PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Messgeräte

PLEMM 25 A1 - Messgeräte PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PLEMM 25 A1 PARKSIDE als PDF.

📄 368 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice PARKSIDE PLEMM 25 A1 - page 8
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu PLEMM 25 A1 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Messgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PLEMM 25 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PLEMM 25 A1 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PLEMM 25 A1 PARKSIDE

LASER-ENTFERNUNGSMESSER/LASER DISTANCE MEASURER/TELEMETRE LASER PLEMM 25 A1

DE AT BE CH

LASER-ENTFERNUNGSMESSER

Bedienungs- und Sicherheitshinweise

GB IE NI CY

MT

LASER DISTANCE MEASURER

Sicherheitshinweise 12

Sicherheitshinweise für

Batterien/Akkus 16

Vor der ersten

Verwendung 18

Produkt auspacken. 18

Batterien einlagen/ersetzen. 19

Bedienung. 21

Ein-/ausschalten. 21

MaBeinheit andern 22

Akustisches Signal

aktivieren/deaktivieren. 22

Funktion auswahlen 23

Laser-Abstandsmessung . 23

Hohenmessung. 26

Kreuzlinienmessung 26

Messung mit dem Maßband. 27

Messung mit dem Rad . . . 28

Fehlercodes 29

Reinigung und Pflege. . 31
Reinigung 31
Wartung 32
Lagerung 32
Entsorgung 32
Garantie 37
Abwicklung im Garantiefall. 39
Service 41

Liste der verwendenten Piktogramme/Symbole
Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
WARNUNG! - Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Stromschlagrisiko)
VORSICHT! - Bezeichnet eine Gefahr mit niedrigem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine leichte bis mäßige Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Verbrühungsgefahr)
ACHTUNG! - Warnt vor möglichen Sachschäden (z. B. Kurzschlussgefahr)
Explosionsgefahr!
Tragen Sie Schutzhand-schuhe!
Gleichstrom/-spannung
Batterie inklusive
Schützen Sie sich vor Laserstrahlung!
Blichen Sie nicht in den Laserstrahl!
Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
Nicht ins Feuer werfen
Nicht falsch einlagen
Nicht deformieren/ beschädigen
Nicht öffnen/ auseinandernehmen
Unterschiedliche Typen und Marken nicht miteinander mischen
Neue und bebrauchte Batterien nicht miteinander mischen
Nicht laden
Von Wasser und übermöger Feuchtigkeit fernhalten
Nicht kurzschreiben
Aufrichtiges Einlagen achten
Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen
CEDas CE-Zeichen bestätiggt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.

LASER-ENTFERNUNGSMESSER

Einleitung

Wir beträckwūnschen
Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkt. Sie haben sich
daimt für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil
deses Produktions. Sie enthalt
wichtigige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung.
Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produktions mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschreiben
und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Händigen Sie alle
Unterlagen bei Weitergabe des
Produkt's an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Produkt eignet sich zum Messen von Entfernungen, Längen und Höhen in Innenräumen.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Fur aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schaden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.

Lieberumfang

1 Laser-Entferungsmesser
2 Batterien (Typ AAA)
1 Bedienungsanleitung

  • Listeder Teile

Abb. A

1Kreuzlaserlinie
2 Objektiv des Empfängers
3 Laserstrahlausgang
4Anzeige
5 Taste MEAS
6Taste UNIT
7Taste MODE
8 Rad
9Messband

Abb. B

10 Spiegel zur Hohenmessung
11a Batteriefachabdeckung
11b Batteriefach

Abb. C

12Ladezustand der Batterie
13Funktionssymbol
14MaBeinheit
15Zweite Zeile (letzter Messwert)
16Erste Zeile (vorheriger
Messwert)
17Flächenmessung

Technische Daten

Betriebsspannung:3 V
Batterien: 2 × 1,5 V— LR03
Batterie-Typ: AAA
Gewicht (ohne Batterien): ca. 111 g
Maße (H×B×T): 12,2 cm × 5,1 cm × 2,7 cm
Schutzgrad: IP20
Verschmutzungs- grad: 2
Betriebs- temperatur:0 °C bis +40 °C
Relative Luft- feuchigkeit: ≤ 75 %
Max. Höhe: 2 000 m

Laser

Laserklasse: 2
Wellenlänge λ: 625 nmbis 660 nm
Maximale Leistung Pmax: < 1 mW
Kleine Anzeigen-inheit: 1 mm
Messgenauigkeit: ± 2,0 mm
Messbereich
Ausgangspunkt Oberkante:0,075 m bis 25 m*
Ausgangspunkt Unterkante:0,175 m bis 25 m*
* Bei günstigen Bedingungen: Es ist ein Abweichungseinfluss von ±0,05 mm/m zu berücksichtigten. Bei umgünstigen Bedingungen (z. B. intensive Sonnen-instrahlung, schlecht reflektierende/schwarze Zieloberfläche oder hohe Temperaturschwankungen): Es wird eine höhere Abweichung erwartet.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Technische Daten - 1

Allgemeine Sicherheitshinweise

MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN,

GEBEN SIE AUCH ALLE DOKUMENTE WEITER!

Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch!

Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!

WARNING! LEBENS-GEFAHR UND UNFALL-GEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!

Lassen Sie Kinder nicht mit dem Verpackungsmaterial unbeaufsichtigt.
Das Verpackungsmaterial stellte eine Erstickungsgefahr dar.
Kinder untersätzen die damit verbundenen Gefahren halten.
- Halten Sie Kinder stets von Verpackungsmaterialien fern.
- Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des

Produktus unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt speiten. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Benutzen Sie das Produkt nicht an Orten, an denen Feuergefahr oder Explosionsgefahr besteht, z. B. in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn diese in Gebrauch ist. Andere Personen können vom Laserstrahl geblendet werden.
Schützen Sie das Produkt vor Nisse und direkter Sonneneinstrahlung.
- Setzen Sie das Produkt keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen aus.
- Beispiel: Lassen Sie das Produkt nicht längerere Zeit im Auto liegen.
Nach großeren Temperaturschwankungen: Lassen Sie das Produkt erst austemperieren, bevor Sie es in Betriebnehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Prazision des Produkts beeinträchtigt werden.

  • Vermeiden Sie hefty Stöbe oder Stürze des Produkts.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - WARNING! LEBENS-GEFAHR UND UNFALL-GEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! - 1

WARNING! Risiko von Laserstrahlung!

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - WARNING! Risiko von Laserstrahlung! - 1

Schützen Sie sich vor Laserstrahlung!

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - WARNING! Risiko von Laserstrahlung! - 2

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - WARNING! Risiko von Laserstrahlung! - 3

WARNING! Risiko von Laserstrahlung!

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - WARNING! Risiko von Laserstrahlung! - 1

Dies ist ein Produkt der Laserklasse 2! Blichen Sie nicht in den Laserstrahl!

Schauen Sie nicht direkt in den Laserstrahl bzw. in die -Öffnung.

Das Betrachten des Laserstrahls mit optischen Instrumenten (z. B. Lupe, Vergroßerungsglaser u. Ä.) ist mit einer Augengefahrung verbunden.

  • Wenn andere als die hier angegeben Bedienungs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen

ausgeführt werden: Dies kann zu gefährlicher Strahlungsexposition führen.

Richten Sie den Laserstrahl niemals auf reflektierende Flächen, Personen oder Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkontakt mit dem Laserstrahl kann zu Augenschäden führen.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - WARNING! Risiko von Laserstrahlung! - 2

Sicherheitshinweise

für Batterien/Akkus

LEBENSGEFAHR!

Halten Sie Batterien/Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf!
Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - LEBENSGEFAHR! - 1

EXPLOSION

SGEFAHR!

Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein.

■ Werfen Sie Batterien/Akkusniemals in Feuer oder Wasser.
- Setzen Sie Batterien/Akkus keiner mechanischen Belastung aus.

Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus

  • Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Temperatures, die auf Batterien/Akkus einwirken können, z. B. auf Heizkörpern/durch direkte Sonneneinstrahlung.
    Wenn Batterien/Akkus ausgelaufen sind, vermeiden Sie den Kontakt von Haut, Augen und Schleimhäuten mit den Chemikalien! Spulen Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser unduchen Sie einen Arzt auf!

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Risiko des Auslaufens von Batterien/Akkus - 1

SCHUTZHAND-SCHUHE TRAGEN!

Ausgelaufene oder beschädigte Batterien/Akkus konnen bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in thisem Fall geeignete Schutzhandschuhe.

  • Im Falle eines Auslaufens der Batterien/Akkus entfern den Sie diese.sofort aus dem Produkt, um Beschädigungen zu vermeiden.

  • Verwenden Sie nur Batterien/Akkus des gleichen Typs. Mischen Sie nicht alte Batterien/Akkus mit neuen!

Entfernen Sie die Batterien/Akkus, wenn das Produkt langere Zeit nicht verwendet wird.

Risiko der Beschädigung des Produkts

  • Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp/Akkutyp!

  • Setzen Sie Batterien/Akkus gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und (-) an Batterie/Akku und des Produkts ein.

Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im Batteriefach vor dem Einlagen mit einem trockenen, fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen!

Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umgehend aus dem Produkt.

Vorderersten Verwendung

Produkt auspacken

  1. Entnahmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie samtliche Verpackungsmaterialien.

  2. Prufen Sie, ob alle Teile vorhanden sind und ob der beschriebene Lieferumfang vollständig ist (siehe „Lieferumfang").

  3. Überprüfen Sie, ob sich das Produkt und ähnliche Teile in gutem Zustand befinden. Sollten Sie eine Beschädigung oder einen Defekt feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht, sondern verfahren Sie wie im Kapitel „Garantie“ beschreiben.
  4. Entfernen Sie die Schutzfolie von der Anzeige 4.

- Batterien einlagen/ersetzen

(Abb. B)

  1. Überprüfen Sie den Ladezustand der Batterie 12 in der Anzeige 4:
SymbolLadezustand der Batterie
□ Hoher Ladezustand der Batterie
□ Mittlerer Ladezustand der Batterie
□□□□ Niedriger Lade-zustand der Batterie □ Messungen sind weiterhin möglich. □ Die Batterien,müssen bald ersetzt werden.
□□□□□ Sehr niedriger Ladezustand der Batterie □ Ersetzen Sie die Batterien. □ Es sind keine Messungen mehr möglich.
  1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung [11d]: Drücken Sie die Verriegelung der Batteriefachabdeckung vorsichtig nach unten.
  2. Entfernen Sie die Batteriefach-abdeckung [11d] vom Batteriefach [11b].
  3. Entnehmen Sie gegebenenfalls die entladenen Batterien aus dem Batteriefach 11b.
  4. Legen Sie die neuen Batterien ein. Achten Sie damit auf die korrekte Polarität, wie sie auf der Abbildung im Batteriefach 11b dargestellt ist.
  5. Bringen Sie die Batteriefach-abdeckung [1] wieder an.

Bedienung

Ein-/ausschalten

HINWEIS

Wenn 30 Sekunden lang keine Taste gedrückt wird:
- Der Laserstrahl schaltet sich automatisch aus.
Die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige 4 schaltet sich aus.
- Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Hintergrundbeleuchtung der Anzeige 4 wieder einzuschalten.
Wenn 3 Minuten lang keine Taste gedrückt wird: Das Produkt gibt ein akustisches Signal ab und schaltet sich automatisch aus.

Einschalten

Produkt einschalten: Drucken Sie die Taste MEAS5. Die Anzeige 4 schaltet sich ein.
Laser einschalten: Drucken Sie die Taste MEAS 5 erneut.

Ausschalten

Halten Sie die Taste MEAS 5 ca. 5 Sekunden lang gedrück. Die Anzeige 4 zeigt OFF an.

Maßeinheitändern

HINWEIS

  • Sie können die Messungen in Metern (m), Fuß (ft) und Zoll (in) anziegen.
    Maßeinheit 14ändern: Halten Sie die Taste UNIT6 gedrückt.
    Akustisches Signalaktivieren/deaktivieren

HINWEIS

Jeder Tastendruck und jeder fehlerfrei ausgeführte Funktion wird durch ein kurzes akustisches Signal bestätig.
Wenn die Funktionen oder ausgewählt sind: Im Falle einer Störung wird ein doppeltes akustisches Signal abgegeben.
- Im kontinuierlichen Messmodus:
- Kurze akustische Signale werden kontinuierlich und in schmellem Tempo ausgesendet.
- Im Falle eines Fehlers: Das doppelte akustische Signalverlangsamt sich.
Das akustische Signal in einem beliebigen Modus aktivieren oder deaktivieren: Drucken

Sie die Taste UNIT 6 und die Taste MODE 7.

Funktion auswahlen

Drücken Sie ein- oder mehrmals die Taste MODE7, um die gewünschte Funktion zu wahlen. Das Funktionssymbol 13 zeigt die gewählte Funktion an:

Funktions-symbolFunktion
'◇◇◇Laser-Abstands-messung*
Höhenmessung
+◇Kreuzlinienmes-sung
Messung mit dem Maßband
Messung mit dem Rad
*Voreingestellte Funktion

Laser-Abstandsmessung

HINWEIS

Berechnender Fläche: Dazu sind 2 Sätze gültiger Daten erforderlich.

  1. Drücken Sie die Taste UNIT 6, um den Referenzpunkt auszuwahlen:
Taste UNITReferenzpunkt
1xVorderseite
2xRückseite
  1. Laser aktivieren: Drucken Sie die Taste MEAS 5.
  2. Richten Sie den Laser waagerecht auf das Ziel aus (Vorderseite oder Rückseite iP).
  3. Eine einzeln Abstandsmessung starten: Drücken Sie die Taste MEAS 5. Der Messwert wird in der zweiten Zeile 15 angezeigt.
  4. Für wiederholte Messungen: Folgen Sie den Schritten 1. bis 4. Der vorherige Messwert wird in der ersten Zeile 16 angezeigt. Der letzte Messwert wird in der zweiten Zeile 15 angezeigt.
  5. Berechnen der Flache: Halten Sie die Taste MODE7 gedrückt. 17 wird angezeigt. Drucken Sie eine beliebige Taste, um die Bereichsanzeige zu verlassen.

Kontinuierlicher Messmodus

HINWEIS

Berechnen der Fläche: Dazu sind 2 Sätze gultiger Daten erforderlich.

  1. Modus starten:

Halten Sie die Taste MEAS 5

ca. 3 Sekunden lang gedrückt.

  1. Modus pausieren/neu starten:

Drucken Sie die Taste

MEAS 5.

  1. Drucken Sie die Taste

MEAS 5, um die Fläche zu

berechnen:

Taste MEASErgebnis
1xSie erhalten den ersten Datensatz
2xZurück in den kontinuierlichen Mess-modus wechseln
3xSie erhalten den zweiten Datensatz
  1. Modus verlassen:

Drucken Sie die Taste

MODE 7.

Halten Sie die Taste MODE

gedrückt.

s 17 wird angezeigt.

Drucken Sie eine beliebige

Taste, um die Bereichsanzeige zu verlassen.

  1. Modus verlassen:

Drucken Sie die Taste

MODE 7.

Hohenmessung

(Abb. D)

HINWEIS

Der Laser wird in einem 90^ -Winkel reflektiert, wobeis sich die Bezugsebene auf der linken Seite des Produkts befindet.

  1. In den Höhenmessungsmodus wechseln: Bringen Sie den Spiegel 10 am Produkt an. Der Modus wechselt automatisch zur Höhenmessung. wird im Funktionssymbol 13 angezeigt.

  2. Folgen Sie den Messschritten (siehe „Laser-Abstandsmessung").

Kreuzlinienmessung

  1. Modus für die Messung von Kreuzlaserlinien auswahlen: Drücken Sie die Taste MODE 7. wird im Funktionssymbol 13 angezeigt. Die Anzeige 4 zeigt CROSS LINE an.
  2. Laser wechseln: Drucken Sie die Taste MEAS 5.
  3. Richten Sie das Produkt so aus, dass die Luftblase in der Wasserwaage mittig

zwischen den beiden Strichmarkierungen liegt.

  1. Markieren Sie die gewünschten Punkte.

- Messung mit dem Maß-band

HINWEIS

Der Bezugspunkt ist die vordere Position des Messbands 9.
Berechnen der Fläche: Dazusind 2 Sätze gultiger Datenerforderlich.

  1. Modus zur Messung mit dem Maßband auswahlen: Drücken Sie die Taste MODE 7. wird im Funktionssymbol 13 angezeigt.
  2. Vor dem Messen: Ziehen Sie das Messband in seine ursprüngliche Position zurück. Drücken Sie die Taste UNIT, um die Daten zugruckzusetzen.
  3. Ziehen Sie das Messband 9 in die gewünschte Messposition. Der gemessene Abstand wird in Echtzeit in der zweiten Zeile 15 angezeigt.
  4. Drücken Sie die Taste MEAS 5, um die aktuelle Messung zu speichern. Der

Messwert wird in der ersten Zeile 16 angezeigt.

  1. Für wiederholte Messungen: Folgen Sie den Schritten 1. bis 4. Der vorherige Messwert wird in der ersten Zeile 16 angezeigt. Der letzte Messwert wird in der zweiten Zeile 15 angezeigt.
  2. Berechnen der Fläche: Halten Sie die Taste MODE 7 gedrückt. s 17 wird angezeigt. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Bereichsanzeige zu verlassen.

Messung mit dem Rad

HINWEIS

Berechnen der Fläche: Dazu sind 2 Sätze gultiger Daten erforderlich.

  1. Modus zur Messung mit dem Rad auswahlen: Drucken Sie die Taste MODE 7. wird im Funktionssymbol 13 angezeigt.

  2. Vor dem Messen: Drücken Sie die Taste UNIT6, um die Daten zurückzusetzen.

  3. Vergewissern Sie sich, dass das Rad 8 in vollem Kontakt mit der zu messenden Oberfläche steht und eine ausreichende Reibung

aufweist, um das Rad zu drehen.

  1. Bewegen Sie das Produkt vorwärts oder rückwärts. Der gemessene Abstand wird in Echtzeit in der zweiten Zeile angezeigt.
  2. Drücken Sie die Taste MEAS 5, um die aktuelle Messung zu speichern. Der Messwert wird in der ersten Zeile 16 angezeigt.
  3. Für wiederholte Messungen: Folgen Sie den Schritten 1. bis 5. Der vorherige Messwert wird in der ersten Zeile 16 angezeigt. Der letzte Messwert wird in der zweiten Zeile 15 angezeigt.
  4. Berechnen der Fläche: Halten Sie die Taste MODE 7 gedrückt. s 17 wird angezeigt. Drücken Sie eine beliebige Taste, um die Bereichsanzeige zu verlassen.

Fehlercodes

Wenn während des Messvorgangs Fehler auftreten: Die Fehler werden durch die folgenden Fehlercodes auf dem Display 4 angezeigt:

Fehlerocode → UrsacheLösung
204 → Be-rechnungs- fehlerWiederholen Sie den Vorgang.
Fehlercode → UrsacheLösung
220 → Niedriger BatteriestandErsetzen oder laden Sie die Batterien.
255 → Empfangenes Signal zu schwach oder Mess-zeit zu langVerwenden Sie weißes Papier, um die reflektierende Oberfläche zu verbessern.
256 → Empfangenes Signal zu starkVerbessern Sie die reflektierende Oberfläche.
261 → Außerhalb des MessbereichsMessen Sie die Entfernung innerhalb des Messbereichs.
500 → Hardware-FehlerSchalten Sie das Produkt ein/aus. Wenn der Fehlercode auch nach mehreren Versuchen nicht verschwindet: Wenden Sie sich an das Service-Center (siehe „Service").

Reinigung und Pflege

Reinigung

ACHTUNG! Kurzschlussrisiko!

Tauchen Sie das Produkt niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Lassen Sie während der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Produkt eindringen.
Vor der Reinigung: Entnehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach 11b.

ACHTUNG! Risiko von Produktschäden!

Während der Reinigung: Üben Sie keinen starken Druck auf das Produkt aus.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scheuernden, aggressiven Reinigungsmittel oder harte Bürsten.

Reinigen Sie die Öffnung des Laserstrahlausgangs 3 und das Objektiv des Empfängers 2 mit einem leichten Luftstrom.
Entfernen Sie bei Bedarf den Schmutz mit einem feuchten Wattestäbchen.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch.

  • Halten Sie das Produkt sauber, um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten.

Wartung

WARNING!

Lassen Sie das Produkt von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Dadurch wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Produkts erhalten bleibt.

Das Produkt ist wartungsfrei.

Lagerung

Wenn das Produkt längerere Zeit nicht benutzt wird: Nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach [11b].
Lagern Sie das Produkt an einem sauberen, trockenen Ort, der nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt ist.
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

- Entsorgung

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die ortlichen Recyclingstellen entsorgen konnen.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - - Entsorgung - 1

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22: Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe.

Produkt:

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Produkt: - 1

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Produkt: - 2

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Produkt: - 3

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Produkt: - 4

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.

Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Produkt: - 5

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Produkt: - 6

Geräntsorgen

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass diesen Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmull entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektround Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerats haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zusammen zucklagen.

Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerats, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größter als 25 cm sind.

Bitte loschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.

Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden konnen und führen diese einer separaten Sammlung zu.

Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycleit werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen darüber.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Geräntsorgen - 1

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!

Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmull entsorgen)dürfen.

Entnahmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.

These konnen giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermullbehandlung.

Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.

Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer communalen Sammelstelle ab.

Batterien und Akkus konnen
Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus konnen die negativen Auswirkungen vermieden werden.

Seien Sie besonderss vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.

Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfallen aus Alt-Batterien zu verringn. Beachten

Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlangern.

Darüber hinaus sollenn Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurückklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prufen Sie Möglichkeit, Batterieneiner Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.

Garantie

Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Materialoder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihr gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unter aufgeführte Garantie eingeschränkt.

Die Garantie für these Produkt betragt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da diese Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.

Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.

Solle das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es - nach unserer Wahl - kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlangert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.

These Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.

Die Garantiedeckt Material- und Herstellungsfehler ab. These Garantie erstreckt sich weder auf Produkte teile, die normalem Verschleib unterliegen, und somit als VerschleiBteile gelten (z.B.Batterien, Schlauche, Farbpatronen), noch auf Schaden an zerbrechlichen Teilen, z.B. Schalter oder Teile aus Glas.

Abwicklung im

Garantiefall

Um einechnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:

Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 509984_2504) als Nachweis für den Kauf bereit.

Die Artikelnummer entnehmer Sieitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt ihrer Anleitung (unter links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.

Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail.

Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie dann unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Garantiefall - 1

Auf parkside-diy.com können Sie diese und weitere herunterlagen. Mit diesen QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wahlen Sie Ihr Land aus, unduchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 509984_2504 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für ihren Antikel.

Service

DE Service Deutschland

Tel.: 08008855300

Kontaktformular auf

parkside-diy.com

IAN 509984_2504

AT Service Österreich

Tel.: 0800447750

Kontaktformular auf

parkside-diy.com

IAN 509984_2504

BE Service Belgien

Tel.: 080012614

Kontaktformular auf

parkside-diy.com

IAN 509984_2504

CH Service Schweiz

Tel.: 0800563601

Kontaktformular auf

parkside-diy.com

IAN 509984_2504

C E

Technische gegevens . . . 117

Beschem u gegen laserstralen!

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - C E - 1

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - C E - 2

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PLEMM 25 A1

Kategorie : Messgeräte