PARKSIDE PMME 5 A1 - Messgeräte

PMME 5 A1 - Messgeräte PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PMME 5 A1 PARKSIDE als PDF.

📄 476 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice PARKSIDE PMME 5 A1 - page 50
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu PMME 5 A1 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Messgeräte kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PMME 5 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PMME 5 A1 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PMME 5 A1 PARKSIDE

Informationen zu dieser Bedienungsanleitung 45

Grundlegende Sicherheitshinweise ..... 47

Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien.... 51

Bedienelemente/ Teilebeschreibung ...53

Inbetriebnahme 54

Lieferumfang prüfen.... 54

Batterien einlegen/wechseln ..... 55

Bedienung und Betrieb 55

Gerät ein-/ausschalten.... 55

Hinweise für die Entfernungsmessung... 56

Hinweise zu ungenauen Mess ergebnissen.57

Einzelne Entfernungsmessung.....58

Kontinuierliche Entfernungsmessung ... 60

Entfernungen addieren.... 61

Speicher....61

Flächen messen.... 62

Flächen addieren 63

Holzobjekte aufspüren 69

Lasermarkierung 70

Gerät entsorgen 75

Batterien entsorgen 78

Technische Daten....79

Garantie der Kompernaß Handels GmbH 80

Service 84

Importeur 84

Einführung

Informationen zu dieser

Bedienungsanleitung

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Geräts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Geräts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts mit allen Bedien- und Sicherheits hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Geräts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät dient ausschließlich dem Aufspüren von Stromleitungen, Holzunterkonstruktionen und Metall in Innenräumen. Zusätzlich dient das Gerät zur Entfernungsmessung und zum Ausrichten mittels Lasermarkierung. Beachten

Land, indem Sie das Gerät verwenden. Die

nicht zulässig. Für nicht bestimmungs gemäße

die von missbräuchlicher oder unsachgemäßer Behandlung, von Gewaltanwendung oder

ebenfalls keine Haftung übernommen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.

Verwendete Warnhinweise und Symbole In der vorliegenden Bedienungsanleitung, auf

gende Warnhinweise und Symbole verwendet:

PARKSIDE PMME 5 A1 - Einführung - 1WARNUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „WARNUNG“, kennzeichnet eine mögliche Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird,zung zur Folge haben könnte.
PARKSIDE PMME 5 A1 - Einführung - 2ACHTUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „ACHTUNG“, kennzeichnet eine mögliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, einen Sachschaden zur Folge haben könnte.
PARKSIDE PMME 5 A1 - Einführung - 3Hinweis: Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
PARKSIDE PMME 5 A1 - Einführung - 4Gleichstrom/-spannung
PARKSIDE PMME 5 A1 - Einführung - 5Wechselstrom/-spannung
PARKSIDE PMME 5 A1 - Einführung - 6Schützen Sie sich vor Laserstrahlung!
PARKSIDE PMME 5 A1 - Einführung - 7Gerät nur in Innenräumen verwenden.

PARKSIDE PMME 5 A1 - Einführung - 8

Dieses Produkt ist anteilsweise aus recyceltem Material hergestellt.

Sicherheit

In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.

Grundlegende Sicherheitshinweise

⚠️ WARNUNG! Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicherheitshinweise:

materialien von Kindern fern.

und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

■ Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf einwandfreien Zustand. Sollten Schäden festgestellt werden, darf das Gerät nicht mehr verwendet werden.

dung auf einer Ihnen bekannten Fläche, um sicherzustellen, dass das Gerät ordnungsgemäß funktioniert.

■ Lassen Sie das eingeschaltete Gerät nicht unbeaufsichtigt und schalten Sie das Gerät nach Gebrauch ab. Andere Personen könnten vom Laserstrahl geblendet werden.

an denen Feuergefahr oder Explosionsge-

baren Flüssigkeiten oder Gasen.

■ Schützen Sie das Gerät vor Nässe und direkter Sonneneinstrahlung.

■ Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen oder Temperaturschwan-

gere Zeit im Auto liegen. Lassen Sie das Gerät bei größeren Temperaturschwankungen erst austemperieren, bevor Sie es in Betrieb nehmen. Bei extremen Temperaturen oder Temperaturschwankungen kann die Präzision des Geräts beeinträchtigt werden.

■ Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder

nur in trockenen Innenräumen.

des Geräts.

■ Setzen Sie das Gerät keiner magnetischen Umgebung aus.

■ Schalten Sie sofort das Gerät aus und entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, falls Sie ungewöhnliche Geräusche, Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen.

zierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut verwenden.

häusern oder anderen medizinischen Einrichtungen. Das Gerät kann die Funktion von

selspannung in freiliegenden oder nicht isolierten Stromleitungen festzustellen.

■ Gehen Sie vorsichtig mit den Haltenadeln

zungen verursachen.

■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Um-

wartenden oder tauschbaren Bauteile im Gerät. Zudem erlischt die Garantie.

WARNING! Schützen Sie sich vor Laserstrahlung!

- Laserstrahlung! Nicht in den Strahl

PARKSIDE PMME 5 A1 - Sicherheit - 1

text_image CAUTION LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM 630-670nm / Power < 1mW CLASS 2 CONSUMER LASER PROUCT EN 60825-1:2014/A11:2021 EN 50689:2021

PARKSIDE PMME 5 A1 - Sicherheit - 2

- Schauen Sie nicht direkt in die Laseraus-

- Das Betrachten des Laserstrahls mit

Augen gefährdung verbunden.

- Wenn andere als die hier angegebenen

ausgeführt werden, kann dies zu gefährlicher Strahlungseinwirkung führen.

- Richten Sie den Laserstrahl niemals auf

Tiere. Bereits ein kurzer Sichtkontakt mit dem Laserstrahl kann zu Augenschäden führen.

Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien

⚠️ WARNUNG! Eine falsche Handhabung von Batterien kann zu Feuer, Explosionen,

Gefahrensituationen führen!

Lassen Sie niemals zu, dass Batterien in die Hände von Kindern gelangen.

■ Achten Sie darauf, dass niemand Batterien verschluckt.
■ Nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch, wenn Sie oder eine andere Person eine Batterie verschluckt hat.

gebenen Batterietyp.

PARKSIDE PMME 5 A1 - Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien - 1

Batterien niemals wieder auf.

aus dem Gerät, bevor diese geladen werden.

■ Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser.

■ Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen und direkter Sonneneinstrahlung aus.

PARKSIDE PMME 5 A1 - Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien - 2

Batterien.

■ Schließen Sie die Anschlussklemmen nicht kurz.

■ Entfernen Sie leere Batterien aus dem Gerät und entsorgen Sie sie sicher.

PARKSIDE PMME 5 A1 - Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien - 3

lichen Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterien zusammen.

PARKSIDE PMME 5 A1 - Sicherheitshinweise zum Umgang mit Batterien - 4

ten Sie Batterien immer mit der n Polarität in das Gerät ein.

■ Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.

Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien.

zungen führen und Beschädi gungen am Gerät verursachen.

rien Schutzhandschuhe! Reinigen Sie die Batterie- und Gerätekontakte sowie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch.

Schleimhäuten insbesondere Ihrer Augen mit den Chemikalien. Spülen Sie bei Kontakt die Chemikalien mit viel Wasser ab und nehmen sofort medizinische Hilfe in Anspruch.

Bedienelemente/ Teilebeschreibung

(Abbildungen siehe Ausklappseiten)

Abb. A/B/C:

① Aufhängepunkt
② Messkante
③ Display
4 ACWIRE
5 METAL
6 Haltenadeln-Tasten
⑦ Speicher-Taste
⑧ +/=
9 Libelle
10 Funktionsschalter
⑪ MODE
12 MEAS
13 Ein-/Aus-Taste
14 STUD
15 Batteriefachdeckel
16 PUSH
18 Empfangslinse

Abb. D:

19 Modusanzeige
20 Niedriger Batteriestand
⑳ Obere Zeile
22 Untere Zeile
23 Maßeinheiten
24 Pfeile zur Erkennung der Intensität
25 Hochspannungs-Warnsymbol
26 Abstandsmesspunkt-Symbol
27 Laser-aktiv-Symbol
28 M ^+ Speichernsymbol
29 Messmodusanzeige-Symbol
30 + Additions-Symbol

Inbetriebnahme

Lieferumfang prüfen

- 1 × Multifunktionsdetektor mit Laserentfernungsmesser

Typ AAA/Micro/LR03

• Diese Bedienungsanleitung

terial und die Schutzfolie vom Display ③.

i Hinweis: Prüfen Sie die Lieferung auf

Bei einer unvollständigen Lieferung oder

oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).

Batterien einlegen/wechseln

= Alkaline-

Batterien Typ AAA/Micro/LR03 ausgeliefert und betrieben. Erscheint im Display ③ die Anzeige niedriger Batteriestand 20, müssen Sie die Batterien auswechseln.

- Lösen Sie die Schraube des Batteriefachdeckels 15 und nehmen Sie den Batteriefachdeckel 15 ab.

Entfernen Sie die ggf. verbrauchten Batterien und legen Sie zwei neue Batterien in das Batteriefach ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität, wie im Batteriefach angegeben.

- Bringen Sie den Batteriefachdeckel 15 wieder an und ziehen Sie die Schraube fest.

Bedienung und Betrieb

Gerät ein-/ausschalten

- Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste ⏻ 13, um das Gerät einzuschalten.

- Halten Sie die Ein-/Aus-Taste ⏻ ⑬ gedrückt, bis sich das Display ③ abschaltet. Das Gerät ist ausgeschaltet.

i

keine Taste gedrückt wird, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung des Displays ③

lang keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus. (3) Die automatische Abschaltfunktion ist im LASER-Modus deaktiviert.

Hinweise für die Entfernungsmessung

Beachten Sie die folgenden Hinweise, um Messfehler zu vermeiden: Die Messung erfolgt mit einem Laser, der sich

geworfen und von der Empfangslinse 18 empfangen. Die Entfernung wird vom Gerät auf Basis der Laufzeit des Laserstrahls errechnet. Folgende Bedingungen sind einzuhalten, um eine genaue Messung zu gewährleisten:

Das Gerät muss in einem rechten Winkel

Es dürfen sich keine Gegenstände im

behindern.

Das Display ③ zeigt eine Fehlermeldung „Err“, wenn eine eindeutige Messung nicht möglich ist. Die Messung muss dann wiederholt werden (siehe Kapitel Fehlerbehebung).

Das Display ③ zeigt das Speichernsymbol M ^+ ⑳, wenn ein Messwert gespeichert wurde.

Hinweise zu ungenauen Messergebnissen

Unter bestimmten Bedingungen erzielen Sie ungenaue Messergebnisse. Folgende Bedingungen können ungenaue Messergebnisse verursachen:

  • sehr dicke Wände
  • metallverkleidete Wände

  • abgeschirmte Stromleitungen

  • dicke Wände mit dünnen Rohren oder Stromleitungen
  • sehr feuchte Bedingungen
  • schwache Batterien

■ Mit diesem Gerät können Sie keine Stromleitungen in Stromkreisen aufspüren,

- die von der Netzspannungsversorgung isoliert sind.

- die für Computer- oder Telekommunikationssysteme genutzt werden.

■ Sie können mit diesem Gerät nur Rohre aus Metall aufspüren. Rohre aus Kunst-

Materialien können Sie mit diesem Gerät nicht aufspüren.

Einzelne Entfernungsmessung

  1. Schieben Sie den Funktionsschalter ⑩ auf die Position DISTANCE. Das Display ③ schaltet sich ein. Wenn das Display ③ nicht eingeschaltet ist, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste ⏻ ⑬, um das Display ③ einzuschalten. Sie können zwischen den Maßeinheiten Meter und Fuß/Zoll wählen. Um zwischen Meter und Fuß/Zoll zu wechseln, drücken und halten Sie die

PARKSIDE PMME 5 A1 - Einzelne Entfernungsmessung - 1

Maßeinheit 23 ändert sich daraufhin.

i Hinweis: Die Maßeinheit kann nach jeder Messung geändert werden.

- Messungen beginnen an der Unterseite des Geräts, auch genannt Messkante ②. Das bedeutet, dass die Unterseite des Geräts der Abstandsmesspunkt ②6 ist. Im Display ③ wird das Abstandsmesspunkt-Symbol □j ②6 als Information angezeigt.

- Sollte die Messung außerhalb des Messbereichs liegen, erscheint im Display ③ eine Fehlermeldung „Err“(siehe Kapitel Fehlerbehebung) oder ein unlogischer Zahlenwert. Die zu messende Strecke muss

- Stellen Sie sicher, dass vor jeder Messung keine Fehlermeldung auf dem Display ③ angezeigt wird. Die Fehlermeldung kann immer durch kurzes Drücken der MODE

Wenn die Fehlermeldung weiterhin erscheint, drücken Sie wiederholt die

MODE

aus dem Display ③ verschwindet.

- Richten Sie das Gerät waagerecht auf die Wand, zu der Sie die Entfernung messen möchten. Die Empfangslinse 18 muss im rechten Winkel auf die Wand

Richten Sie das Gerät so aus, dass sich die Luftblase der Libelle ⑨ mittig zwischen

2. Drücken Sie die MEAS

PARKSIDE PMME 5 A1 - Drücken Sie die MEAS - 1

Laserstrahl ist eingeschaltet. Im Display ③ wird das blinkende Laser-aktiv-Symbol 📁 angezeigt.

i

keine Taste gedrückt wird, schaltet sich das Gerät inkl. des Laserstrahls automatisch aus. Drücken Sie in diesem Fall die Ein-/Aus-Taste 🔊 ⑬, um das Display ③ wieder einzuschalten. Drücken Sie dann die MEAS ▲ den Laserstrahl einzuschalten.

3. Drücken Sie erneut die MEAS

PARKSIDE PMME 5 A1 - Drücken Sie erneut die MEAS - 1

Die gemessene Entfernung erscheint im Display ③.

i Hinweis: (1) Sie können eine neue Distanz messung durchführen, indem Sie die Schritte 2 bis 3 wiederholen. (2) Drücken Sie bei Bedarf die

MODE

Selbstauslöser-Modus zu gelangen. Die Messung wird nach 10 Sekunden automatisch durchgeführt.

Kontinuierliche Entfernungsmessung

♦ Folgen Sie den Schritten 1 und 2 des vorherigen Kapitels, um den Laserstrahl einzuschalten.

MEAS

PARKSIDE PMME 5 A1 - MEAS - 1

Sekunden gedrückt und bewegen Sie das Gerät langsam über die zu messende

die Entfernungen. Die gemessenen Werte werden im Display ③ angezeigt.

Hinweis: Bewegen Sie das Gerät langsam bei der kontinuierlichen Entfernungsmessung. Wenn Sie das Gerät zu schnell bewegen, könnte dies zu falschen Messwerten (oder zu unzuverlässigen Werten) führen. Warten Sie nach jeder Bewegung etwas mehr als eine Sekunde. Sie erhalten anschließend einen korrekten Wert im Display ③. Dann können Sie das Gerät für die nächste Messung langsam weiterbewegen.

MEAS

PARKSIDE PMME 5 A1 - MEAS - 1

die kontinuierliche Entfernungsmessung zu beenden. Die gemessene Entfernung erscheint im Display ③.

Entfernungen addieren

  1. Messen Sie die erste Entfernung wie im Kapitel Einzelne Entfernungsmessung beschrieben.
  2. Drücken Sie die +/= Additions-Modus zu gelangen. Das Additions-Symbol + 30 erscheint im Display ③ und die gemessene Entfernung wird in der unteren Zeile ② des Displays ③ angezeigt.
  3. Messen Sie die nächste Entfernung. Die neu gemessene Entfernung wird in der oberen Zeile 21 des Displays 3 angezeigt. In der unteren Zeile 22 des Displays 3 wird das Ergebnis der Messungen angezeigt.
  4. Wiederholen Sie ggf. Schritt 3, um weitere Messwerte zu addieren.
  5. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste 🔊 13, um den Additions-Modus zu verlassen.

Speicher

  • Drücken Sie die Speicher-Taste 📄 ⑦, um in den Speicher-Modus zu gelangen. Das SpeichernsymbolM⁺ ⑳ blinkt im Display ③.
  • Drücken Sie die Speicher-Taste Ⓗ 7, um die gemessenen Werte nacheinander abzurufen.
  • Halten Sie die Speicher-Taste ⏻ ⑦ für 2 Sekunden gedrückt, um den Speicher vollständig zu löschen.
  • Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste ⏻ 13, um den Speicher-Modus zu verlassen.

Flächen messen

  1. Schieben Sie den Funktionsschalter ⑩ auf die Position DISTANCE. Das Display ③ schaltet sich ein. Wenn das Display ③ nicht eingeschaltet ist, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste ⏻ ⑬, um das Display ③ einzuschalten.

  2. Drücken Sie die MODE Das Messmodusanzeige-Symbol 📁 29 für Flächen erscheint im Display ③. Der Buchstabe „L“ (Länge) blinkt im Display ③.

  3. Drücken Sie die MEAS Länge zu messen. In der oberen Zeile 21 des Displays 3 erscheint die gemessene Länge. Der Buchstabe „W“ (Breite) beginnt im Display 3 zu blinken.

  4. Drücken Sie die MEAS Breite zu messen. In der oberen Zeile 21 des Displays 3 erscheint die gemessene Breite. In der unteren Zeile 22 des Displays 3 erscheint das Ergebnis der Flächenberechnung.

i Hinweis: (1) Falls während der Messung

wird, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung des Displays ③ automatisch aus. Drücken Sie dann zunächst die

MEAS

PARKSIDE PMME 5 A1 - MEAS - 1

zu aktivieren. (2) Sie können zwischen m² und ft² wechseln. Halten Sie hierzu die Speicher-Taste ⑦ für 2 Sekunden gedrückt. Die Maßeinheit ②3 ändert sich daraufhin.

Flächen addieren

  1. Messen Sie eine Fläche wie im Kapitel Flächen messen beschrieben.
  2. Drücken Sie die +/= Additions-Modus zu gelangen. Das Additions-Symbol + 30 erscheint im Display ③.
  3. Messen Sie die nächste Fläche. In der unteren Zeile 22 des Displays 3 wird das Ergebnis der Messung angezeigt.
  4. Drücken Sie die +/= das Ergebnis der vorherigen Messung angezeigt und gleich danach die Summe beider Flächenberechnungen. Das Additions Symbol + 30 erlischt im Display 3.
  5. Drücken Sie die +/= weitere Fläche zu addieren. Das Additions- Symbol + 30 erscheint wieder im Display ③.
  6. Wiederholen Sie ggf. Schritt 3 bis 5, um weitere Messwerte zu addieren.
  7. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste ⏻ 13, um den Additions-Modus zu verlassen.

Volumen messen

  1. Schieben Sie den Funktionsschalter ⑩ auf die Position DISTANCE. Das Display ③ schaltet sich ein. Wenn das Display ③ nicht eingeschaltet ist, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste ⏻ ⑬, um das Display ③ einzuschalten.

  2. Drücken Sie die MODE Das Messmodusanzeige-Symbol 📄 29

Buchstabe „L“ (Länge) blinkt im Display ③.

  1. Drücken Sie die MEAS Länge zu messen. In der oberen Zeile 21 des Displays 3 erscheint die gemessene Länge. Der Buchstabe „W“ (Breite) beginnt im Display 3 zu blinken.

  2. Drücken Sie die MEAS Breite zu messen. In der oberen Zeile 21 des Displays 3 erscheint die gemessene Breite. Der Buchstabe „H“ (Höhe) beginnt im Display 3 zu blinken.

  3. Drücken Sie die MEAS Höhe zu messen. In der oberen Zeile 21 des Displays 3 erscheint die gemessene Höhe. In der unteren Zeile 22 des Displays rechnung.

i Hinweis: (1) Falls während der Messung

wird, schaltet sich die Hintergrundbeleuchtung des Displays ③ automatisch aus. Drücken Sie dann zunächst die

MEAS

PARKSIDE PMME 5 A1 - Volumen messen - 1

zu aktivieren. (2) Sie können zwischen m³ und ft³ wechseln. Halten Sie hierzu die Speicher-Taste ⑦ für 2 Sekunden gedrückt. Die Maßeinheit ②3 ändert sich daraufhin.

Volumen addieren

Volumen messen beschrieben.

  1. Drücken Sie die +/=

Additions-Modus zu gelangen. Das Additions-Symbol + 30 erscheint im Display ③.

unteren Zeile 22 des Displays 3 wird das Ergebnis der Messung angezeigt.

  1. Drücken Sie die +/=

das Ergebnis der vorherigen Messung angezeigt und gleich danach die Summe

tions-Symbol + 30 erlischt im Display 3.

  1. Drücken Sie die +/=

Symbol + 30 erscheint wieder im Display ③.

  1. Wiederholen Sie ggf. Schritt 3 bis 5, um weitere Messwerte zu addieren.

  2. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste ⏻ 13, um den Additions-Modus zu verlassen.

Verdeckte Objekte aufspüren

PARKSIDE PMME 5 A1 - Volumen addieren - 1

WARNUNG! Gefahr eines elektrischen Schlages! Sollte das Gerät eine Stromleitung mit Wechselstrom erkennen, erscheint das Hochspannungs-Warnsymbol 🔒 25 m Display ③. Bohren Sie unter keinen Umständen an diesem Ort!

PARKSIDE PMME 5 A1 - Volumen addieren - 2

Hinweis: Testen Sie das Gerät vor der

oder einem Metallrohr, dessen/deren Position Sie genau kennen. Fragen Sie

Fachmann.

Tipps zum Aufspüren

PUSH

während des gesamten Kalibrierungs- und Suchvorgangs.

am Objekt oder direkt darauf vornehmen. Dadurch kann die Kalibrierung nicht durchgeführt werden und im Display ③ erscheint „full intensity“. Zusätzlich ertönt ein langer Signalton. Bewegen Sie das Gerät einige Zentimeter von der Stelle der letzten Kalibrierung weg und versuchen Sie es erneut.

um sicher zu gehen, dass die Messung korrekt ist.

das Display ③ zu berühren. Dieses könnte die Genauigkeit des Geräts beeinträchtigen.

untersuchten Wand kann es zu Fehlmessungen kommen. Prüfen Sie deswegen vor jeder Messung die Position eines bekannten Holz- oder Metall-Trägers oder einer bekannten Stromleitung. Wenn diese von dem Gerät nicht erkannt werden, ist der Untergrund zur Suche mit diesem Gerät nicht geeignet.

■ Beachten Sie, dass auch Stromleitungen als Metall oder als Träger geortet werden

die Spannungssuche, um Fehlinterpretationen ausschließen zu können.

Beachten Sie, dass in der Funktion Träger-suche „STUD“ auch Metallträger erkannt werden. Wollen Sie sicherstellen, dass es sich bei dem gefundenen Träger nicht um einen Metallträger (oder beispielsweise eine Wasserleitung) handelt, verwenden Sie zusätzlich die Metallsuche „METAL

lisiert das Gerät möglicherweise schon einen Fund, bevor es sich über dem

Fall Anfang und Ende des signalisierten Bereichs an der Kerbe des Messkopfs. Die

dann in der Mitte zwischen den beiden Markierungen.

■ Beachten Sie, dass metallene Objekte umso besser geortet werden, je leichter sie magnetisierbar sind. So wird Eisen in einem wesentlich größeren Abstand erkannt als beispielsweise Kupfer.

■ Beachten Sie, dass Stromleitungen nur als solche erkannt werden können, wenn sie Spannung führen. So müssen Lichtschalter immer eingeschaltet sein, damit der von ihnen abgehende Leiter Spannung führt. Ebenso müssen sämtliche Sicherungen eingedreht bzw. eingeschaltet sein. Beachten Sie, dass nur Spannungen der

Das Aufspüren von verdeckten Objekten ist in allen drei Modi STUD, ACWIRE und METAL gleich.

  1. Schieben Sie den Funktionsschalter ⑩ auf die Position DETECTOR. Das Display ③ schaltet sich ein. Wenn das Display ③ nicht eingeschaltet ist, drücken Sie die Ein-/Aus-Taste ⏻ ⑬, um das Display ③ einzuschalten.

  2. Drücken Sie die STUD Taste 14, die ACWIRE ♂ METAL te 5. Die entsprechende Modusanzeige 19 im Display 3 zeigt automatisch das richtige Material an.

  3. Kalibrieren Sie das Gerät, indem Sie es Wand aufsetzen.

PUSH

bis ein Signalton ertönt. Das Gerät hat sich nun an die Wandstärke angepasst. Halten Sie die PUSH

  1. Bewegen Sie das Gerät langsam an der Wand entlang. Mit zunehmender Annäherung an das gesuchte Objekt nehmen die Pfeile zur Erkennung der Intensität 24 im

Erkennung der Intensität 24 genau über dem gesuchten Objekt, berühren sich die Balken und es ertönt ein durchgehender Signalton (siehe Abb. E).

Sie sich dem Objekt dieses Mal von der anderen Seite. Sobald der Signalton ertönt, markieren Sie diese Position (siehe Abb. E). Das verborgene Objekt verläuft zwischen diesen beiden Positionen.

  1. Bei der Suche nach einer Stromleitung erscheint zusätzlich zum Pfeil zur Erkennung der Intensität 24 im Display 3 das Hochspannungs-Warnsymbol 4 25.

Holzobjekte aufspüren

  1. Gehen Sie zum Aufspüren von Holzobjekten vor, wie im Kapitel Verdeckte Objekte aufspüren.

  2. Wenn Sie mit dem Gerät ein Objekt gefunden haben, markieren Sie es. Um sicher zu gehen, dass das gefundene Objekt aus Holz

METAL

um den Metallsuchmodus zu aktivieren.

  1. Suchen Sie an derselben Stelle nach Metall. Wenn Sie mit dem Gerät im Modus „METAL besteht das Objekt aus Holz. Wenn Sie mit dem Gerät im Modus „METAL“ an dieser

aus Metall. Suchen Sie in diesem Fall an einer anderen Stelle im Modus „STUD“ und wiederholen Sie die Schritte 1 bis 3.

Lasermarkierung

PARKSIDE PMME 5 A1 - Lasermarkierung - 1

Das Gerät enthält einen Laser der Klasse 2. Richten Sie den Laserstrahl niemals auf Personen oder Tiere.

Blicken Sie nie direkt in den Laserstrahl. Der Laser kann schwere Augenschäden verursachen.

Schränke, Bilder o. Ä. waagerecht oder senkrecht auszurichten. Abhängig von der Umgebungsbeleuchtung kann maximal

♦ Schieben Sie den Funktionsschalter 10 auf die Position LASER. Es wird eine Laserlinie projiziert. Wenn die Laserlinie nicht projiziert wird, drücken Sie kurz die Ein-/Aus-Taste 13, um die Laserlinie zu projizieren.

Waagerechte Laserlinie

PARKSIDE PMME 5 A1 - Waagerechte Laserlinie - 1

WARNUNG! Gehen Sie vorsichtig mit den Haltenadeln um. Diese sind spitz und

Tasten ⑥ nicht auf Stein oder Metallwänden, sondern nur auf Wänden mit einer

♦ Halten Sie das Gerät waagerecht an die

das Gerät so aus, dass sich die Luftblase der Libelle ⑨ mittig zwischen den beiden

♦ Schieben Sie die beiden Haltenadel-Tasten ⑥ fest nach unten. Die Haltenadeln bohren sich leicht in die Wand, so dass das Gerät nicht herunterfällt (siehe Abb. F).

Senkrechte Laserlinie

♦ Befestigen Sie einen Faden an der Öse am Aufhängepunkt ①.
Hängen Sie das Gerät an die Stelle der

Linie projizieren wollen. Das Gerät hängt wie ein Lot senkrecht nach unten. Der Laser projiziert eine senkrechte Linie an die Wand.

Fehlerbehebung

nische Bauteile. Es ist möglich, dass das Gerät durch Funkübertragungsgeräte in unmittelbarer Nähe gestört wird. Treten Fehlanzeigen auf, entfernen Sie solche Geräte aus der Umgebung des Geräts.

Elektromagnetische Störungen/hoch-frequente Störaussendungen können zu Funktionsstörungen führen. Entfernen Sie bei solchen Funktionsstörungen kurzzeitig die Batterien und setzen Sie die Batterien erneut ein (siehe Kapitel Batterien einsetzen/wechseln).

Fehlercode-Tabelle:

Fehler-codeUrsache Behebung
203Betriebs-temperatur außerhalb des Bereichsdas Gerät inner-halb der Betriebs-temperatur.
220Schwache BatterienErsetzen Sie die Batterien.
254Berechnungs-fehlerWiederholen Sie
255Ungünstige Bedingung der oder Zeitüberschreitung der MessungÄndern Sie die Bedingung der und nehmen Sie erneut eine Messung vor.
256Zu starkeÄndern Sie die Bedingung der und nehmen Sie erneut eine Messung vor.
259Außerhalb des MessbereichsHalten Sie den zulässigen Messbereich des Geräts ein.
301 HardwarefehlerSchalten Sie das Gerät aus/ein.Wenn der Fehler-code trotz wiederholtem Aus- und Einschalten erscheint, kontaktieren Sie bitte die Service-Hotline.

Reinigung

! ACHTUNG! Beschädigung des Geräts! Das Gerät ist nicht wasserfest. Tauchen Sie das Gerät nicht unter Wasser und stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable Beschädigung des

ätzenden, scheuernden oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können

mit einem weichen, trockenen Tuch.

nung 17 und die Empfangslinse 18 mit einem sanften Luftstrahl. Bei stärkeren

Schmutz mit einem leicht angefeuchteten Wattestäbchen. Üben Sie dabei keinen starken Druck aus!

♦ Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, im Idealfall nach jedem Gebrauch.

Aufbewahrung

Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.

Entsorgung

Für Frankreich gilt:

PARKSIDE PMME 5 A1 - Entsorgung - 1

Bedienungs anleitung sind recyclebar, unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung und werden getrennt gesammelt.

Gerät entsorgen

PARKSIDE PMME 5 A1 - Gerät entsorgen - 1

Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell

oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen

Sie fachgerecht.

Für den deutschen Markt gilt:

Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Lebensmittelhändler, die regelmäßig Elektro- und Elektro-

drei Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer als 25 cm sind. LIDL bietet Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an.

Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.

Sofern dies ohne Zerstörung des Altgerätes möglich ist, entnehmen Sie die alten Batterien oder Akkus sowie Lampen, bevor Sie das Altgerät zur Entsorgung zurück geben und führen Sie sie einer separaten Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku enthält.

PARKSIDE PMME 5 A1 - Für den deutschen Markt gilt: - 1

Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Verpackung entsorgen

PARKSIDE PMME 5 A1 - Verpackung entsorgen - 1

nach umweltverträglichen und entsorgungs technischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar. Entsorgen Sie nicht

PARKSIDE PMME 5 A1 - Verpackung entsorgen - 2

text_image b a

umwelt gerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschie-

und trennen Sie diese gegebe-

en sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a)

Für Spanien gilt:

PARKSIDE PMME 5 A1 - Für Spanien gilt: - 1

aus Papier und/oder Pappe.

PARKSIDE PMME 5 A1 - Für Spanien gilt: - 2

aus Plastik und/oder Metall.

Batterien entsorgen

PARKSIDE PMME 5 A1 - Batterien entsorgen - 1

Batterien/Akkus sind als Sondermüll zu behandeln und müssen daher durch entsprechende Stellen (Händler, Fachhändler,

gewerbliche Entsorgungsunternehmen) umweltgerecht entsorgt werden. Batterien/ Akkus können giftige Schwermetalle enthalten. Gekennzeichnet werden die enthaltenen Schwermetalle mit Buchstaben unter dem

nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie diese einer separaten Sammlung zu. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.

Anhang

Technische Daten

Betriebsspannung---Alkaline-BatterieTyp AAA/Micro/LR03
Maximaler Messbereich(Messung von der Unterseite)
Messeinheiten m/ft + in
Erkennung von Metall
Erkennung von Stromleitungen
Erkennung von Holzkonstruktionen
Reichweite des Markierungslasers(abhängig vom Umgebungslicht)
Laserklasse Klasse 2
Max. Ausgangs-leistung ( P_max )
Feuchtigkeit (keine Kondensation)

onseigenschaften verwenden Sie bitte eine Zielplatte.

berücksichtigt werden. Bei ungünstigen Bedingungen wie starkem Sonnenlicht,

peraturschwankungen ist eine höhere Abweichung zu erwarten.

Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,

ab Kaufdatum. Sofern im Lieferumfang enthalten, erhalten Sie auf die Akku-Packs der

Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den

zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.

Garantiebedingungen

Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.

datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet.

Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.

Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantie-zeitraum.

Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf

sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Repa-

Garantieumfang

Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Auslie- ferung gewissenhaft geprüft.

Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Der Garantieumfang erstreckt sich nicht auf Produkteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und

Schleifpapiere, etc. oder auf Beschädigungen oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.

Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen

Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.

Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei

Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.

Garantieleistung gilt nicht bei

■ normaler Abnutzung der Akkukapazität

■ gewerblichen Gebrauch des Produktes

Produktes durch den Kunden

■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs vorschriften, Bedienungsfehler

■ Schäden durch Elementarereignisse

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer

Kauf bereit.

■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.

■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder nutzen Sie unser Kontakt-formular, das Sie auf parkside-diy.com in

Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.

PARKSIDE PMME 5 A1 - Abwicklung im Garantiefall - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com.

Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer

nungsanleitung für Ihren Artikel.

Service

DE Deutschland

Tel.: 0800 8855 300

Kontaktformular auf parkside-diy.com

AT Österreich

Tel.: 0800 447 750

Kontaktformular auf parkside-diy.com

CH Schweiz

Tel.: 0800 563 601

Kontaktformular auf parkside-diy.com

IAN 477825_2410

Importeur

Bitte beachten Sie, dass die folgende

Anschrift keine Serviceanschrift ist.

Kontaktieren Sie zunächst die benannte

Servicestelle.

Technische gegevens.... 171

Garantie van Kompernaß Handels GmbH 172

Service....176

Importeur 176

Inleiding

Kompernaß Handels GmbH

Geachte klant,

Kompernass Handels GmbH....212

Servis 216

Dovozce....216

Úvod

symboly:

Kompernass Handels GmbH

ze závad

Rozsah záruky

najdete na parkside-diy.com v kategorii Servis.

PARKSIDE PMME 5 A1 - Inleiding - 1

text_image PDF ONLINE parkside-diy.com

Servis

Tel.: 800023611

IAN 477825_2410

Dovozce

Kompernass Handels GmbH ..... 295

Servis 299

Dovozca....299

Úvod

Kompernass Handels GmbH

né opravy poplatku.

Rozsah záruky

Kompernass Handels GmbH

Estimado cliente:

Kompernass Handels GmbH

Kære kunde

Kompernass Handels GmbH

Egregio Cliente,

A Kompernass Handels GmbH

Szerviz......469

Last Information Update · Stand der Informationen

Version des informations · Stand van de informatie

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PMME 5 A1

Kategorie : Messgeräte