NEO tools 04-617 - Destornillador electrico

04-617 - Destornillador electrico NEO tools - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 04-617 NEO tools en formato PDF.

📄 64 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice NEO tools 04-617 - page 53
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 04-617 NEO tools

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Destornillador electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 04-617 - NEO tools y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 04-617 de la marca NEO tools.

MANUAL DE USUARIO 04-617 NEO tools

ES MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO)......53

IT MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE)......56

NL VERTALING (GEBRUIKERS)HANDLEIDING 59

FR MANUEL DE TRADUCTION (UTILISATEUR) 61

PL INSTRUKCJA ORYGINALNA (OBSŁUGI) Nitownica akumulatorowa: 04-617

UWAGA: PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO UŻYTKOWANIA SPRZĘTU NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ DO DALSZEGO WYKORZYSTANIA. OSOBY, KTÓRE NIE PRZECZYTAŁY INSTRUKCJI NIE POWINNY PRZEPROWADZAĆ MONTAŻU, REGULACJI LUB OBSŁUGIWAĆ URZĄDZENIA.

SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA!

OPERATIUNEA DE UTILIZARE

ES MANUAL DE TRADUCCIÓN (USUARIO) Remachadora sin cable: 04-617

NOTA: ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO, LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL Y CONSÉRVELO PARA FUTURAS CONSULTAS. LAS PERSONAS QUE NO HAYAN LEÍDO LAS INSTRUCCIONES NO DEBEN REALIZAR EL MONTAJE, AJUSTE O FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO.

DISPOSICIONES ESPECÍFICAS DE SEGURIDAD ¡NOTA!

Lea atentamente el manual de instrucciones y siga las advertencias y condiciones de seguridad que contiene. El aparato ha sido diseñado para un funcionamiento seguro. No obstante: la instalación, el mantenimiento y el funcionamiento del aparato pueden ser peligrosos. Siguiendo los siguientes procedimientos reducirá el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones y reducirá el tiempo de instalación del aparato

LEA ATENTAMENTE EL MANUAL DEL USUARIO PARA FAMILIARIZARSE CON EL APARATO GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURAS CONSULTAS.

NORMAS DE SEGURIDAD

Seguridad general

Advertencia: al utilizar herramientas eléctricas, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones. Lea este manual en su totalidad antes de utilizar el equipo. Conserve el manual para futuras consultas.

- Mantenga limpia la zona de trabajo. Las zonas de trabajo desordenadas favorecen los accidentes.

- Tenga en cuenta el entorno de trabajo. No exponga las herramientas a la lluvia. No utilice herramientas en zonas húmedas o mojadas. La zona de trabajo debe estar bien iluminada. Nunca utilice herramientas cerca de líquidos o gases inflamables.

- Protéjase contra las descargas eléctricas. Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra.

- No permita que otras personas No permita que otras personas, especialmente niños, se acerquen a la zona de trabajo y toquen la herramienta o el cable de alimentación. Manténgalos alejados de la zona de trabajo.

- Almacenamiento de las herramientas no utilizadas. Guarde las herramientas no utilizadas en un lugar seco y cerrado, fuera del alcance de los niños.

- Nunca utilice las herramientas a la fuerza. Las herramientas serán más eficaces y seguras si se utilizan al ritmo para el que fueron concebidas.

Seguridad personal

- Cuando maneje una herramienta eléctrica, manténgase alerta, esté atento a lo que hace y utilice el sentido común. No utilice herramientas eléctricas cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de falta de atención mientras maneja una herramienta eléctrica puede provocar lesiones graves.

- Utilice equipos de protección individual. Utilice siempre gafas de seguridad. Los equipos de protección como mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de seguridad, protección auditiva, guantes antivibración utilizados en condiciones adecuadas reducirán las lesiones.

- Prevención de arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación y/o a la batería, de cogerla o de moverla. Transportar las herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o encender las herramientas eléctricas con el interruptor puesto puede provocar accidentes.

- Retire la llave ajustable o la llave fija antes de conectar la herramienta eléctrica. Una llave que quede en una pieza móvil de la herramienta eléctrica puede causar lesiones.

- No alcances demasiada altura. Mantenga siempre una postura y un equilibrio correctos. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

- Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden ser arrastrados por las piezas en movimiento.

- Si se proporciona un equipo para conectar el equipo de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que está conectado y se utiliza correctamente. El uso de extracción de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

Uso seguro de herramientas eléctricas

- No utilice la fuerza. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para cada aplicación. La herramienta adecuada hará el trabajo mejor y de forma más segura al ritmo para el que fue diseñada.

- No utilice una herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Toda herramienta eléctrica que no pueda ser controlada por el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.

- Desconecte el enchufe de la toma de corriente y/o el acumulador de la herramienta eléctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o guardar la herramienta eléctrica. Estas medidas de seguridad reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta eléctrica.

- Guarde las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños y no permita que las maneje ninguna persona que no esté familiarizada con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no formados.

- El proceso de carga de la batería debe estar bajo el control del usuario.

- Evite cargar la batería a temperaturas inferiores a 0°C.

- Cargue las baterías únicamente con el cargador recomendado por el fabricante. El uso de un cargador diseñado para cargar un tipo de batería diferente supone un riesgo de incendio.

- Cuando no utilice la batería, manténgala alejada de objetos metálicos como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños que puedan cortocircuitar los terminales de la batería. El cortocircuito de los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio.

- En caso de daños y/o uso indebido de la batería, pueden liberarse gases. Ventile la habitación, consulte a un médico en caso de malestar. Los gases pueden dañar las vías respiratorias.

- Las fugas de líquido de la batería pueden producirse en condiciones extremas. Las fugas de líquido de la batería pueden causar irritación o quemaduras. Si se detecta una fuga, proceda como se indica a continuación:

- Limpiar cuidadosamente el líquido con un paño. Evite el contacto del líquido con la piel o los ojos.

- si el líquido entra en contacto con la piel, la zona afectada del cuerpo debe lavarse inmediatamente con abundante agua limpia, o neutralizar el líquido con un ácido suave como zumo de limón o vinagre.

- si el líquido entra en contacto con los ojos, lávelos inmediatamente con abundante agua limpia durante al menos 10 minutos y acuda al médico.

- No utilice baterías dañadas o modificadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden actuar de forma impredecible, provocando incendios, explosiones o peligro de lesiones.

- La batería no debe exponerse a la humedad ni al agua.

- Mantenga siempre la batería alejada de una fuente de calor. No la dejes en un entorno con altas temperaturas durante largos periodos de tiempo (a la luz directa del sol, cerca de radiadores o en cualquier lugar donde la temperatura supere los 50 °C).

- No exponga la batería al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.

NOTA: Una temperatura de 130°C puede especificarse como 265°F.

- Deben seguirse todas las instrucciones de carga, y la batería no debe cargarse a una temperatura fuera del rango especificado en la tabla de valores nominales del manual de instrucciones. Una carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

REPARACIÓN DE BATERÍAS:

- No repare usted mismo las baterías defectuosas. Las reparaciones de la batería sólo están permitidas por el fabricante o un centro de servicio autorizado.

- La batería usada debe llevarse a un centro de eliminación de este tipo de residuos peligrosos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR

  • El cargador no debe exponerse a la humedad ni al agua. La entrada de agua en el cargador aumenta el riesgo de descarga eléctrica. El cargador sólo debe utilizarse en interiores y en espacios secos.
  • Desenchufe el cargador de la red eléctrica antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza.
  • No utilice el cargador colocado sobre una superficie inflamable (por ejemplo, papel, textiles) o cerca de sustancias inflamables. Debido al aumento de temperatura del cargador durante el proceso de carga, existe peligro de incendio.
  • Compruebe el estado del cargador, el cable y el enchufe antes de cada uso. Si detecta algún daño, no utilice el cargador. No intente desmontar el cargador. Dirija todas las reparaciones a un taller de servicio autorizado. La instalación incorrecta del cargador puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
  • Los niños y las personas con discapacidades físicas, emocionales o mentales, así como otras personas cuya experiencia o conocimientos sean insuficientes para manejar el cargador con todas las precauciones de seguridad, no deben manejar el cargador sin la supervisión de una persona responsable. De lo contrario, existe el peligro de que el aparato se maneje incorrectamente y provoque lesiones.
  • Cuando el cargador no esté en uso, debe desconectarse de la red eléctrica.
  • Deben seguirse todas las instrucciones de carga, y la batería no debe cargarse a una temperatura fuera del rango especificado en la tabla de datos nominales del manual de instrucciones. Una carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.

REPARACIÓN DE CARGADORES

  • No repare usted mismo un cargador defectuoso. La reparación del cargador sólo está permitida por el fabricante o un centro de servicio autorizado.
  • El cargador usado debe llevarse a un centro de eliminación de este tipo de residuos.

ATENCIÓN: El aparato está diseñado para funcionar en interiores.

  • A pesar del uso de un diseño intrínsecamente seguro, del empleo de medidas de seguridad y de medidas de protección adicionales, siempre existe un riesgo residual de lesiones durante el trabajo.
  • Las baterías de iones de litio pueden tener fugas, incendiarse o explotar si se calientan a altas temperaturas o se cortocircuitan. No las guarde en el coche durante los días calurosos y soleados. No abra la batería. Las baterías de iones de litio contienen dispositivos electrónicos de seguridad que, si se dañan, pueden hacer que la batería se incendie o explote.

PICTOGRAMAS Y ADVERTENCIAS
NEO tools 04-617 - ATENCIÓN: El aparato está diseñado para funcionar en interiores. - 1
1

NEO tools 04-617 - ATENCIÓN: El aparato está diseñado para funcionar en interiores. - 2
2

NEO tools 04-617 - ATENCIÓN: El aparato está diseñado para funcionar en interiores. - 3
3

NEO tools 04-617 - ATENCIÓN: El aparato está diseñado para funcionar en interiores. - 4
4

NEO tools 04-617 - ATENCIÓN: El aparato está diseñado para funcionar en interiores. - 5
5

NEO tools 04-617 - ATENCIÓN: El aparato está diseñado para funcionar en interiores. - 6
6

NEO tools 04-617 - ATENCIÓN: El aparato está diseñado para funcionar en interiores. - 7
7

NEO tools 04-617 - ATENCIÓN: El aparato está diseñado para funcionar en interiores. - 8
8

NEO tools 04-617 - ATENCIÓN: El aparato está diseñado para funcionar en interiores. - 9
9

NEO tools 04-617 - ATENCIÓN: El aparato está diseñado para funcionar en interiores. - 10
10

  1. Lea el manual de instrucciones y observe las advertencias y condiciones de seguridad que contiene.
  2. Deben utilizarse gafas de seguridad para protegerse de las partículas sueltas que pueda arrojar el movimiento de la herramienta.
  3. Deben utilizarse protectores auditivos. La exposición al ruido puede provocar pérdida de audición
  4. Si se genera polvo durante el trabajo, llevar una máscara antipolvo
  5. Utilice guantes antivibración o que absorban las vibraciones
  6. Mantener fuera del alcance de los niños
  7. Desconectar de la red eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
  8. Proteger de la humedad
  9. Reciclable
  10. No tirar a la basura doméstica

DESCRIPCIÓN DE LOS ELEMENTOS GRÁFICOS

La numeración siguiente se refiere a los componentes del aparato

que se muestran en las páginas gráficas de este manual.

DesignaciónDescripción
1Broca remachadora
2Casquillo del mecanismo de sujeción
3Cuello moleteado
4Interruptor
5Mango
6Soporte de suspensión
7Toma de batería
8Indicador luminoso de sobrecarga/descarga
9Contenedor para clavijas rotas

\* Puede haber diferencias entre el gráfico y el producto real

PROPÓSITO

La remachadora es una herramienta eléctrica alimentada por batería y accionada por un motor sin escobillas. La remachadora se utiliza para remachar -unir dos o más materiales mediante remaches autoperforantes-.

FUNCIONAMIENTO DEL DISPOSITIVO

NOTA: Instrucciones de uso de la remachadora

- Aplique la herramienta eléctrica al accesorio antes de apretar el gatillo.

  • Sujete bien el aparato. Puede producirse un momento de reacción elevado.
  • Sujete la pieza. En un tornillo de banco, la pieza se sujeta mejor que a mano.
  • Espere siempre a que la herramienta se haya detenido por completo antes de depositarla en el suelo.
  • No agarre el remache durante la operación debido al riesgo de atasco al tirar del remache.

UTILICE

Conectar o desconectar la batería

Conexión de la batería: Alinee los canales de alineación e inserte la batería. Deslice la batería hasta que encaje en su sitio con un "CLIC" audible.

Para extraer la batería:

Pulsa el botón rojo situado en la parte frontal de la batería y deslizala hacia fuera.

Construcción de remaches

El remache se compone de dos partes: el vástago del remache fig. B1 y el vástago fig. B2. La barra, que se enrosca a través de una cabeza en forma de seta, termina en un engrosamiento de diámetro ligeramente superior al diámetro interior del manguito del vástago fig. B1. El proceso de remachado consiste en tirar de la barra fig. B2 con gran fuerza hasta que se desprende del vástago. Al tirar de la barra hacia fuera, el manguito se acorta sujetando ambos lados del material a unir. El resultado es una unión duradera y resistente. La remachadora puede utilizarse con remaches de aluminio y acero de los diámetros indicados en la tabla de características.

Tamaño de la boquilla

Al fijar el remache, utilice siempre una boquilla/boquilla con el diámetro correcto fig. A1, que coincida con el diámetro del vástago fig. B2 del tamaño del remache utilizado.

Sustitución de puntas

PASO 1: Mantenga pulsado el interruptor del dispositivo fig. B4; de este modo, el mecanismo de bloqueo situado en el interior del manguito anterior fig. A2 a la posición posterior, asegurándose de no ejercer presión sobre la punta fig. B3.

PASO 2: Mientras mantiene el interruptor en la posición deprimida, utilice la llave suministrada para sustituir la punta Fig. B3. Desenrosque la broca actualmente instalada. Atomille la broca con el diámetro con el que va a trabajar, asegurándose de que la broca fig. B3 esté completamente apretada al volver a instalarla.

PASO 3: Suelte el interruptor. El aparato ya está listo para su uso.

NOTA: El orificio en el que se inserta la punta del remache debe prepararse adecuadamente con antelación. Su diámetro debe ser ligeramente mayor que el diámetro del vástago del remache. El vástago debe encajar fácilmente en él. Sin embargo, debe ser lo suficientemente pequeño para que el casquillo del vástago, al comprimirse, sujete firmemente los materiales de unión.

PRECAUCIÓN: No coloque remaches en los dedos cuando maneje la unidad, ya que esto puede causar lesiones debido al atasco del remache.

Trabajando con una remachadora:

Introduzca el vástago del remache fig. B2 en el extremo de la espiga fig.

B3 y el otro extremo de la espiga remachable fig. B1 en la pieza a remachar.

PASO 1: Mantenga pulsado el interruptor hasta que se rompa el remache.

PASO 2: Suelte el interruptor fig. B4 hasta que oiga cómo se desprende el remache. Dependiendo del remache utilizado, material y diámetro, puede ser necesario trabajar en dos ciclos. Si la espiga del remache no se rompe en un solo ciclo de trabajo, repita el proceso hasta que la espiga se rompa.

PASO 3: Incline la remachadora (hacia atrás) para que el vástago usado caiga en el colector de vástagos Fig. B5 o hacia delante para poder extraer el vástago de la parte delantera de la boquilla (manualmente).

Protección contra sobrecarga:

Si la batería está sobrecargada, el aparato dejará de funcionar y el indicador de avería Fig. C1 se iluminará en rojo durante 5 segundos. En este caso, no siga pulsando el interruptor. Si se ha activado el modo de sobrecarga, para reiniciar la remachadora, desenrosque el collarín moleteado fig. C2 y retire completamente esta pieza. A continuación, pulse el interruptor fig. C3 para restablecer el mecanismo a su estado normal. Vuelva a colocar el collarín moleteado y continúe utilizando la máquina.

Protección contra baja tensión:

Si el voltaje de la batería es demasiado bajo para que la remachadora funcione, la máquina se desconectará mediante el circuito de protección y el indicador de fallo Fig. C1 se iluminará en amarillo durante 10 segundos. En este caso, recargue la batería o sustitúyala por otra con carga suficiente antes de continuar con el uso normal.

ATENCIÓN Durante el uso prolongado, no utilice la herramienta continuamente mientras cambia la batería. La herramienta necesita tiempo para enfriarse. A temperatura ambiente normal, el tiempo de enfriamiento es de unos 5 minutos; en condiciones de calor, deberá esperar más tiempo.

  • Esta herramienta requiere una lubricación o mantenimiento general, sólo para mantenerla en buen estado. En particular, asegúrese de que los contactos de la batería estén libres de polvo y suciedad.
  • Utilice únicamente un paño o cepillo seco y suave o un chorro moderado de aire comprimido para limpiar la herramienta. No utilice un paño húmedo, diluyente, benceno, etc. u otros disolventes volátiles o detergentes fuertes para la limpieza.
  • Si la remachadora no se utiliza durante un largo periodo de tiempo, debe retirarse la batería de la máquina.
  • Guarde el aparato en un lugar seco y bien ventilado, preferiblemente en el embalaje de fábrica. No lo exponga a la luz solar directa y prolongada.

CONTENIDO DEL KIT:

  • Remachadora 1ud.
  • Insertos de remachado 4pcs.
  • Documentación técnica 3 piezas
Datos nominales
Tensión de alimentación18V
Tipo de motorSin escobillas
Diámetro del remache 2,4/ 3,2/ 5,0/ 6,4
Fuerza de tracción12000 Nm
Remaches de aluminio 2.0 6.4
Remaches de acero inoxidable 2.0 5.0
Longitud de la carrera26 mm
Masa1,73 kg
Año de producción2023
04-617 indica tanto el tipo como la denominación de la máquina

DATOS SOBRE RUIDO Y VIBRACIONES

Nivel de presión sonora Lp_A = 84,90 dB(A) K = 3 dB(A)
Nivel de potencia acústica Lw_A = 92,90 dB(A) K = 3 dB(A)
Valores de aceleración de las vibraciones a_h = 1,064 m/s^2 K = 1,5 m/s^2

Información sobre ruido y vibraciones

El nivel de emisión sonora del equipo se describe mediante: el nivel de presión sonora emitido LpA y el nivel de potencia sonora LwA (donde K denota la incertidumbre de medición). Las vibraciones emitidas por el equipo se describen mediante el valor de aceleración de las vibraciones ah (donde K denota la incertidumbre de medición).

El nivel de presión acústica emitido LpA, el nivel de potencia acústica LwA y el valor de aceleración de las vibraciones ah que figuran en estas instrucciones se han medido de conformidad con la norma IEC 62841-1. El nivel de vibración ah indicado puede utilizarse para comparar equipos y realizar una evaluación preliminar de la exposición a las vibraciones.

El nivel de vibraciones indicado sólo es representativo del uso básico de la unidad. Si la unidad se utiliza para otras aplicaciones o con otras herramientas de trabajo, el nivel de vibraciones puede variar. Un nivel de vibraciones más elevado se verá influido por un mantenimiento insuficiente o demasiado infrecuente de la unidad. Las razones expuestas anteriormente pueden provocar un aumento de la exposición a las vibraciones durante todo el período de trabajo.

Para calcular con precisión la exposición a las vibraciones, es necesario tener en cuenta los periodos en los que el aparato está apagado o cuando está encendido pero no se utiliza para trabajar. Una vez estimados con precisión todos los factores, la exposición total a las vibraciones puede resultar mucho menor.

Para proteger al usuario de los efectos de las vibraciones, deben aplicarse medidas de seguridad adicionales, como el mantenimiento cíclico de la máquina y las herramientas de trabajo, la garantía de una temperatura adecuada de las manos y una organización adecuada del trabajo.

PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

NEO tools 04-617 - PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - 1

Los productos accionados eléctricamente no deben desecharse con la basura doméstica, sino que deben llevarse a instalaciones adecuadas para su eliminación. Póngase en contacto con el distribuidor del producto o con las autoridades locales para obtener información sobre su eliminación. Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos contienen sustancias inertes para el medio ambiente. Los aparatos que no se reciclan suponen un riesgo potencial para el medio ambiente y la salud humana.

"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością". Spółka komandytowa con domicilio social en Varsovia, ul. Pograniczna 2/4 (en adelante: "Grupa Topex") informa que todos los derechos de autor del contenido de este manual (en adelante: "Manual"), incluyendo, entre otros. Su texto, fotografías, diagramas, dibujos, así como su composición, pertenecen exclusivamente a Grupa Topex y están sujetos a protección legal en virtud de la Ley de 4 de febrero de 1994 sobre Derechos de Autor y Derechos Conexos (Diario de Leyes 2006 N° 90 Poz. 631, en su versión modificada). La copia, el tratamiento, la publicación, la modificación con fines comerciales de todo el Manual y de sus elementos individuales, sin el consentimiento de Grupa Topex expresado por escrito, están estrictamente prohibidos y pueden dar lugar a responsabilidades civiles y penales.

Declaración de conformidad CE

Producto: Remachadora 18V E+

Modelo: 04-617

Nombre comercial: NEO TOOLS

Esta declaración de conformidad se emite bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante.

El producto descrito anteriormente cumple con los siguientes documentos:

Directiva sobre máquinas 2006/42/CE

Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/UE

Directiva RUSP 2011/65/UE modificada por la Directiva 2015/863/UE

Y cumple los requisitos de las normas:

EN ISO 12100:2010; EN 62841-1:2015+A11; EN ISO 11148-1:2011;

EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021;

EN IEC 63000:2018

Esta declaración se refiere únicamente a la máquina tal como se comercializa y no incluye los componentes añadido por el usuario final o realizado por él posteriormente.

Nombre y dirección de la persona residente en la UE autorizada a preparar el expediente técnico:

Firmado en nombre de:

Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.

Responsable de Calidad del GRUPO TOPEX

Varsovia, 2023-09-13

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NEO tools

Modelo : 04-617

Categoría : Destornillador electrico