PARKSIDE PKLL 7 E4 - Sprzęt pomiarowy

PKLL 7 E4 - Sprzęt pomiarowy PARKSIDE - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PKLL 7 E4 PARKSIDE w formacie PDF.

📄 190 strony Polski PL Pobierz 💬 Pytanie AI
Notice PARKSIDE PKLL 7 E4 - page 67
Prosze wybrac swoj jezyk i podac email: wyslemy specjalnie przetlumaczona wersje.

Pytania użytkowników dotyczące PKLL 7 E4 PARKSIDE

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

E-mail pozostaje prywatny: służy tylko do powiadamiania Cię, jeśli ktoś odpowie na Twoje pytanie.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Sprzęt pomiarowy w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PKLL 7 E4 - PARKSIDE i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PKLL 7 E4 marki PARKSIDE.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PKLL 7 E4 PARKSIDE

Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obstugi

SK

Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.

C7

PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obstugi Strona

Przeznaczenie ...... 68

Opis ogólny 68

Zawartość opakowania 69

Opis działania ......69

Przegląd 69

Dane techniczne ...... 69

Zasady bezpieczeństwa..70

Symbole i piktogramy...70

Ogólne zasady

bezpieczeństwa......70

Zasady bezpieczeństwa podczas pracy z laserem .. 71

Zasady bezpieczeństwa podczas obchodzenia się z bateriami....71

Uruchamianie......72

Wkładanie i wymiana baterii ....72

Obstuga....72

Praca z systemem automatycznej niwelacji....73

Praca bez systemu automatycznej niwelacji....73

Praca ze statywem zaciskowym ....74

Praca ze statywem .....74

Czyszczenie....74

Przechowywanie urządzenia....75

Konserwacja 75

Transport 75

Usuwanie i ochrona środowiska 75

Gwarancja....76

Serwis naprawczy......79

Service-Center 79

Importer....79

Części zamienne / Akcesoria....80

Poszukiwanie błędów ..... 80

Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE ...... 181

Wstep

Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Zdecydowali się Państwo na zakup wartościowego produktu. Niniejsze urządzenie sprawdzono w trakcie produkcji pod kątem jakości, a także dokonano jego kontroli ostatecznej. W ten sposób zapewniona jest jego sprawność.

Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, eksploatacji i utylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy się zapoznać ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować tylko zgodnie z opisem i podanym przeznaczeniem. Instrukcję należy przechowywać starannie, a w przypadku przekazania produktu osobom trzecim należy dostarczyć nabywcy kompletną dokumentację.

Przeznaczenie

Laser krzyżowy przeznaczony jest do projekcji linii pionowych i poziomych. Urządzenie jest przewidziane wyłącznie do stosowania w pomieszczeniach. Urządzenie jest przeznaczone do użytku prywatnego. Urządzenie nie zostało zaprojektowane do ciągłego użytku przemysłowego. Urządzenie jest przeznaczone do użytku przez osoby doroste. Młodzież powyżej 16 roku życia może używać urządzenie tylko pod nadzorem. Producent nie odpowia-da za szkody spowodowane użyciem niezgodnym z przeznaczeniem urządzenia lub jego nieprawidłową obstługą.

Opis ogólny

PARKSIDE PKLL 7 E4 - Opis ogólny - 1

llustracja najważniejszych elementów funkcyjnych znajduje się na rozkładanej stronie.

Zawartość opakowania

Rozpakuj urządzenie i sprawdź, czy jest ono kompletne. Prawidłowo posegreguj i usuń materiały opakowania.

  • Laser krzyżowy
  • Statyw zaciskowy ze szczęką zaciskową
    • 2 x baterie 1,5 V, rozmiar AAA
  • Instrukcja obstugi

Opis działania

Funkcje elementów urządzenia są podane w poniższym opisie.

PARKSIDE PKLL 7 E4 - Opis działania - 1

Przegląd

1 włącznik/ wyłącznik
2 Pierścień LED
3 Wnęka baterii
4 Blokada niwelacji / zabezpieczenie na czas transportu
5 Gwint do mocowania statywu
6 Laser

7 Śruba statywu
8 Śruba ustalająca
9 Nakrętka mocująca
10 Szczęka zaciskowa

Dane techniczne

Laser krzyżowy ....PKLL 7 E4

Zakres roboczy......7 m*

Masa (włącznie z

akumulatorami)..ca.245g

Zasilanie elektryczne.3 V=

...... (2 x AAA 1,5V-ogniwa)

Stopień ochrony......IP20

Zakresniwelacji

samoczynnej ....± 4°

Dokładność niwelowania w temp.

0^ do ± 4^ .....± 0,8 mm/m

powyżej ± 4°.± 1,0 mm/m laser

Długość fal......635 nm

Klasa lasera 2

Czas niwelacji.....ca. 6 sek

* Zakres roboczy może zostać ograniczony przez warunki otoczenia (np. jasne światło).

Zasady bezpieczeństwa

Symbole i piktogramy

Symbole na urządzeniu:

PARKSIDE PKLL 7 E4 - Symbole na urządzeniu: - 1

text_image LASER CLASS 2 EN 60825-1:2014 λ = 635 nm P₀ < 1 mW

Uwaga! - promienie lasera Nie patrzeć w promień lasera! Laser klasy 2

PARKSIDE PKLL 7 E4 - Symbole na urządzeniu: - 2

Urządzeń elektry- cznych nie należy wyrzucać razem z od- padami domowymi

PARKSIDE PKLL 7 E4 - Symbole na urządzeniu: - 3

Prąd staty

Symbole w instrukcji obstugi:

Symbol niebezpieczeństwa z informacjami na temat ochrony osób i zapobiegania szkodom materialnym.

Znak nakazu z informacjami na temat za-pobiegania szkodom.

Znak informacyjny ze wskazówkami ułatwiającymi posługiwanie się urządzeniem.

Ogólne zasady bezpieczeństwa

  • Przestrzegać informacji dotyczących obsługi, czyszczenia, przechowywania i utylizacji, opisanych w instrukcji obsługi.
  • Dzieci trzymać z dala od urządzenia.
  • Urządzenie sprawdzić przed każdym użyciem. Uszkodzone urządzenie oddać do naprawy. Nie używać uszkodzonego urządzenia.
  • W przypadku nieużywania urządzenie wyłączyć. Nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
  • Urządzenie trzymać z dala od urządzeń medycznych, magnetycznych nośników

danych i urządzeń magnetycznie wrażliwych.

Zasady bezpieczeństwa podczas pracy z laserem

  • Uwaga: Promienie lasera Nie patrzeć w promień lasera! Klasa lasera 2
  • Nie kierować promienia lasera w stronę osób.

Zasady bezpieczeństwa podczas obchodzenia się z bateriami

  • Zawsze pamiętać o wkładaniu baterii z prawidłową polaryzacją (+ i –), podaną na baterii.
    • Baterii nie zwierać.
  • Nie ładować baterii jednorazowych.
  • Nie rozładowywać nadmiernie baterii!
  • Nie mieszać starych i nowych baterii oraz baterii różnego typu lub

producenta! Wymieniać równocześnie wszystkie baterie danego kompletu.

  • Zużyte baterie niezwłocznie wyjąć z urządzenia i prawidłowo zutylizować!
    • Nie nagrzewać baterii!
  • Nie spawać ani nie lutować bezpośrednio przy bateriach!
  • Nie rozbierać baterii!
  • Nie deformować baterii!
  • Nie rzucać baterii do ognia!
  • Baterie przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
  • Nie zezwalać dzieciom bez nadzoru na wymianę baterii!
  • Nie przechowywać baterii w pobliżu ognia, pieców lub innych źródeł ciepła. Nie kłaść baterii w miejscu narażonym na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, nie używać i nie przechowywać baterii w czasie upałów w samochodach.

  • Nieużywane baterie przechowywać w oryginalnym opakowaniu i trzymać z dala od przedmiotów metalowych. Rozpakowanych baterii nie mieszać ze sobą i nie rozrzucać! Może to doprowadzić do zwarcia baterii i do uszkodzeń, oparzeń lub nawet spowodować niebezpieczeństwo pożaru.

  • Poza sytuacjami awaryjnymi na czas dłuższego nieużywania urządzenia należy wyjąć z niego baterie!
  • NIGDY nie dotykać nieszczelnych baterii bez odpowiedniej ochrony. W razie kontaktu wyciekającej cieczy ze skórą natychmiast wypłukać skórę w tym miejscu pod bieżącą wodą. Należy zawsze zapobiegać kontaktu oczu i ust z cieczą. W razie kontaktu z cieczą baterii niezwłocznie udać się do lekarza.
  • Przed włożeniem baterii oczyścić styki baterii i przeciwstyki w urządzeniu.

Uruchamianie

Wkładanie i wymiana baterii

  1. Otworzyć wnękę baterii (3).

  2. Włożyć dwie baterie AAA.

Włożyć baterie do wnęki baterii w sposób pokazany na ilustracji.

  1. Zamknąć wnękę baterii (3).

W przypadku niskiego stanu naładowania baterii pierścień LED (2) miga w kolorze czerwonym.

Obstuga

Uwaga! - promienie lasera. Nie patrzeć w promień lasera. Odwrócić głowę lub zamknąć oczy, aby uniknąć patrzenia w promień lasera. Ryzyko urazów oka!

Praca z systemem automatycznej niwelacji

  1. Postawić urządzenie na poziomym, stabilnym podłożu. Włącznik/ wyłącznik (1) musi być skierowany do góry. Lub zamocować urządzenie na statywie (patrz „Praca ze statywem zaciskowym” / „Praca ze statywem”).

  2. Ustawić urządzenie równolegle do podłogi

  3. Włączyć urządzenie zwalniając blokadę ni-welacji: pozycja 📞. Świeci się pierścień LED (2):

zielony: gdy możliwa jest automatyczna niwelacja. Niwelacja jest zakończona, gdy linie lasera staną się nieruchomo-

czerwony: gdy nie jest możliwa automatyczna niwelacja. Linie lasera migają i nie są już ustawione

dokładnie pod kątem prostym względem sie-bie.

  1. Wyłączyć urządzenie unieruchamiając blokadę niwelacji: pozycja 🔒.

W przypadku wstrząsów laser niweluje się ponownie automatycznie, odczekać, aż linie lasera staną się nieruchomo.

Praca bez systemu automatycznej niwelacji

Uwaga! - promienie lasera. Nie patrzeć w promień lasera. Odwrócić głowę lub zamknąć oczy, aby uniknąć patrzenia w promień lasera. Ryzyko urazów oka!

Podczas pracy bez funkcji automatycznej niwelacji pierścień LED (2) świeci się stałym czerwonym światłem. Pokazane na ilustracji linie lasera nie są wyrównane.

Włączanie:

Włączyć urządzenie włącznikiem/wyłącznikiem (1). Blokada niwelacji (4) musi znajdować się w położeniu 🔒.

Wyłączanie:

Wyłączyć urządzenie włącznikiem/ wyłącznikiem (1).

Praca ze statywem zaciskowym

Dołączony statyw zaciskowy pozwala zamocować urządzenie na różnych przedmiotach.

  1. Poluzować nakrętkę mocującą (9).
  2. Ustawić szczękę zaciskową (10) w żądanym miejscu.
  3. Przykręcić nakrętkę mocującą (9).
  4. Założyć urządzenie gwintem (5) na śrubę statywu (7) i przykręcić je ręką.

Nie stosować zbyt dużej siły, aby nie uszkodzić urządzenia.

  1. Ustawić urządzenie. W tym celu poluzować śrubę ustalającą (8) i przesunąć urządzenie w żądane położenie.
  2. Ustalić pozycję przez przykręcenie śruby ustalającej (8).

Praca ze statywem

Statyw (nie wchodzi w zakres dostawy) pozwala na stabilne ustawienie urządzenia na wybranej wysokości.

Założyć urządzenie gwin- tem (5) na śrubę statywu i przykręcić je ręką. Nie stosować zbyt dużej siły, aby nie uszkodzić urządzenia.

Czyszczenie

Wykonanie prac, które nie zostały opisane w tej instrukcji obsługi, zlecać

w specjalistycznym warsztacie. Stosować tylko oryginalne części.

Nie stosować żadnych środków myjących ani rozpuszczalników. Substan-cje chemiczne mogą oddziaływać agresywnie na elementy wykonane z twor-zywa sztucznego. Nigdy nie czyścić urządzenia pod bieżącą wodą.

  • Urządzenie oczyścić dokładnie po każdym użyciu.
  • Oczyścić płytkę chroniącą laser (6) stabym strumie- niem powietrza lub miękką ściereczką. Na naciskać zbyt mocno, aby nie uszkodzić powierzchni!
  • Powierzchnię urządzenia czyścić miękką szczotką, pędzlem lub ściereczką.

Przechowywanie urządzenia

- Przed dłuższym przechowywaniem wyjąć baterie z urządzenia.

- Urządzenie przechowywać w suchym miejscu chronionym przed kurzem i niedostępnym dla dzieci.

Konserwacja

Urządzenie jest bezobstugowe.

Transport

Na czas transportu wyłączyć laser i zablokować blokadę niwelacji (4) (pozycja 📋), aby zabezpieczyć wahadło niwelujące przed uderzeniami.

Usuwanie i ochrona środowiska

Wyjąć baterie z urządzenia i oddać urządzenie, baterie, wyposażenie dodatkowe i opakowanie do systemu ponownego wykorzystania odpadów.

PARKSIDE PKLL 7 E4 - Usuwanie i ochrona środowiska - 1

Urządzeń elektrycznych nie należy

wyrzucać razem z odpadami domowymi

- Baterie utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. Baterie należy oddać do punktu zbiórki starych baterii, skąd zostaną przekazane do ponownego przetworzenia w sposób przyjazny dla środowiska. Baterie utylizować w stanie rozładowanym. O szczegóły proszę pytać w Państwa lokalnym zakładzie utylizacji odpadów lub w naszym dziale obsługi.

Zużyte urządzenia elektryczne muszą być zbierane oddzielnie i poddawane recyklingowi w sposób przyjazny dla środowiska, zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE. W zależności od adaptacji na gruncie prawa krajowego mogą być do wyboru następujące możliwości:

- zwrot w miejscu zakupu,

- zwrot w oficjalnym punkcie zbiórki. O szczegóły należy pytać w lokalnym zakładzie gospodarki odpadami lub w naszym Centrum Serwisowym. - odestanie do producenta/podmiotu wprowadzającego produkt na rynek. Utylizację przestanych przez Państwa uszkodzonych urządzeń wykonujemy bezpłatnie. Przepisy te nie obejmują akcesoriów i środków pomocniczych dołączonych do starych urządzeń, które nie zawierających elementów elektrycznych.

Gwarancja

Szanowna Klientko, Sza- nowny Kliencie, na zakupione urządzenie otrzymują Państwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego pro- duktu przystugują Państwu ustawowe prawa w stosunku

do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są ograniczone przez naszą przedstawioną niżej gwarancję.

Warunki gwarancji

Okres gwarancji rozpoczyna się z datą zakupu. Prosimy zachować oryginalny paragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego produktu wystąpi wada materiałowa lub fabryczna, produkt zostanie – wedle naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w okresie trzech lat uszkodzone urządzenie zostanie przestane wraz z dowodem zakupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie wystąpiła wada i kiedy się pojawiła.

Jeśli defekt jest objęty naszą gwarancją, otrzymają Państwo z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wraz z wymianą urządzenia lub ważne części, zgodnie z art. 581 § 1 aktualnej wersji Kodeksu cywilnego, okres gwarancji rozpoczyna się od nowa.

Okres gwarancji i ustawo- we roszczenia z tytułu wad Okres gwarancji nie wydłuża się z powodu świadczenia gwarancyjnego. Obowiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady istniejące już w momencie zakupu należy zgłosić bezzwłocznie po roz- pakowaniu. Naprawy przy- padające po upływie okresu gwarancji są odpłatne.

Zakres gwarancji

Urządzenie wyprodukowano z zachowaniem staranności zgodnie z surowymi normami jakościowymi i dokładnie sprawdzono przed wysytką.

Gwarancja obowiązuje dla wad materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na części produktu, które podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne

(np. baterie), oraz na uszkodzenia części delikatnych (np. przełącznik).

Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przeznaczeniem użytkowany i konserwowany. Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem wiąże się z przestrzeganiem wszystkich wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowań i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi.

Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. W przypadku niewłaściwego i nieodpowiedniego obchodzenia się z urządzeniem, stosowania „na siłę” i zabiegów, które nie zostały przeprowadzone przez nasz autoryzowany oddział, gwarancja wygasa.

Realizacja w przypadkach objętych gwarancją

Aby zagwarantować szybkie przetworzenie Państwa sprawy, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek:

- W przypadku wszelkich zapytań prosimy o przygotowanie paragonu i numeru identyfikacyjnu jako dowodu zakupu (IAN 385107_2107).

- Numer artykułu znajduje się na tabliczce znamionowej.

- W przypadku wystąpienia usterek lub innych wad prosimy o skontaktowanie się z wymienionym niżej działem serwisowym telefonicznie lub mailowo. Uzyskają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklamacji.

- Uszkodzony produkt mogą Państwo wystać po skontaktowaniu się z naszym działem obstugi klienta, załączając dowód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, bezpłatnie na podany adres serwisu.

Aby uniknąć problemów z odbiorem i dodatkowych kosztów, prosimy o wy-

stanie przesyłki na adres, który Państwu podano. Należy się upewnić, żeby wysyłka nie nastąpiła odpłatnie, jako ponadwymiarowa, ekspresowo lub na innych specjalnych warunkach. Prosimy o przestanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o wystarczająco bezpieczne opakowanie.

Serwis naprawczy

Naprawy, które nie są objęte gwarancją, można zlecić odpłatnie w naszym oddziale serwisowym. Serwis sporządzi Państwu kosztorys naprawy.

Podejmujemy się wyłącznie naprawy urządzeń, które zostały prawidłowo zapakowane i ofrankowane.

Uwaga: Prosimy o przestanie czystego urządzenia ze wskazaniem usterki. Urządzenia przestane dla nas odpłatnie, jako przesyłka ponadwymiarowa, ekspresowa lub na innych warunkach specjalnych, nie zostaną odebrane. Utylizację przestanych do nas uszkodzonych urządzeń przeprowadzamy bezpłatnie.

Service-Center

PL Serwis Polska Tel.: 22 397 4996

E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 385107_2107

Importer

Prosimy mieć na uwadze, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Prosimy o kontakt z wymienionym wyżej centrum serwisowym.

Części zamienne / Akcesoria

Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzlytools.shop

W przypadku problemów z zamawianiem należy skorzystać z formularza kontaktowego. W razie kolejnych pytań należy zwracać się do „Service-Center” (patrz strona 79).

Pos. instrukcja Nr. obstugi Oznaczenie katalogowe

PARKSIDE PKLL 7 E4 - Pos. instrukcja Nr. obstugi Oznaczenie katalogowe - 1

7-10 Statyw zaciskowy (kompletny) 91102999

Poszukiwanie błędów

PARKSIDE PKLL 7 E4 - Poszukiwanie błędów - 1

Uwaga! - promienie lasera. Nie patrzeć w promień lasera.

ProblemMożliwa przyczyna Sposóbusunięcia
Urządzenie nie uruchamia sięBaterie rozładowane Wymiana baterii
Baterie nieprawidłowo włożonePrawidłowo włożyć baterie zachowując przy tym właściwą polaryzację
Funkcja automatycznej niwelacji nie działaSystem automatycznej niwelacji nie może się swobodnie kołysać, urządzenie nie jest wy-równane dostatecznie równolegle do podłożaUstawić urządzenie równolegle do podłoża

Obsah

Úvod......81

Účelpoužití 82

PLTłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE
Niniejszym oświadczamy, że konstrukcjaLaser krzyżowy, typu PKLL 7 E4numer seryjny: 000001 - 350000spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktual-nie obowiązującym brzmie:
2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863
W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywa-mi zastosowano następujące normy harmonizujące oraznormy i przepisy krajowe:
EN 61326-1:2013 • EN 61326-2-2:2013 • IEC 60825-1:2014EN 55014-1:2017/A11:2020 • IEC 62471:2006EN 55014-2:1997/A2:2008 • EN IEC 55014-1:2021EN IEC 55014-2:2021 • EN IEC 63000:2018
Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie tej deklaracji zgodności ponosi producent:
PARKSIDE PKLL 7 E4 - Obsah - 1Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim,GERMANY30.03.2022PARKSIDE PKLL 7 E4 - Obsah - 2Christian Frank,Dokumentacjitechnicznej
Asystent instrukcji
Zasilane przez Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : PARKSIDE

Model : PKLL 7 E4

Kategoria : Sprzęt pomiarowy