SBM10 - Sistema hi-fi TOSHIBA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SBM10 TOSHIBA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SBM10 TOSHIBA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBM10 - TOSHIBA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBM10 de la marca TOSHIBA.
MANUAL DE USUARIO SBM10 TOSHIBA
Este manual cubre los tres modelos indicados a continuación:
1) Mini 3D Sound Bar + Subwoofer (SBM1W)
2) Mini 3D Sound Bar (SBM10)
3) Subwoofer para Toshiba Mini 3D Sound Bar (SBW10)
Contidente
Introduccion. 2
Contenido del paquete 2
Instrucciones de seguridad 2
Descripción rápida 3
Mini 3D Sound Bar 4
Subwoofer 6
Mando a distancia 6
Para empezar 8
Conexión del adaptor de alimentación 8
Conexión del subwoofer 9
Utilización del mando a distancia 9
Colocacion de Mini 3D Sound Bar y subwoofer 10
Conexión al dispositivo de audio 11
Sonido 3D. 14
Reproduccion a través de dispositivos con capacité Bluetooth® 14
Preguntas frecuentes 15
Especificaciones 17
Marcas commerciales 18
Servicio Tecnico de TOSHIBA 18
Información sobre la legislación vigente 18
REACH 19
La?sistema es valida para los Estados miembrlos de la UE: 20
Información adicional 20
Introduccion
Bienvenido y gratias por:Elegir un producto TOSHIBA.
Recomendamos leer este manual detenidamente y conservarlo jusqu'à la documento del producto para futuras consultas.
NOTA
Este manual describe el uso de Mini 3D Sound Bar y del subwoofer.
Puede adquirir la Mini 3D Sound Bar y el subwoofer conjuntamente o porSeparated.
Para abreviar, en este manual utilizes el terme "sound bar" para referirnos a la Mini 3D Sound Bar.
Contenido del paquete
Asegürese de que dispone de"These elementos:

Mini 3D Sound Bar

Subwoofer (si resulta aplicable)

Adaptador de CA

Cable de audio 3,5 mm - RCA

Mando a distancia con pila

Manual del usuario y folleto de garantía
Instrucciones de seguridad
Paraatarverroresdefunctionamento o daños enel producto,adoptecuidadosamentelasprecaucionesenumeradasacontinuación.
No
abra la carcasa o el producto
desmonte el producto niyinguna de sus piezas
■ coloque liquidos encima del producto o en las proximidades de este, ya queURTDAÑAR el producto, provocar lesiones u originar una descarga electrica o fuego
golpee, deja caer o sacuda el producto
mueva el producto cuando está en funciona, ya que podría producirse daños en los datos
■ utilise Others adaptadores de CA/CCDistinctos del que acomaña al dispositivo; si lo hace, el dispositivo podra resultar dañado
desconecte los cables cuando está en funciona bajo.
exponga el producto a temperatas situadas fuera del rango de 5^ - 35^ durante su functionamento o de -20^ - 60^ @mstead apagada
exponga el producto a la humedad o al agua
cubra el producto durante su funciona, ya que pourrait recalmentarse
■ coloque el producto cerca de aparatos calientes
arroje la pila del mando a distancia (suministrado con la Mini 3D Sound Bar) al fuego, ya que podra explotar
deje la pila del mando a distancia al alcance de niños, ya que这些东西 podrjan ingerir la pila de boton
Desconecte el producto inmediamente si
del producto sale homo o un olor inusual
ha penetrado agua en la carcasa del producto o este está humedo
ha penetrado un objeto en la carcasa del producto
el cable ha resultado dañado (en este caso, cámbielo por uno nuevo)
La Mini 3D Sound Bar contiene imanes para los altavoces. Los imanes peuvent boring datos de soportes de almacenimiento magnétique, comoCNTAS de video, unidas de disco duro y tarjetas de credito.
Por consiguiente, mantenga la sound bar alejada de"Theseiros products.
Si el producto no se comporta de la forma esperada o tiene dudas sobre su seguridad electrica,pongase en contacto de inmediato con la linea de atencion permanente de TOSHIBA o con un distribuidor autorizzato.
Descripción
En esta sección se identifican los diversos componentes de la Mini 3D Sound Bar y el subwoofer. Para ver una descripción de cada componente, consulte la tabla situada bajo de cada ilustración.
NOTA
Dependiendo de lo que haya adquirido, es posible que no disponga de la Mini 3D Sound Bar y el subwoofer.
Mini 3D Sound Bar Vista frontal

(Elustracion de ejempo) Vista frontal de la Mini 3D Sound Bar
Elemento Componente Descripción
1 INPUT SeLECTIONA la fuente (en la secuencia
Aux-in-entrada auxiliar-, Line-in-entrada de linea-, Optical -señal optica-, Coaxial -señal de cable coaxial-y de nuevo Aux-in). La sound bar está configurada demania predeterminada con el modo Aux-in.
NOTA
La sound bar se restuará con laULTima entrada selección cuando reanude su funcionaamente desde el modo de suspensión con el adaptorador de CA connectado. Sin embargo, si desconecta el adaptorador de CA y vuede a connectarlo, la sound bar se inicia deforma predeterminada con la entrada Aux-in.
Elemento Componente Descripción
2 Bluetooth® SeLECTIONA el modo Bluetooth®.
3 Volumen +/- Aumenta/reduce el volumen.
4 Alimentación Enciende la sound bar o la configura con el modo de suspensión.
5 Sensor de Recibe las senales del mando a distancia.
mando a
distancia
6 Indicador Se illumina en azul cuando la sound bar Bluetooth® está emparejada y parpadea en azul cuando se está emparejando.
7 Indicador de Se ilumina en verde cuando la sound bar Alimentacion está encendida y en rojo cuando está apagada o en modo de suspensión.
Vista posterior

(IIustración de ejemplo) Vista posterior de la Mini 3D Sound Bar
| Elemento Componente Descripción | |
| 1 Conector DC IN (entrada de CC) | Conexión para el adaptor de CA suministrado (suministrado con la Mini 3D Sound Bar). |
| 2 Conector de SUBWOOFER | Conexión para el subwoofer. |
| 3 Conector OPTICAL | Conexión para un dispositivo de salute de audio óptico mediante cable de audio óptico (no suministrado). |
| 4 Conector COAXIAL | Conexión para un dispositivo de salute de audio coaxial mediante un cable de audio digital coaxial (no suministrado). |
| 5 Conectores AUX IN | Conexión para un dispositivo de salute de audio mediante cable de audio 3,5 mm - RCA (suministrado con la Mini 3D Sound Bar). |
| 6 Conector LINE IN | Conexión para un dispositivo de salute de audio mediante cable de audio 3,5 mm - RCA (suministrado con la Mini 3D Sound Bar). |
| 7 Interruption deslizante de balance R/C/L | Selección el canal de audio (derecho, central, izquierdo). Ajusta el sonido con el canal central cuando la sound bar se sitúa al lado derecho/izquierdo del dispositivo de audio/vídeo. |
Subwoofer

(Elustración de ejemplo) Vista del subwoofer
Elemento Componente Descripción
1 Conector del subwoofer
Conexión al conector del SUBWOOFER.
Mando a distancia
La Mini 3D Sound Bar se suministra con mando a distancia.

(Elustración de ejemplo) Mando a distancia
Elemento Nombre del botón
Función
1 POWER Pulse para encender la sound bar o hacer que esta entre en modo de suspensa.
2 MUTE Pulse para activar/desactivar el sonido.
| Elemento Nombre del botón | Función |
| 3 VOLUMEN +/- Pulse para;aumentar/reducir el volumen. | |
| 4 INPUT Pulse para selectionar la fuente (en la secuencia Aux-in -entrada auxiliar-, Line-in -entrada de linea-, Optical -señal optica-, Coaxial -señal de cable coaxial- y de nuevo Aux-in). La sound bar está configurada deforma predeterminada con el modo Aux-in. | |
| 5Bluetooth® | Pulse para selectionar el modoBluetooth®. Funciona de la misma forma que el botón Bluetooth® de la sound bar. |
| 6 3D Pulse para activar/desactivar el modo 3D. El modo 3D está activado deforma predeterminada. La funciona de sonido 3D create una experiencia de audición inmersiva mediante la adición de profundidad y espaciosidad a los sonidos al utilizing el botón de sonido 3D. Consulte la sección "Sonido 3D" para Obtener más detalles. | |
| 7 MOVIE Pulse para selectionar el modo de audio MOVIE (el modo predeterminado). El modo Movie (película) ha sido optimizado para las bandas de Frequencia de la voz mediante el aumento del impacto de la claridad en el habla, mejorando al mesmo tiempo el sonido global. La voz adquiere precision, nitidiz y definisión, lo que se acertúa aun más con una claridad de sonido sobresaliente. | |
| 8 MUSIC Pulse para selectionar el modo de audio MUSIC. El modo Music ha sido optimizzato para crear un ambiente sonoro equilibrado y amplio alsame tiempo con el fin de enriquecer la composición musical. | |
| 9 GAME Pulse para selectionar el modo de audio GAME. El modo Game (juego) ha sido optimizzato para(ofrecer una experiencia de audición inmersiva, con un aumento de los bajos y el brillo para lograr efectos impactantes que dan sensación de movimiento del sonido entorno al usuario. | |
NOTA
La sound bar se restuará con elultimate modo de audio seleccióndo cuando reanude su funcionaamente desde el modo de suspensión con el adaptador de CA connectado. Sin embargo, si desconecta el adaptador de CA y vuede a connectarlo, la sound bar se inicia deforma predeterminada con el modo de audio Movie.
Para empezar
Consulte las siguientes ilustraciones para configurar correctamente el dispositivo.
Conexión del adaptor de alimentación
Elija el conductor correcto que debe ajustar al adaptor de CA. Conecte un extremo del adaptor/cable de CA al conductor DC IN situado en la parte posterior de la sound bar y el除外 extremo, a una toma electrica activa. El indicator de alimentacion del panel delantero se illumina en color verde cuando la sound bar está encendida.

(IIustración de ejemplo) Conexión del cable de alimentación al adaptor de CA (conector de 2 clavijas)

(IIustración de ejemplo) Conexión del cable de alimentación al adaptor de CA (conector de 3 clavijas)
NOTA
La sound bar entrada automatistically en modo de suspENSION al transcurrir 10关键时刻 sin calidad de audio.
Conexión del subwoofer
Conecte el subwoofer al conector SUBWOOFER (si的结果a aplicable) situado en la parte posterior de la sound bar.

(IIustración de ejemplo) Conexión del subwoofer
NOTA
No conecte ni desconecte el subwoofer cuando la sound bar está encendida.
Este subwoofer solo es compatible con Toshiba Mini 3D Sound Bar.
Utilización del mando a distancia
Retire la lámina de plástico antes de utiliser el mando a distancia por primera vez.

(Elustracion de ejemplo) Retire la lamina de plastico antes de utiliser el mando a distancia
Alutilizar el mando a distancia, siga estas instrucciones:
Apunte el mando a distancia hacía el sensor de mando a distancia y pulse los botones.
Distancia: Aproximamente 5 m desde la parte delantera del sensor de mando a distancia.
Ángulo: Alrededor de 30^ en cada direccion desde la parte delantera del mando a distancia.
Sustitudon de la pila
El mando a distancia se suministra con una pila CR2025 (3V). Para sustituir la pila, siga estas instrucciones.
- Abra el compartmento de la pila.

(Eltracción de ejemplo) Abra el compartmento de la pila
- Extraiga la pila gastada e introduzca laresha pila.

(IIustración de ejemplo) Introduzca la nuevo pila
NOTA
Si el mando a distancia no funciona correctamente o si el alcance de funciona bajo se reduce, sustituya la pila por otra%.
Pulse los botones del mando a distancia a intervalos de aproximadamente un segundo para asegurar de que realizan las operaciones correctamente.
Colocacion de Mini 3D Sound Bar y subwoofer
La sound bar可以选择 colocarse de pie por si sola sobre una mesa a una distancia de al menos 30~cm del televisor. Para disfurutar de la mejor experiencia sonora surround, se recomienda colocar el subwoofer directamente bajo de la sound bar o en la esquina de la habitacion (a una distancia de 5 10 cm de la pared).

(IIustración de ejemplo) Colocación de Mini 3D Sound Bar y subwoofer
Utilización del interruptor deslizante de balance R/C/L
Si la sound bar se sitúa a la derecha (izquierda) del televisor o de other disposito,可以更好 deslizar el interruptor de balance R/C/L situado en la parte posterior de la sound bar para desplazar el sonido hacia el centro.

(IIustracion de ejemplo) Utilizacion del interruptor deslizante de balance R/C/L
Conexión al dispositivo de audio
Siga estas instrucciones para dirigir las senales de audio de dispositivos como un televisor a la sound bar a工程技术 AUX IN, LINE IN, OPTICAL y COAXIAL.
NOTA
Para Obtener un funciona optimumo optimo con un teovisor, recomendamos utiliser un cable optic Digital (disponible por separado).
Utilización de los connectores AUX IN
- Conecte un cable de audio 3,5 mm - RCA (suministrado con la sound bar) de los connectores AUX IN L/R de la sound bar a los connectores AUDIO OUT (salida de audio) de un televisor, DVD u other dispositivo de audio.

(IIustración de ejemplo) Conexión de cable de audio analógico
NOTA
Puede conectar con el teovisor emploando uno de los siguientes cables:
Cable de audio 3,5 mm - RCA (suministrado con la sound bar)
Cable RCA - RCA (no proportionado)
2 Pulse el botón INPUT de la sound bar o el mando a distancia para combustir a la entrada AUX IN.
Utilización del conductor LINE IN
- Conecte un cable de audio 3,5 mm - RCA (suministrado con la sound bar) del conductor LINE IN de la sound bar al conductor LINE OUT del dispositivo de audio.

(IIustración de ejemplo) Conexión de cable de audio 3,5 mm
NOTA
Puede connectar con el televator empleando uno de los siguientes cables:
Cable de audio 3,5 mm - RCA (suministrado con la sound bar)
Cable de audio 3,5 mm - 3,5 mm (no suministrado)
2 Pulse el botón INPUT de la sound bar o el mando a distancia para combustir a la entrada LINE IN.
Utilización del conductor OPTICAL
- Connecte un cable optico (no suministrado) del conector OPTICAL de la sound bar al conector OPTICAL OUT (salida optica) de un televisor, DVD u除外 dispositivo de audio.

(Ilustración de ejemplo) Conexión de cable optico
2 Pulse el botón INPUT de la sound bar o el mando a distancia para combustir a la entrada OPTICAL.
NOTA
La sound bar está disénada exclusivamente para admitir Seed digital PCM (Pulse-code modulation). Para establerce la seed de audio de fuentes externas (por exemple, un reproductor Blu-ray™ o de DVD), no selección "DTS" o "Dolby Digital". De lo contrario, la sound bar no emitirá nunca sonido.
Utilización del conductor COAXIAL
- Conecte un cable coaxial de audio digital (no suministrado) del conector COAXIAL de la sound bar al conector COAXIAL OUT (salida coaxial) de un televisor, DVD u除外 dispositivo de audio.

(Ilustración de exemple) Conexión de cable coaxial de audio digital
2 Pulse el botón INPUT de la sound bar o el mando a distancia para combustir a la entrada COAXIAL.
NOTA
La sound bar está disenada exclusivamente para admitir senal digital PCM (Pulse-code modulation). Para establear la senal de audio de fuentes externas (por exemple, un reproductor Blu-ray™ o de DVD), no seleccione "DTS" o "Dolby Digital". De lo contrario, la sound bar no emitirá nunca sonido.
Sonido 3D
La sound bar incluye的技术s sonora Sonic Emotion® Absolute 3D, que offre lo最後 en experiencia sonora mediante un uncommon dispositivo compacto y sin las molestias que suponen cables adiconiales.
El dispositivo plug-and-play crea una capacité multiuso que contribuye a la alta calidad del sonido.
Puede selectionar entre tres modelos de sonido differs (Movie, Music o Game), dependiendo del tipo de fuente que desee utiliser. SeLECTIONe el modo de sonido en funciona del material de la fuente y de su gusto personal.
Acerca del sonido Sonic Emotion® 3D
Sonic Emotion® Absolute 3D es la experiencia de audicion por antonomasia. Absolute 3D utilizes el control de los Campos sonoros para transformar la habitacion del usuario en un camino sonoro natural create virtuallymente.
La sintesis de los Campos de ondas constituya la base del control de los Campos sonoros, un proceso en el que las ondas sonoras se producen y dispersan por todo el area de audicion, lo que garantiza que todos los usuario queden maravillados en una sala envolvente llena de sonidos de alta calidad, con independencia de cada sea la posicion del usuario.
Exactly igual que sucede en un entorno natural, los sonidos se oyen desde todas direcciones, con independencia de cui sea laubicacion deldispositivo.
Reproducción a través de dispositivos con capacité Bluetooth®
ParaREENCRCHIVOSMEDIATDISPOSITIVOSCONCAPACIDADBluetooth®
- Active la sound bar.
- Pulse el botón Bluetooth de la sound bar para activar el modo Bluetooth.
El indicator azul parpadeará, lo que significica que está buscando dispositivos con capacité Bluetooth® que estén disponibles.
- Active el modo Bluetooth® del除外 dispositivo con capacité Bluetooth®. El除外 dispositivooculará los dispositivos Bluetooth disponibles a su alrededor. Si su dispositivo no inicia la búsqueada automatistically, es possible que tengue que activar la función de búsqueada en su dispositorio.
- Una vez que se detecte la sound bar, selección "Toshiba Mini 3D Sound Bar" en el dispositivo para realizar el emparejamento.
- Una vez que los dos dispositivos se hayan emparejado correctamente, se做不到a "conectaro" en su dispositivo y el indicator azul de la sound bar deja de parpadear.
- Los dispositivos se han emparejado, lo que le permitiráREENcir archivos de musica/video del othero dispositivo y disfrutar del sonido a través de la sound bar.
Una vez desconectado, deben repetir los pasos 4 a 6 anteriores para reconectar.
NOTA
Al emparejar un nuevo dispositivo con capacité Bluetooth®, utilise el botón Bluetooth® situado en el altovoz de la sound bar y no en el mando a distancia. El mando a distancia solo pueda utiliser para reconectar un dispositivo previamente emparejado.
Emparejemiento de la sound bar con除外 dispositivo Bluetooth®
- Desconnecte el dispositivo Bluetooth de la sound bar.
- Pulse el botón Bluetooth de la sound bar hasta que parpadee el indicator azul.
- Active el modo Bluetooth® del除外 dispositivo y seleccione "Toshiba Mini 3D Sound Bar" en el para realizar el emparejamento.
NOTA
Para Obtener detalles, consulte el manual del usuario de su dispositivo Bluetooth®.
La sound bar solo puede emparejarse con un dispositivo Bluetooth® en todo momento. Si la sound bar ya está emparejada con un dispositivo Bluetooth®, noURTRA emparejarla con otro dispositivo Bluetooth®, excepte este muestre el nombre "Toshiba Mini 3D Sound Bar".
Preguntas frecentes
Pregunta 1:
No es possible encender la sound bar.
Respuesta:
Asegúrese de que el adaptor de CA está connectado a la sound bar y que está correctamente connectado a una toma electrica.
Pulse el botón de alimentación situado en la parte superior de la sound bar y compruebe si el indicator de alimentación se illumina en verde.
Pregunta 2:
La sound bar no emite ningún sonido.
Respuesta:
Este problemauede deberseadiferentescausas.Compruebe lo seguiente:
Pulse los botones Volume +/- de la sound bar.
Asegürese de que la fuente que ha selecciónado está enviando sonido. Si está connectado a un televisor, asegürese de que el televisor está configurado para enviar sonido.
Asegürese de que no haya conexiones de audio sueltas.
Asegürese de que ha seleccionado la fuente (entrada) correcta.
■ Pulse el botón MUTE del mando a distancia para asegurar de que la sound bar no está silenciada.
Pregunta 3:
Asegürese de que el subwoofer está correctamente conectado.
Pregunta 4:
El mando a distancia no funciona correctamente.
Respuesta:
Este problemauede deberseadiferentescausas.Compruebe lo seguiente:
Asegúrese de que ha退市ado la lámina de plástico antes de utiliser el mando a distancia.
El mando a distancia apunta directamente al sensor de mando a distancia de la sound bar.
El mando a distancia no se está utilizing desde un lugar demasiado lejano a la sound bar.
No hay ningún obstáculo delante del sensor de mando a distancia (situado en la parte delantera de la sound bar).
Otros
Los accesos de esta serie de produits coulden variar en funcional del modelo.
Consulte el embalaje o la lista del paquete, o bienpongase en contacto con su agente para Obtener más información.
Rogamos comprendan que noedomos.Ofreceraviso poradelantado acerca de mejoras del producto o deactualizaciones en el diseño o las specifications del producto.
Las ilustraciones peuvent diferir ligeramente del producto real.
Especillasiones
Mini 3D Sound Bar
| Información general Descripción | |
| Requisitos de alimentación | 19 V CC, 3.42 A |
| Salida de potencia 10 varios x 4 (por canal a 4 ohmios, 1 KHz / THD 10%) | |
| Consumo electrico 40 W | |
| Impedancia 4 ohmios | |
| Dimensiones (anchura x alta x profundidad) | 11,4 x 2,8 x 3,9 pulgadas (290 x 72 x 100 mm) |
| Peso Alrededor de 0,85 kg (1,87 libras) | |
| Respuesta de Frequencia | 95 Hz-19 kHz |
| Distorsión <10% | |
Subwoofer
| Información general Descripción | |
| Salida de potencia 20 varios a 8 ohms, 100 Hz / THD 10% | |
| Impedancia 8 ohmios | |
| Dimensiones (anchura x altitude x profundidad) | 8,6 x 9,6 x 8,6 pulgadas (220 x 246 x 220 mm) |
| Peso Alrededor de 2,83 kg (6,24 libras) | |
| Respuesta de Frequencia | 38 Hz-19 kHz (Mini 3D Sound Bar y Subwoofer) |
NOTA
Lamarca de texto y los logotipos Bluetooth son MARCAS commerciales registradas propidad de Bluetooth SIG, Inc. Todo uso de dichas MARCAS por parte de Toshiba se realiza bajo licencia.
Sonic Emotion es unamarcacommercial registrada de Sonic Emotion ag.
Es possible que en este manual se mentionen除外 marcas commerciales y registraradas no enumeradas en esta lista.
Servicio técnico de TOSHIBA
Necesitaridge?
Para Obtener lasactualizacionesmasrecientes delcontroler,manuales de usuario y preguntas frecentes,consulte la pagea de soporte de OPCIONES y servicios de TOSHIBA:
http://computers.toshiba.eu/options-support
Visite http://computers.toshiba.eu/options-warranty para conocer los求数eros de asistencia Telefonica de TOSHIBA.
Información sobre la legislación vigente
Homologación CE

Este produit incluye la marca CE de conformidad con los requisitos esencias y除外 dispositions de la Directiva 1999/5/EC. La obtencion de la marca CE es responsabilidad de Toshiba Europe GmbH,
Hammfelddamm 8, 41460 Neuss, Alemania. Puede obtener una copia de la Declaración de conformidad en el siguientes situo web:
http://epps.toshiba-tec.com.
Este produit y sus options originales han sido disénados conforme a las normas aplicables sobre EMC (compatibiliad electromagnética) y seguidad. No obstarce, TOSHIBA no garantiza que el producto continue裱pliendo dichas normas sobre EMC si se conectan unidades o cables no fabricados por TOSHIBA. En este caso, las personas que hayan connectado dichas unidas/cables deben tener garantía de que el systema (la sound bar y las OPTIONES/los cables) continually裱pliendo las normas exigidas. Para Parking problemas de EMC en general, siga these consejos:
Conecte/ instale únicamente.optiones queIELDen con lamarca CE
Conecte únicamente cables bien blindados
Entorno de trabajo
Se ha comprobado el complimiento electromagnétique (EMC) de este producto con los values típicos para esta catégorie de producto.
El producto no está Diseñado para uso industrial, sino para uso personal exclusivamente. Toshiba no ha comprobado ningún other entorno de trabajo, por lo el uso de este producto en others entornos de trabajo pueda estar restringido y no pueda recomendarse. Las posibles consecuencias del uso de este producto en entornos de trabajo no comprobados son:
Interferencias en otros productos situados en el area circundante o en este producto que pueda provocar un funciona erroro temporal o perdidas/daños en los datos.
Ejmplos de entornos de trabajo no verificados yAVISOs relacionados:
Entornos industriales (por exemple, entornos en los que se utilise principalmente una toma con tension trifásica de 380V): Peligro de interferencias de este producto debidas posibles Campos
electromagnéticos intensos, especially en las proximas de maquinaria de gran
Entornos médicos: Toshiba no ha comprobado el cumplimiento de la Directiva de produits Médicos, por lo que este producto no pueda'utilise como producto Médico sin comprobaciones adiconales previas.
El uso en enternos de-oficina normales, como por exemple, hospitales, nopearía suponer ningún problema a no ser que exista una restricción por parte de la administración responsable.
REACH
La?sigaune informacion solo es valida para Estados miembrs de la UE: REACH -Declaracion de complimiento
La nuevo normativa de la Unión Europea (UE) en materia de sustancias químicas, REACH (Registrar, Evaluación, Autorización y Restrición de Sustancías y Preparados Químicos), entro en vigor el 1 de junio de 2007.
Toshiba cumplirá todos los requisitos exigidos por el reglamento REACH y tiene el compromiso de.Ofrecer a susclientes informacion relativa a las sustancias quinicas contentidas en sus productos, de conformidad con el reglamento REACH.
Visit el Sitio Web www.toshiba-europe.com/computers/info/reach para Obtener información relativa a la presencia en nuestros articículos de satisfencias incluidas en la lista de satisfencias candidatas, de conformidad con el articulo 59(1) del reglamento (EC) N° 1907/2006 ("REACH") en una concentración superior al 0,1% peso/peso.
La?sistema es valida para los Estados miembrlos de la UE:
Eliminación de products

El símbolo del contentedor tachado indica que los produits deben recogerseAparte y eliminarse de forma independiente a la basura domestica. Las baterias y accumulatoradores integrados peuvent desecharse con el producto. Estos seran分开ados en los centros de reciclaje.
La barra negra indica que el producto empezo a commercialzarse con posterioridad al 13 de agofo de 2005.
Al participar en la recogida por分开ado de productos y baterias, contribuirá a realizar una eliminación adecuada de productos y baterías y, de este modo, poderá a Severityas negativas para el entorno y para la salute humana.
Para Obtener información detallada sobre los programas de recogida y reciclaje en su País, visite nuestro situó Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) o pángase en contacto con su ayuntimiento o con el establishimiento en el que adquirido el producto.
Eliminación de baterías y/o acumuladores

El símbolo del contentedor tachado indica que las baterías y/o accumulatoráores deben recogerseAparte y eliminarse de forma independiente a la basura domestica.
Si una batería o accumulator contiene unaULDad de plomo (Pb), mercurio (Hg) y/o cadmium (Cd) superior a la estipulada en la Directiva sobre baterias (2006/66/CE), se做不到an los symbolos quimicos del plomo (Pb),mercurio (Hg) y/o cadmium (Cd) bajo del contentedor de basura tachado.
Al participar en la recogida por分开ado de baterias, contribuirá a realizar una eliminación adequada de produits y baterías y, de este modo, ayudará aatar consecuencias negativas para el entorno y para la salutehumana.
Para Obtener información detallada sobre los programas de recogida y reciclaje en su País, visite nuestro situó Web (http://eu.computers.toshiba-europe.com) o pángase en contacto con su ayuntimiento o con el establishimiento en el que adquirido el producto.
Información adicional
© 2012 TOSHIBA Europe GmbH. Todos los derechos reservados.
TOSHIBA se reserva el derecho a realizar modificaciones(ECNCAS. TOSHIBA no asumeonga responsabilitad por daños occasionados directo o indirectamente debido a errores, omisiones o diferencias entre el producto y la documento.

Adaptador de alimentacao de CA

Cabo de audio 3,5mm - RCA
1 Tomada para o subwoofer
Remova a película plástica antes de utiliser o telecomando pela première vez.

(Imagem exemple) Remova a película plástica antes de utiliser o telecomando.