе прибора перед его использованием.
  • Не используйте прибор, если Вам кажется, что он поврежден, или если Вы заметили что-либо необычное.
  • Никогда не вскрывайте прибор.
  • Если прибор не будет использоваться в течение длительного периода времени, то из него следует вынуть батареи.
  • Прочтите дальнейшие указания по безопасности в отдельных разделах этого буклета.

Позаботьтесь о том, чтобы дети не могли использовать прибор без присмотра, поскольку некоторые его мелкие части могут быть проглочены. При поставке прибора с кабелями и трубками возможен риск удушения.

Уход за прибором

Используйте для чистки прибора только сухую, мягкую ткань.

Очистка манжеты

Чехол манжеты можно стирать в машине при температуре 30 °C (не гладить!).

MICROLIFE BP A10030 - Очистка манжеты - 1

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Ни при каких обстоятельствах не допускается стирка внутренней эластичной камеры! Перед каждой стиркой достаньте чувствительную эластичную камеру из чехла и впоследствии аккуратно вставьте обратно.

Проверка точности

Мы рекомендуем проверять точность прибора каждые 2 года либо после механического воздействия (например, падения). Для проведения теста обратитесь в местный сервисный центр Microlife (см. введение).

Утилизация

MICROLIFE BP A10030 - Утилизация - 1

Батареи и электронные приборы следует утилизировать в соответствии с принятыми нормами и не выбрасывать вместе с бытовыми отходами.

11.Гарантия

На прибор распространяется гарантия в течение 5 лет с даты приобретения. Гарантия действительна только при наличии гарантийного талона, заполненного дилером (см. с обратной стороны), подтверждающего дату продажи, или кассового чека.

  • Гарантия не распространяется на батареи, манжету и изнашиваемые части.
  • Вскрытие и механические повреждения приводят к утрате гарантии.
  • Гарантия не распространяется на повреждения, вызванные неправильным обращением, разрядившимися батареями, несчастными случаями или невыполнением инструкций по эксплуатации.

Пожалуйста, обратитесь в местный сервисный центр Microlife (см. введение).

12.Технические характеристики

Условия применения: от 10 до 40 °C

максимальная относительная влаж-

ность 15 - 95 %

Условия хранения:от -20 до +55 °Смаксимальная относительная влаж-ность 15 - 95 %
Масса:610г (включая батареи)
Размеры: 160 x 125 x 98 мм
Процедура измерения:осциплометрическая, в соответствии с методом Короткова: фаза I систоли-ческая, фаза V диастолическая
Диапазон измерений:20 - 280 мм рт. ст. – артериальное давление40 - 200 ударов в минуту – пульс
Индикация давления в манжете:0 - 299 мм рт.ст.
Минимальный шаг индикации:1 мм рт.ст.
Статическая точность:давление в пределах ± 3 мм рт. ст.
Точность измерения пульса: ± 5 % считанного значения
Источник питания:4 x 1,5В щелочные батареи размера АА Блок питания постоянного тока 6В, 600 мА (опционально)
Срок службы батареи:примерно 920 измерений (при использовании новых щелочных батарей)
Класс защиты:IP20
Соответствие стандартам:EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1;IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11
Ожидаемый срок службы:Прибор: 5 лет или 10000 измерений Комплектующие: 2 года

Данный прибор соответствует требованиям директивы ЕС о медицинском оборудовании 93/42/EEC.

Право на внесение технических изменений сохраняется.

Microlife BP A100

PL

6. Подменяне на картата в слота

Безопасност и защита

12.Технически спецификации

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : MICROLIFE

Модель : BP A10030

Категория : Тонометр