PKLL 7 E4 - Equipos de medición PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PKLL 7 E4 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PKLL 7 E4 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PKLL 7 E4 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PKLL 7 E4 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PKLL 7 E4 PARKSIDE
Nivel láser de líneas cruzadas
Traducción del manual de instrucciones original
HU
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
IT MT
ES Traducción del manual de instrucciones original Página
Introducción ...... 121
Uso previsto ...... 121
Descripción general ..... 121
Volumen de suministro ..122
Descripción del funcionamiento .....122
Vista sinóptica .....122
Datos técnicos ...... 122
Instrucciones de seguridad ...... 123
Símbolos y pictogramas .. 123
Instrucciones generales de seguridad...... 123
Advertencias de seguridad para manejar el láser ......124
Advertencias de seguridad para manejar pilas....124
Puesta en marcha...... 125
Colocación/ cambio de pilas......125
Manejo 126
Trabajar con el sistema automático de nivelación.. ....126
Trabajar sin el sistema automático de nivelación. .....126
Trabajar con el soporte de fijación......127
Trabajar con el soporte......127
Limpieza 128
Almacenaje 128
Mantenimiento ...... 128
Transporte......128
Eliminación y protección del medio ambiente..... 129
Piezas de repuesto / Accesorios......130
Búsqueda de fallos ..... 130
Garantía 131
Servicio de reparación.. 133
Service-Center 134
Importador......134
Traducción de la Declaración de conformidad CE original 185
Introducción
¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora!
Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control final.
Con ello queda garantizada la capacidad de funciona- miento de su aparato.

Las instrucciones de ser- vicio forman parte de este producto. Estas conti- enen importantes indicacio- nes para la seguridad, el uso y la eliminación del apa- rato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicaci- ón indicados. Guarde bien estas instrucciones y entré- gueselas al dar este produc- to a terceros.
Uso previsto
El láser de líneas cruzadas está concebido para la proyección de líneas vertica- les y horizontales.
Este aparato está concebido únicamente para su uso en estancias.
El aparato está previsto para uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial prolongado.
El aparato está destinado a ser utilizado por adultos.
Menores que superen los 16 años de edad pueden utilizar el aparato solo bajo supervisión.
El fabricante no se responsabiliza de los daños que se puedan originar por un uso distinto o erróneo al previsto.
Descripción general

En la página des- plegable encontrará imágenes de los com- ponentes más importantes.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que esté completo. Evacue el material de embalaje de una forma conveniente.
- Nivel láser de líneas cruzadas
- Soporte de fijación con mordaza de sujeción
- 2 pilas de 1,5 V, tamaño AAA
- Instrucciones de uso
Descripción del funcionamiento
La función de las piezas de mando se indica en las siguientes descripciones.

Vista sinóptica
1 Interruptor de encendi-do/apagado
2 Anillo LED
3 Compartimento de las pilas
4 Bloqueo de nivelación/fijación para el transporte
5 Rosca para la fijación del
soporte
6 Láser
7 Tornillo del soporte
8 Tornillo de sujeción
9 Tuerca autobloqueante
10 Mordaza de sujeción
Datos técnicos
Nivel láser de líneas cruzadas ....PKLL 7 E4
Zona de trabajo.....7 m* Peso
Tipo de láser .....2
Tiempo de
nivelación ..... aprox. 6 s
* La zona de trabajo puede limitarse en función de las condiciones del entorno (p. ej., luz clara).
Instrucciones de seguridad
Símbolos y pictogramas
Símbolos en el aparato:


text_image
LASER CLASS 2 EN 60825-1:2014 λ = 635 nm P₀ < 1 mW¡Atención! Radiación láser ¡No dirigir la mirada hacia el rayo láser! Láser Clase 2

Máquinas no deben ir a la basura doméstica.
Entregue su aparato a un centro de reciclaje.

Tensión continua
Símbolos en las instrucciones de uso:
Las advertencias de peligro con indicaciones como medida preventiva para daños personales o de objetos.
Señales de obligación con información para la prevención de daños.
Señales de indicación con informaciones para un mejor manejo del aparato.
Instrucciones generales de seguridad
- Observe las indicaciones sobre el manejo, limpieza, almacenamiento y desecho contenidas en las instrucciones de funcionamiento.
- Mantenga a los niños alejados del aparato.
- Revise el aparato antes de cualquier uso. Encargue su reparación si está dañado.
No utilice el aparato si está dañado.
- Si no utiliza el aparato, apáguelo. No deje el aparato desatendido.
- Mantenga el aparato alejado de instrumentos médicos, soportes de datos magnéticos y aparatos con sensibilidad magnética.
Advertencias de seguridad para manejar el láser
- Atención: Radiación láser. ¡No dirigir la mirada hacia el rayo láser! Tipo de láser 2
- No orientar el rayo láser hacia personas.
Advertencias de seguridad para manejar pilas
- Procurar siempre que las pilas insertadas tengan la polaridad correcta (+ y -) como está indicado en las mismas.
- No poner las pilas en cortocircuito.
- No cargar pilas que no sean recargables.
- No descargar las pilas en exceso.
- No mezclar pilas antiguas con nuevas, ni aquellas que sean de diferentes tipos o fabricantes. Utilizar siempre las pilas de un mismo juego.
- Sacar inmediatamente las pilas gastadas del aparato y eliminarlas correctamente.
- No calentar las pilas.
- No soldar o soldar con estaño directamente donde están las pilas.
- No desmontar las pilas.
- No deformar las pilas.
- No tirar las pilas al fuego.
- Almacenar las pilas fuera del alcance de los niños.
- No permitir que los niños cambien las pilas sin estar vigilados.
- No almacenar las pilas cerca del calor, de hornillas o de otras fuentes de calor. No exponer las pilas a la irradiación solar directa,
no usar ni conservar en el coche si hay altas temperaturas.
- Conservar las pilas no usadas en su embalaje original y alejadas de objetos de metal. No mezclar las pilas desembaladas. Esto puede provocar el cortocircuito de las pilas y en consecuencia daños, que-maduras e incluso existe peligro de incendio.
- Si no se va a utilizar el aparato durante un periodo prolongado, sacarlas del aparato; excepto si se utiliza para casos de emergencia.
- Las pilas descargadas no se pueden tocar NUNCA sin la protección correspondiente. Si el líquido expulsado de la pila entra-se en contacto con la piel, debería lavarse, inmediatamente, la zona afectada con agua corriente. Evite en todos los casos que los ojos y la boca entren en contacto con el líquido que sale de la pila. Si fuese el
caso, acuda inmediatamente a un médico.
- Limpiar los contactos de las pilas y los contracontactos en el aparato antes de insertar las pilas.
Puesta en marcha
Colocación/ cambio de pilas
- Abra el compartimento de las pilas (3).
- Coloque dos pilas AAA. Procure colocar las pilas como aparece en la figura del compartimento de las pilas.
- Cierre el compartimento de las pilas (3).
Si las pilas tienen poca carga, el anillo LED (2) parpadea en rojo.
Manejo
¡Atención! - Radiación láser. No dirigir la mirada hacia el rayo. Gire la cabeza o cierre los ojos para evitar mirar al rayo láser. ¡Peligro de lesiones oculares!
Trabajar con el sistema automático de nivelación
-
Coloque el aparato sobre una superficie horizontal y firme. El interruptor de encendi-do/apagado (1) debe estar orientado hacia arriba. O fije el aparato en un soporte (véase „Trabajar con soporte de sujeción“/“Trabajar con soporte“).
-
Alinee el aparato en paralelo con el suelo
- Para encender el aparato, suelte el bloqueo de nivelación: Posición 🔒.
El anillo LED (2) se ilumi-na:
verde: cuando es posible una nivelación automática. La nivelación ha concluido cuando las líneas láser dejan de moverse.
rojo: cuando no es posible una nivelación automática. Las líneas láser parpa-dean y ya no se en-cuentran en un ángulo recto exacto entre sí.
- Para apagar el aparato, fije el bloqueo de nivelación: Posición 🔒.
En caso de vibraciones, el láser se nivel a de nuevo automáticamente. Espere hasta que las líneas láser dejan de moverse.
Trabajar sin el sistema automático de nivelación
¡Atención! - Radiación láser. No dirigir la mirada hacia el rayo. Gire la
cabeza o cierre los ojos para evitar mirar al rayo láser. ¡Peligro de lesiones oculares!
Cuando se trabaja sin el sistema automático de nivelación, el anillo LED (2) se ilumina en rojo permanentemente. Las líneas láser ilustradas no están niveladas.
Encender: Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado (1). El bloqueo de nivelación (4) debe encontrarse en la posición 🔒.
Apagar: Apague el aparato con el interruptor de encendido/apagado (1).
Trabajar con el soporte de fijación
El soporte de fijación su- ministrado le permite fijar el aparato en diferentes objetos.
- Suelte la tuerca autobloqueante (9).
- Coloque la mordaza de sujeción (10) en el lugar deseado.
- Apriete la tuerca autobloqueante (9).
- Coloque el aparato con la rosca (5) en el tornillo del soporte (7) y enrósquelo a mano.
No ejerza demasiada presión para evitar que el aparato se dañe. - Alinee el aparato. Suelte el tornillo de sujeción (8) y mueva el aparato hasta la posición deseada.
- Fije la posición enroscando firmemente el tornillo de sujeción (8).
Trabajar con el soporte
Con ayuda de un soporte (no incluido en el volumen de suministro) puede colocar el aparato de forma estable y a la altura deseada.
Coloque el aparato con la rosca (5) en el tornillo del soporte y enrósquelo a mano. No ejerza demasiada presión para evitar que el aparato se dañe.
Limpieza
Los trabajos que no se han descrito en estas instrucciones de uso deberán realizarse en un taller especializado. Utilice exclusivamente piezas originales.
No utilice detergentes o disolventes. Las sustancias químicas pueden dañar las partes del aparato que son de material sintético. Nunca lave el aparato bajo un chorro de agua.
- Después de usar el aparato límpielo siempre a fondo.
- Limpie la arandela que protege el láser (6) con un chorro de aire débil o un paño suave. ¡No ejerza demasiada presión ya que,
de lo contrario, podría da- ñar la super cie!
- Limpie la super cie del aparato con un cepillo sua-ve, un pincel o un trapo.
Almacenaje
- Si va a almacenar el aparato durante mucho tiempo, retire las pilas.
- Mantenga el aparato en un lugar seco y protegido del polvo y fuera del alcance de los niños.
Mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento.
Transporte
Desconecte el láser y bloquee el bloqueo de nivelación (4) para el transporte (posición 🔒) para proteger el péndulo de nivelación de los golpes.
Eliminación y protección del medio ambiente
Retire las pilas del aparato, lleve el aparato, las pilas, los accesorios y el embalaje a un punto verde donde pue- da ser reutilizado.

Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.
- Elimine las pilas según las disposiciones locales. Entregue las pilas en un punto de reciclaje de pilas donde serán tratadas para su reutilización respetando el medio ambiente. Elimine las pilas descargadas. Pregunte en la empresa municipal de gestión de residuos o en nuestro servicio de atención al cliente.
Según la directiva europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y elec- trónicos, los aparatos eléctri-
cos usados deben eliminar- se por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Dependiendo de las normas estatales, puede tener las siguientes opciones:
• devolverlo a un punto de venta,
- entregarlo a un punto de recogida oficial. Pregunte en la empresa municipal de gestión de residuos o en nuestro centro de servicio.
- devolver al fabricante/distribuidor. Nosotros nos encargaremos de eliminar gratuitamente los aparatos defectuosos que recibamos.
Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos.
Piezas de repuesto / Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop
Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 134).
Part. instruc-Números
ciones de uso Denominación de pedido

7-10 Soporte de fijación (completo) 91102999
Búsqueda de fallos

¡Atención! - Radiación láser. No dirigir la mirada hacia el rayo.
| Problema | Posible causa Reparación del fallo | |
| El aparato no arranca | Pilas descargadas Cambiar las pilas | |
| Pilas insertadas incorrectamente | Colocar correctamente las pilas prestando atención a la pola-ridad | |
| El sistema automático de nivelación no funciona | El sistema automático de nivelación no puede vibrar libremente, el aparato no está alinea-do lo suficientemente en paralelo con el suelo | Alinear el aparato en paralelo con el suelo |
Garantía
Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empie- za con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original.
Este documento se necesitará como prueba de la compra.
Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de- tecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratui- tamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía.
Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.
La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. pilas), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptor).
Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fines de aplicación y manejos, de los cuales des-aconsejan o advierten las instrucciones de servicio.
El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una filial de servicio autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de identificación (IAN 385107_2107) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía
E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo suficientemente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra filial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficiente y franqueados.
Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra filial de servicio.
No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial.
Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center
ES Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: grizzly@lidl.es
IAN 385107_2107
Importador
Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.
Uso previsto ...... 136
| ES | Traducción de la Declaración de conformidad CE original |
| Mediante la presente declaramos queNivel láser de líneas cruzadas, de la serie PKLL 7 E4Número de serie: 000001 - 350000corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientesen su respectiva versión vigente: | |
| 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulacionesnacionales: | |
| EN 61326-1:2013 • EN 61326-2-2:2013 • IEC 60825-1:2014EN 55014-1:2017/A11:2020 • IEC 62471:2006EN 55014-2:1997/A2:2008 • EN IEC 55014-1:2021EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018 | |
| El fabricante es el único responsable de expedir esta Declaración de Conformidad : | |
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim,GERMANY30.03.2022 | Christian Frank,Apoderado de documentación |
* El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim,GERMANY30.03.2022
Christian Frank,Apoderado de documentación