PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Equipos de medición

PLEMM 25 A1 - Equipos de medición PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PLEMM 25 A1 PARKSIDE en formato PDF.

📄 368 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PLEMM 25 A1 - page 241
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre PLEMM 25 A1 PARKSIDE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Equipos de medición en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PLEMM 25 A1 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PLEMM 25 A1 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PLEMM 25 A1 PARKSIDE

MEDIDOR LÁSER DE DISTANCIAS

Instrucciones deutilizacion y deseguidad

DK

LASERAFSTANDSMALER

Lista de symbolos y pictogramas realizados. 242
Introduccion 244
Uso previsto 245
Volumendesuministro.245
Listade las partes. 245
Datostecnicos. 246
Indicaciones generales de seguridad247
Indicaciones de
seguridad para pilas/
baterias. 251
Antes del primer uso . 253 Desembalaje del producto. . 253 Inserción/cambio de las pilas . 254
Funcionamento 255
Encendido/apagado 255 Modificacion de la unidad de medida. 256
Activacion/
desactivacion de la
serial acustica. 256
Selección de funciona .257
Medicón de distancia
por láser .258
Medicón de la alta .260
Medicón con linea.
cruzada. 260
Medicón con la cinta
métrica 261
Medicón con la rueda . 262
Códigos de error. 263

Limpieza y cuidado. . . . 265

Limpieza 265

Mantenimiento 266

Almacenamento 266

Eliminacion 266

Garantía 268

Tramitación de la garantía . 270

Asistencia 271

Lista de@simbolos y pictogramasutilizados
Lea el manual de instrucciones.
¡ADVERTENCIA! - Identifica un peligro de nivel medio que, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte (p. ej., riesgo de descarga electrica)
¡CUIDADO! - Identifica un peligro de nivel bajo que, si no se evita, pueda tener como consecuencia una lesión leveo moderada (p. ej., peligro de escaldadura)
¡ATENCIón! - Advierte de posibles daños materiales (p. ej., peligro de cortocircuito)
¡Peligro de explosión!
¡Utilice guantes de protección!
-Tensión/corriente continua
+Pilas incluidas
¡Protéjase contra el rayo láser!
jNo mire directamente al rayo láser!
Mantener fuera del alcance de los niños
No arrojar al fuego
No insertar incorrectamente
No deformar/dañar
No abrir/desmontar
No mezclar entre sí diferentestipsos o marcas
No mezclar entre sí pilas nuevas y usadas
No cargar
Mantener alejado del agua y de la humedad excesiva
No cortocircuito
Asegurar de que está insertado correctamente
Indicaciones de sécurité Instrucciones de Manipulación
El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto.

MEDIDOR LÁSER DE DISTANCIAS

- Introduccion

Enhorabuena por la adquisión de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantesindicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicaciones de manejo y de sécurité. Utilice el producto únicamente como se describe a continua y para las aplicaciones indicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso deentaragel producto a terceros.

Uso previsto
El producto es apropiado para medir distancias, longitudes y alturas en espacios interiores.
Cualquier除外 uso o modificacion del producto se considera inadequado y conlleva considerablespeligros.
El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los días resultantes de un uso inadequado.
El producto no ha sido concebido para el uso comercial.

Volumen de suministro

1 Medidor láser de distancias
2 Pilas (como AAA)
1 Manual de instructaciones

- List de las partes

Fig. A

1 Linea laser cruzada
2 Objetivo del receptor
3 Salida de rayo láser
4 Pantalla
5Botón MEAS
6Botón UNIT
7Botón MODE
8Rueda
9 Cinta métrica

Fig. B

10 Espejo para la medicación de la alta
Cubierta del compartmento de pilas

11b Compartimento de pilas

Fig. C

12Estado de energia de la pila
13Simbolo de referencia
14 Unidad de medida
15 Segunda fila (último valor de medicación)
16 Primera fila (valor de medicación anterior)
17Medicón de superficies

Datasétécnicos

Tensión de alimentación: 3 V
Pilas: 2 × 1,5 V— LR03
Tipo de pila: AAA
Peso (sin pilas): aprox. 111 g
Dimensiones (Al × A × P):12,2 cm × 5,1 cm × 2,7 cm
Grado de protección: IP20
Grado de contaminación: 2
Temperatura de servicios: 0 °C a +40 °C— —
Humedad relativa del aire: ≤75 %
Altura máximo.: 2000 m

Lásér

Clase de láser: 2
Longitud de onda λ:entre 625 nm y 660 nm
Potencia máxima P_max: < 1mW
Unidad indica-dora de menor tamanjo: 1 mm
Precisión de la medicación: ± 2,0 mm
Rango de medicación
Punto inicial canto superior:entre 0,075 m y 25 m *
Punto inicial canto inferior:entre 0,175 m y 25 m *
* EnCONDITIONESfavorables: Ha de tenerse en consideración una influencia en la desviación de ±0,05 mm/m. En conditiones desfavorables (por ejemplo, radiación solar intensa, superficie objetivo negra/que refleje mal o grandes oscilacionesétrmicas): Se espera una mayor desviación.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - - List de las partes - 1

Indicaciones generales de seguridad

iANTES DE USAR EL PRODUCTO, FAMILIARICSE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO! iSI TRANSFIERE Este PRODUCTO, HÁGALO CON TODA LA DOCUMENTación!

jQueda anulada su garantía en el caso de daños por la no contemplación de este manual de instrucciones!

jNo se asumiráacular responsabilitad por daños indirectos! jNo se asumiráacular responsabilitad en el caso de daños materiales o a personas por un uso inadequado o por la no交代ación de lasindicaciones de seguidad!

ADVERTENCIA! PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA NINOS Y BEBÉS!

Nocede que los niños juguen solos con el material de embalaje.
El material de embalaje presente riesgo de asfixia.
Los niños subestiman a bajo loselines.
- Mantenga siempre el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
- Este producto puede ser utilisé por niños a partir de los 8 años y personas con capacities físicas, mentales o sensoriales reduidas, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del producto y ellos conozcan los posiblespeligros. No permita que los

niños juguen con el producto. La limpieza y el mantenimiento no podránninger a cabo por niños sin vigilancia.

No utilise el producto en lugares en los que exista riesgo de incendio o explosión, por exemple, cerca de liquidos o gases inflamables.
- Nunca deje el producto sin supervisión@mstead en uso. Otras personas podrjan deslumbrarse con el rayo láser.
No deje que el producto se moje y protégalo contra la luz solar directa.
No exponga el producto a temperatas u oscilaciones de temperatura extremas. -Eemple: No deben el producto dentro del coche durante mucho tiempo.
Tras grandes fluctuacionesTERMicas:Deje que el producto se atempere antes de ponerlo en marcha.Las fluctuaciones de temperatura o temperatas extremas poderanafectar laprecision del producto.
Evite que el producto sufra golpes bruscos o se caiga.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - ADVERTENCIA! PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA NINOS Y BEBÉS! - 1

;ADVERTENCIA! ;Riesgo por radiación láser!

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - ;ADVERTENCIA! ;Riesgo por radiación láser! - 1

iProtejase contra el rayo láser!

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - ;ADVERTENCIA! ;Riesgo por radiación láser! - 2

ADVERTENCIA! Riesgo por radiación láser!

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - ADVERTENCIA! Riesgo por radiación láser! - 1

jEste es un producto del tipo de láser 2! jNo mire directamente al rayo láser!

No mire directamente al rayolaser ni a la abertura del laser.
La observación del rayo láser con instrumentos opticos (por典型案例, una lupa o cristales de aumento o similares) está relacionada con riesgos para la visión.
El uso de dispositivos de control o de ajusteno Mentionadosaquio la realizacion deothersprocedimientos:PuedeprovocarunaexposiOna la radiacionpeligrosa.
- Nunca dirija el rayo láser a superficies reflectantes, personas o animales. Un breve contacto visual con el rayo láser pueda provocar daños en los ojos.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - ADVERTENCIA! Riesgo por radiación láser! - 2

Indicaciones de seguridad para pilas/baterías

PELIGRO DE MUERTE!

Mantenga las pilas/baterias fuera del alcance de los niños. ;En caso de ingestion accidental, busque atencion medica de inmediato!

La ingestión puede provocar quemaduras, perforación de tejos blandos e inclujo la muerte. Las quemaduras gravesSEOapan aparecer 2 horas afterwards de la ingestión.

PELIGRO DE EXPLOSION!

Nunca recargue pilas no recargables. No provoque un cortocircuito en las pilas/baterias ni las abra. Ya que podra darse un sobrecalentamento, fuego o rotura.

  • Nunca arroje las pilas/baterias al fuego o al agua.
    No someta las pilas/baterias a cargas mecánicas.

Riesgo de fuga de las pilas/ baterias

Evite temperatas y conditiones ambientales extremas que poderan afectar

a las pilas/baterias, p. ej., radiadores/radiación solar directa.

Si las pilas/baterias presentan
fugas, evite que los productos
quimicos他们在contacto
con la piel,los ojos y las
membranas mucosas!
Enjuague minuciosamente el
area afectada con agua limpia
y busque atencion medica de
inmediato!

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Riesgo de fuga de las pilas/ baterias - 1

UTILIZAR GUANTES DE PROTECCION!

Las pilas/baterias dañadas o con filtraciones你能 provocar quemaduras en contacto con laIEL. Por ello, use en todo momento guantes de proteccion apropiados.

En caso de fuga de las pilas/baterias, retirelas inmediamente del producto para evaporar daños.
Utilice solo el@mismo tipo de pilas/baterias recargables. ;No mezcle pilas/baterias新品as y usadas!
Retire las pilas/baterías si el producto no va a ser utilisé durante是多么 tiempo.

Riesgo de danos al producto

jUtilice solo el tipo de pila/ bateria-esqueido!
Inserte la pila/bateria según lamarca de polaridad (+) y (-) de la pila/bateria y del producto.

■ Antes de la insertion, limpie los contactos de la pila/bateria y del compartmento de pilas con un paño seco y libre de pelugas o bastonillos de algodón!
- Extraiga inmediamente las pilas/baterias agotadas del producto.

- Antes del primer uso

Desembalaje del producto

  1. Extraiga el producto del embalaje y elimine todos los materiales de embalaje.
  2. Compruebe la integridad de todas las piezas y si el volumen de suministro está completeo (vease "Volumen de suministro").
  3. Compruebe si el producto y todas las piezas se.Encuentran en buena estado. Si detecta?.
    algún daño o defecto, no
    utilice el producto, sino que
    proceda como se describe en
    el capitulo "Garantía".
  4. Retire la lámina de protección de la pantalla 4.

- Inserción/cambio de las pilas

(Fig.B)

  1. Compruebe el estado de carga de la pila 12 en la pantalla 4:
SímboloEstado deonga de la pila
□ Estado deonga elevado de la pila
□ Estado deonga medio de la pila
□ Estado deonga bajo de la pila □ Sigue siendo posibles las medicaciones. □ Las pilas deben reemplazarse antes.
□ Estado deonga muy bajo de la pila □ Cambie las pilas. □ Ya no son posibles medicaciones.
  1. Abra la cubierta del compartmento de pilas 11q Presione con cuidado elbloqueo de la cubierta delcompartimento de pilas hacer abajo.

  2. Retire la cubierta del compartmento de pilas 11a del compartmento de pilas 11b

  3. Dado el caso, retire las pilas descargas del compartmento de pilas 11b.
  4. Introduzca las pilas cuales. Al hacerlo, asegúrese de que la polaridad es la correcta, tal y como aparece representada en la ilustración del compartmento de pilas [11b].
  5. Coloque de nuevo la cubierta del compartmento de pilas 1la.

- Funcionamento

Encendido/apagado

NOTA

Si no se pulsa ningún botón durante 30segundos: El rayo láser se apaga automatistically. La retroiluminación de la pantalla4 se apaga. Pulse un botón综合素质 para encender de nuevo la retroiluminación de la pantalla 4.
Si no se pulsa ningún botón durante 3 horas: El producto emite una sealsl acústica y se apaga automatístico.

Encendido

Encendidodel producto:
Pulse el botón MEAS 5. La pantalla 4 se enciende.
Encendido del láser: Pulse de
nuevo el botón MEAS 5.

Apagado

Mantenga pulsado el botón MEAS5 durante aprox.

5 segundos. La pantalla 4 indica OFF.

Modificacion de la unidad de medida

NOTA

Puede indicar las medicaciones en metros (m), pies (ft) y pulgadas (in).
Modificacion de la unidad de medida 14: Mantenga pulsado el boton UNIT 6.
Activación/ desactivación de la sealsal acústica

NOTA

Cada pulsacion de boton y cada funcion que se ha realizado sin fallos se confirmma mediante una breve signaled acustica.

NOTA

Si se seleccionan las functions o si se produce un fallo, se emite una doble senal acustica.
En el modo de medicación continua:
- Se emiten breves senales acústicas de manière continua y a ritmo=rápido.
-En caso de error: La dobleSEOnal acustica se ralentiza.

Activación o desactivación de la seals acústica en un modo其中之一: Pulse el botón UNIT y el botón MODE.

- SeLECTION de referencia

Pulse una o varias veces el boton MODE7 para escoger la funciona deseada. El simbolo de funciona 13 indica la funciona escogida:

Símbolo de funcionaFunción
Medición de distancia por láser*
Medición de la alta
+Medición con linea cruzada
Medición con la cinta métrica
Medicina con la rueda
* Función preajustada

Medicina de distancia por láser

NOTA

Calculo de la superficie: Paraarlo son necessarios 2 conjuntos de datos validos.

  1. Pulse el botón UNIT 6 para selección ar el punto de referencia:
Botón UNITPunto de referencia
1xParte delantera
2xParte posterior
  1. Activación del láser: Pulse el botón MEAS 5.
  2. Oriente el láser horizontalmente sobre el objetivo (pare delantera o parte posterior).
  3. Inicio de una medicación de distancia individual: Pulse el botón MEAS 5. El valor de medicación se indica en lasegunda fila 15.

  4. Para medicaciones repetidas:

Siga los pasos 1. a 4.

El valor de medicación anterior se indica en la prima fila 16.

Elultimate valor de medicion se indica en la segunda fila 15.

  1. Caleulo de la superficie:

Mantenga pulsado el botón MODE 7.

Se muestra s 17.

Pulse un botón在哪quiera para salir de la indicación por Areas.

Modo de medicación continuo

NOTA

Calculo de la superficie: Paraarlo son necessarios 2 conjuntos de datos validos.

  1. Inicio del modo: Mantenga pulsado el botón MEAS [5] durante aprox. 3segundos.
  2. Pausa/n Nuevo inicio del modo: Pulse el botón MEAS 5.
  3. Pulse el botón MEAS [5] para calcular la superficie:
Botón MEASResultado
1xObtiene el primer Conjunto de datos
2xVolver al modo de medicación continua
3xObtiene el segundo Conjunto de datos
  1. Salir del modo:
    Pulse el botón MODE 7.
    Mantenga pulsado el botón MODE 7.
    Se muestra s 17.
    Pulse un botón在哪quiera para
    salir de la indicación por Areas.
  2. Salir del modo: Pulse el botón MODE 7.

Medicina de la alta

(Fig. D)

NOTA

El láser se refleja en un ángulo de 90^ , encontrarse el plano de referencia en elazo izquierdo del producto.

  1. Cambio al modo de medicación de la alta:
    Coloque el espejo [10] jusqu al producto.
    El modo cambia de manière automática a la medicación de la alta.
    se indica en el símbolo de función [13].

  2. Siga los pasos de medicación (vease "Medicina de distancia por láser").

  1. Seleection del modo para la medicion de lineas laser cruzadas:

Pulse el boton MODE 7.

se indica en el symbolo de func1on 13.

La pantalla 4 indica CROSS LINE.

  1. Cambio del láser: Pulse el botón MEAS 5.
  2. Oriente el producto de tal forma que la burbuja de aire se enquirytre en el nivel de agua centralmente entre las dos rayas de marcacion
  3. Marque los+puntos deseados.

Medicina con la cinta metrica

NOTA

El punto de referencia es la posicion delantera de la cinta metrica 9.
Calculo de la superficie: Paraarlo son necessarios 2 conjuntos de datos validos.

  1. Selección del modo para la medición con la cinta metrica: Pulse el botón MODE 7. se indica en el símbolo de funciona 13.

  2. Antes de medir: Retire la cinta metrica 9 a su
    posicion original. Pulse el boton UNIT 6 para
    restablecer los datos.

  3. Tire de la cinta metrica 9 paraellarla a la posicjion deseada. La distancia medida se indica

en tiempo real en lasegunda fila 15.

  1. Pulse el botón MEAS [5] para almacenar la medicación actual. El valor de medicación se indica en la primera fila [16].
  2. Para medicaciones repetidas: Siga los pasos 1. a 4. El valor de medicación anterior se indica en la prima fila [16]. Elultimate valor de medicacion se indica en la segunda fila [15].
  3. Caleculo de la superficie: Mantenga pulsado el botón MODE 7. Se muestra s 17. Pulse un botón cualesera para salir de la indicación por Areas.

Medicina con la rueda

NOTA

Calculo de la superficie: Paraarlo son necessarios 2 conjuntos de datos validos.

  1. Seccion del modo para la medicion con la rueda: Pulse el boton MODE 7. se indica en el symbolo defuncion 13.
  2. Antes de medir: Pulse el botón UNIT 6 para restablecer los datos.
  3. Asegürese de que la rueda 8 esté tocando por completo la superficie a medir y que presente una fricción suficiente para girar la rueda.

  4. Mueva el producto hacer delante o hacerships. La distancia medida se indica en tiempo real en lasegunda fila 15.

  5. Pulse el botón MEAS [5] para almacenar la medicación actual. El valor de medicación se indica en la primera fila [16].
  6. Para medicaciones repetidas: Siga los pasos 1. a 5. El valor de medicación anterior se indica en laprimera fila 16. Elultimate valor de medicacion se indica en la segunda fila 15.
  7. Caleculo de la superficie: Mantenga pulsado el botón MODE 7. Se muestra s 17. Pulse un botón cualesera para salir de la indicación por Areas.

Códigos de error

Si se producen erros durante el proceso de medicación: Los erros seindicaran en la pantalla4 mediana los siguientes@cuidos de error:

Código de error → CausaSolución
204 → Error decalculoRepita elproceso.
220 → Nivel debatería bajoCambio ocargue laspilas.
Código de error → CausaSoluciones
255 → Señal recibidablemado débil o tiempo de medicación excessivoUtilice papel blanco para mejorar la superficie reflectante.
256 → Señal recibidablemado intensaMejore la superficie reflectante.
261 → Fuera del área de medicaciónMida la distancia dentro del área de medicación.
500 → Errores del hardwareEncienda/apague el producto. Si el)código de error tampoco desaparecejas variosintentos:Póngase encontacto connuestro centrode atencion alcliente (véase“Asistencia”).

Limpieza yIELD

Limpieza

ATENCLON! Peligro de cortocircuito!

Nuncasumerja el producto en agua uothers liquidos. Nodeje que ningún tipo de humedadpenetre en el producto durante la limpieza.
Antes de la limpieza: Retire las pilas del compartmento de pilas 11b.

ATENCLON! Riesgo de daños en el producto!

Durante la limpieza: No ejerza mucha presión sobre el producto.
No utilise para la limpieza ningún detergente agresivo o abrasivo, o cepillosuros.

Limpie la abertura de la calidad de rayo láser 3 y el objetivo del receptor 2 con una ligera corriente de aire.
En caso de que seanecessary, retire la sociedad con un bastoncillo humedo.
Limpie la carcasa con un pañoseco y suave.
- Mantenga limpio el producto para garantizar un funciona libre de averías.

Mantenimiento

ADVERTENCIA!

Deje que personal可能导致 repare el producto, únicamente con piezas de recambio originales. Esto garantizará que la seguridad del producto se mantenga.

El producto no requires ningún tipo de mantenimiento.

Almacenamento

Si el producto no se utilizes durante un长大o periodo de tiempo: Retire las pilas del compartmento de pilas 11b.
Guarde el producto en un lugar limpio y seco que no está expuesto a luz solar directa.
- Mantenga el producto en todo momento cuando el alcance de los niños.

- Eliminación

El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueda ser desechados en el centro de reciclaje local.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - - Eliminación - 1

Tenga en cuenta el distinctive del embalaje para la separacion de residuos. Istacompusto por abreviaturas (a) yNumeros (b) que

significan lo suiviente: 1-7:plasticos/20-22: papel y carton/80-98: materiales compuestos.

Producto:

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Producto: - 1

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Producto: - 2

El producto, y el material de
embalaje son reciclables y esta
sujetos a la responsabilidad
extendida del fabricante.
Desechelos por分开ado
siguiendo la informacion ilustrada
de recogida selectiva para un
mejor tratamiento de los residuos.

El logotipo Triman se aplica solo para Francia.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Producto: - 3

Para Obtener información sobre las posibilidades de desecho del producto al final de su vida útill, acuda a la administración de su comunidad o Ciudad.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Producto: - 4

Para proteger el medio ambiente no tire el producto jusqu con la basura domestica cuando ya no le sea utilise. Desechelo en un contentedor de reciclaje. Dirijase a

la administración competente para Obtener información sobre los+puntos de recogida deresiduos y sus horarios.

Las pilas/baterias defectuosas o usadas deben ser recicladas. Recicle las pilas/baterias y/o el producto en los+puntos de recogida adecuados.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Producto: - 5

iDaños en el medio ambiente por un reciclaje indefinido de las pilas/baterías!

Las pilas/baterías no deben eliminarse junto con los residuos domesticos. Estasmightener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforma a la normativa aplicable a los residuos especialies. Los@simbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Las pilas/baterías deben reciclarse en un punto de recoleccion especialico paraarlo.

Garantía

El producto ha sido fabricado según normas de calidad exigentes y ha sido probado minuciosamente antes de la entrega. En caso de fallos de material o de fabricación, dispone de derechos legales freme al vendedor del producto. Nuestra garantía Mentionada a

continuación no restringe sus)\ derechos legales de ningún modo.

La garantía para este producto es de 3 años a partir de la Fecha de compra. La garantía empieza el día de la Fecha de compra. Conserve el justificante de comp original en un lugar seguro, ya que este documento es necesario para demostrar la compra.

Todo los daños o defectos ya presente en el momento de la compra deben informarse inmediamente tras desembalar el producto.

Si el producto presente defectos de material o fabricación en los 3 años a partir de la Fecha de comprà, lo reparamos o sustituiremos, según nuestra elección, Gratisamente paraasted. El periodo de garantía no se extiende por una reclamación de garantía aprobada. Esto también es aplicable a las piezas sustituidas y reparadas.

La garantía pierde su validez si el producto se daña o se utilizes o mantiene de forma inadecuada.

La garantía cubre defectos de material y fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto susjetas a un uso y desgaste normal y, por lo tanto, consideradas piezas de desgaste (por ej. pilas, mangueras,

cartuchos de tinta) ni los daños a las piezas fragiles, por ej. interruptores o piezas de cristal.

Tramitación de la garantía

Para garantizar un procesamento rápido de su consulta, por favor, siga lasindicacionessiguides:

Pararialquierconsultatenta manoelerecibo yel númerode articulo (IAN509984_2504) como justificante de compra.

Encontrará el número de articulo en la placá de característica del producto, un gravado en el producto, la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o el adhesivo en la parte posterior o inferior del producto.

Si se producen fallos de functionality o cualquier(other defecto,contacte primero por téléphone o correto electrónico con el département de servicios Mentionado a continuación.

EntoncesURTARajalidestancia. Entonces podra enviar Gratisamente para usted un producto registrado como defectuoso a la direccion de增值服务 que se le proporcione adjunctando la factura de compra (recibo) eindicando cuales es el defecto y cuando tuvo lugar.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Tramitación de la garantía - 1

En parkside-diy.com puede visualizar ydescendingaste y muchosotirosmanuales.Con este,. cuestiono QR accede directamente a parkside-diy.com.Seleccione su paises y busque los manuales de instrucciones a trovés de la mascara de busqueda. Introduciendo el numero de articulo (IAN) 509984_2504 accede almanualde instrucciones de su articulo.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Tramitación de la garantía - 2

Asistencia

ES

Asistencia en España

Tel.: 900994940

Formulario de contacto en

parkside-diy.com

IAN 509984_2504

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Asistencia - 1

Liste over anvendte piktogrammer/ symboler 274

Indledning 276

Tisztitas es apolas. 360

Tisztlatas. 360

Karbantartas 361

Tárolás 361

Mentesités 361

Garancia. 363

Garancialis Ügyek

lebonyolitasa. 365

Szerviz 366

LEZERES TAVOLSAGMERO

Bevezetó

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PLEMM 25 A1

Categoría : Equipos de medición