Plana 7.0 - Avión SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Plana 7.0 SCHEPPACH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Plana 7.0 SCHEPPACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Avión en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Plana 7.0 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Plana 7.0 de la marca SCHEPPACH.
MANUAL DE USUARIO Plana 7.0 SCHEPPACH
ELENCO PEZZI DI RICAMBIO
D-89335 Ichenhausen / Alemania
Estimado cliente:
Le deseamos que disfrute trabajando con su nueva máquina cepilladora.
INDICACIÓN:
Según la ley sobre productos defectuosos, el fabricante de esta máquina no se hace responsable de los daños que sufra u ocasione dicha máquina en caso de:
→ Manejo inadecuado.
⇒ Inobservancia de las instrucciones de uso.
⇒ Trabajos de reparación realizados por por técnicos no autorizados.
→ Instalación o sustitución de “piezas de recambio que no sean originales”.
⇒ "Uso inapropiado".
⇒ Fallos en la instalación eléctrica debido a la inobservancia de las prescripciones eléctricas y de las disposiciones de la VDE (Asociación de Electrotécnicos Alemanes) 0100, DIN 57113 / VDE 0113.
Nuestra recomendación:
Lea las instrucciones de uso al completo antes de realizar el montaje y la puesta en servicio.
Dichas instrucciones de uso tienen el objetivo de ayudarle a conocer mejor su máquina, así como a utilizar las distintas opciones de trabajo conforme a lo prescrito.
Las instrucciones de uso contienen indicaciones de importancia acerca de la manera más segura, rentable y de conformidad con las normas al respecto de trabajar con la máquina. Igualmente, explican cómo evitar accidentes, ahorrar en gastos de reparación, disminuir los periodos improductivos e incrementar la fiabilidad y duración de la máquina.
Además de las normas de seguridad que establecen estas instrucciones de uso, debe observar las prescripciones vigentes en su país en lo referente al funcionamiento de esta máquina.
Guarde las instrucciones de uso en una funda de plástico cerca de la máquina para protegerlas de la suciedad y la humedad. Antes de empezar el trabajo, todos los operarios deben haberlas leído y deben atenerse a ellas escrupulosamente. Sólo pueden trabajar con esta máquina personas a las que se haya instruido en su manejo y en los peligros que éste conlleva. Respétese el límite de edad prescrito.
Junto con las indicaciones de seguridad contenidas en estas instrucciones de uso y las prescripciones concretas de su país, debe observar las normas técnicas universalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de mecanizado de madera.
Índice
INDICACIONES GENERALES
USO CONFORME A LO PRESCRITO
OTROS RIESGOS
VOLUMEN DE SUMINISTRO
DATOS TÉCNICOS
MONTAJE
INSTALACIÓN Y AJUSTE
CONEXIÓN ELÉCTRICA
ESQUEMA ELÉCTRICO 380-420V
ESQUEMA ELÉCTRICO 220-240V
PUESTA EN SERVICIO
AJUSTE DE LA RANURA
CORRECCIÓN DEL INDICADOR DE POSICIÓN
REGRUESAMIENTO - AVANCE
MANTENIMIENTO
CUCHILLA DE CEPILLADO
LOCALIZACIÓN DE ERRORES
LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
GARANTÍA
Indicaciones generales
Compruebe tras el desembalaje que las piezas no hayan sufrido ningún daño durante el transporte.
En caso de reclamaciones, se informará de inmediato a la empresa transportista.
⇒ No se aceptarán reclamaciones posteriores.
⇒ Compruebe que el envío está completo.
→ Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de la puesta en servicio.
⇒ Utilice como accesorios o piezas de desgaste y de recambio sólo piezas originales SCHEPPACH. Solicite las piezas de recambio a su proveedor de máquinas SCHEPPACH.
Indique en los pedidos nuestra referencia del producto, el modelo y el año de fabricación de la máquina. Estos datos aparecen en las indicaciones de seguridad.
En estas instrucciones de uso hemos marcado todos los puntos que afectan a su seguridad con este símbolo.

⇒ Entregue las indicaciones de seguridad a todas las personas que trabajen con la máquina.
⇒ Observe todas las indicaciones de seguridad y de peligro de la máquina.
Mantenga legibles todas las indicaciones de seguridad y de peligro de la máquina.
⇒ Precaución durante el trabajo: peligro de lesiones en dedos y manos debido a la herramienta cortante giratoria.
⇒ Número de revoluciones máximas del eje de cepillado 5400 r.p.m.
⇒ El eje de cepillado ha sido fabricado conforme a la norma DIN EN 847-1.
⇒ Procure que la máquina esté bien asentada.
⇒ Comience la operación tan sólo cuando se haya alcanzado la velocidad máxima.
⇒ Compruebe los cables de alimentación. No utilice cables defectuosos. Véase el apartado "Conexión eléctrica".
→ Procure que la máquina cepilladora esté bien asentada.
⇒ Mantenga alejados a los niños de la máquina cuando ésta se encuentre conectada a la red.
⇒ El operario ha de tener una edad mínima de 18 años. Los aprendices han de tener 16 años como mínimo y sólo les debe estar permitido trabajar en la máquina bajo vigilancia.
⇒ No distraiga a las personas que están trabajando en la máquina.
→ Procure que la zona de operación de la máquina esté limpia de virutas y desperdicios de madera.
⇒ Lleve puesta ropa ajustada. Quítese joyas, anillos y relojes de muñeca.
Observe el sentido de giro del motor y de la herramienta: véase “Conexión eléctrica de la máquina cepilladora”.
⇒ No se deben desmontar o inutilizar los dispositivos de seguridad de la máquina.
⇒ Al trabajar con la máquina han de estar montados todos los dispositivos de protección y las cubiertas.
⇒ Realice las modificaciones, los ajustes, las mediciones y la limpieza siempre con el motor desconectado. Extraiga la clavija de conexión a la red y espere a que se detenga la herramienta giratoria.
→ Todos los dispositivos de protección y de seguridad se han de montar de inmediato al concluir los trabajos de reparación y de mantenimiento.
⇒ Las instalaciones, reparaciones y el mantenimiento de la instalación eléctrica sólo deben ser llevados a cabo por personal especializado.
Para subsanar cualquier fallo, desconecte la máquina. Extraiga la clavija de conexión a la red.
⇒ Utilice un dispositivo aspirador para eliminar las virutas y el polvo desprendido por la madera. La velocidad de aspiración de las bocas del aspirador ha de ser de un mínimo de 20 m/s.
Trabaje exclusivamente con cuchillas de cepillado afiladas. Las cuchillas de cepillado despuntadas aumentan el peligro de rebote.
Sustituya de inmediato las cuchillas de cepillado deterioradas (con fisuras o similares). Véase el apartado "Cambio de cuchillas".
Adapte siempre el dispositivo de protección del eje de cepillado a la anchura de la pieza. La parte inutilizada del eje portacuchillas ha de estar cubierta.
⇒ Utilice un dispositivo de alimentación durante el cepillado de piezas cortas.
⇒ Siempre que sustituya algún accesorio, utilice dispositivos que eviten que la pieza retroceda.
⇒ Compruebe el buen funcionamiento del dispositivo de seguridad contra rebote antes de cada turno de trabajo. Los ganchos deben ser de ángulo vivo.
⇒ Apague el motor cuando abandone la zona de trabajo. Extraiga la clavija de conexión a la red.
⇒ Todos los dispositivos de protección y de seguridad se han de montar de inmediato al concluir los trabajos de reparación y de mantenimiento.
- Cuando vaya a desplazar la máquina, aunque la distancia sea de poca importancia, corte cualquier suministro de energía externo. Vuelva a conectar debidamente la máquina a la red antes de ponerla de nuevo en funcionamiento.

Uso conforme a lo prescrito
La máquina cepilladora ha sido concebida para el mecanizado de madera empleando únicamente las herramientas y accesorios ofertados.
→ La máquina cumple con la directiva de la CE sobre maquinaria.
La máquina está diseñada para una explotación de un solo turno. Duración de conexión del régimen de servicio S 6 – 40 %.
⇒ Observe todas las indicaciones de seguridad y de peligro de la máquina.
Mantenga bien legibles todas las indicaciones de seguridad y de peligro de la máquina.
Si utiliza la máquina en un local cerrado, conéctela a un dispositivo aspirador.
⇒ Utilice dicho dispositivo aspirador para eliminar las virutas y el serrín. La velocidad de aspiración de las bocas del aspirador ha de ser de un mínimo de 20 m/s y la presión negativa de 1200 Pa.
⇒ El dispositivo de conexión automática se puede adquirir como accesorio especial.
Modelo ALV 2 Ref. prod. 79104010 230 V /50 Hz Modelo ALV 10 Ref. prod. 79104020 400 V /230 V /50 Hz
⇒ Al conectar la máquina, el dispositivo aspirador se pone en marcha automáticamente tras 2 ó 3 segundos de retardo. De este modo se evita la sobrecarga de los fusibles.
⇒ Al desconectar la máquina, el dispositivo aspirador sigue funcionando 3 ó 4 segundos y se apaga después automáticamente.
De este modo se aspira el polvo restante, tal como exige la normativa relativa a materiales peligrosos. Se ahorra así energía y se reduce la emisión de ruido. El dispositivo aspirador sólo funciona mientras se esté utilizando la máquina.
⇒ Si la máquina se emplea en el sector industrial, debe utilizar un colector de polvo para aspirar.
⇒ No retire ni desconecte el dispositivo aspirador o el colector de polvo mientras la máquina esté en funcionamiento.
Siga las instrucciones de uso al manipular la máquina y asegúrese de que se encuentra siempre en perfecto estado técnico y conforme a lo prescrito. Tenga en cuenta la seguridad y los posibles riesgos. Repare de inmediato aquellos fallos que puedan disminuir la seguridad de la máquina.
Siga las prescripciones de seguridad, de trabajo y de mantenimiento del fabricante, así como las medidas especificadas en el apartado "Datos Técnicos".
⇒ Observe las normas de prevención de accidentes y las reglas técnicas generales referentes a la seguridad.
La manipulación de la máquina, así como las tareas de mantenimiento y reparación quedan restringidas al personal técnico que conozca a fondo la máquina y los posibles riesgos. El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por modificaciones realizadas por los usuarios sin autorización.
→ Utilice la máquina sólo con accesorios y herramientas originales del fabricante.
⇒ Cualquier uso que no se atenga a lo arriba mencionado, será considerado como uso no conforme a lo prescrito. El fabricante no responderá de los daños que puedan derivarse del mismo, sino que la responsabilidad recaerá sobre el usuario.
Otros riesgos
Para construir la máquina se han aplicado los últimos avances tecnológicos y las normas técnicas de seguridad vigentes. A pesar de ello, pueden presentarse otros riesgos durante el trabajo con la misma.
Peligro de lesionarse los dedos y las manos con el eje de cepillado giratorio si se guía la pieza de trabajo incorrectamente.
Peligro de lesionarse con piezas que salen despedidas al sujetar o guiar incorrectamente la pieza, así como al trabajar sin tope.
⇒ Peligro para la salud derivado de las virutas o de la inhalación del polvo desprendido por la madera.
Es imprescindible llevar el equipo de protección: gafas protectoras y mascarilla. Utilice el dispositivo aspirador.
Peligro para la salud derivado del ruido. Al trabajar se supera el nivel de ruido admisible. No olvide los equipos de protección personales así como los protectores auditivos.
Peligro causado por la corriente eléctrica cuando se utilizan cables de conexión eléctrica inadecuados.
Mecanice sólo madera que no presente ninguno de los defectos siguientes: astillamientos, grietas transversales o grietas en la superficie. La madera defectuosa supone un riesgo durante el trabajo.
Además, y a pesar de todas las medidas tomadas, pueden surgir otros riesgos que no sean evidentes en el momento mismo.
Dichos riesgos se pueden minimizar si se observan los apartados "Indicaciones de seguridad" y "Uso conforme a lo prescrito", así como las instrucciones de uso completas.
Volumen de suministro
Máquina cepilladora SCHEPPACH Plana 7.0
Tope de planeado
Dispositivo de protección del eje de cepillado
Cubierta de aspiración combinada
Llave de pipa Torx
Instrucciones de uso

text_image
a 7.0 lado 600 2750 1050 600 960Datos técnicos

text_image
1856 1677 1106 862 603 655
text_image
780 160 400 1022 670 685 740Medidas de construcción:
Longitud total mm 1856
Ancho total mm 780
Altura total mm 1022
Altura de mesa mm 862
Longitud de la mesa de planeado mm 820
Ancho de la mesa de planeado mm 442
Longitud de la mesa regruesadora mm 645
Ancho de la mesa regruesadora mm 410
Peso kg 325
Eje de cepillado:
Ejes de cepillado ∅ mm 78
Alcance de la rotación de las cuchillas ∅ mm 80
Material del eje de cepillado C45
Velocidad max. 1 r.p.m. 5400
Número de cuchillas de cepillado Pieza 3
Dimensiones de las cuchillas de cepillado mm 3x12x410
Material de las cuchillas de cepillado mm Acero ultrarrápido N° 3343
Avance:
Cilindros de avance Unidades 2
Superficie revestida de goma
Cilindros de avance ∅ mm 35,5
Longitud mm 398
Velocidad de avance m/min. 5 / 10
Desconectable sí
Accionamiento: 1902206902 1902206903
| Motor trifásico | V | 380-420 / 50 Hz | 380-420/50Hz |
| Potencia absorbida P1 | KW | 4,0 | 5,0 |
| Potencia suministrada P2 | KW | 3,0 | 4,0 |
| Régimen del motor | 1 r.p.m. | 2800 | 2800 |
| Régimen de servicio | S6/40% | S6/40% | |
| Corriente nominal | A | 6,6 | 8,7 |
Datos de trabajo:
Anchura de cepillado máx. al planear mm 410
Profundidad de corte máx. al planear mm 5
Anchura de cepillado máx. al regruesar mm 400
Profundidad de corte máx. al regruesar mm 5
Paso mín/máx. al regruesar mm 5 / 230
Accesorios estándar:
Tope de planeado ajustable
Transversal mm 410
Ángulo 90-45°
Longitud del tope mm 1100
Altura del tope mm 160
Cubierta del eje de cepillado
Modificaciones técnicas reservadas!
Valores nominales de ruido
Los siguientes valores de emisión de ruido calculados según las normas sobre nivel de potencia acústica EN 23746 o sobre nivel de presión acústica en el trabajo EN 31202 (factor de corrección k3 calculado según el anexo A.2 de la norma EN 31204) corresponden a las condiciones de trabajo especificadas en el anexo A de la norma ISO 7904.
| Nivel de Potencia acústica en dB (planeado) |
| Régimen de vacío L_WA = 95,8 , 103,2 dB (A) Mecanizado L_WA = 103,2 , dB (A) |
| Nivel de presión acústica en la zona de trabajo en dB |
| Régimen de vacío L_pAeq = 83,2 dB (A) Mecanizado L_pAeq = 93,5 dB (A) |
| Nivel de potencia acústica en dB (regruesamiento) |
| Régimen de vacío L_WA = 96,6 , 102,0 dB (A) Mecanizado L_WA = 102,0 , dB (A) |
| Nivel de presión acústica en la zona de trabajo en dB |
| Régimen de vacío L_pAeq = 80,8 dB (A) Mecanizado L_pAeq = 85,9 dB (A) |
Para dichos valores de emisión se ha determinado una tolerancia de K = 4 dB.
Indicaciones referentes a la emisión de polvo
Los valores de emisión de polvo medidos según los “Principios para el análisis de la emisión de polvo (parámetro de concentración) de las máquinas de mecanizado de madera” fijados por la comisión de expertos de la madera se sitúan por debajo de 2 mg/m ^3 . Partiendo de este valor, si la máquina se conecta a un dispositivo de aspiración que funciona adecuadamente y cuenta con una velocidad mínima del flujo de aire de 20m/s, se puede considerar que se respeta, de forma continuada y segura, el límite TRK vigente en Alemania para polvo desprendido por la madera.
Montaje
La máquina se suministra montada por completo y, por ello, es posible utilizarla de inmediato.
Herramienta de montaje
En el volumen de suministro se incluye:
1 llave de pipa Torx 62470123 (para el cambio de la llave de pipa)
Instrucciones de uso
Eleve la máquina únicamente con ayuda de estribos de grúa!

text_image
max. 90°Retire los estribos tras la instalación.
- Abra la tapa lateral 1.
- Retire los estribos 2 una vez aflojados los tornillos de cabeza hexagonal 3.

text_image
1 2 3Instalación y ajuste
Fig. "A"
La máquina se apoya en 4 tacos de goma ajustables.
Con ellos se pueden subsanar las irregularidades del suelo. Afloje las tuercas hexagonales inferiores con la llave y baje o suba los tacos de goma según corresponda.
Vuelva a apretar las tuercas hexagonales(bloqueo por contratuerca).
Fig. "A"

→ Coloque el tope de planeado en la máquina.
⇒ Utilice una escuadra con respaldo para ajustar la posición del tope a 90°.
⇒ Apriete la palanca de sujeción 1.
Fig. "C"
Ajuste el tornillo de fijación 2 a la posición de 90° y de 45° por medio de una llave de una boca entrecaras 10.
El tope de planeado se puede inclinar de 90° a 45° de forma continuada. Para ello afloje los asideros de los segmentos inclinables.
Ajuste la posición a 90° con ayuda de una escuadra con respaldo. Compruebe siempre la exactitud del ajuste del ángulo con un transportador de ángulos en una pieza de muestra.

→ La sujeción del tope de planeado se consigue por medio de la palanca excéntrica 3.
⇒ El tope de planeado se puede graduar 410 mm sobre la anchura de cepillado.
Fig. "D"

⇒ Si detecta desviaciones, ajuste la aguja 1 aflojando los tornillos 2.
⇒ Una vez ajustada la aguja, vuelva a apretar los tornillos.
Fig. "E"

text_image
1 2Fig. "E1"
Puede inclinar el dispositivo de protección del eje de cepillado sin herramienta, tirando de la palanca excéntrica hacia arriba.
Para devolver el dispositivo de protección del eje de cepillado a su posición original, empuje la palanca excéntrica hacia abajo.
Fig. "E1"

No cepille nunca sin el dispositivo de protección del eje de cepillado.
Conexión eléctrica
Fig. "F"
⇒ Conecte la máquina a la red con la clavija CEE. El fusible debe limitar el suministro de corriente para que no supere los 16 A.
⇒ Conecte el interruptor principal a la clavija CEE en la posición I.
⇒ Pulse el botón verde del interruptor de funcionamiento y el eje de cepillado se pondrá en marcha.
Para desconectarlo, pulse el botón seta rojo y el eje de cepillado frenará en el plazo de 10 segundos.
⇒ Al desconectar el eje de cepillado, la función de freno del interruptor principal (clavija CEE) queda anulada.
Lleve el interruptor principal a la posición O; de este modo, se interrumpirá el suministro de energía al motor.
Fig. "F"

⇒ Al efectuar la conexión a la red o en caso de cambio de emplazamiento, compruebe el sentido de la rotación y, si fuera necesario, cambie la polaridad con un destornillador (toma de corriente de la máquina).
Cambio del sentido de rotación

text_image
ntido de rotación L2 L1 L3 NEl motor eléctrico está listo para funcionar. La conexión cumple las disposiciones pertinentes DIN y las de la VDE (Asociación de Electrotécnicos Alemanes). Tanto la conexión a red del cliente como el cable alargador han de ajustarse a estas prescripciones, así como a las de la empresa productora y distribuidora de energía local.
Dispositivo de frenado del motor
Al desconectar la máquina, un freno de contracorriente automático detiene de forma segura el motor de accionamiento del eje de cepillado en un plazo de 10 segundos. Si el frenado dura más de 10 s, no vuelva a poner en funcionamiento la máquina, pues el freno está averiado. Es necesario desconectar la máquina del suministro de tensión. Encargue la reparación exclusivamente a los técnicos electricistas.
Régimen de servicio / Duración de conexión
El motor eléctrico está configurado para un régimen de servicio de S 6 / 40 %.
En caso de sobrecarga del motor, éste se apaga automáticamente gracias al termostato que tiene instalado en el bobinado. Tras un tiempo de enfriamiento (de duración variable), se puede volver a conectar el motor.

Cables de conexión eléctrica defectuosos
Los cables de conexión eléctrica presentan a menudo daños en el aislamiento.
Causas posibles:
Mellas de presión que se producen si los cables de conexión se pasan por las ranuras de puertas o ventanas.
⇒ Dobleces debidos a una fijación o guía inadecuada de los cables de conexión.
⇒ Puntos de corte debidos a cables de conexión que se cruzan.
→ Daños en el aislamiento al arrancarlos de la toma de red en la pared.
⇒ Fisuras por envejecimiento del aislamiento. Dichos cables no deben utilizarse, pues, debido a los daños que presenta el aislamiento, implican peligro de muerte.
Examine los cables de conexión eléctrica con regularidad para comprobar que no existen deterioros. Procure que los cables de conexión no estén conectados a la red de alimentación durante dicha comprobación. Los cables de conexión eléctrica han de cumplir las disposiciones pertinentes DIN y las de la VDE (Asociación de Electrotécnicos Alemanes), además de las prescripciones de la empresa productora y distribuidora de energía local. Utilice sólo cables de conexión con la identificación H 07 RN. Es obligatorio que el código de designación del cable de conexión aparezca impreso en el mismo.
Los cables alargadores cuya longitud sea inferior a 25 m deben presentar un corte transversal de 1,5 mm ^2 , en cambio, cuando su longitud supere los 25 m, dicho corte debe medir 2,5 mm ^2 .
⇒ El fusible debe limitar la conexión a red para que no supere los 16 A.
Motor trifásico
⇒ La tensión de red debe ascender a 380 ÷ 420 V 50 Hz.
→ La conexión a red y los cables alargadores han de ser de cinco conductores = 3 P + N + SL.
→ Los cables alargadores deben tener un corte transversal mínimo de 1,5 mm².
⇒ El fusible debe limitar la conexión a red para que no supere los 16 A.
⇒ Al efectuar la conexión a red o en caso de cambio de emplazamiento, compruebe el sentido de la rotación y, si fuera necesario, cambie la polaridad.

Encargue las conexiones y los trabajos de reparación de la instalación eléctrica sólo a los técnicos electricistas.
Si desea más información, especifique los siguientes datos:
⇒ Fabricante del motor; tipo de motor.
→ Tipo de corriente del motor.
→ Datos de la placa de características de la máquina.
→ Datos del mando eléctrico.
En caso de devolución del motor, envíe la unidad motriz completa junto con el mando eléctrico.
Esquema eléctrico 380-420V

⇒ Observe las indicaciones de seguridad antes de la puesta en servicio.
→ Todos los dispositivos de protección y auxiliares han de estar montados.
Realice las modificaciones, los ajustes, las mediciones y la limpieza siempre con el motor apagado. Extraiga la clavija de conexión a la red o commute el interruptor principal a la posición O y espere a que se detenga la herramienta giratoria.
Cepillado – Colector de virutas
Fig. "G"
Durante el cepillado planeador, la colección de virutas puede ajustarse con la palanca articulada 1 de forma continuada de 0 a 5 mm.

text_image
0 1 2 3 4 5Fig. "G"

Cepillado – Dispositivo de protección del eje de cepillado
Fig. "H"
Cuando cepille una pieza de espesor máximo de 75 mm, el dispositivo de protección del eje de cepillado debe estar colocado sobre la pieza de trabajo y el eje de cepillado. Si la anchura de la pieza supera los 75 mm, ajuste la barra de guía del dispositivo de protección del eje de cepillado a su anchura. Asegúrese de que mantiene las manos sobre la pieza de trabajo con todos los dedos juntos sobre la pieza.
1 Tope de planeado.
2 Dispositivo de protección del eje de cepillado.
Ensamblado
Fig. "J"
Para esta operación utilice el tope de planeado, coloque el dispositivo de protección del eje de cepillado sobre la mesa de planeado y ajuste la barra de guía a la anchura de la pieza.
Presione la pieza de trabajo contra el tope de cepillado y arrástrela con las dos manos por el eje de cepillado. Una vez dispuesta la tabla sobre la mesa de recepción, sosténgala con la mano izquierda y empújela sobre el eje portacuchillas.
Fig. "H"

La longitud de la pieza para la que el fabricante ha ajustado la mesa es de 2 m, de este modo se obtiene una ranura con una abertura de unos 0,2 a 0,5 mm.
En caso de requerimientos especiales (ranura alineada, ranura abierta o ranura en cuña) regule la mesa de recepción.
Ranura abierta
Coloque la mesa de planeado por encima del alcance de la rotación de las cuchillas Afloje el tornillo de sujeción 1.
Suba la mesa con el tornillo de ajuste 2 (max. 0,5 mm).
Vuelva a apretar el tornillo de sujeción 1.
Ranura alineada
Coloque la mesa de planeado al alcance de la rotación de las cuchillas.
Fije un calibrador a la mesa de planeado y gire el eje de cepillado manualmente.
El eje de cepillado debe arrastrar el calibrador 2 ó 3 mm.
Ranura en cuña
Coloque la mesa de planeado por debajo del alcance de la rotación de las cuchillas.
Afloje el tornillo de sujeción 1.
Baje la mesa con el tornillo de ajuste 2 (máx. 0,5 mm).
Vuelva a apretar el tornillo de sujeción 1.

Cepillado – Expulsor de virutas
Fig. "K"
Durante el cepillado, ambas mesas de planeado deben estar bloqueadas.
Enchufe el tubo de aspiración a la cubierta de aspiración.
Aspire utilizando un dispositivo aspirador.
Diámetro de las bocas de aspiración 140 mm.
Regruesamiento – Ajuste de la máquina
Fig. "L"
Tire de la palanca de sujeción 1 hacia arriba y abra las dos mesas de planeado.
Gire la cubierta de expulsión hacia arriba y bloquéela (flecha).
Aspire utilizando un dispositivo aspirador.
Regruesamiento – Ajuste de la máquina
Regule la altura de la mesa regruesadora con el volante.
El indicador de posición integrado muestra una altura de paso de 5-230 mm.
Una vuelta de volante corresponde a 2 mm Mantenga siempre libres de resina tanto la mesa regruesadora como la de planeado.
Espesor de sujeción max. 5 mm.
Corrección del indicador de posición
Fig. "M"
En caso de imprecisión de medidas puede corregir la escala de graduación del espesor.
Ejemplo:
La altura de paso se encuentra ajustada a 100 mm. La pieza de trabajo mide 101 mm.
Afloje los tornillos de fijación laterales del volante.
Gire la escala de graduación del indicador de posición hasta que quede ajustada para una medida de 101 mm.
Vuelva a apretar los tornillos de fijación del volante.
Fig. "K"

Utilice el conmutador de levas para poner en marcha y detener el avance.
0 = OFF
1 = ON 5 m/min
2 = ON 10 m/min
⇒ Ponga en marcha el avance y después introduzca la pieza de trabajo.
⇒ El motor de avance sólo funciona cuando el eje de cepillado está en marcha.
Ajuste de la velocidad de avance
Para cepillar piezas pequeñas de una anchura inferior a 100 mm aproximadamente coloque el conmutador en la posición 2 y obtendrá una colección de virutas máxima de 5 mm.
Para garantizar la máxima colección de virutas cuando las piezas son anchas coloque el conmutador en la posición 1, de este modo la superficie de la pieza quedará limpia.
⇒ El cambio de la velocidad de avance también puede llevarse a cabo con carga.
Mantenimiento

Desconecte la máquina si detecta fallos en el funcionamiento, así como al realizar los trabajos de mantenimiento, de reparación y de limpieza.
Extraiga la clavija de conexión a la red o commute el interruptor principal a la posición 0.
→ Todos los dispositivos de seguridad y protección se han de montar de inmediato al concluir los trabajos de reparación y de mantenimiento.
Mantenga siempre limpias de resina tanto la mesa regruesadora como la de planeado.
Solicite a su proveedor de SCHEPPACH el concentrado para eliminar la resina Pharmol-HEK (Ref. prod. 6100 9700).
⇒ El soporte del eje de cepillado y del husillo está provisto de lubricación continua. En estado nuevo se produce un calentamiento característico de la producción que desaparece pasado un tiempo.
Fig. "O"
→ Limpie con regularidad los cilindros de avance.
→ Lubrique de vez en cuando el cojinete de deslizamiento de los cilindros de avance.
⇒ Lubrique de vez en cuando el husillo de regulación de la mesa regruesadora, su soporte, así como el árbol de accionamiento con articulación.
⇒ Compruebe la tensión de la cadena. En caso de necesidad, reajuste la tensión y lubrique la cadena. Compruebe el paralelismo de la mesa regruesadora cuando ajuste la cadena.
Fig. "N"

Tensión de la correa trapezoidal Fig. "P"
⇒ Abra el panel lateral con la llave de pipa.
→ Afloje la palanca de sujeción "A"
⇒ Empuje el balancín del motor hacia abajo.
⇒ Apriete la palanca de sujeción "A"
⇒ Vuelva a cerrar el panel lateral.
Ajuste de los cilindros de avance Fig. "R"
Para garantizar un avance perfecto, los resortes de compresión deben estar ajustados a las medidas contiguas.
Dispositivo de seguridad de la mesa de planeado Fig. "S"
Para impedir que las mesas de planeado se cierren de forma involuntaria, ambas están dotadas con un resorte de gas.
⇒ Al cerrar las mesas de planeado, no hay que retirar ningún dispositivo de seguridad adicional.

text_image
Fig. "R"
text_image
10Fig. "S"

Mesa de planeado Fig. "T"
Durante el cepillado planeador, la colección de virutas puede ajustarse con la palanca articulada de forma continuada de 0 a 5 mm.
Si la mesa de planeado se mueve durante el trabajo, ya no es posible una colección de virutas precisa. Así pues, vuelva a apretar los tornillos de cabeza hexagonal para garantizar que la mesa de planeado realiza la colección de virutas según lo deseado.
Cuchilla de cepillado
Advertencia:

Las cuchillas de cepillado utilizadas son desechables. No intente reafilarlas, deles simplemente la vuelta. Las cuchillas de cepillado introducidas en el producto están ya rectificadas, ajustadas y listas para ser utilizadas.
Sólo las cuchillas de cepillado bien afiladas y ajustadas con precisión garantizan un trabajo seguro.
Nuestra recomendación:
Utilice solamente cuchillas de cepillado originales "SCHEPPACH".
Solicite a su proveedor cuchillas de cepillado de recambio (Ref. prod. 6247 0702).
Cambio de la cuchilla de cepillado Fig. "P"
Afloje las dos cuñas de sujeción de cada cuchilla de cepillado 4) con una llave de pipa 1) hasta que note el tope. Afloje el tornillo girándolo en contra del sentido de las agujas del reloj. El tornillo se mueve hacia abajo (advertencia: rosca a la izquierda).
La cuña de sujeción se mueve hacia abajo al aflojar el tornillo, liberando así a la cuchilla de cepillado.
Fig. "T"

Retire la cuchilla de cepillado completamente y vuélvala a introducir.
Para introducir la cuchilla de cepillado, colóquela de costado y a la altura del eje de cepillado.
Limpie la cuchilla de cepillado y la regleta de cuña cada vez que cambie la cuchilla.
Al cambiar las cuchillas, corre peligro de lesiones en manos y dedos.
Advertencia:

Compruebe que el saliente guía de la cuchilla reversible encaja perfectamente en la ranura guía del cuerpo principal y que la cuña de sujeción tensa la cuchilla correctamente.
Ponga en funcionamiento el eje de cepillado sólo cuando las 3 cuchillas reversibles estén instaladas.
El trabajo con sólo 1 ó 2 cuchillas constituye un peligro de accidente además de un desequilibrio grave.
Momento de apriete de los tornillos 10 Nm.
Advertencia:

Peligro de accidente por fallo de montaje.

Antes de la puesta en servicio del eje de cepillado, compruebe que se han seguido todas las indicaciones anteriores.
Antes de encender la máquina, preste atención a las indicaciones de seguridad generales.
Localización de errores
Para subsanar cualquier avería, desconecte la máquina. Estire la clavija de conexión a la red.
Avance irregular e intermitente durante el regruesado
| Causa Solución | |
| La mesa regruesadora se resinifica sobre todo cuando se trabajan maderas húmedas y resinosas. | Limpie la mesa regruesadora con regularidad. Trate la mesa regruesadora con spray lubricante en seco. |
Fallos en la pieza durante el regruesamiento
| Causa Solución | |
| Cuchilla de cepillado roma. Gire la cuchilla de cepillado | o sustitúyala por una nueva. Véase “Ajuste de la cuchilla de cepillado” en las instrucciones de uso. |
La pieza no queda recta durante el planeado (cóncava o convexa)
| Causa Solución | |
| Las mesas de planeado no están colocadas en paralelo ni en el radio de acción exacto del eje de cepillado. | Vuelva a ajustar la mesa de carga paralela a la mesa de recepción.Para ello coloque una regla recta y larga sobre ambos tableros de mesa.Para más información acerca del ajuste de la mesa de recepción, véase “Ajuste de la junta”. |
La máquina no se pone en marcha
| Causa Solución | |
| El motor del eje de cepillado no se pone en marcha. | ⇒ Conecte el interruptor principal.⇒ Compruebe el suministro de tensión a la red de alimentación.⇒ Compruebe los fusibles (a cargo del propietario 16 A).⇒ Cierre correctamente la cubierta de aspiración o las mesas de planeado para que el interruptor final quede conmutado. |
| El motor de avance no se pone en marcha. | ⇒ Conecte la máquina.⇒ Compruebe los fusibles de baja intensidad 10 A situados en la carcasa de mando dentro de la máquina. |
El eje de cepillado no se detiene al desconectarlo
| Causa Solución | |
| Fusible de baja intensidad de la pletina de frenado defectuoso.Pletina de frenado defectuosa. | ⇒ Compruebe el fusible de baja intensidad de 10 A de la pletina de frenado situado en la carcasa de mando dentro de la máquina.⇒ Cambie la pletina de frenado. |
Encargue el mantenimiento electrotécnico sólo a los técnicos electricistas.
Accesorios especiales: Número de referencia:
⇒ Módulo de montaje del dispositivo de taladrar para agujeros oblongos 6247 0701
⇒ Cuchilla de cepillado HS (1 lote=3 unidades) 6247 0702
→ Eje montado con consola de suspensión 6247 0703
⇒ Cuchilla de cepillado HW 6247 0704
⇒ Tope auxiliar para piezas de trabajo pequeñas 6247 0705
⇒ Dispositivo de taladrar para agujeros oblongos 16 6331 0000
⇒ Recambio del taladro para agujeros oblongos 6330 4000
Declaración de conformidad de la CE
certificamos que la máquina, gracias a su diseño y construcción, así como en la versión puesta en circulación por nosotros, cumple las disposiciones específicas de las directivas de la CE siguientes.
En caso de efectuarse una modificación de la máquina, esta declaración pierde su validez.
Nombre de la máquina: Máquina cepilladora, Plana 7.0
Modelo de máquina: 1902206902 / 1902206903
Directivas de la CE pertinentes: Normativa sobre Maquinaria 2006/42/EG
Normativa EMV 2004/108/EWG.
Normas europeas
armonizadas aplicadas: EN 861, EN 847-1, EN 60204-1
Oficina de registro según
de construcción de la CE: (certificado de la CE para el modelo de construcción 011024)
Lugar y fecha: Ichenhausen, 22-05-2012

Una vez recibido el producto, el comprador dispone de un plazo de 8 días para detectar las deficiencias evidentes, pasado este tiempo pierde el derecho a realizar reclamaciones a este respecto. Ofrecemos garantía sobre nuestras máquinas durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega, siempre que se manipulen adecuadamene. Reemplazamos gratuitamente todo componente que durante dicho periodo quede inutilizable a causa de defectos materiales o de fabricación comprobables. Sobre las piezas que no fabricamos nosotros mismos no ofrecemos garantía, sólo podemos exigir responsabilidades al proveedor. El comprador asume los costes del cambio de las nuevas piezas. No se admite el derecho a cambios, reducciones, ni reclamaciones por daños y perjuicios.
Fabricante:
ESQUEMA DE CIRCUITOS 380-420V
ESQUEMA DE CIRCUITOS 220-240V
Esquema de circuitos 380-420V

text_image
F1 - F3 Absicherung F4 Steuerschromkreis F5 - F6 Wicklingsthermostat S1 Haugtschalter S2 - S3 Stop S4 - S5 Start S6 Endschalter S7 Drehzahlvorwahl Vorschub Y1 Bremselektronik T1 Irafo K1 Haupschütz K2 Steuerschutz M1 Antrieb M2 Vorschub gn/ge sw in bl L1 L2 L3 L2 F1 5 Y1 I Br K V2 C1 4009 P0 2309 A1 F4 A3 K2 S4 B2 B6 A4 B4 GN/GE GN/GE M1 M2 M3 M4 M5 M6 M7 M8 M9 M10 M11 M12 M13 M14 M15 M16 M17 M18 M19 M20 M21 M22 M23 M24 M25 M26 M27 M28 M29 M30 M31 M32 M33 M34 M35 M36 M37 M38 M39 M40 M41 M42 M43 M44 M45 M46 M47 M48 M49 M50 M51 M52 M53 M54 M55 M56 M57 M58 M59 M60 M61 M62 M63 M64 M65 M66 M67 M68 M69 M70 M71 M72 M73 M74 M75 M76 M77 M78 M79 M80 M81 M82 M83 M84 M85 M86 M87 M88 M89 M90 M91 M92 M93 M94 M95 M96 M97 M98 M99 M100 gn/geharmonizadas utilizadas: EN 861, EN 847-1, EN 60204-1
Registo conforme