PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Strumenti di misura

PLEMM 25 A1 - Strumenti di misura PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PLEMM 25 A1 PARKSIDE in formato PDF.

📄 368 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice PARKSIDE PLEMM 25 A1 - page 303
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su PLEMM 25 A1 PARKSIDE

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Strumenti di misura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PLEMM 25 A1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PLEMM 25 A1 del marchio PARKSIDE.

MANUALE UTENTE PLEMM 25 A1 PARKSIDE

Indicazioni per l'uso e per la sicurezza

HU

LEZERESTAVOLSAGMERO

Medicina con linea cruzada

Elenco dei Pittogrammi/simboli utilizzati 304
Introduzione 306
Uso previsto 306
Contenegro della confezione307
Elenco delle parti 307
Dati tecnici 308
Istruzioni generali di sicurezza 309
Istruzioni di sicurezza per le batterie standard/ ricaricabili 313
Prima del primo utilizzo315 Disimballo del prodotto.. 315 Inserimento/Sostituzione delle batterie. 316
Funzionamento. 318
Accensione/spegnimento. 318
Cambio dell'unità di misura. 319
Attivazione/ Disattivazione del segnale acustico. 319
Seleziona funzione. 320
Misurazione della distanza laser. 320
Misurazione dell'altezza. 323
Misurazione delle linee trasversali. 323
Misurazione con il metro. 324
Misurazione con la rotella. 325
Codici di erreore. 326

Pulizia e manutenzione. 328

Pulizia 328

Manutenzione 329

Conservazione 329

Smaltimento 329

Garanzia. 331

Gestione dei casi in garanzia 333

Assistenza 334

Elenco dei pittogrammi/simboli utilizzati
Leggere le istruzioni per l'uso.
AVVERTENZA! - Indica un pericolo a medio rischio che, se non evitato, può causare la morte o gravi lesioni (ad es. rischio di scosse elettriche)
CAUTELA! - Indica una minaccia a basso rischio che, se non evitata, può causare lesioni lievi o di media gravità (ad es. pericolo di scottature)
ATTENZIONE! - Avverti di possibili danni materiali (ad es.pericolo di cortocircuito)
Pericolo di esplosion!
Indossare quanti protettivi!
-Corrente/tensione continua
Batteria inclusa
Proteggersi dalle radiazioni laser!
Non guardare il raggio laser!
Tenere lontano alla portata dei bambini
Non gettare nel fuoco
Non insertire in modo errato
Non deformare/danneggiare
Non aprire/smontare
Non mischiare tipi e marche diverse
Non mischiare batterie nuove e usate
Non caricare
Tenere lontano dall'acqua e dall'umidità eccessiva
Non mettere in corto circuito
Fare attenzione all'insertimento corretto
Istruzioni di sicurezza Istruzioni
Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto.

MISURATORE DI DISTANZA LASER

_Introduzione

Congratulations per l'acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d'uso sono parte integrante di quello prodotto. Esse contengono importanti avventenze sulla sicurezza, l'impiego e lo smaltimento. Prima dell'utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d'uso e delle avventenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descrizione e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su quello prodotto quando viene Ceduto a terzi.

Uso previsto

Il prodotto è adatto a misurare distance, lunghezze e altezze in ambienti chiusi.

  • Qualsiasi altri uso o modifica del prodotto è considerato impropero e comporta notevoli pericoli di incidenti.
    Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso improprio.
    Il prodotto non è adatto per l'uso commerciale.

- Contenuto della confezione

1 Misuratore di distanza laser
2 Batterie (como AAA)
1 Istruzioni per l'uso

Elenco delle parti

Fig. A

Linea laser tradversale
2 Obiettivo del ricevitore
3 Uscita del raggio laser
4Display
5 Pulsante MEAS
6 Pulsante UNIT
7Pulsante MODE
8 Rotella
9 Metro

Fig. B

10 Specchio per la misurazione dell'altezza
11a Coperchio del vano batterie
11bVano batterie

Fig. C

12 Livello di carica della batteria
13 Simbolo di funzione
14Unità di misura

15 Seconda riga (ultimo valore misurato)
16Prima riga (valore misurato precedente)
17 Misura dell'area

Dati tecnici

Tensione di esercizio: 3 V
Batterie: 2 × 1,5 V— LR03
Tipodi Batteria: AA
Peso (senza Batterie): ca. 111 g
Dimensioni (A×L×P):12,2 cm × 5,1 cm × 2,7 cm
Grado di protezione: IP20
Grado di contaminazione: 2
Temperatura di esercizio:da 0 °C a +40 °C
Umidità relativa: ≤75 %
Alteza max.: 2000 m

Laser

Classe laser: 2
Lunghezza d’onda λ:da 625 nm a 660 nm
Potenza massima Pmax: < 1 mW
Unità di visualizzazione più piccola:1 mm
Precisione della misurazione: ± 2,0 mm
Intervallo di misurazione
Bordo superiore del punto di uscita:da 0,075 m a 25 m *
Bordo inferiore del punto di uscita:da 0,175 m a 25 m *
* In condizioni favorevoli: Si deve tener conta di una deviazione di ±0,05 mm/m. In condizioni sfavorevoli (ad es. luce solare intensa, superficie del bersaglio molto rifiettente/nera o fluttuazioni di temperatura elevate): Si prevede una deviazione maggiore.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Fig. C - 1

Istruzioni generali di sicurezza

PRIMA DI USARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA, FAMILIARIZZARE CON TUTTE LE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E L'USO! IN CASO DI CESSIONE DEL PRODOTTO A TERZI, AVERE CURA DI CONSEGNARE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE!

In caso di danni dovuti al mancato rispetto di queste istruzioni per l'uso, la garanzia è invalidata!

La Società declina qualsiasi responsabilità per anni consequencesziali! Il Produzione declina qualsiasi responsabilità in caso di dati a cose o persone dovuti a un utilizzo non conformo o al mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza!

AVVERTENZA! PERICOLO DI MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI!

Non lasciare mai i bambini da soli in presenza di materiale di imballaggio.
Il materiale di imballaggio comporta un pericolo di soffocamento.
I bambini sottovalutanospesso i pericoli esistenti.
Tenere sempre i materiali di imballaggio fuori alla portata dei bambini.
- Questo prodotto può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte disponà fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e di conoscenza, perché siano sorvegliati o struitti all'uso del prodotto in sicurezza e ne compendano i pericoli connessi. I bambini non devono giocare con il prodotto. La pulizia e la manutenzione non possono essere eseguite da bambini alla sorvegianza.

Non utilizzato il prodotto in luoghi a rischio di incendio o esplosione, ad esempio in prossimità di liquidi o gas infiammabili.
Non lasciare il prodotto incustodito quando in funzione. Altre persone potrebbero essere abbagliate dal raggio laser.
Proteggere il prodotto dall'umidità e dai raggi diretti del sole.
Non sottoporre il prodotto a temperature estreme o a variazioni di temperatura. -Esempio: Non lasciare il prodotto in auto per lunghi periodi di tempo.
- Dopo forti oscillazioni di temperatura: Lasciare raffreddare il prodotto prima di metterlo in funzione. Temperature estreme o fluttuazioni di temperatura possono compromettere la precisione del prodotto.
Evitare di urtare violentamente il prodotto o di farlo cadere.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - AVVERTENZA! PERICOLO DI MORTE E INFORTUNIO PER BAMBINI E INFANTI! - 1

AVVERTENZA! Rischiodovuto alla radiazione laser!

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - AVVERTENZA! Rischiodovuto alla radiazione laser! - 1

Proteggersi dalle radiazioni laser!

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - AVVERTENZA! Rischiodovuto alla radiazione laser! - 2

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - AVVERTENZA! Rischiodovuto alla radiazione laser! - 3

AVVERTENZA! Rischiodovuto alla radiazione laser!

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - AVVERTENZA! Rischiodovuto alla radiazione laser! - 1

Questo e un pi

1

Non guardare direttamente nel raggio laser o nell'apertura del laser.
Guardare il raggio laser con strumenti ottici (ad es. lenti d'ingrandimento, occhiali d'ingrandimento, ecc.) è pericoloso per gli occhi.
Se vengono utilizzati dispositivi di commando o di regolazione diversi da quelli qui specificati o vengono eseguite procedure diverse da quale indicate nelle presenti istruzioni: Ciò può causare l'esposizione a radiazioni pericolose.
Non puntare mai il raggio laser su superfici riflettenti, persono animali. Anche un breve contatto visivo con il raggio laser può causare danniagli occhi.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - AVVERTENZA! Rischiodovuto alla radiazione laser! - 2

Istruzioni di sicurezza per le batterie standard/ ricaricabili

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Istruzioni di sicurezza per le batterie standard/ ricaricabili - 1

PERICOLO DI MORTE!

Tenere le batterie/gli accumulatori fuori alla portata dei bambini. In caso di ingestione consultare immediatamente un medico!

L'ingestione più portare a ustioni, perforazione dei tessuti molli e morte. Possono verificarsi gravi ustioni entro 2 ore dall'ingestione.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - PERICOLO DI MORTE! - 1

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - PERICOLO DI MORTE! - 2

PERICOLO DI ESPLOSIONE!

Non ricaricare mai batterie non ricaricabili. Non cortocircuitare le batterie/gli accumulatori e/o non aprirli. Le conseguenze possono essere surriscaldamento, rischio di incendio o esplosione.

Non gettare mai le batterie standard/ricaricabili nel fuoco o in acqua.
Non esercitare alcuna pressione meccanica sulle batterie/sugli accumulatori.

Rischio di perdita di liquido delle batterie/dagli accumulatori

Evitare condizioni e temperature estreme che possono danneggiare le batterie/batterie ricaricabili, come ad esempio, l'esposizione a termosifoni o ai raggi diretti del sole.
Se le batterie/gli accumulator sono scarichi, evitare che le sostanze chimiche contenate vengano in lavoro con pelle, occhi o mucose! Risciacquare immediatamente le zone colpite con acqua pulita e consultare un medico!

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Rischio di perdita di liquido delle batterie/dagli accumulatori - 1

INDOSSARE GUANTI PROTETTIVI!

Le batterie/batterie ricaricabili che presentano fuoriuscite o danni possono causare ustioni aicontatto con la pelle. In casi del genere, indossare quanti protettivi adatti.

Nel caso di perdita di liquido delle batterie/batterie ricaricabili, rimuoverli subito dal prodotto per evitare danneggiamenti.
Usare solo batterie/batterie ricaricabili dello stesso tipo. Non usare congiuntamente batterie/batterie ricaricabili vecchie e nuove!

Rimuovere le batterie/batterie ricaricabili, quando non si intende utilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo.

Rischio di danneggiamento del prodotto

Utilizzare esclusivamente il tipo di batterie/batterie ricaricabili indicato!
Inserire le batterie/batterie ricaricabili secondo l'identificazione di polarità (+) e (-) sulle batterie medesime e sul prodotto.
Prima dell'insertimento, pulire i contatti della batteria/batteria ricaricabile e nel vano batterie con un panno asciutto e privo di lanugine o un bastoncino di ovatta!
Rimuovere immediamente le batterie/batterie ricaricabili scariche dal prodotto.

- Prima del primo utilizzato

Disimballo del prodotto

  1. Estrarre il prodotto dall'imballaggio e rimuovereteutto il materiale di imballaggio.
  2. Verificare la presenza di tutti i componenti e la completeness della fornitura descritta (vedi "Containuto della confezione").
  3. Controllare che il prodotto e tutte le parti siano in buone condizioni. Se si riscontrano

danni o difetti, non utilizzato il prodotto, ma procedere come descripto nel capitolo "Garanzia".

  1. Rimuovere la pellicola protettiva dal display 4.

- Inserimento/ Sostituzione delle batterie

(Fig. B)

  1. Controllare il livello di carica della batteria sul display 4:
SimboloLivello di carica della batteria
□ Livello di carica della batteria alto
□ Livello di carica della batteria medio
□ Livello di carica della batteria basso □ Sono più possibili misurazioni. □ Le batterie vanno sostituite presto.
□□□□ Livello di carica della batteria molto basso □ Sostituire le batterie. □ Non è più possibile alcuna misura.
  1. Aprire il coperchio del vano batterie [1ld]: Premere con cautela il blocco del coperchio del vano batterie verso il basso.
  2. Rimuovere il coperchio del vano batterie [1la] dal vano batterie [1lb].
  3. Rimuovere eventually le batterie scariche dal vano batterie 11b.
  4. Inserire le batterie nuove. Prestare attenzione al rispetto della polaritàindicata,come mostrato nella figura del vano batterie 11b.
  5. Riposizionare il coperchio del vano batterie 11a.

_Funzionamento

- Accensione/的身影 - Spegnimento

INDICAZIONE

Se non viene premuto nessun pulsante per 30 secondi:

-Il raggio laser si spegne automaticamente.

-La retroilluminazione del display 4 si spegne.

Premere un pulsante qualsiasi per riaccendere la retroilluminazione del display 4.

Se non viene premuto nessun pulsante per 3 minuti: Il prodotto emette un segnale acustico e si spegne automaticamente.

Accensione

Accensione del prodotto: Premere il pulsante MEAS 5. Il display 4 si accende.
Accensione del laser: Premere nuovamente il pulsante MEAS 5.

Spegnimento

Tenere premuto il pulsante MEAS5 per ca. 5 secondi. Il display4 visualizza OFF.

- Cambio dell'unità di misura

INDICAZIONE

  • É possibile visualizzare le misure in metri (m), piedi (ft) e pollici (in).
  • Cambio dell'unità di misura [14]: Tenere premuto il pulsante UNIT [6].
    Attivazione/ Disattivazione del segnale acustico

INDICAZIONE

Ogni volta che si preme un pulsante e agli funzioni eseguita alla errori viene confermata da un breve segnale acustico.
Quando sono selezionate le funzioni o In caso di guasto,viene emesso un doppio segnale acustico.
In modalità di misurazione continua:

  • I segnali acustici brevi vengono emessi in modo continuo e veloce.
    -In caso di erre: Il doppio segnale acustico rallenta.

Attivazione o disattivazione del segnale acustico in qualsiasi modalità: Premere il

pulsante UNIT 6 e il pulsante MODE 7.

Selezione funzione

Premere una o più volte il pulsante MODE 7 per selezionare la funzione desiderata. Il symbolo di funzione 13 indica la funzione selezionata:

Simbolo di funzioneFunzione
'......Misurezione della distance laser *
......Misureazione dell'altezza
+......Misureazione delle linee trasversali
......Misureazione con il metro
......Misureazione con la rotella
* Funzione preimpostata

- Misurazione della distance laser

INDICAZIONE

Calcolo dell'area: Ciò richiede 2 série di dati validi.

  1. Premere il pulsante UNIT 6 per selezionare il punto di riferimento:
Pulsante UNITPunto di riferimento
1xParte anteriore
2xParte posteriore
  1. Attivazione del laser: Premere il pulsante MEAS 5.

  2. Puntare il laser orizzontalmente sul bersaglio (pare anteriore o posteriori).

  3. Avvio di una singola misurazione della distance: Premere il pulsante MEAS 5. Il valore misurato viene visualizzato sulla seconda riga 15.

  4. Per misurazioni ripetute: Seguire i passi da 1 a 4. Il valore misurato precedente viene visualizzato sulla prima riga [16]. L'ultimo valore misuratoiene visualizzato sulla seconda riga [15].

  5. Calcolo dell'area: Tenere premuto il pulsante MODE 7. Viene visualizzato s 17. Premere un pulsante qualsiasi per uscire alla visualizzazione dell'area.

Modalità di misura continua

INDICAZIONE

Calcolo dell'area: Ciò richiede 2 série di dati validi.

  1. Avvio della modalità:
    Tenere premuto il pulsante MEAS 5 per ca. 5 secondi.
  2. Messa in pausa/Riavvio della modalità:
    Premere il pulsante MEAS 5.
  3. Premere il pulsante MEAS [5] per calculare l'area:
Pulsante MEASRisultato
1xSi riceve il primo set di dati
2xSi passa nuovamente alla modalità di misura continua
3xSi riceve il secondo set di dati
  1. Uscita alla modalità:

Premere il pulsante MODE7.

Tenere premuto il pulsante MODE 7.

Viene visualizzato s 17.

Premere un pulsante qualsiasi per uscire alla visualizzazione dell'area.

  1. Uscita alla modalità:

Premere il pulsante MODE 7.

Misurezionedell'altezza

(Fig. D)

INDICAZIONE

Il laser viene riflesso con un angolo di 90^ rispetto al piano di riferimento sul lato sinistro del prodotto.

  1. Passaggio alla modalità di misurazione dell'altezza: Rimontare lo specchio sul prodotto. La modalità passa automaticamente alla misurazione dell'altezza. Nel symbolo di funzione viene visualizzato.

  2. Seguire le fas di misura (vedi "Misurazione della distanza laser").

- Misurazione delle linee trasversali

  1. Sezione della modalità di misurazione delle linee laser trasversali: Premere il pulsante MODE 7. Nel symbolo di funzione 13 viene visualizzato. Il display 4 visualizza CROSS LINE.

  2. Cambio del laser: Premere il pulsante MEAS 5.

  3. Allineare il prodotto in modo che la bolla d'aria della livella sua concentrata tra i due segni delle linee.

  4. Segnare i punti desiderati.

Misurezione con il metro

INDICAZIONE

Il punto di riferimento è la posizione anteriore del metro 9.
Calcolo dell'area: Ciò richiede 2 série di dati validi.

  1. Sezione della modalità di misurazione con il metro: Premere il pulsante MODE 7. Nel symbolo di funzione 13 viene visualizzato.
  2. Prima di misurare: Ritirare il metro 9 nella sua posizione originale. Premere il pulsante UNIT 6 per resettare i dati.
  3. Tirare il metro 9 nella posizione di misura desiderata. La distanza misurata viene visualizzata in tempo reale sulla seconda riga 15.
  4. Premere il pulsante MEAS 5 per salvare la misura corrente. Il valore misurato viene visualizzato sulla prima riga 16.
  5. Per misurazioni ripetute: Seguire i passi da 1 a 4.

Il valore misurato precedente viene visualizzato sulla prima riga 16.

L'ultimo valore misurato viene visualizzato sulla seconda riga 15.

  1. Calcolo dell'area:

Tenere premuto il pulsante MODE

Viene visualizzato s 17.

Premere un pulsante qualsiasi per uscire alla visualizzazione dell'area.

- Misurazione con la rotella

INDICAZIONE

Calcolo dell'area: Ciò richiede 2 série di dati validi.

  1. Selezione della modalità di misurazione con la rotella:

Premere il pulsante MODE 7.

Nel symbolo di funzione 13
viene visualizzato

  1. Prima di misurare: Premere il pulsante UNIT 6 per resettare i dati.

  2. Assicurarsi che la rotella 8

sia a piano contatto con la superficie da misurare e che abbia un attrito sufficiente a farla girare.

  1. Muovere il prodotto avanti o indietro. La distanza misurata viene visualizzata in tempo reale sulla seconda riga 15.

  2. Premere il pulsante MEAS 5 per salvare la misura corrente. Il valore misurato viene visualizzato sulla prima riga 16.

  3. Per misurazioni ripetute: Seguire i passi da 1 a 5. Il valore misurato precedente viene visualizzato sulla prima riga 16. L'ultimo valore misurato viene visualizzato sulla seconda riga 15.
  4. Calcolo dell'area: Tenere premuto il pulsante MODE 7. Viene visualizzato s 17. Premere un pulsante qualsiasi per uscire alla visualizzazione dell'area.

Codici di erre

Se durante il processo di misurazione si verificano degli errorsi: Gli errorsi sono indicati dai seguenti codici di erreore sul display 4:

Codice di erreore → CausaSoluizione
204 → Errore di calcoloRipetere ilprocesso.
220 → Stato di Bassa carica della batteriaSostituire o caricare la batterie.
255 → Segnale ricevuto troppo debole o tempo di misura troppo lungoUtilizzato carta bianca per migliorare la superficie riflettente.
256 → Segnale ricevuto troppo forteMigliorare la superficie riflettente.
261 → Fuori dal Campo di misuraMisurare la distanza all'interno del Campo di misura.
500 → Errore hardwareAccendere/ Spagnere il prodotto. Se il codice di erreore non scompare nemmeno dopo varietentativi: Contattare il centro di assistenza (vedi "Assistenza").

Pulizia e manutenzione

Pulizia

ATTENZIONE! Rischio di cortocircuito!

Non immershere mai il prodotto in acqua o altri liquidi. Quando si pulisce, non permettere all'umidità di penetrare nel prodotto.
Prima della pulizia: Rimuovere le batterie dal vano batterie 11b.

ATTENZIONE! Rischio di anni al prodotto!

Durante la pulizia: Non esercitare una forte pressione sul prodotto.
Nonutilizzaredetergenti abrasivi,aggressivospazzole dure per la pulizia.

Pulire l'apertura dell'uscita del raggio laser 3 e l'obiettivo del ricevitore 2 con un leggero getto d'aria.
Se necessario, rimuovere lo sporco con un cotton fioc umido.
Pulire l'alloggiamo con un panno morbido e asciutto.
Mantenere il prodotto pulito per garantire un funzionamento alla invenienti.

Manutenzione

AWERTENZA!

Far riparare il prodotto da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In quello modo si garantisce il mantenimento della sicurezza del prodotto.

Il prodotto è esente da manutenzione.

- Conservazione

Se il prodotto non viene utilizzato per molto tempo: Rimuovere le batterie dal vano batterie [11b].
Conservare il prodotto in luogo asciutto e pulito, al riparo alla luce solare diretta.
Tenere il prodotto fuori alla portata dei bambini.

Smaltimento

L'imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Smaltimento - 1

Osservare l'identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento differenziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numero (b) con il segunte significato: 1-7: plastiche/

20-22: carta e cartone/

80-98: materiali

compositi.

Prodotto:

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Prodotto: - 1

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Prodotto: - 2

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Prodotto: - 3

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Prodotto: - 4

Il prodottoe i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore.

Per un migliorare trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi symboli della raccolta differenziate.

Il logo Triman è valido solamente per la Francia.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Prodotto: - 5

E' possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l'amministrazione comunale o città.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Prodotto: - 6

Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere inceve al suo corretto smaltimento. Presso l'amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa

i siti di raccolta e i relativi orari di aperture.

Le batterie/Gli accumulatori difettosi o usati devono essere ricicilati. Smaltire le batterie/ gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Prodotto: - 7

Uno smaltimento scorretto delle batterie/ gli accumulatori procura danni all'ambiente!

E vietato smaltire le batterie/ gli accumulatorati con i rifiuti domestici. Possono contentere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I symboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercury, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie/gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale.

Garanzia

Il prodotto è stato fabbricato
accuratamente secondo severe
direttive di qualità ed è stato
controllato meticolosamente
prima della consegna. In caso di
difetti di materiale o fabbricazione
l'acquirente più far valere diritti
legali nei confronti del venditore.
La nostra garanzia sotto riportata
non costituisce alcun limite ai
diritti legali dell'acquirente.

Questo prodotto è garantito per 3 anni con decorrenza alla data di acquisso. La garanzia decorre alla data d'acquisso. Conservare lo scontrino originale in un postosicuro perché questo documento viene richiesto come provadell'avvenuto acquisso.

Tutti i danni o difetti presenti più al momento dell'acquisto devono essere comunicati subito dopo l'aperatura della confezione.

Se entro 3 anni alla data di acquisito di quello prodotto si rileva un difetto di materiale o di fabbricazione, nei procederemo, a notre discrezione, alla riparazione o sostituzione gratuite del prodotto o al rimborso del prezzo di acquisto. Un eventuale intervento in garanzia non prolunga né rinnova il periodo di garanzia stesso. Ciò valeanche per le parti sostituite e riparate.

Questa garanzia decade in caso di danneggiamento oppure uso o manutenzione impropri del prodotto.

La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio disponà

della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole...). La garanzia non si estende altresi a anni che si verificano su componenti delicati (esempio interruptori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti.

Gestione dei casi in guaranzia

Per perpetterci di risolverere rapidamente il vosto problema, procedete nel seguente modo:

Per tutte le richieste conservare lo scontrino e il codice articolo (IAN 509984_2504) a prova dell'avvenuto acquisto.

Il codice articolo si trovava nell'etichetta del prodotto, come incisione sul prodotto, nella pagina del titolo di queste istruzioni (in basso a sinistra) oppure nell'adesivo apposto sul retro o sul lato inferiore del prodotto.

In caso di errorsi di funzionamento o altri difetti contattare innanzitutto il seguente servizio di assistenza Telefonicamente o per e-mail.

Potete inviare Gratisamente all'indirizzo dell'assistenza che vi è stato fornito un eventuale

prodotto difettoso, alleging la ricevuta d'acquisto (scontrino), la descrizione del tipo di difetto e l'indicazione di quando si è verificato.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Gestione dei casi in guaranzia - 1
PDF ONLINE parkside-diy.com

Su parkside-diy.com potete visionare e scaricare quello e multi altri manuali. Con quello codice QR accedete direttamente a parkside-diy.com. Scegliete il vostro paese e cercate le istruzioni per l'usoattraverso la maschera di ricerca. Inserendo il codice articolo (IAN) 509984_2504 accedete alle istruzioni per l'uso relative al vostro articolo.

Assistenza

Assistenza Italia

Tel: 800172663

Modulo di contatto sul sito

parkside-diy.com

IAN 509984_2504

C E

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PARKSIDE

Modello : PLEMM 25 A1

Categoria : Strumenti di misura