PARKSIDE PLEMM 25 A1 - équipements de mesure

PLEMM 25 A1 - équipements de mesure PARKSIDE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PLEMM 25 A1 PARKSIDE au format PDF.

📄 368 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PARKSIDE PLEMM 25 A1 - page 77
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Télémètre laser
Marque Parkside
Modèle PLEMM 25 A1
Catégorie Équipements de mesure
Dimensions (H × L × P) 12,2 cm × 5,1 cm × 2,7 cm
Poids (sans piles) env. 111 g
Alimentation 2 piles AAA (LR03, 1,5 V)
Tension de fonctionnement 3 V
Plage de mesure (bord supérieur) 0,075 m à 25 m
Plage de mesure (bord inférieur) 0,175 m à 25 m
Précision ± 2,0 mm
Classe laser 2 (λ: 625-660 nm, Pmax < 1 mW)
Unités de mesure mètres (m), pieds (ft), pouces (in)
Fonctions principales Mesure de distance, hauteur, ligne croisée, mètre ruban, roue, calcul de surface
Affichage Écran LCD avec rétroéclairage
Signal sonore Oui (activable/désactivable)
Température de fonctionnement 0 °C à +40 °C
Humidité relative ≤ 75 %
Degré de protection IP20
Garantie 3 ans
Nettoyage Chiffon sec non pelucheux, coton-tige pour lentilles
Entretien Aucun entretien nécessaire
Sécurité laser Ne pas regarder directement le faisceau ; classe 2
Pièces détachées disponibles Piles AAA (non incluses)
Réparabilité Réparation par personnel qualifié uniquement

FOIRE AUX QUESTIONS - PLEMM 25 A1 PARKSIDE

Comment allumer le télémètre laser Parkside PLEMM 25 A1 ?
Appuyez sur la touche MEAS (5) pour allumer l'appareil. Appuyez à nouveau pour activer le faisceau laser.
Comment changer l'unité de mesure ?
Maintenez la touche UNIT (6) enfoncée pour basculer entre mètres (m), pieds (ft) et pouces (in).
Comment mesurer une distance avec le laser ?
Activez le laser avec la touche MEAS, alignez le faisceau sur la cible, puis appuyez sur MEAS pour effectuer une mesure. La valeur s'affiche sur l'écran.
Comment calculer une surface ?
Effectuez deux mesures de distance consécutives (par exemple longueur et largeur), puis maintenez la touche MODE (7) enfoncée pour afficher la surface calculée (symbole s).
Quels sont les codes d'erreur et comment les résoudre ?
Exemples : 204 (erreur de calcul) → répétez la mesure ; 255 (signal trop faible) → utilisez une surface réfléchissante comme du papier blanc ; 500 (erreur matérielle) → éteignez/ rallumez ou contactez le service après-vente.
Comment entretenir et nettoyer l'appareil ?
Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec et doux. Pour les lentilles (sortie laser et objectif), utilisez un jet d'air léger ou un coton-tige humide. N'utilisez jamais de produits agressifs. Retirez les piles avant le nettoyage.
Quelle est la portée maximale de mesure ?
La plage de mesure est de 0,075 m à 25 m (point de départ bord supérieur) ou 0,175 m à 25 m (bord inférieur). Dans des conditions défavorables, la portée peut être réduite.
Le faisceau laser est-il dangereux pour les yeux ?
Oui, c'est un laser de classe 2. Ne regardez jamais directement le faisceau et ne le dirigez pas vers des personnes ou des animaux. Un bref contact visuel peut endommager les yeux.
Comment insérer ou remplacer les piles ?
Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (11a) en appuyant sur le loquet. Insérez deux piles AAA en respectant la polarité (+/-). Replacez le couvercle.
Que faire en cas de dysfonctionnement ou de panne ?
Vérifiez d'abord le niveau des piles et les codes d'erreur. Si le problème persiste, contactez le service après-vente Parkside au 0800907612 (France) ou via le formulaire sur parkside-diy.com. Munissez-vous du ticket de caisse et du numéro IAN (509984_2504).

Questions des utilisateurs sur PLEMM 25 A1 PARKSIDE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PLEMM 25 A1 - PARKSIDE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PLEMM 25 A1 de la marque PARKSIDE.

MODE D'EMPLOI PLEMM 25 A1 PARKSIDE

Instructions d'utilisation et consignes de sécurité

NL BE

Liste des pictogrammes/ symboles utilisés. 76

Utilisation conforme aux prescriptions. 79

Contenu de l'emballage... 79

Liste des pièces. 79

Données techniques. 80

Consignes générales de sécurité 82

Consignes de sécurité pour piles/piles rechargeables 85

Avant la première utilisation 88

Déballage du produit. 88

Insérer/remplacer les piles.. 89

Fonctionnement 90

Modifier l'unité de mesure. 91

Sélectionner une fonction. 92

Mesure de la distance au laser 93

Mesure de la hauteur. 95

Mesure de la ligne croisée. 96

Mesure avec un mètre ruban. 96

Mesure avec la roue 98

Codes d'erreur 99

Nettoyage et entretien. 100

Nettoyage 100

Entretien 101

Rangement 102

Mise au rebut. 102

Garantie 104

Faire valoir sa garantie... 108

Service après-vente 110

Liste des pictogrammes/symboles utilisés
Lisez le mode d'emploi.
AVENTISSEMENT ! - Indique un danger avec un risque modéré, qui, s'il n'est pas évité, peut entrainer la mort ou une blessure grave (par ex. risque de décharge électrique)
PRUDENCE ! - Indique un danger avec un faisle risque, qui, s'il n'est pas évité, peut entrainer une blessure légère à modérée (par ex. risque de brûlures)
ATTENTION ! - Avertit du risque d'eventuels dommages matériels (par ex. risque de court-circuit)
Risque d'explosion !
Portez des gants protecteurs !
Courant continu/tension continue
Pile incluse
Protégéz-vous du rayonnement laser!
Ne fixez pas le faisceau laser!
À conserver hors de la portée des enfants
Ne pas jeter dans un feu
Ne pas insérer de manière incorrecte
Ne pas déformer/ déteriorer
Ne pas ouvrir/ désassembler
Ne pas mélanger différents types et marques ensemble
Ne pas mélanger de pilets neuves et usagées
Ne pas charger
Tenir hors de portée de l'eau et de l'humidité excessive
Ne pas court-circuiter
Veiller à une insertion correcte
Consignes de sécurité Instructions de manipulation
Le sigle CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit.

Telemetre LASER

Nos félicitations pour l'achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l'utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d'utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d'application spécifiés. Lors d'une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.

Utilisation conforme aux prescriptions Le produit convient pour mesurer les distances, les longueurs et les hauteurs à l'intérieur. Toute autre utilisation ou modification du produit est considérée comme non conforme aux prescriptions et comporte des risques d'accident importants. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation non conforme. Le produit n'est pas prévu pour une utilisation commerciale.

  • Contenu de l'emballage

1 Télémètre laser 2 Piles (type AAA) 1 Mode d'emploi

  • Liste des pièces

Fig. A

1 Ligne laser croisée 2 Objectif du récepteur 3 Sortie du faisceau laser 4 Affichage 5 Touche MEAS 6 Touche UNIT 7 Touche MODE 8 Roue 9 Mètre ruban

III. B

10Miroir pour mesurer la hauteur 11a Couvercle du compartment des piles 11bCompartment des piles III. C 12 Niveau de charge de la pile 13Icône de fonction 14Unité de mesure 15Deuxieme ligne (derniere valeur mesurée) 16Première ligne (valeur de mesure precedente) 17 Mesure de la surface

Données techniques

Tension de fon-c-tionnement : 3 V
Piles : 2 × 1,5 VLR03
Type de pile : AAA
Poids (sans piles) : env. 111 g
Dimensions (H × l × P) :12,2 cm × 5,1 cm × 2,7 cm
Degré de protection : IP20
Degré de salissure : 2
Température defonci-tionnement :0 °C à +40 °C
Humidité de l'air relative : ≤ 75 %
Hauter max. : 200 m
Classe de laser : 2
Longueur d'ondes λ : 625 nm à 660 nm
Puisance maximale Pmax: < 1 mW
La plus petite unité d'affichage : 1 mm
Précision de la mesure : ± 2,0 mm
Plage de mesure
Point de départ bord supérieur :0,075 m à 25 m*
Point de départ bord inférieur :0,175 m à 25 m*
* Dans des conditions favorables : Il faut tener compte d'une influence d'écart de ± 0,05 mm/m. En cas de conditions défavorables (par ex. rayonnement solaire intense, surface de la cible mal réfléchissant/noire ou fortes variations de température) : Un écart plus important est attendu.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Telemetre LASER - 1

Consignes générales de sécurité

AVANT L'UTILISATION DU PRODUIT, FAMILIARISEZ-VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT! TRANSMETTEZ TOUS LES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS!

Dans le cas de dommages résultant du non-respect des instructions du mode d'emploi, le recours à la garantie est annulé!

Toute responsabilité est déclinée en cas de dommages consécutifs! Aucune responsabilité n'est assumée dans le cas de dommages aux biens et aux personnes résultat d'une utilisation inappropriée ou du non-respect des consignes de sécurité!

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Consignes générales de sécurité - 1

Avertissement! DANGER de MORT et RISQUE d'accidents pour les bébés et les enfants!

Ne laissez jamais des enfants sans surveillance avec des matériaux d'emballage.

Les matériaux d'emballage représentent un risque d'asphyxie.

Les enfants sous-estiment fréquemment les dangers en résultat.

  • Maintenez toujours les enfants hors de la portée des matériaux d'emballage.
  • Ce produit peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant une expérience et des connaissances réduites, seulement s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité du produit et ont compris les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec le produit. Le nettoyage et l'entretien réalisables par l'utilisateur ne doivent pas'être effectuels par des enfants sans surveillance.

N'utilisez pas le produit dans des endroits où il existe un risque d'incendie ou d'explosion, par exemple à proximité de liquides ou de gaz inflammables.

Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant qu'il est en cours d'utilisation. D'autres personnes pourraient être éblouies par le faisceau laser.

Protégez le produit du rayonnement solaire direct et de l'humidité.

N'exposez pas le produit à de fortes températures et à des variations extrêmes de température. - Exemple : Ne le laissez jamais dans la voiture pendant une période prolongée. Apurez de grandes variations de température : Laissez le produit se tempérer avant de le mettre en service. La précision du produit peut être affectée par des températures extrêmes ou des variations de température. Évitez des chocs ou des chutes violentes du produit.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Avertissement! DANGER de MORT et RISQUE d'accidents pour les bébés et les enfants! - 1

Lier au faisceau laser!

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Lier au faisceau laser! - 1

Protégez-vous du rayonnement laser !

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Lier au faisceau laser! - 2

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Lier au faisceau laser! - 3

Lier au faisceau laser!

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Lier au faisceau laser! - 1

Il s'agit d'un produit de la classe laser 2 ! Ne fixez pas le faisceau laser !

Ne regardez pas directement le faisceau ou l'ouverture du laser. L'observation du faisceau laser avec des instruments optiques (par ex. loupe, verres grossissants, etc.) présente un risque pour les yeux. Lorsque des dispositifs de commande ou d'ajustement autres que ceux indiqués ici sont utilisés ou que d'autres procédures sont exécutées : cela peut entraîner une exposition dangereuse au rayonnement. Ne dirigez jamais le faisceau laser vers des surfaces réfléchissantes, personnes ou animaux. Même un bref contact visuel avec le faisceau laser peut endommager les yeux.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Lier au faisceau laser! - 2

DANGER de MORT!

Conservez les piles/piles rechargeables hors de la portée des enfants. Consultez immédiatement un médecin en cas d'ingestion! L'ingestion peut provoquer des brûlures, une perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent

survenir dans les 2 heures suivant l'ingestion.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - DANGER de MORT! - 1

RISQUE d'explosion!

Ne rechargez jamais de piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas de piles/piles rechargeables et ne tentez pas de les ouvrir. Cela est susceptible de provoquer une surchauffe, un incendie ou une explosion.

Ne jetez jamais de piles/piles rechargeables dans un feu ou dans de l'eau.

Ne soumettez pas de piles/piles rechargeables à une sollicitation mécanique.

Risque de fuite des piles/piles rechargeables

Évitez les conditions et températures extrêmes qui peuvent exercer une influence sur les piles/piles rechargeables, par ex. positionnement sur des radiateurs/exposition au rayonnement solaire direct.

Si des piles/piles rechargeables (accus) ont fui, évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec les produits chimiques s'écoulant! Rincez immédiatement à l'eau claire les parties touchées et consultez un médecin!

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Risque de fuite des piles/piles rechargeables - 1

Des piles/piles rechargeables qui fuient ou qui sont endommagées sont susceptibles de causer des brûlures lorsqu'elles entrent en contact avec la peau. Si tel est le cas, portez des gants protecteurs.

En cas de fuite des piles/piles rechargeables, enlevez-les immédiatement du produit afin d'éviter tout dommage. Utilisez seulement des piles/piles rechargeables du même type. Ne mélangez pas de piles/piles rechargeables usagées avec des neuves! Si vous n'utilisez pas le produit sur une longue période, enlevez les piles/piles rechargeables.

Risque de détérioration du produit

Utilisez uniquement le type de piles/piles rechargeables indiqué! Insérez les piles/piles rechargeables en respectant les indications de polarité (+) et (-) sur les piles/piles rechargeables et dans le produit.

Nettoyez avec un chiffon sec et non pelucheux ou un coton-tige les contacts de la pile/pile rechargeable et du compartiment de la pile avant l'insertion !

Retirez immédiatement les piles/piles rechargeables usées du produit.

Déballage du produit

  1. Sortez le produit de l'emballage et enlevez tous les matériaux d'emballage.
  2. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et que le contenu de l'emballage listé est complet (voir « Contenu de l'emballage »).
  3. Vérifiez si le produit et toutes les pièces sont en bon état. Si vous constatez une dépréciation ou un défaut, n'utilisez pas le produit mais procédez comme décrit au chapitre « Garantie ».
  4. Enlevez le film de protection de l'affichage 4.

Insérer/remplacer les piles

(Fig. B)

  1. Vérifier le niveau de charge de la pile 12 sur l'affichage 4 :
SymboleNiveau de charge de la pile
□ Niveau de charge élevé de la pile
□ Niveau de charge moyen de la pile
□ Niveau de charge faible de la pile □ Les mesures restent possibles. □ Les piles doivent être bientôt remplacées.
□ Niveau de charge très faible de la pile. □ Remplacez les piles. □ Il n'est plus possible de prendre des mesures.
  1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles 11a : Appuyez doucement sur le loquet du couvercle du compartiment des piles.
  2. Retirez le couvercle du compartiment des piles du compartiment des piles.
  3. Le cas échéant, retirez les piles déchargées du compartiment des piles 11b.
  4. Insérez les nouvelles piles. Veillez à ce que la polarité soit correcte, comme indiqué sur l'illustration dans le compartiment des piles 11b.
  5. Replacez le couvercle du compartiment des piles 11a.

Remarque

Si aucune touche n'est appuyée pendant 30 secondes :

-Le faisceau laser s'éteint automatiquement. -Le rétroéclairage de l'affichage 4 s'éteint. -Appuyez sur n'importe quelle touche pour réactiver le rétroéclairage de l'affichage 4.

Si aucune touche n'est actionnée pendant 3 minutes : Le produit émet un signal sonore et s'éteint automatiquement.

Allumer

Allumer le produit : Appuyez sur la touche MEAS 5. L'affichage s'allume. □ Allumer le laser : Appuyez à nouveau sur la touche MEAS 5.

Éteindre

  • Maintenez la touche MEAS 5 appuyée pendant env. 5 secondes. L'affichage 4 indique OFF.
  • Modifier l'unité de mesure

Remarque

Vous pouvez afficher les mesures en mètres (m), en pieds (ft) et en pouces (in). Modifier l'unité de mesure [14]: Maintenez la touche UNIT 6 enfoncée. - Activer/désactiver le signal sonore

Remarque

Chaque pression sur une touche et chaque fonction exécutée sans erreur est confirmée par un bref signal sonore.

Remarque

Si les fonctions ou sont sélectionnées : En cas d'anomalie, un double signal sonore est émis. En mode de mesure continue : - De brefs signaux acoustiques sont émis en continu et à un rythme rapide. - En cas d'erreur : Le double signal sonore ralentit.

  • Activer ou désactiver le signal sonore dans n'importe quel mode : Appuyez sur la touche UNIT 6 et sur la touche MODE 7.

Sélectionner une fonction

Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche MODE pour sélectionner la fonction souhaitée. L'icône de fonction 13 indique la fonction sélectionnée:

Icône de fonctionFonction
Mesure de la distance au laser*
Mesure de la hauteur
+Mesure de la ligne croisée
Mesure avec un mètre ruban
Mesure avec la roue
* Fonction pré régée

Remarque

Calculer la surface : Pour ce faire, il est nécessaire de disposer de 2 ensembles de données valables.

  1. Appuyez sur la touche UNIT 6 pour sélectionner le point de référence :
Touches UNITPoint de référence
1xDevant
2xDerrière
  1. Activer le laser : Appuyez sur la touche MEAS 5.
  2. Alignez le laser horizontalement sur la cible (face avant ou arrêté)
  3. Démarrer une seule mesure de distance : Appuyez sur la touche MEAS 5. La valeur mesurée s'affiche sur la deuxième ligne 15.
  4. Pour des mesures répétées : Suivez les étapes 1 à 4. La valeur mesurée précédente s'affiche sur la première ligne [16]. La dernière valeur mesurée s'affiche sur la deuxième ligne [15].
  5. Calculer la surface : Maintenez la touche MODE 7 enfoncée. s 17 s'affiche.

Appuyez sur n'importe quelle touche pour quitter l'affichage de la plage.

Remarque

Calculer la surface : Pour ce faire, il est nécessaire de disposer de 2 ensembles de données valables.

  1. Démarrer le mode: Maintenez la touche MEAS 5 appuyée pendant env. 3 secondes.
  2. Mettre en pause/redémarrer le mode: Appuyez sur la touche MEAS 5.
  3. Appuyez sur la touche MEAS pour calculer la surface :
Touches MEASRésultat
1xVous obtenez le premier enregistrement
2xRevenir au mode de mesure continue
3xVous obtenez le second enregistrement
  1. Quitter le mode : Appuyez sur la touche MODE

Maintenez la touche MODE enfoncée.

s 17 s'affiche.

Appuyez sur n'importe quelle touche pour quitter l'affichage de la plage.

  1. Quitter le mode : Appuyez sur la touche MODE 7.

Mesure de la hauteur

(Fig. D)

Remarque

Le laser est réfléchi à un angle de, le plan de référence se trouvant sur le côté gauche du produit.

  1. Passer en mode de mesure de la hauteur ône de fonction 13.
  2. Suivez les étapes de mesure (voir « Mesure de la distance au laser »).

Mesure de la ligne croisée

  1. Sélectionner le mode pour la mesure des lignes laser croisées : Appuyez sur la touche MODE 7. s'affiche dans l'icône de fonction 13. L'affichage 4 indique CROSS LINE.
  2. Changer de laser: Appuyez sur la touche MEAS 5.
  3. Orientez le produit de manière à ce que la bulle d'air dans le niveau à bulle soit centrefee entre les deux traits
  4. Marquez les points souhaités.

Remarque

Le point de référence est la position avant du mètre ruban 9.

Remarque

Calculer la surface : Pour ce faire, il est nécessaire de disposer de 2 ensembles de données valables.

  1. Sélectionner le mode de mesure à l'aide d'un ruban de mesure : Appuyez sur la touche MODE 7. s'affiche dans l'icone de fonction 13.
  2. Avant de mesurer: Ramenez le mètre ruban 9 dans sa position initiale. Appuyez sur la touche UNIT 6 pour réinitialiser les données.
  3. Glissez le mètre ruban 9 dans la position de mesure souhaitée. La distance mesurée est affichée en temps réel sur la deuxième ligne 15.
  4. Appuyez sur la touche MEAS [5] pour enregistrer la mesure actuelle. La valeur mesurée s'affiche sur la première ligne [16].
  5. Pour des mesures repétées: Suivez les étapes 1 à 4. La valeur mesurée précédente s'affiche sur la première ligne [16]. La dernière valeur mesurée s'affiche sur la deuxième ligne [15].
  6. Calculer la surface: Maintenez la touche MODE 7 enfoncée. s 17 s'affiche. Appuyez sur n'importe quelle touche pour quitter l'affichage de la plage.

Remarque

Calculer la surface : Pour ce faire, il est nécessaire de disposer de 2 ensembles de données valables.

  1. Sélectionner le mode de mesure à l'aide de la roue: Appuyez sur la touche MODE7. s'affiche dans l'icone defonction 13.
  2. Avant de mesurer : Appuyez sur la touche UNIT 6 pour réinitialiser les données.
  3. Assurez-vous que la roue 8 est en plein contact avec la surface à mesurer et qu'elle présente une friction suffisante pour que la roue puisse tourner.
  4. Déplacez le produit vers l'avant ou vers l'arrière. La distance mesurée est affichée en temps réel sur la deuxième ligne 15.
  5. Appuyez sur la touche MEAS [5] pour enregistrer la mesure actuelle. La valeur

mesurée s'affiche sur la première ligne 16.

  1. Pour des mesures répétées :

Suivez les étapes 1 à 5.

La valeur mesurée précédente

s'affiche sur la première

ligne 16.

La dernière valeur mesurée

s'affiche sur la deuxième

ligne 15.

  1. Calculer la surface :

Maintenez la touche MODE

enfonnée.

s'affiche.

Appuyez sur n'importe quelle touche pour quitter l'affichage de la plage.

Codes d'erreur

Si des erreurs se produisent pendant le processus de mesure : Les erreurs sont indiquées par les codes d'erreur suivants sur l'affichage 4 :

Code d'erreur → CauseSolution
204 → Erreur de calculRépétez le processus.
220 → Niveau de pile faibleRemplacez ou rechargez les piles.
255 → Signal recku trop faible ou temps de mesure trop longUtilisez du papier blanc pour améliorer la surface réfléchissante.
256 → Signal recku trop fortAméliorer la surface réfléchissante.
261 → Hors de la plage de mesureMesurez la distance à l'intérieur de la plage de mesure.
500 → Erreur matérielleAllumez/ éteignez le produit. Si le code d'erreur ne disparaît pas après plusieurs tentatives: Adressez-vous à notre centre de service (voir « Service après-vente »).

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Codes d'erreur - 1

Attention! risque de court-circuit!

Ne plongez jamais le produit dans de l'eau ou tout autre liquide. Lors du nettoyage, ne laissez pas d'eau pénétrer dans le produit. Avant le nettoyage : Enlevez les piles du compartiment des piles [11b].

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Attention! risque de court-circuit! - 1

Attention! risque de dépréciation du produit!

Pendant le nettoyage : N'exercez aucune pression forte sur le produit. N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou récurants ou de brosses dures pour le nettoyage.

Nettoyez l'ouverture de la sortie du faisceau laser 3 et l'objectif du récepteur 2 avec un léger flux d'air. Si nécessaire, retirez la saleté avec un coton-tige humide. Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec et doux. Conservez le produit propre pour assurer un fonctionnement sans problème.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Attention! risque de dépréciation du produit! - 1

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Attention! risque de dépréciation du produit! - 2

Avertissement!

Faites réparer le produit par un personnel qualifié et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci assure que la sécurité du produit est maintenue.

Le produit ne nécessite aucune maintenance.

Rangement

Si le produit n'est pas utilisé pendant une longue période : Enlevez les piles du département des piles 11b. Stockez le produit dans un endroit propre et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil. Le produit doit toujours être conservé hors de la portée des enfants.

Mise au rebut

L'emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Mise au rebut - 1

Veuillez respecter l'identification des matériaux d'emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1-7 : plastiques / 20-22 : papiers et cartons / 80-98 : matériaux composites.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Mise au rebut - 2

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Mise au rebut - 3

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Mise au rebut - 4

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Mise au rebut - 5

Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables et relevant de la responsabilité élargie du producteur. Éliminez-les séparément, en suivant l'Info-tri illustrée, dans l'intérêt d'un meilleur traitement des déchets.

Le logo Triman n'est valable qu'en France.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Mise au rebut - 6

Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les possibilités de mise au rebut des produits usagés.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Mise au rebut - 7

Afin de contribuer à la protection de l'environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez-le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d'ouverture, vous pouvez contacter notre municipalité.

Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doit être retourné dans les centres de collecte proposés.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Mise au rebut - 8

Pollution de l'environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables

Les piles/piles rechargeables ne doivent pas être mises au rebut avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux.

Article l217-16 du code de la consommation

Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du

bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.

Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

Article l217-4 du code de la consommation

Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance.

Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article l217-5 du code de la consommation

Le bien est conforme au contrat :

1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant:

  • s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède

les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle;

  • s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage;

Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.

Article l217-12 du code de la consommation

L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.

Article 1641 du code civil

Le vendeur est tenu de la garantie à raison des defaults cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.

Article 1648 premier alinéa du code civil

L'action en résultat des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Les pièces détachées indispensables à l'utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.

Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériel ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit. Vos droits légaux ne sont en aucun cas limités par notre garantie mentionnée ci-dessous.

La garantie de ce produit est de 3 ans à partir de la date d'achat. La période de garantie commence à la date d'achat. Conservez l'original de la preuve d'achat dans un endroit sûr car ce document est nécessaire pour couvrir l'achat.

Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l'achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit.

Si le produit présente un défaut de matériel ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la

date d'achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à notre besoin - gratuitement pour vous. La période de garantie n'est pas prolongée par une demande de garantie acceptée. Cette mesure s'applique également aux pièces remplacées et réparées.

Cette garantie est annulée si le produit a été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte.

La garantie couvre les défauts de matériels et de fabrication. Cette garantie ne couvre pas les pièces du produit soumises à une usure normale, et qui sont donc considérées comme des pièces d'usure (par exemple les piles, tuyaux, les cartouches d'encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre.

Faire valoir sa garantie

Afin de garantir la rapidité de traitement de votre demande, veuillez tenir compte des indications suivantes :

Pour toute demande, veuillez conserver le ticket de caisse et le numéro de référence de l'article (IAN 509984_2504) au titre de preuves d'achat.

Le numéro de référence de l'article est indiqué sur la plaque signalétique du produit, sur une

gravure présente sur celui-ci, sur la page de couverture de votre manuel (en bas à gauche) ou sur l'autocollant placé sur la face arrière ou inférieure du produit.

En cas de dysfonctionnement de l'appareil ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.

Tout produit considéré comme défectueux peut alors être envoyé sans frais de port supplémentaires au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d'achat (ticket de caisse) et d'une description écrite du défaut mentionnant également sa date d'apparition.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - Faire valoir sa garantie - 1

Le site parkside-diy. com permet de visualiser et de télécharger ce mode d'emploi ainsi que de nombreux autres manuels. Ce code QR permet d'accéder directement

Au site parkside-diy. com. Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d'emploi dans le champ de recherche. Le numéro de référence de l'article (IAN) 509984_2504 vous permet d'accéder au mode d'emploi se rapportant à votre article.

Service après-vente

Tel: 0800907612

Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 509984_2504

Tel.: 080012614

Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 509984_2504

CH service après-vente suisse

Tel.: 0800563601

Formulaire de contact sur parkside-diy.com IAN 509984_2504

Points de collecte sur www. quefairedesdechets. fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil.

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - CH service après-vente suisse - 1

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - CH service après-vente suisse - 2

Points de collecte sur www. quefairedesdechets. fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil!

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - CH service après-vente suisse - 3

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - CH service après-vente suisse - 4

Vyrobok a obalové materiály sú recyklovateľné a podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu.

Pour le meilleur traitement des déchets, les liquidez séparément selon les images Info-tri (informations sur le tri).

Points de collecte sur www.quefaireredomesdechets.fr Privilégez la réparation ou le don de cette appareil 1

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - CH service après-vente suisse - 5

PARKSIDE PLEMM 25 A1 - CH service après-vente suisse - 6

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PARKSIDE

Modèle : PLEMM 25 A1

Catégorie : équipements de mesure