SBM10 - Hifi rendszer TOSHIBA - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen SBM10 TOSHIBA PDF formátumban.
Töltse le az útmutatót a következőhöz Hifi rendszer PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét SBM10 - TOSHIBA és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. SBM10 márka TOSHIBA.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SBM10 TOSHIBA
- -kompatibilis eszközökkel p. 14
- Gyakran ismételt kérdések (GYIK) p. 15
- Specifikációk p. 16
- Védjegyek p. 17
- TOSHIBA támogatás p. 17
- Megfelelőséggel kapcsolatos információk p. 18
- REACH p. 19
- Az alábbi tájékoztatás csak az EU-tagállamoknak szól: p. 19
- További információk Ez a kézikönyv az alábbi három modellre vonatkozik: p. 20
1) Mini 3D Sound Bar (hangprojektor) és mélysugárzó (BM1W)
eszközhöz (SBW10)Felhasználói kézikönyv HU-2 MINI 3D SOUND BAR (HANGPROJEKTOR) ÉS MÉLYSUGÁRZÓ Bevezetés Üdvözöljük, és köszönjük, hogy TOSHIBA terméket vásárolt. Javasoljuk, hogy figyelmesen olvassa el ezt a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre a termék dokumentációjával együtt. A doboz tartalma Ellenőrizze, hogy a doboz tartalmazza-e az itt felsorolt tételek mindegyikét: Biztonsági utasítások Az eszköz hibás működésének vagy sérülésének megelőzése érdekében tartsa szem előtt az alábbi óvintézkedéseket. ■ Tiltások ■ Ne nyissa fel a burkolatot és a terméket. ■ Ne szerelje szét a terméket és alkatrészeit. ■ Ne helyezzen folyadékot a termékre vagy annak közelébe, mert az kárt tehet a termékben, személyi sérülést okozhat, illetve áramütéshez vagy tűzhöz vezethet. ■ Ne ütögesse, ejtse le vagy rázza a terméket. Ez a kézikönyv foglalkozik mind a Mini 3D Sound Bar (hangprojektor), mind pedig a mélysugárzó használatával. A Mini 3D hangprojektort és mélysugárzót igény szerint készletként illetve külön-külön egyenként is megvásárolhatja. Ez a kézikönyv a „hangprojektor” kifejezést a Mini 3D Sound Bar rövid megnevezéseként használja. MEGJEGYZÉS User’s Manual Mini 3D Sound Bar (Hangprojektor) Mélysugárzó (ha van ilyen) Hálózati tápegység 3,5mm-es RCA hangkábel Távirányító elemmel Felhasználói Kézikönyv és GarancialevélHU-3 Felhasználói kézikönyv MINI 3D SOUND BAR (HANGPROJEKTOR) ÉS MÉLYSUGÁRZÓ ■ Ne mozgassa a terméket működés közben, mert megsérülhetnek az adatok. ■ Ne használjon az eszközhöz kapottól eltérő hálózati tápegységet, mert kár keletkezhet az eszközben. ■ Ne válassza le a kábeleket működés közben. ■ Ne tegye ki a terméket az 5–35 °C-os (üzemeléskor), illetve a -20– 60 °C-os (kikapcsolva) tartományon kívül eső hőmérséklet hatásának. ■ Ne tegye ki a terméket nedves vagy nyirkos környezet hatásának. ■ Ne takarja le a terméket működés közben, mert túlmelegedhet. ■ Ne helyezze a terméket forró berendezés közelébe. ■ Ne dobja tűzbe a távvezérlőhöz tartozó elemet (melyet a Mini 3D hangprojektorhoz mellékelve talál meg), mert ez az elem felrobbanásához vezethet. ■ Ne hagyja a távvezérlőhöz tartozó elemet gyermekek által elérhető helyen, mert a gyermekek lenyelhetik a gombelemet. ■ Azonnal válassza le a terméket, ha ■ füst vagy szokatlan szag száll ki a burkolata alól; ■ víz jutott a burkolata alá, vagy nedves lett a termék; ■ valamilyen tárgy került a termék burkolata alá; ■ a kábel megsérült (ilyen esetben cserélje ki a kábelt egy újra). ■ A Mini 3D Sound Bar (hangprojektor) a hangszórókhoz tartozó mágneseket tartalmaz. A mágnesek adatvesztést okozhatnak a mágneses adattároló eszközökön, mint például a videószalagokon, merevlemezeken és bankkártyákon. Emiatt kérjük tartsa távol a hangprojektort ezektől a termékektől. Ha az eszköz nem az elvárható módon viselkedik, vagy ha kétségei vannak az elektromos biztonságot illetően, akkor azonnal hívja a TOSHIBA forródrótjának számát, vagy forduljon a cég hivatalos viszonteladójához. Gyors ismertető Ez a fejezet a Mini 3D Sound Bar (hangprojektor) különböző részeit mutatja be. Az egyes részek leírását az ábrák alatti táblázatokban találja. A vásárolt terméktől függően lehet, hogy nem rendelkezik a Mini 3D Sound Bar (hangprojektor) vagy a mélysugárzó egyikével. MEGJEGYZÉSFelhasználói kézikönyv HU-4 MINI 3D SOUND BAR (HANGPROJEKTOR) ÉS MÉLYSUGÁRZÓ Mini 3D Sound Bar (Hangprojektor) Elölnézet (Mintaábra) A Mini 3D Sound Bar (Hangprojektor) elölnézete Elem Komponens Leírás 1 BEMENET Kiválasztja a forrást (a következő sorozatból: Aux-in, Line-in, Optical, Coaxial majd újra Aux-in). A hangprojektor az alapértelmezett beállítás szerint Aux-in módban van.
Csatlakoztatott hálózati adapter mellett készenléti módból visszatérve a hangprojektor visszaáll a legutőbbi beállításokra. Ha azonban leválasztja majd újra csatlakoztatja a hálózati adaptert a hangprojektor visszatér az alapértelmezett „Aux-in” beállításhoz. MEGJEGYZÉS Elem Komponens Leírás
mód kiválasztása. 3 Hangerő +/- Hangerő növelése/csökkentése. 4 Áramellátás Bekapcsolja, vagy készenléti állapotba állítja a hangprojektort. 5 Távérzékelő Fogadja a távvezérlő jeleit.
jelzőfény Kéken világít ha a hangprojektor párosítva van, és kéken villog a párosítási folyamat közben. 7 Áramellátás jelzőfény Zölden világít ha a hangprojektor be van kapcsolva, és pirosan ha ki van kapcsolva vagy készenléti állapotban van.HU-5 Felhasználói kézikönyv MINI 3D SOUND BAR (HANGPROJEKTOR) ÉS MÉLYSUGÁRZÓ Hátulnézet (Mintaábra) A Mini 3D Sound Bar (Hangprojektor) hátulnézete Elem Komponens Leírás 1 Egyenáram bemeneti csatlakozója Csatlakozás a mellékelt AC adapterhez (a Mini 3D hangprojektorhoz mellékelve) 2 Mélysugárzó csatlakozó Csatlakozás a mélysugárzóhoz 3 Optikai csatlakozó Csatlakozás egy optikai hangkimeneti eszközhöz optikai hangkábel használatával (nincs mellékelve) 4 Koaxiális csatlakozó Csatlakozás koaxiális hangkimeneti eszközhöz koaxiális digitális hangkábel használatával (nincs mellékelve) 5AUX IN csatlakozók Csatlakozás hangkimeneti eszközhöz 3,5mm - RCA hangkábel használatával (a Mini 3D hangprojektorhoz mellékelve) 6LINE IN (Vonalbemeneti) csatlakozó Csatlakozás hangkimeneti eszközhöz 3,5mm - RCA hangkábel használatával (a Mini 3D hangprojektorhoz mellékelve) 7 R/C/L (jobb/ közép/bal) egyensúly csúszókapcsoló Audió csatorna kiválasztása (jobb/közép/bal) Középre irányítja a hangot ha a hangprojektor a hang/videó eszköz jobb/bal oldalán helyezkedik el.
54Felhasználói kézikönyv HU-6 MINI 3D SOUND BAR (HANGPROJEKTOR) ÉS MÉLYSUGÁRZÓ Mélysugárzó (Mintaábra) Mélysugárzó nézete Távvezérlő A Mini 3D Sound Bar (Hangprojektor) rendelkezik távvezérlővel (Mintaábra) Távvezérlő Elem Komponens Leírás 1 Mélysugárzó csatlakozó dugója Csatlakozás a mélysugárzó csatlakozójához
Elem Gomb neve Funkció 1FŐKAPCSOLÓ Nyomja meg a hangprojektor bekapcsolásához vagy készenléti állapotba kapcsolásához. 2 NÉMÍTÁS Nyomja meg a hang be/ki kapcsolásához.
8HU-7 Felhasználói kézikönyv MINI 3D SOUND BAR (HANGPROJEKTOR) ÉS MÉLYSUGÁRZÓ 3 Hangerő +/- Nyomja meg a hangerő növeléséhez/ csökkentéséhez. 4 BEMENET Nyomja meg a forrás kiválasztásához (a következő sorozatból: Aux-in, Line-in, Optical, Coaxial majd újra Aux-in). A hangprojektor az alapértelmezett beállítás szerint Aux-in módban van.
Nyomja meg a Bluetooth
mód kiválasztásához. Ugyanúgy működik mint a hangprojektoron található Bluetooth
gomb. 6 3D Nyomja meg a 3D mód be/kikapcsolásához. A 3D mód az alapértelmezett beállítás szerint engedélyezett állapotban van. A 3D sound gomb használatával a 3D hanghatás funkció mélyíti és kiterjeszti a hanghatást, ezzel átható hangélményt nyújtva. További részletekért lásd a „3D hanghatás” részt. 7 FILM Nyomja meg a MOVIE (FILM) audió mód kiválasztásához (alapértelmezett mód). A Movie (Film) módot az emberi hang frekvenciasávjára optimalizálták, a beszédhangok jobb érthetőségét és tisztább általános hanghatást biztosítva. A hangok pontosabbak, élesebbek, jobban definiáltak és hangsúlyosabbak a kiváló tisztaságú hangzásnak köszönhetően. 8 ZENE Nyomja meg a MUSIC (ZENE) audió mód kiválasztásához. A Music (Zene) módot úgy optimalizálták, hogy kiegyensúlyozott, mégis széles térbeli kiterjedésű hangzást hozzon létre ezzel gazdagítva a zenei kompozíciót. 9 JÁTÉK Nyomja meg a GAME (JÁTÉK) audió mód kiválasztásához. A Game (Játék) módot úgy optimalizálták, hogy átható hangélményt nyújtson a mély és magas tónusok erősítésével, mely a hallgatót körülvevő hangok mozgásának érzetét kelti. Elem Gomb neve Funkció Csatlakoztatott hálózati adapter mellett készenléti módból visszatérve a hangprojektor visszaáll a legutőbb kiválasztott audió módba. Ha azonban leválasztja majd újra csatlakoztatja a hálózati adaptert a hangprojektor visszatér az alapértelmezett Movie (Film) audió módhoz. MEGJEGYZÉSFelhasználói kézikönyv HU-8 MINI 3D SOUND BAR (HANGPROJEKTOR) ÉS MÉLYSUGÁRZÓ Üzembe helyezés Az eszköz megfelelő üzembehelyezéséhez tekintse meg az alábbi ábrákat. A hálózati tápegység csatlakoztatása Válassza ki a megfelelő dugaszt a hálózati tápegységhez. Az AC adaptor kábelének/zsinórjának egyik végét dugja be a hangprojektor hátoldalán található DC IN csatlakozóba, a másik végét pedig egy működő elektromos aljzatba. Ha a hangprojektor be van kapcsolva, az előlapon a tápellátás jelző zölden világít. (Mintaábra) A tápkábel csatlakoztatása a hálózati tápegységhez (kettős dugó) (Mintaábra) A tápkábel csatlakoztatása a hálózati tápegységhez (hármas dugó) AC Adaptor AC Adaptor Ha nincs hangkibocsátás, a hangprojektor 10 perc után automatikusan készenléti állapotba vált. MEGJEGYZÉSHU-9 Felhasználói kézikönyv MINI 3D SOUND BAR (HANGPROJEKTOR) ÉS MÉLYSUGÁRZÓ A mélysugárzó csatlakoztatása Csatlakoztassa a mélysugárzót a mélysugárzó csatlakozóhoz (ha van ilyen), mely a hangprojektor hátoldalán található. (Mintaábra) A mélysugárzó csatlakoztatása A távvezérlő használata Távolitsa el a műanyaglapot a távvezérlő első használata előtt. (Mintaábra) A műanyaglap eltávolítása a távvezérlő első használata előtt A távvezérlő használata közben kérjük kövesse az alábbi utasításokat: ■ Irányítsa a távvezérlőt a távérzékelőre és nyomja meg a gombokat. ■ Távolság: körülbelül 5m a távérzékelő előlapjától. ■ Szög: körülbelül 30° bármely irányba a távérzékelő előlapjától. Subwoofer Kérjük ne csatlakoztassa vagy válassza le a mélysugárzót miközben a hangprojektpr be van kapcsolva. Ez a mélysugárzó csak a Mini 3D Sound Bar (Hangprojektor) eszközzel kompatibilis. MEGJEGYZÉSFelhasználói kézikönyv HU-10 MINI 3D SOUND BAR (HANGPROJEKTOR) ÉS MÉLYSUGÁRZÓ Elemcsere A távvezérlőt CR2025 (3V) típusú elemmel szállítjuk. Az elem kicseréléséhez kérjük kövesse az alábbi utasításokat:
1. Nyissa ki az elemtartó ajtaját.
(Mintaábra) Az elemtartó ajtajának kinyitása
2. Távolítsa el a lemerült elemet és helyezze be az új elemet.
(Mintaábra) Az új elem behelyezése Mini 3D hangprojektor és mélysugárzó elhelyezése A hangprojektor elhelyezhető szabadonállóan egy asztalon, a TV-től legalább 30 cm távolságra. A legjobb hangélmény elérése érdekében ajánlott a mélysugárzót közvetlenül a hangprojektor alatt vagy a szoba sarkában (a faltól 5-10 cm távolságra) elhelyezni. Ha a távvezérlő nem müködik megfelelően vagy ha a hatósugár csökkent, cserélje ki az elemet egy újra. A megfelelő működés érdekében megközelítőleg egy másodperces időszakokban nyomja meg a távvezérlő gombjait. MEGJEGYZÉSHU-11 Felhasználói kézikönyv MINI 3D SOUND BAR (HANGPROJEKTOR) ÉS MÉLYSUGÁRZÓ (Mintaábra) Mini 3D Sound Bar (hangprojektor) és mélysugárzó elhelyezése Az R/C/L (jobb/közép/bal) egyensúly csúszókapcsoló használata Ha a hangprojektor a TV vagy egyéb eszköz jobb (vagy bal) oldalán helyezkedik el, a hangprojektor hátoldalán található R/C/L egyensúly kapcsoló csúsztatásával középre irányíthatja a hangot. (Mintaábra) R/C/L (jobb/közép/bal) egyensúly csúszókapcsoló használata Kapcsolódás az hangeszközhöz Kövesse az alábbi utasításokat, hogy TV és más külső eszközök audió jeleit a hangprojektorhoz irányítsa az AUX IN, LINE IN (vonalbemeneti), optikai és koaxiális csatlakozókon keresztül. Mini 3D Sound Bar 30cm Subwoofer Left
15.75 in.(40 cm)Center15.75 in.(40 cm)Right15.75 in.(40 cm)
A lehető legjobb teljesítmény elérése érdekében azt javasoljuk, hogy a televízióval digitális optikai kábelt használjon (külön megvásárolható). MEGJEGYZÉSFelhasználói kézikönyv HU-12 MINI 3D SOUND BAR (HANGPROJEKTOR) ÉS MÉLYSUGÁRZÓ Az AUX IN csatlakozók használata
1. Kösse össze a hangprojektor L/R AUX IN csatlakozóját a TV, DVD vagy
egyéb hangeszköz AUDIO OUT csatlakozójával egy 3,5 mm-es RCA hangkábel segítségével (a hangprojektorhoz mellékelve). (Mintaábra) Analóg hangkábeles kapcsolat 2 Nyomja meg az INPUT (bemenet) gombot a hangprojektoron vagy a távvezérlőn az AUX IN bemenetre történő váltáshoz. LINE IN (vonalbemeneti) csatlakozó használata
1. Kösse össze a hangprojektor LINE IN csatlakozóját a hangeszköz
LINE OUT csatlakozójával egy 3,5 mm-es RCA hangkábel segítségével (a hangprojektorhoz mellékelve). (Mintaábra) 3,5 mm-es hangkábeles kapcsolat A TV-hez az alábbi kábelek egyikének használatával csatlakozhat: ■ 3,5 mm-es RCA hangkábel (a hangprojektorhoz mellékelve) ■ RCA- RCA kábel (nem mellékelve) MEGJEGYZÉS A TV-hez az alábbi kábelek egyikének használatával csatlakozhat: ■ 3,5 mm-es RCA hangkábel (a hangprojektorhoz mellékelve) ■ 3,5 mm- 3,5 mm hangkábel (nem mellékelve) MEGJEGYZÉSHU-13 Felhasználói kézikönyv MINI 3D SOUND BAR (HANGPROJEKTOR) ÉS MÉLYSUGÁRZÓ 2 Nyomja meg az INPUT (bemenet) gombot a hangprojektoron vagy a távvezérlőn az LINE IN bemenetre történő váltáshoz. Az OPTICAL (optikai) csatlakozó használata
1. Kösse össze a hangprojektor OPTICAL (optikai) csatlakozóját a TV,
DVD vagy egyéb hangeszköz OPTICAL OUT csatlakozójával egy optikai hangkábel segítségével (nem mellékelve). (Mintaábra) Optikai kábeles kapcsolat 2 Nyomja meg az INPUT (bemenet) gombot a hangprojektoron vagy a távvezérlőn az OPTICAL bemenetre történő váltáshoz. A koaxiális csatlakozó használata
1. Kösse össze a hangprojektor COAXIAL (koaxiális) csatlakozóját a TV,
DVD vagy egyéb hangeszköz COAXIAL OUT csatlakozójával egy digitális koaxiális hangkábel segítségével (nem mellékelve). (Mintaábra) Digitális koaxiális hangkábeles kapcsolat Digital optical cable A hangprojektor csak PCM (impulzuskód-moduláció) digitális jelet támogat. Külső forrásokból (pl: Blu-ray
és DVD lejátszó) származó audió jel beállításához kérjük ne válassza a „DTS” vagy „Dolby Digital” módot. Ellenkező esetben a hangprojektor nem szól. MEGJEGYZÉS Digital audio coaxial cableFelhasználói kézikönyv HU-14 MINI 3D SOUND BAR (HANGPROJEKTOR) ÉS MÉLYSUGÁRZÓ 2 Nyomja meg az INPUT (bemenet) gombot a hangprojektoron vagy a távvezérlőn a COAXIAL bemenetre történő váltáshoz. 3D hanghatás A hangprojektor Sonic Emotion
Absolute 3D hangtechnológiával működik, mely lehetővé teszi a lehető legjobb hangélmény elérését egyetlen kompakt hangeszközzel, kábelcsomók nélkül. A plug and play eszköz többfunkciós képességekkel bír, melyek kiváló minőségű hangzást biztosítanak. Három különböző hangzási módból választhat attól függően, hogy milyen jellegű adatforrást kíván használni. Válassza ki a hangzási módot a forrás és személyes ízlése alapján. Sonic Emotion
Absolute 3D a hallgatás élménye. Az Absoulte 3D technológia a hangmező szabályozásával egy virtuálisan létrehozott természetes hangmezővé alakítja a hallgató szobáját. Mivel a hangmező szabályozásának a hullámmező egyesítése az alapja, a hanghullámok a tér egészében keletkeznek és szétterjednek, így lehetővé téve, hogy minden hallgató helyzetétől függetlenül élvezhesse a lenyűgöző, mindent betöltő, kiváló minőségű hangzást. A hangok a tér minden irányából érkeznek az eszköz elhelyezkedésétől függetlenül, pontosan úgy, mint egy természetes környezetben. Lejátszás Bluetooth
-kompatibilis eszközökkel Fájlok lejátszása Bluetooth
-kompatibilis eszközökkel:
1. Kapcsolja be a hangprojektort.
2. Nyomja meg a Bluetooth
gombot a hangprojektoron, hogy bekapcsolja a Bluetooth módot. A kék jelzőfény villogni kezd, mely azt jelenti, hogy a keresi az elérhető Bluetooth
-kompatibilis eszközöket.
3. Kapcsolja be a Bluetooth
-kompatibilis eszközén. A másik eszköz keresni fogja a környezetében lévő elérhető Bluetooth eszközöket. Ha az eszköz nem kezdi meg automatikusan a keresést, lehetséges, hogy engedélyeznie kell a keresési funkciót készülékén.
4. A hangprojektor észlelése után válassza a „Toshiba Mini 3D Sound Bar”
lehetőséget a párosításhoz. A hangprojektor csak PCM (impulzuskód-moduláció) digitális jelet támogat. Külső forrásokból (pl: Blu-ray
és DVD lejátszó) származó audió jel beállításához kérjük ne válassza a „DTS” vagy „Dolby Digital” módot. Ellenkező esetben a hangprojektor nem szól. MEGJEGYZÉSHU-15 Felhasználói kézikönyv MINI 3D SOUND BAR (HANGPROJEKTOR) ÉS MÉLYSUGÁRZÓ
5. A két eszköz sikeres párosítása után a „connected” (csatlakoztatva)
felirat jelenik meg az eszközön és a kék jelzőfény a hangprojektoron abbahagyja a villogást.
6. Ekkor az eszközök párosítása befejeződött, már lejátszhat zene/videó
fájlokat a másik eszközön és élvezheti a hangprojektorból áradó hangot. Ha megszakad a kapcsolat újra el kell végeznie a fenti 4-6 lépéseket az újrakapcsolódáshoz. A hangprojektor párosítása egy másik Bluetooth
1. Válassza le a Bluetooth
eszközt a hangprojektorról.
2. Nyomja meg a Bluetooth
gombot a hangprojektoron, amíg a kék jelzőfény villogni kezd.
3. Kapcsolja be a Bluetooth
módot a másik eszközön és válassza ki a „Toshiba Mini 3D Sound Bar” lehetőséget a párosításhoz. Gyakran ismételt kérdések (GYIK)
A hangprojektort nem lehet bekapcsolni Válasz: Győződjön meg róla, hogy az AC adapter csatlakoztatva van a hangprojektorhoz és megfelelően be van dugva a fali konnektorba. Nyomja meg a hangprojektor tetején található bekapcsoló gombot és ellenőrizze, hogy a táplálást jelző fény zölden világít-e.
A hangprojektor nem szól. Válasz: Ennek a problémának többféle oka is lehet. Ellenőrizze a következőket: ■ Nyomja meg a Volume+/- (Hangerő +/-) gombot a hangprojektoron. ■ Ügyeljen rá, hogy a kiválasztott forrás audió jelet küldjön. Ha a TV-hez csatlakozik, kérjük győződjön meg róla, hogy a TV hangkimenetre van-e konfigurálva. ■ Ügyeljen rá, hogy ne legyenek meglazult audió csatlakozások. Új Bluetooth
kompatibilis eszköz párosításakor használja a hangprojektor hangszóróján található Bluetooth
gombot a távvezérlő helyett. A távvezérlőt csak már egy korábban párosított eszköz újbóli csatlakoztatásához lehet használni. MEGJEGYZÉS Részletekért lásd a Bluetooth
készülék felhasználói kézikönyvét. A hangprojektort egyszerre csak egy Bluetooth
eszközzel lehet párosítani. Ha a hangprojektor már párosítva van egy Bluetooth
eszközzel, nem fogja tudni egy újabb Bluetooth
eszközzel párosítani, még akkor sem ha kijelzi a „Toshiba Mini 3D Sound Bar” nevet. MEGJEGYZÉSFelhasználói kézikönyv HU-16 MINI 3D SOUND BAR (HANGPROJEKTOR) ÉS MÉLYSUGÁRZÓ ■ Győződjön meg róla, hogy a helyes forrást választotta-e ki (bemenet). ■ Nyomja meg a MUTE (némítás) gombot a távvezérlőn, hogy megbizonyosodjon róla, hogy a hangprojektor nincs lenémítva.
Nem szól a mélysugárzó Válasz: Győződjön meg róla, hogy a mélysugárzó megfelelően van-e csatlakoztatva.
A távvezérlő nem múködik megfelelően Válasz: Ennek a problémának többféle oka is lehet. Ellenőrizze a következőket: ■ Győződjön meg róla, hogy eltávolította a műanyaglapot a távvezérlő használata előtt. ■ Ellenőrizze, hogy távvezérlő egyenesen a hangprojektor távérzékelőjére van-e irányítva. ■ Ellenőrizze, hogy nem túl nagy távolságból használja-e távvezérlőt a hangprojektortól. ■ Ellenőrizze, hogy nem takarja-e valami a távérzékelőt (a hangprojektor előlapján helyezkedik el). Egyebek A terméksorozat tartozékai a termék típusától függően eltérőek lehetnek. Információt a csomagoláson és a csomaglistán találhat vagy cégünk képviselőjétől kaphat. A termék tökéletesítésével, megjelenítésének módosulásával, illetve műszaki adatainak változásaival kapcsolatban nem adunk előzetes értesítést. Az illusztrációk valamelyest eltérhetnek a valós terméktől. Specifikációk Mini 3D Sound Bar (Hangprojektor) Általános adatok Leírás Áramellátási igények 19 V DC, 3.42 A Kimeneti áram 10 watt x 4 (csatornánként 4ohm mellett, 1 KHz / THD 10%) Energiafogyasztás 40 W impedancia 4 ohmHU-17 Felhasználói kézikönyv MINI 3D SOUND BAR (HANGPROJEKTOR) ÉS MÉLYSUGÁRZÓ mélysugárzó Védjegyek A Bluetooth szóvédjegy és logók a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei, a Toshiba Corporation engedéllyel használja őket. A Sonic Emotion a sonic emotion ag. bejegyzett védjegye. A kézikönyv az itt felsoroltak mellett egyéb védjegyeket és bejegyzett védjegyeket is tartalmazhat. TOSHIBA támogatás Segítségre van szüksége? A legújabb illesztőprogram-frissítéseket, felhasználói kézikönyveket és gyakori kérdéseket (FAQ) megtalálhatja a TOSHIBA opciók és szolgáltatások támogató oldalán: http://computers.toshiba.eu/options-support TOSHIBA forródrót: telefonszámok a http://computers.toshiba.eu/options-warranty címen. Méret (szélesség x magasság x mélység) 290 x 72 x 100mm (11,4" x 2,8" x 3,9") Tömeg Körülbelül 0,85 kg (1,87 lb) Frekvenciaválasz 95Hz-19kHz Torzítás <10% Általános adatok Leírás Általános adatok Leírás Kimeneti áram 20 watt 8 ohm mellett, 100Hz / THD 10% Impedancia 8 ohm Méret (szélesség x magasság x mélység) 220 x 246 x 220mm (8,6" x 9,6" x 8,6") Tömeg Körülbelül 2,83 kg (6,24 lb) Frekvenciaválasz 38Hz-19kHz (Mini 3d Sound Bar (hangprojektor) és mélysugárzó) A termék megjelenése és műszaki adatai változhatnak, és értesítés nélkül módosíthatók. MEGJEGYZÉSFelhasználói kézikönyv HU-18 MINI 3D SOUND BAR (HANGPROJEKTOR) ÉS MÉLYSUGÁRZÓ Megfelelőséggel kapcsolatos információk CE megfelelőség A termék az 1999/5/EK irányelv alapvető követelményeivel és egyéb vonatkozó előírásaival összhangban CE jelöléssel van ellátva. A CE jelölésért a Toshiba Europe GmbH, Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Németország a felelős. A hivatalos megfelelőségi nyilatkozat megtalálható a következő webhelyen: http://epps.toshiba-teg.com. Jelen termék és eredeti tartozékai megfelelnek a kapcsolódó EMC (elektromágneses kompatibilitás) és biztonsági előírásoknak. A TOSHIBA azonban nem garantálja, hogy a más gyártóktól származó egyéb egységekkel vagy kábelekkel csatlakoztatva is meg fog felelni a termék ezen EMC szabványoknak. Ilyen esetekben a szóban forgó egyéb egységeket/ kábeleket csatlakoztató személynek kell garantálnia, hogy a rendszer (hangprojektor és az opciók/kábelek) továbbra is eleget tesz a megfelelő szabványok előírásainak. Az általános EMC-megfelelőséggel kapcsolatos problémák elkerülése érdekében az alábbi irányelveket be kell tartani: ■ Kizárólag CE jelöléssel ellátott opciókat csatlakoztasson, szereljen be a gépbe ■ Csak kiválóan árnyékolt kábeleket csatlakoztasson Működtetési környezet A termék elektromágneses megfelelősége (EMC) az ennek a termékkategóriának szokásosan megfelelő. A termék rendeltetése nem ipari használat, hanem kizárólag személyes használat. A TOSHIBA semmilyen egyéb működtetési környezetet nem vizsgált; a termék használata az ilyen működtetési környezetekben korlátozott lehet, és nem javasolható. A termék nem vizsgált működési környezetben történő használata az alábbi következményekkel járhat: A termék vagy közeli más termékek zavara, melynek következményeképp időleges helytelen működés vagy adatvesztés/adatromlás jelentkezik. Példák a nem vizsgált működtetési környezetekre és a kapcsolódó tanácsok: Ipari környezet (pl. ahol főként 380 V-os háromfázisú hálózatot használnak): termék zavarásának veszélye az esetleges erős elektromágneses terek hatására, különösen gépi berendezések vagy egyenirányító egységek közelében. Kórházi környezet: a Toshiba nem vizsgálta a készülék megfelelését az orvostechnikai eszközökről szóló irányelvnek, ezért a készülék további vizsgálatok nélkül nem használható orvostechnikai eszközként. A szokásos irodai környezetekben, pl. kórházban a készülék használata vélhetőleg nem okoz problémát, amennyiben a felelős vezetés meg nem állapít valamilyen korlátozást.HU-19 Felhasználói kézikönyv MINI 3D SOUND BAR (HANGPROJEKTOR) ÉS MÉLYSUGÁRZÓ REACH Az alábbi információk csak az EU-tagállamokra vonatkoznak: REACH – megfelelőségi nyilatkozat Az új európai uniós (EU) vegyészeti rendelet, a REACH (Registration, Evaluation, Authorization and Restriction of Chemicals – Vegyi anyagok regisztrációja, értékelése, engedélyezése és korlátozása), 2007. június 1-jén lépett hatályba. A Toshiba megfelel az összes REACH-előírásnak, és elkötelezett amellett, hogy vásárlóinak a termékeiben megtalálható vegyi anyagokról információt nyújtson a REACH előírásainak megfelelően. A www.toshiba-europe.com/computers/info/reach webhelyen tájékoztatást talál a jelöltlistán szereplő anyagok termékeinkben való 0,1 tömegszázalék feletti koncentrációjú előfordulásáról az 1907/2006 (EK) számú rendelet („REACH”) 59(1)-es paragrafusa alapján. Az alábbi tájékoztatás csak az EU-tagállamoknak szól: A termékek hulladékként való kezelése Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy a termékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni. Az integrált elemek és akkumulátorok a termékkel együtt kezelhetők hulladékként. Elkülönítésükre a hulladékgyűjtő központokban kerül sor. A fekete sáv azt jelzi, hogy a termék 2005. augusztus 13. után került piacra. A termékek, valamint az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében való részvétellel Ön hozzájárul a termékek és az elemek, illetve akkumulátorok helyes ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni a környezetre és az emberi egészségre nézve potenciálisan káros következményeket. Az országában működő hulladékgyűjtési és újrahasznosítási programokról webhelyünkön (http://eu.computers.toshiba-europe.com ) találhat, illetve a helyi polgármesteri hivataltól vagy a terméket értékesítő boltban kérhet információt. Az elemek és akkumulátorok hulladékként való kezelése Az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály azt jelenti, hogy az elemeket és akkumulátorokat a háztartási hulladéktól elkülönítve kell gyűjteni. Ha az elem vagy akkumulátor az elemekről és akkumulátorokról szóló irányelvben (2006/66/EK) meghatározottnál nagyobb mennyiségű ólmot (Pb), higanyt (Hg) vagy kadmiumot (Cd) tartalmaz, akkor az áthúzott kerekes szemétgyűjtő tartály alatt az ólom, a higany, illetve a kadmium vegyjele (Pb, Hg, illetve Cd) látható.Felhasználói kézikönyv HU-20 MINI 3D SOUND BAR (HANGPROJEKTOR) ÉS MÉLYSUGÁRZÓ Az elemek és akkumulátorok szelektív gyűjtésében való részvétellel Ön hozzájárul a készülékek és az elemek, illetve akkumulátorok helyes ártalmatlanításához, segítve ezzel megelőzni a környezetre és az emberi egészségre nézve potenciálisan káros következményeket. Az országában működő hulladékgyűjtési és újrahasznosítási programokról webhelyünkön (http://eu.computers.toshiba-europe.com ) találhat, illetve a helyi polgármesteri hivataltól vagy a terméket értékesítő boltban kérhet információt. További információk © 2012 TOSHIBA Europe GmbH. Minden jog fenntartva. A TOSHIBA fenntartja a műszaki adatok változtatásának jogát. A TOSHIBA nem vállal felelősséget az olyan közvetlen és közvetett károkért, amelyek a termék és a dokumentáció nem megfelelő egyezőségéből (hibákból, eltérésekből) fakadnak.IT-1 Manuale utente
Notice-Facile