MSS 1608 - Scie EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MSS 1608 EINHELL en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MSS 1608 - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MSS 1608 de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO MSS 1608 EINHELL
Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad. Guardar esta información cuidadosamente para poder consultarla en cual- quier momento. En caso de entregar el aparato a terceras personas, será preciso entregarles, asimismo, el manual de instrucciones/advertenci- as de seguridad. No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener en cuenta este manual y las instrucciones de seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Este aparato no ha sido concebido para ser utiliz- ado por personas (incluyendo niños) cuyas capa- cidades estén limitadas física, sensorial o psíqui- camente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios. Las personas aptas deberán recibir formación o instrucciones necesarias sobre el funcionamiento del aparato por parte de una persona responsable para su seguridad. Vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
Es preciso observar atentamente estas inst- rucciones de uso y sus advertencias. Utilice este manual para familiarizarse con el apa- rato, su uso correcto y las advertencias de seguridad pertinentes.
Mantener alejada del alcance de los niños sirviéndose de medidas apropiadas.
En el área de trabajo con el aparato, el usua- rio es responsable frente a terceros.
Antes de la puesta en marcha, cerciorarse de que se disponga de las medidas de protecci- ón eléctrica exigidas mediante comprobación efectuada por especialistas.
Durante el servicio de la bomba no podrá haber personas en el líquido que se desea transportar.
¡Cuidado! En el caso de aguas estancadas, lagos de jardín y estanques, así como en su entorno, está permitido el uso únicamente con interruptor de corriente por defecto con una corriente nominal liberada de hasta 30 mA (conforme a VDE 0100 secciones 702 y 738).
Antes de cada uso, realizar un control visual del aparato. No utilizar el aparato si están dañados o gastados los dispositivos de segu- ridad. No desconectar nunca los dispositivos de seguridad.
Usar el aparato exclusivamente para la finali- dad indicada en estas instrucciones de uso.
El usuario es responsable de la seguridad en el área de trabajo.
Si el enchufe resultara dañado por efecto de agentes externos, no está permitido reparar el cable. El cable debe ser sustituido por uno nuevo. Este trabajo será realizado únicamen- te por un electricista profesional.
La tensión indicada en la placa de identifica- ción de 230 voltios de corriente alterna ha de coincidir con la tensión de red existente.
Es preciso cerciorarse de que los enchufes eléctricos estén ubicados en un lugar protegi- do contra las inundaciones, así como protegi- dos de la humedad.
Antes de realizar cualquier trabajo en el apa- rato, desenchufar.
Evitar que el aparato sea expuesto a un chor- ro directo de agua.
El propietario es responsable de la observan- cia de las disposiciones locales en materia de seguridad e instalación (si es necesario, consultar a un electricista).
El usuario es responsable de evitar daños de- rivados de la inundación de cualquier recinto en caso de averías en la bomba, mediante la adopción de medidas apropiadas (p. ej., instalación de sistemas de alarma, bomba auxiliar o similar).
En caso de que se produjeran averías, llevar el aparato a un especialista autorizado o un taller de servicio técnico.
2. Descripción del aparato y
Adaptador de conexión (4) Las bombas que puedan aparecer representadas tienen solo por objeto ilustrar y no se incluyen en el volumen de entrega. Anl_Durchflussschalter_SPK13.indb 58Anl_Durchflussschalter_SPK13.indb 58 30.06.2022 13:32:4030.06.2022 13:32:40E
Para suministro de agua doméstica en el hogar y jardines privados. Ideal para la reforma de bom- bas de riego como sistema automático de bom- beo de agua. El interruptor de paso electrónico dotado de seguro para evitar el funcionamiento en seco conecta la bomba de forma automática en función del agua requerida. Una vez que se pare la toma de agua, la bomba vuelve a descon- ectarse. ¡Montaje fácil sobre cualquier bomba de jardín con toma de 33,3 mm (R1)! Fácil conexión mediante toma de corriente, así como cable de red ya montado. Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria- les, comerciales o talleres, así como actividades similares.
4. Características técnicas
Tensión de red: ............................. 230 V~ / 50 Hz Intensidad de corriente máx.: ........................10 A Tipo de protección: ...................................... IP 44 Presión de servicio máx.: ...........1,0 MPa (10 bar) Temperatura máx.: ....................................... 55°C
5. Instalación y puesta en servicio
Apagar bomba y desenchufarla. Retirar direc- tamente a la altura de la bomba el conducto de presión enchufado. Tener en cuenta una correcta purga de aire de la bomba (a tal efecto, observar el manual de instrucciones de la bomba). Atornil- lar el adaptador (fi g. 1/pos. 4) a la conexión del conducto de presión de la bomba (fi g. 3). Colocar el interruptor de paso (fi g. 1/pos. 1) con la rosca de conexión (fi g. 2/pos. 5) sobre el adaptador y apretar con la tuerca retén (fi g. 4/pos. 10) en el adaptador de conexión (fi g. 4). Es imprescindible que el interruptor de paso se encuentre en posi- ción vertical, es decir, la conexión a la bomba (fi g. 2/pos. 5) debe quedar abajo y la conexión con el conducto de presión (fi g. 2/pos. 6) debe quedar arriba. El interruptor de paso no funcionará cor- rectamente en cualquier otra posición. Levantar (fi g. 5) la válvula de retención situada en la em- puñadura (fi g. 2/pos. 7) y llenar con cuidado el interruptor de paso con líquido bombeado hasta el extremo inferior de la rosca de la toma de pre- sión (fi g. 2/pos. 6) para evitar el funcionamiento en seco del equipo. A continuación, atornillar el conducto de presión a la toma prevista (fi g. 2/pos.
6) del interruptor de paso, teniendo en cuenta
efectuar la obturación apropiada, p. ej., con cinta de tefl ón (no se incluye en el volumen de entre- ga). Conectar el enchufe de la bomba a la toma de corriente (fi g. 1/pos. 2) situada en la parte posterior del interruptor de paso. Tras comprobar todas los cables y conexiones establecidas, conectar un consumidor al conducto de presión y abrirlo para que al comienzo del bombeo pueda salir el aire existente en el conducto de presión. Conectar el cable de conexión (fi g. 1/pos. 3) del interruptor de paso a una caja de enchufe con pu- esta a tierra 230 V ~ 50Hz de la protección sufi - ciente (mín. 10A). El interruptor de paso ya está listo para funcionar. Conectar la bomba, en caso de que esté equipada con un interruptor, de lo contrario, la bomba se pone en marcha de forma automática, comenzando a bombear. Se puede cerrar el consumidor tan pronto como empiece a salir líquido bombeado. A continuación, el inter- ruptor de paso desconecta la toma de corriente (fi g. 1/ pos.2). Así pues, el desmontaje se lleva a cabo invirtiendo el orden de la secuencia de pasos. Para su almacenamiento, tener en cuenta que no quede líquido en el interruptor de paso para evitar daños por heladas.
El interruptor de paso no presenta opciones de ajuste o conmutación, funciona de forma comple- tamente automática. El estado de servicio viene indicado tan solo mediante 3 LED (fi g. 2/pos. 8). LED verde: El interruptor de paso está conectado a la red eléctrica. LED amarillo: El interruptor de paso se ha activado, la toma de corriente (fi g. 1/pos. 2) está bajo tensión. LED rojo: El interruptor de paso ha constatado una avería. Anl_Durchflussschalter_SPK13.indb 59Anl_Durchflussschalter_SPK13.indb 59 30.06.2022 13:32:4030.06.2022 13:32:40E
Los siguientes estados de servicio aparecen indicados: Se ilumina el verde: El interruptor de paso está listo para funcionar, no se requiere líquido de bombeo. La bomba no está en marcha. Se ilumina el verde y amarillo: La bomba está funcionando, un consumidor para la toma de líquido de bombeo está abierto. Se ilumina el verde y rojo: La bomba se encuentra funcionando en seco sin líquido de bombeo. El interruptor de paso lleva a cabo 3 intentos de eliminar el funcionamiento en seco antes de que la protección de marcha en seco se active defi nitivamente. El verde se ilumina, el rojo parpadea: Se ha activado la protección de marcha en seco, ya no es posible aspirar líquido. Con ayuda del manual de la bomba, localizar la causa del fallo (p. ej., conducto de aspiración con fugas) y eli- minarla. A continuación, accionar el pulsador de “Reinicio” (fi g. 2/pos. 9) en el interruptor de paso para volver a poner en marcha la bomba.
7. Cambio del cable de conexión a
la red eléctrica Peligro! Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro.
Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- El interruptor de paso no requiere mantenimiento. Basta con efectuar controles periódicos de las atornilladuras y conductos para comprobar el cor- recto alojamiento, sujeción y hermeticidad a fi n de poder detectar y eliminar lo antes posible las causas de error.
9. Pedido de piezas de recambio
Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes:
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
10. Reparación de averías
Avería Posible cause Solución La bomba no se conecta - Corte de corriente - Bomba no conectada - No se extrae líquido de bombeo, el conducto de presión está bajo la presión sufi ciente - Comprobar cable y fusible - Conectar bomba - Abrir consumidor La bomba se conecta y descon- ecta constante- mente - El lado de presión presenta fugas - Comprobar si el consumidor y el conducto de presión presentan fu- gas La bomba no se desconecta - El lado de presión presenta fugas - Consumidor abierto - Comprobar si el consumidor y el conducto de presión presentan fu- gas - Cerrar consumidor Anl_Durchflussschalter_SPK13.indb 61Anl_Durchflussschalter_SPK13.indb 61 30.06.2022 13:32:4130.06.2022 13:32:41E
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje. Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a reciclar ade- cuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eliminación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados. Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas Anl_Durchflussschalter_SPK13.indb 62Anl_Durchflussschalter_SPK13.indb 62 30.06.2022 13:32:4130.06.2022 13:32:41E
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía van dirigidas exclusivamente a los consumidores, es decir, personas
naturales que no desean emplear este producto en el marco de su actividad comercial ni autóno- ma. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones adicionales de garantía que el fabricante abajo mencionado se compromete a otorgar, de manera adicional a la garantía legal, a los compra- dores de sus nuevos aparatos. Las prestaciones de garantía que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La garantía se extiende exclusivamente a defectos en un aparato nuevo adquirido por usted del
fabricante abajo mencionado, ocasionados por fallos de material o de producción, y está limitada, según nuestra elección, a la reparación de los defectos o al cambio del aparato. Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procederá un contrato de garantía cuando se utilice el aparato dentro del periodo de garantía en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.
3. Nuestra garantía no cubre:
- Daños en el aparato ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalación no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad o por la exposición del aparato a condiciones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento. - Daños en el aparato ocasionados por aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobre- carga del aparato o uso de herramientas o accesorios no homologados), introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, daños producidos por el transporte), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas). - Daños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o produ- cido por el uso.
4. El periodo de garantía es de 24 meses y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho
de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto monta- das. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en:
www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi cación puesto que resulta difícil clasifi carlos del modo correspondiente. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta. Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico. Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicio de este manual de instrucciones. Anl_Durchflussschalter_SPK13.indb 63Anl_Durchflussschalter_SPK13.indb 63 30.06.2022 13:32:4230.06.2022 13:32:42FIN
ManualFacil