MSS 1608 - Elektrisaag EINHELL - Tasuta kasutusjuhend
Leidke seadme juhend tasuta MSS 1608 EINHELL PDF-formaadis.
Kasutajate küsimused teemal MSS 1608 EINHELL
0 küsimus selle seadme kohta. Vastake nendele, mida teate, või esitage oma.
Esita uus küsimus selle seadme kohta
Laadige alla juhend oma Elektrisaag PDF-formaadis tasuta! Leidke oma juhend MSS 1608 - EINHELL ja võtke oma elektrooniline seade uuesti kätte. Sellel lehel on avaldatud kõik teie seadme kasutamiseks vajalikud dokumendid. MSS 1608 kaubamärgi EINHELL.
KASUTUSJUHEND MSS 1608 EINHELL
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend / ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust önnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Oht!
Seda seadet ei tohi kasutada piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete inimesed (kaasa arvatud lapsed) või kogemuste ja/või teadmisteta isikud; kui siis ainult pädeva isiku järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet kasutama. Lapsi tuleb jälgida, kontrollimaks, et nad seadmega ei mängi.
- Lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgige selle juhiseid. Tutvuge käesoleva juhendi abil seadme, selle öige kasutamise ja ohutusjuhistega.
- Sobivate meetmetega tuleb takistada laste juurdepääsu seadmele.
- Käitav isik vastutab seadme töötsoonis kolmandate isikute eest.
- Enne kasutuselevõttu tuleb lasta spetsialistil kontrollida, kas vajalikud elektrilised ohutus-meetmed on tarvitusele võetud.
- Pumba töötamise ajal ei tohi pumbatavas vedelikus inimesi olla.
- Seisvates veekogudes, aia- ja ujumistiikides ning nende ümbruses võib kasutada ainult sellist seadet, millel on rikkevooluakitselüliti nominaalse rakendusvooluga kuni 30 mA (Saksa standard VDE 0100 osad 702 ja 738).
- Kontrollige seadet enne igat kasutamist visuaalselt. Ärge kasutage seadet, kui ohutusseadised on katki või kulunud. Ärge kunagi kõrvaldage ohutusseadiseid tööst.
- Kasutage seadet ainult vastavalt käesolevas kasutusjuhendis nimetatud otstarbele.
• Teie vastutate ohutuse eest töötsoonis. -
Kui kaabel või pistik peaks väliste tegurite töttu vigastatud olema, ei tohi kaablit paranda-da! Kaabel tuleb uue vastu vahetada. Seda tööd võib teha ainult elektrik.
-
Seadme andmesildil märgitud pinge 230 V (vahelduvvool) peab vastama olemasolevale võrgupingele.
- Veenduge, et elektrilised pistikühendused asuvad väljaspool üleujutuspiirkonda ja on niiskuse eest kaitstud.
- Tõmmake enne igat tööd seadme juures pistik pistikupesast välja.
• Vältige otsese veejoa sattumist seadmele. - Käitaja vastutab ohutusjuhiste ja paigaldu-seeskirjade järgimise eest. (Vajadusel konsul-teerige elektrikuga)
- Käitaja peab vastavate abinõudega (nt alarmseade paigaldus, varupump vms) välistama seadme tõrgete korral üleujutuse tõttu tek-kivad kahjud.
- Kui seade ei tööta, tohivad remonditöid teostada ainult elektrikud või ISC klienditeeninduse esindajad.
2. Seadme kirjeldus ja tarnekomplekt
vt joonis 1
• Läbivoolulüliti (1)
Pistikupesa (2)
• Toitejuhe (3)
- Ühendusadapter (4)
Joonisel kujutatud pumbad on näitliku tähenduse-ga ja ei sisaldu tarnes.
3. Sihipärane kasutamine
Võimalik rakendada majapidamise veevarustuse ja hobiaianduse tarbeks. Ideaalne kastmispumpade ümberehitamiseks majapidamisvee automaadiks. Kuivalt töötamise kaitsega elektrooniline läbivoolulüliti lülitab pumba automaatselt sisse, kui vett on vaja. Pärast veevõtu peatamist lülitub pump uuesti välja. Lihtne paigaldada igale aiapumbale 33,3 mm (R1)-ühenduse abil! Lihtne ühendada eelnevalt paigaldatud toitejuhtme ja pistikupesa töttu.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
EE
4. Tehnilised andmed
Võrgupinge: 230 V\~/ 50 Hz Maksimaalne voolutugevus: 10 A Kaitseklass: IP44 Maksimaalne töösurve: 1,0 MPa (10 bar) Maksimaalne temperatuur: 55°C
5. Paigaldamine ja kasutuselevõtt
Lülitage pump välja ja tömmake pumba vörgupistik välja. Eemaldage juba olemasolev survevoolik otse pumba juures. Jälgige pumba korrektset öhutamist (selleks järgige pumba kasutusjuhendit). Kruvige ühendusadapter (joonis 1/4) pumba survevooliku liitmikule (joonis 3). Pange läbivoolulüliti (joonis 1/1) ühenduskeermega (joonis 2/5) ühendusadapterile ja keerake umbmutriga (joonis 4/10) ühendusadapteri külge (joonis 4). Läbivoolulüliti peab seisma vertikaalses asendis, st ühenduskoht pumbaga (joonis 2/5) peab asuma all ja ühendus survevoolikuga (joonis 2/6) peab asuma üleval. Teistes asendites ei saa läbivoolulüliti korrektselt töötada.
Töstke tagasilöögiklappi käepidemest (joonis 2/7) (joonis 5) ja täitke läbivoolulüliti kuni surveühenduse keerme alumise otsani (joonis 2/6) ettevaatlikult pumbatava vedelikuga, et vältida seadme kuivalt töötamist. Nüüd kruvige survevoolik läbivoolulülitiil selleks ettenähtud ühendusele (joonis 2/6), pöörake sealjuures tähelepanu sobivale tihendile, nt tefl onniit (ei ole tarnekomplektis). Pange pumba võrgupistik pistikupessa (joonis 1/2) läbivoolulüliti tagaküljel. Pärast köigi loodud ühenduste ja voolikute kontrollimist tuleb üks tarbija survevoolikuga ühendada ja avada, et pumpamisprotsessi alguseks saaks olemasolev öhk survevoolikust välja pääseda. Pange läbivoolulüliti toitejuhe (joonis 1/3) piisava arvu kaitsmetega varustatud (vähemalt 10A) maandusega pistikupessa 230 V \~ 50Hz.
Nüüd on läbivoolulūliti tööks valmis. Lūlitage pump sisse, kui see on varustatud lūlitiga, muul juhul hakkab pump nüüd automaatselt tööle ja alustab pumpamist. Tarbija võib niipea kui pumba-tav vedelik väljub, sulgeda. Läbivoolulūliti lūlitab nüüd pistikupesa (joon 1/2) välja.
Äravõtmine toimub vastavalt vastupidises järjekorras. Hoiustamise korral järgige, et läbivoolulülitis ei leiduks pumbatavat vedelikku, et vältida külmakahjustusi.
6. Käsitsemine
Läbivoolulülitil ei ole reguleerimis- ega lülitusvõimalusi, ta toimib täisautomaatselt. Tööseisundist annavad märku 3 LED-lampi (joon. 2/8).
Roheline LED:
Läbivoolulüliti on vooluvõrguga ühendatud.
Kollane LED:
Läbivoolulüliti hakkas tööle, pistikupesa (joon 1/2) juhib pinget.
Punane LED:
Läbivoolulüliti on rikke kindlaks teinud.
Näidatakse järgmisi tööseisundeid: Roheline põleb:
Läbivoolulüliti on tööks valmis, pumbatavat vede- likku pole tarvis. Pump ei tööta.
Roheline ja kollane põlevad:
Pump töötab, tarbija on pumbatava vedeliku võt-miseks avatud.
Roheline ja punane põlevad:
Pump töötab kuivalt, ilma pumbatava vedelikuta. Läbivoolulüliiti teeb 3 katset kuivalt töötamise körvaldamiseks, enne kui kuivalt töötamise kaitse löplikult peale läheb.
Roheline põleb, punane vilgub:
Kaitse kuivalt töötamise vastu on peal, pumbata- va vedeliku imemine pole enam võimalik. Leidke pumba kasutusjuhendi abil rikke põhjus (nt lekkiv imivoolik) ja kõrvaldage see. Seejärel võtke pump uuesti kasutusse, vajutades läbivoolulüliti Reset-nupule (joonis 2/9).
7. Toitejuhtme vahetamine
Oht!
Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud, tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi ka- tsiooniga isikul vahetada.
EE
8. Tehniline hooldus
Läbivoolulüliti on hooldusvaba. Reeglipäraselt tuleb kontrollida kruviühenduste ja voolikute korrekset asendit, kindlust ja tihedust, et võimalikult vara ära tunda ja kõrvaldada rikete allikad.
9. Varuosade tellimine
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed:
- Seadme tüüp
• Seadme artiklinumber
• Seadme identifitseerimisnumber
• Vajamineva varuosa number
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com
EE
10. Rikete kõrvaldamine
| Rike Võimalik põhjus Kõrvaldamine | ||
| Pump ei lülitu sisse. | - Voolukatkestus- Pump ei ole sisse lülitatud- Pumbatavat vedelikku ei imeta,survevoolik ei ole piisava surve all | - Kontrollige juhet ja kaitset- Lülitage pump sisse.-Avagetarbija |
| Pumplülitubpide-valt sisse ja välja. | - Survepool ei ole tihe - Kontrollida tarbija ja survevooliku lekkekindlust | |
| Pump ei lülitu välja. | - Survepool ei ole tihe- Tarbija avatud | - Kontrollida tarbija ja survevooliku lekkekindlust- Sulgege tarbija |
EE

Ainult Euroopa Liidu riikidele
Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka!
Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmismõudele:
Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte löppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele. Seega vöib vana seadme loovutada ka tagasivötukohta, mis korraldab selle körvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõlamp) võetakse seadmest välja.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal.
Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud
EE
Garantiitunnistus
Lugupeetud klient!
Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse löpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev:
-
Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
-
Garantiiteenus hölmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutsetegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garantiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
- Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutusjuhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv, kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või muu loomuliku kulumise tagajärjel.
-
Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada garantiijal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaa kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
-
Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifitseerimise võimaluse ebapiisavuse töttu garantiivälistatud. Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue seadme.
Enesestmöistetavalt körvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasutusjuhendis antud hooldusteabele.
CE
D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-Richtlinie und Nomen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité conformément aux directives et normes UE pour l'article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht. EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlášení o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU- richtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad; declaramos la conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za izdelek
H Konformitási nyilalkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaratie de conformitate: Declaram conformitate conform directivei si normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με Οδηγια Εε και πρότυπα για τα προϊόντα
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo
EU
HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrduje sljedeću usklađenost prema smiernicama EU i normama za artikl
BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeću usklađenost prema smiernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrduje sledeću usklađenost prema smemicama EZ i normama za artikel
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartları uyanınca uygunluğunu bevan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам EC
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
LV Atbilstības deklarācija: Mēs apliecinām atbilstību ES direktīvai un standartiem tālāk minētajām precēm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES direktyvą ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие на Директивите и нормите (EC) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляемо про відповідність згідно з Дирентивою ЄС та стандартами стосовно артикула
МК Изјава за сообразност: Изјавуваме сообразност со регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv og standarder for artikel
IS Samræmisyfirlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og stöðlum fyrir vörutegund