MICROLIFE BP A10030 - Esfigmomanômetro

BP A10030 - Esfigmomanômetro MICROLIFE - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho BP A10030 MICROLIFE em formato PDF.

📄 103 páginas Português PT 💬 Pergunta IA
Notice MICROLIFE BP A10030 - page 20
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : MICROLIFE

Modelo : BP A10030

Categoria : Esfigmomanômetro

Baixe as instruções para o seu Esfigmomanômetro em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual BP A10030 - MICROLIFE e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. BP A10030 da marca MICROLIFE.

MANUAL DE UTILIZADOR BP A10030 MICROLIFE

Enchufe para manguito

mediciones Accesorios: 2 años18 Mostrador Leia atentamente este manual de instruções antes de utilizar o dispositivo. Peça aplicada tipo BF Estimado cliente, O novo monitor de tensão arterial da Microlife é um dispositivo médico fiável destinado a efectuar medições na parte superior do braço. É um produto vivamente recomendado para utilização doméstica devido às suas características de facilidade de utilização e precisão na monitorização da tensão arterial. Este dispositivo foi desenvolvido com a colaboração de peritos na área da medicina e os ensaios clínicos realizados comprovam a sua elevada precisão na medição.* Leia atentamente as instruções de funcionamento para se informar de todas as funções e informação de segurança. Esperamos que fique satisfeito com o seu produto Microlife . Se tiver alguma questão, problema ou se pretender encomendar peças sobresse- lentes, não hesite em contactar o seu distribuidor local da Microlife

A farmácia da sua zona poderá indicar a morada do distribuidor Microlife no seu país. Pode também visitar o site www.microlife.com onde encontrará toda a informação útil sobre os produtos Microlife

Mantenha-se saudável – Microlife AG!

  • Este dispositivo utiliza a mesma tecnologia de medição utilizada no modelo «BP 3BTO-A» já premiado, sendo um modelo testado em conformidade com o protocolo BHS (British Hypertension Society). Índice

1. Aspectos importantes sobre a tensão arterial e a auto-

  • Como avaliar a minha tensão arterial?

2. Utilizar o dispositivo pela primeira vez

  • Activar as pilhas colocadas
  • Escolher a braçadeira adequada

3. Medir a tensão arterial utilizando este aparelho

4. Apresentação do indicador de arritmia cardíaca como

meio de detecção precoce

5. Memorização de dados

  • Limpar todos os valores

6. Substituir o cartão incorporado

7. Indicador de carga e substituição de pilhas

  • Pilhas quase descarregadas Microlife BP A100

Entrada da braçadeira

Compartimento da braçadeira

Compartimento das pilhas

Conector da braçadeira

Frequência da pulsação

Visualização das pilhas

Número da memória Manter seco19BP A100

  • Pilhas descarregadas – substituição
  • Quais as pilhas a utilizar e quais os procedimentos a efectuar?
  • Utilizar pilhas recarregáveis

8. Utilizar um adaptador

9. Mensagens de erro

10. Segurança, cuidados, teste de precisão e eliminação de

  • Segurança e protecção
  • Cuidados a ter com o dispositivo
  • Eliminação de resíduos

12. Especificações técnicas

Cartão de garantia (ver contracapa)

1. Aspectos importantes sobre a tensão arterial e a

  • A tensão arterial é a pressão da circulação sanguínea nas artérias gerada pelos batimentos cardíacos. É sempre efec- tuada a medição de dois valores, o valor máximo pressão arte- rial sistólica e o valor mínimo pressão arterial diastólica.
  • Este aparelho também indica a frequência da pulsação (ou seja, o número de batimentos cardíacos por minuto).
  • Valores de tensão arterial constantemente elevados podem prejudicar a saúde e têm de ser acompanhados pelo seu médico!

Indique sempre os valores das medições obtidos ao seu médico e informe-o se detectar qualquer irregularidade ou em caso de dúvida. Nunca confie numa leitura de tensão arterial isolada.

  • Introduza as leituras no diário de registo dos valores da tensão arterial fornecido em anexo. Deste modo, o seu médico poderá facilmente obter uma noção geral.

Existem diversas causas para valores de tensão arterial dema- siado elevados . O seu médico poderá explicá-las mais detalha- damente e propor o respectivo tratamento, se necessário. Além da medicação, as técnicas de descontracção, a perda de peso e o exercício físico também ajudam a baixar a tensão arterial.

  • Em circunstância alguma deverá alterar as dosagens de quaisquer medicamentos prescritos pelo médico!

Dependendo das condições físicas e do esforço físico, a tensão arterial está sujeita a grandes flutuações com o decorrer do dia. Deste modo, deverá efectuar sempre as medições num ambiente calmo quando estiver descontraído! Efectue no mínimo duas medições, uma de manhã e outra ao final do dia.

É perfeitamente normal que duas medições efectuadas sucessi- vamente apresentem resultados significativamente diferentes

  • As diferenças de valores verificadas entre as medições efec- tuadas pelo médico ou realizadas na farmácia e as medições efectuadas em casa são perfeitamente normais, uma vez que estas situações são completamente diferentes.
  • Um conjunto de várias medições fornece informações muito mais claras do que apenas uma única medição.
  • Faça um pequeno intervalo de, pelo menos, 15 segundos entre duas medições.
  • Se estiver grávida, deverá monitorizar a tensão arterial atenta- mente, uma vez que neste período poderão ocorrer grandes alterações!
  • Se apresentar batimentos cardíacos irregulares (arritmia, consulte a «Secção 4.»), as medições efectuadas com este aparelho deverão ser analisadas apenas junto do seu médico.
  • A visualização da pulsação não se aplica no controlo da frequência dos «pacemakers»! Como avaliar a minha tensão arterial? Tabela de classificação dos valores da tensão arterial em adultos, em conformidade com a Organização Mundial de Saúde (OMS), 2003. Dados em mmHg. Nível Sistólica Diastólica Recomendações tensão arterial demasiado baixa

1. tensão arterial ideal

3. tensão arterial ligei-

extremamente alta com gravidade

Consulte o médico com urgência!20 O valor mais elevado é o valor que determina o resultado da análise Exemplo: um valor obtido entre 150/85 ou 120/98 mmHg indica «tensão arterial muito alta». O cartão incorporado 3 na parte da frente do aparelho mostra os níveis de 1a 6 na Tabela.

2. Utilizar o dispositivo pela primeira vez

Activar as pilhas colocadas Retire a banda protectora do compartimento das pilhas 7. Escolher a braçadeira adequada A Microlife disponibiliza 3 tamanhos de braçadeira diferentes: S, M e L. Escolha o tamanho de braçadeira adequado à circunfe- rência da parte superior do braço (que deve ser medida com a braçadeira ajustada no meio da parte superior do braço). O tamanho adequado à maior parte das pessoas é o M.

Utilize apenas braçadeiras da Microlife!

Contacte o seu local Assistência da Microlife, caso a braçadeira fornecida 8 não seja adequada.

Ligue a braçadeira ao aparelho introduzindo completamente o conector da braçadeira 9 na respectiva entrada 4.

3. Medir a tensão arterial utilizando este aparelho

Check-list para efectuar uma medição correcta

1. Não deve comer, fumar nem exercer qualquer tipo de esforço

físico imediatamente antes de efectuar a medição.

2. Deve sentar-se, pelo menos, 5 minutos antes de efectuar a

medição e descontrair-se.

3. Deve efectuar a medição sempre no mesmo braço (normal-

mente o braço esquerdo).

4. Retire qualquer peça de vestuário que possa estar justa na

parte superior do braço. Para evitar que seja exercida pressão, as mangas da camisa não devem estar enroladas para cima, uma vez que não interferem com a braçadeira se estiverem esticadas normalmente.

5. Assegure-se sempre de que está a usar uma braçadeira de

tamanho correcto (indicado na braçadeira).

  • Ajuste bem a braçadeira, mas não aperte demasiado.
  • A braçadeira deverá estar colocada 2 cms acima do seu cotovelo.
  • A marca da artéria na braçadeira (barra com aproximada- mente 3 cms), deve ser colocada sobre a artéria localizada no lado interior do braço.
  • Coloque o braço assente numa superfície, para que fique descontraído.
  • Certifique-se de que a braçadeira fica à mesma altura do coração.

6. Pressione o botão ON/OFF 1 para iniciar a medição.

7. A braçadeira começa a encher-se automaticamente. Descon-

traia-se, não se mova e não contraia os músculos do braço enquanto o resultado da medição não for apresentado. Respire normalmente e não fale.

8. Quando a pressão correcta for atingida, a braçadeira deixa de

se encher e a pressão desce gradualmente. Caso a pressão necessária não tenha sido atingida, o aparelho introduz auto- maticamente mais ar na braçadeira.

9. Durante a medição é apresentado um símbolo em forma de

coração AN a piscar no mostrador e cada batida cardíaca detectada é acompanhada por um sinal sonoro. 10.O resultado, que inclui a tensão arterial sistólica AT e diastólica AK, bem como a frequência da pulsação AL, é apresentado, ouvindo-se um longo sinal sonoro. Tenha em atenção também as informações descritas mais à frente neste folheto. 11.Quando a medição estiver concluída, retire a braçadeira e coloque a mesma no aparelho, conforme ilustrado na Fig. II. 12.Introduza o resultado no diário de registo dos valores da tensão arterial fornecido e desligue o aparelho. (O monitor desliga-se automaticamente decorrido cerca de 1 min.)

É possível interromper a medição em qualquer altura pres- sionando o botão ON/OFF (por exemplo, se se sentir inco- modado ou desconfortável com a sensação de pressão).

4. Apresentação do indicador de arritmia cardíaca

como meio de detecção precoce Este símbolo AM indica que foram detectadas determinadas irre- gularidades na pulsação durante a medição. Neste caso, o resul- tado pode afastar-se da tensão arterial normal – repita a medição. Na maior parte dos casos, esta situação não constitui motivo de preocupação. No entanto, se o símbolo surgir regularmente (por exemplo, várias vezes por semana em medições efectuadas Tamanho da braçadeira para uma circunferência da parte superior do braço S 17 - 22 cm M 22 - 32 cm L 32 - 42 cm21BP A100

diariamente), recomendamos que consulte o seu médico. Apre- sente ao médico a seguinte informação:

5. Memorização de dados

No final de cada medição, o aparelho guarda automaticamente o valor obtido. Visualizar valores guardados Pressione o botão M AR durante breves instantes, quando o aparelho estiver desligado. No visor surge em primeiro lugar o último valor que foi guardado. Se pressionar novamente o botão M, será apresentado o valor anterior. Pressionando o botão M várias vezes é possível alternar entre os valores guardados. Memória cheia

Quando a memória tiver registado 30 resultados, ficará cheia. A partir deste momento, cada valor correspondente a uma nova medição efectuada é guardado através da substituição do valor mais antigo. Limpar todos os valores

Todos os dados guardados em memória serão eliminados se as pilhas forem retiradas do aparelho.

6. Substituir o cartão incorporado

Pode substituir o cartão incorporado

e substituindo o folheto de papel. Poderá ser útil tomar nota da prescrição médica respeitante à dosagem da medicação ou assentar um número de telefone de emergência no cartão. Para o efeito são fornecidos cartões adicio- nais com este aparelho.

7. Indicador de carga e substituição de pilhas

Pilhas quase descarregadas Quando tiverem sido utilizados cerca de ¾ da carga das pilhas, o símbolo de pilha AO será apresentado a piscar, ao ligar o aparelho (é apresentada uma pilha parcialmente preenchida). Ainda que a precisão de medição do aparelho não seja afectada, deverá adquirir pilhas para a respectiva substituição. Pilhas descarregadas – substituição Quando as pilhas estiverem descarregadas, o símbolo de pilha AO será apresentado a piscar, ao ligar o aparelho (é apresentada uma pilha descarregada). Não é possível efectuar medições e é neces- sário substituir as pilhas.

1. Abra o compartimento das pilhas 7, situado na parte posterior

do aparelho, pressionando para dentro as zonas marcadas por duas setas e retirando a tampa do compartimento das pilhas.

2. Substitua as pilhas – verifique a polaridade correcta, conforme

indicado pelos símbolos existentes no compartimento. Quais as pilhas a utilizar e quais os procedimentos a efectuar?

Utilize 4 pilhas alcalinas AA novas, de longa duração, com 1,5 V.

Não utilize pilhas cujo prazo de validade tenha sido excedido.

Se o aparelho não for utilizado durante um longo período de tempo, deverá retirar as pilhas. Utilizar pilhas recarregáveis Este aparelho também funciona com pilhas recarregáveis.

Utilize apenas pilhas recarregáveis do tipo «NiMH»!

Caso seja apresentado o símbolo de pilha (pilha descarre- gada), é necessário substituir e recarregar as pilhas! Não deixe as pilhas no interior do aparelho, uma vez que podem ficar danificadas (pode verificar-se descarga total como resultado de uma utilização pouco frequente do aparelho, mesmo quando desligado).

Caso não tencione utilizar o aparelho durante um período igual ou superior a uma semana, retire sempre as pilhas recarregáveis do mesmo!

NÃO é possível carregar as pilhas no monitor de tensão arterial! Recarregue este tipo de pilhas utilizando um carre- Informações destinadas aos médicos sobre a apresentação frequente do indicador de arritmia Este aparelho é um monitor de tensão arterial oscilométrico que também analisa a frequência da pulsação durante a medição. O aparelho foi clinicamente testado. O símbolo de arritmia é apresentado após a medição, se ocorrerem irregularidades na pulsação durante a medição. Se o símbolo aparecer frequentemente (por exemplo, várias vezes por semana em medições efectuadas diariamente) recomendamos ao paciente que consulte o médico. O aparelho não substitui um exame cardíaco, mas permite detectar irregularidades na pulsação numa fase inicial.22 gador externo e tenha em atenção as informações respei- tantes ao carregamento, cuidados e duração!

8. Utilizar um adaptador

Este aparelho pode funcionar com um adaptador da Microlife (DC 6V, 600 mA).

Utilize apenas o adaptador da Microlife disponibilizado como acessório original com a voltagem adequada, por exemplo, «Adaptador de 230 V da Microlife».

Certifique-se de que o adaptador e o cabo não se encontram danificados.

1. Ligue o cabo do adaptador à entrada do adaptador 5 no

monitor de tensão arterial.

2. Ligue a ficha do adaptador à tomada.

Quando o adaptador estiver ligado, não se verifica o consumo da carga das pilhas.

9. Mensagens de erro

Se ocorrer um erro durante a medição, esta é interrompida, sendo apresentada uma mensagem de erro, por exemplo, «ERR 3».

  • Caso ocorra este ou outro problema repetidamente, consulte o seu médico.

Se considerar os resultados invulgares, leia cuidadosamente as informações descritas na «Secção 1.».

10. Segurança, cuidados, teste de precisão e eliminação

Segurança e protecção

  • Este dispositivo deve somente ser utilizado para os fins descritos neste folheto. O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causados pelo uso indevido deste dispositivo.

O dispositivo é composto por componentes sensíveis e deve ser manuseado com cuidado. Respeite as indicações de acondicio- namento e funcionamento descritas na secção «Especificações técnicas»!

  • Proteja o dispositivo de: - Água e humidade - Temperaturas extremas - Impactos e quedas - Contaminação e poeiras - Luz directa do sol - Calor e frio
  • As braçadeiras são sensíveis e têm de ser manuseadas com cuidado.
  • Encha a braçadeira apenas depois de bem ajustada.
  • O funcionamento deste dispositivo pode ser comprometido quando usado junto a campos electromagnéticos fortes como telemóveis ou instalações de rádio, recomendamos, devido a esse motivo, uma distância de pelo menos 1 m. Em casos em que esta situação seja inevitável, deve verificar se o dispositivo está a funcionar corretamente.
  • Não utilize este dispositivo se estiver danificado ou se detectar qualquer anomalia. Erro Descrição Causa possível e solução

Sinal demasiado fraco Os sinais da pulsação na braçadeira são demasiado fracos. Coloque novamente a braçadeira e repita a medição.*

Sinal de erro Durante a medição, a braçadeira detectou sinais de erro causados, por exemplo, por movimentos ou pela contracção dos músculos. Repita a medição, mantendo o braço imóvel.

Braçadeira sem pressão Não é possível introduzir pressão sufi- ciente na braçadeira. Poderá ter ocorrido uma fuga. Verifique se a braçadeira está correctamente ligada e bem ajustada. Substitua as pilhas se necessário. Repita a medição.

Resul- tados imprecisos Os sinais da medição não são exactos, pelo que não é possível apresentar qual- quer resultado. Consulte a Check-list para efectuar medições correctas e, em seguida, repita a medição.*

»Pressão da braçadeira ou pulsação demasiado elevada A pressão da braçadeira é demasiado elevada (superior a 300 mmHg) OU a pulsação é demasiado elevada (mais de 200 batimentos por minuto). Descontraia- se durante 5 minutos e repita a medição.*

Pulsação demasiado baixa A pulsação está demasiado baixa (infe- rior a 40 batimentos por minuto). Repita a medição.* Erro Descrição Causa possível e solução23BP A100

  • Se o dispositivo não for utilizado durante um longo período de tempo, deverá retirar as pilhas.
  • Consulte também as informações de segurança incluídas nas secções individuais deste manual. Certifique-se de que não deixa o dispositivo ao alcance das crianças; algumas peças são muito pequenas e podem ser engolidas. Esteja atento ao risco de estrangulamento no caso deste dispositivo ser fornecido com cabos ou tubos. Cuidados a ter com o dispositivo Para efectuar a limpeza do dispositivo, utilize apenas um pano macio e seco. Limpeza da braçadeira É possível lavar a cobertura da braçadeira na máquina a uma temperatura de 30°C (não passar a ferro!).

AVISO: No entanto, em circunstância alguma deverá lavar a tubagem interior! Retire sempre a tubagem sensível da manga antes da lavagem e posteriormente volte a colocá- la com cuidado. Teste de precisão Recomendamos a realização de testes de precisão ao dispositivo de 2 em 2 anos ou após impacto mecânico (por exemplo, após uma queda). Contacte o seu local Assistência da Microlife para providenciar o teste (ver mais adiante). Eliminação de resíduos As pilhas e dispositivos eletrónicos têm de ser eliminados em conformidade com os regulamentos locais aplicáveis, uma vez que não são considerados resíduos domésticos. 11.Garantia Este dispositivo está abrangido por uma garantia de 5 anos a partir da data de compra. A garantia é válida apenas mediante a apresentação do cartão de garantia preenchido pelo revendedor (ver verso) que comprove a data de compra ou o talão de compra.

  • As pilhas, braçadeira e peças de desgaste não se encontram abrangidas.
  • A garantia não é válida se o dispositivo for aberto ou alterado.
  • A garantia não cobre danos causados por manuseamento incorrecto, pilhas descarregadas, acidentes ou não conformi- dade com as instruções de utilização. Contacte o seu local Assistência da Microlife (ver mais adiante). 12.Especificações técnicas Este dispositivo está em conformidade com as exigências da Norma de Dispositivos Médicos 93/42/EEC. O fabricante reserva-se o direito de proceder a alterações técnicas. Condições de funcionamento:

Condições de acondicionamento: -20 - +55 °C / -4 - +131 °F

15 - 95 % de humidade relativa máxima

Peso: 610 g (incluindo pilhas) Dimensões: 160 x 125 x 98 mm Procedimento de medição: oscilométrico, correspondente ao método Korotkoff: Fase I sistólica, Fase V diastólica Gama de medição: 20 - 280 mmHg – tensão arterial