RCIN-700-05 - Cocina Royal Catering - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RCIN-700-05 Royal Catering en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RCIN-700-05 Royal Catering
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RCIN-700-05 - Royal Catering y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RCIN-700-05 de la marca Royal Catering.
MANUAL DE USUARIO RCIN-700-05 Royal Catering
Manual de instrucciones
Hasznalati utmutato
Brugsanvisning
Käyttoohje
Gebruiksaanwijzig
Bruksanvisning
Este manual de instrucciones ha sido traducido automatistically. Nos esforzamos constantemente por.Ofrecer una traduccion precisa. Sin embargo, ninguna traduccion automatica es perfecta. Tampoco pretende sustituir a la traduccion realizada por un ser humano. Elmanual de instrucciones oficial es la version inglesia.Cualquier discrepancia o diferencia en la traduccion no es vinculante ni tiene ningún efecto legal a efectos de complimiento oexecution.En caso de duda sobre la exactitud de la informacion incluida en las instrucciones de uso, consulte la version inglesia de这些东西 contentsidos, ya que esta es la version oficial.
Caracteristicas professionnelas
| del parámetro descripción | del parámetro valor | |
| Nombre del producto | Cocina de inducción | Cocina de inducción |
| Modelo | RCIN-700-04 | RCIN-700-05 |
| Voltaje nominal [V] / Frecuencia [Hz] | 380-400 / 50 | 380-400 / 50 |
| Potencia nominal [W] | 8500 17000 | |
| Grado de protección IP | IPX4 IPX4 | |
| Dimensiones [anchura × profundidad × alta; mm] | 40 x 70 x 86 80 x 70 | x 86 |
| Peso [kg] | 41,25 | 70,75 |
1. Descripción general
El manual del usuario está Diseñado para poder en el uso seguro y sin problemas del dispositivo. El producto está Diseñado y fabricado de acuerdo con estricas pautasétécnicas,utilizando technologías y componentes de ultima generación.Además,se produce裱pliendo los más strictos estandares de calidad.
NO UTILICE EL DISPOSITIVO A MENOS QUE HAYA L ENTENDIDO COMPLETAMENTE Este MANUAL DEL USUARIO.
Para augmentar la vidautil del dispositivo y garantizar un funcionaiento sin problemas,utilcelo de acuerdo con este manual del usuario y realiceareas de mantenimiento periodicamente.Los datos先进技术ospecificacionesde estemanual de usuario estaactualizados.El fabricante se reserva eldeocho de realizar Cambios asociados a la mayor de la calidad. El dispositivo estádisnado para reducir al minimum los riesgos de emisión de ruido, teniendo en cuenta el progreo technological y las posibilidades de reduccion de ruido.
Leyenda

El producto cumple con las normas de seguridad pertinentes.

Lea las instrucciones antes de usar.

El productoDebe serreciclado.

i ADVERTENCIA! o i PRECAUCION! o i RECUERDA! Aplicable a la situacion dada.
(señal de advertencia general)

jATENCLON! jAdvertencia de descarga electrica!

iATENCION! Superficie caliente, iriesgo de quemaduras!

Utilizar unicamente en interiores.

jADVERTENCIA! Radiación electromagnética no ionizante

iRECUERDE! Los dibujos de este manual son solo para fines ilustrativos y en algunos detalles你能 diferir del producto real.
2. Seguidad de uso
jATENCLON! Leer todas las advertencias de seguidad y todos los manuales e instrucciones. No seguir las advertencias e instrucciones可以使 provocar descarga electrica, incendio y/o lesiones graves o incluo la muerte.
Los TERMINOS "dispositivo" o "producto" se utilizen en las advertencias e instrucciones para referirse a:
Cocina de induccion.
2.1. Seguridad electrica
a) El enchufe debe encajar en la toma. Nunca modificar el enchufe de ninguna mantra. El uso de enchufes y tomas de corriente originales reduce el riesgo de descarga electrica.
b) Evite tocar elementos connectados a tierra como tuberías, calentadores, calderas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si el dispositivo connectado a tierra está expuesto a la lluvia,enta en contacto directo con una superficie humeda o funciona en un entorno humedo.La entrada de agua en el dispositivo aumento el riesgo de días en el dispositivo y de descarga electrica.
c) No tocar el dispositivo con las manos mojadas o humedes.
d) No utilise el cable de forma incorrecta. Nunca Manipular el equipo ni sacar la clavija tirando del cable. Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes aflados o piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
e) Si no可以选择 evaporar el dispositivo en un entorno humedo, utilise un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso del RCD reduce el riesgo de descarga electrica.
f) No utilise el dispositivo si el cable de alimentacion está dañado o muestra signos evidentes de desgaste. Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un electricista calificado o por el service del fabricante.
g) Para evitar descargas electricas, no sumerja el cable, el enchufe ni el dispositivo en agua ni en ningún(otherly. No utilise el dispositivo sobre superficies mojadas.
h) PRECAUCION - iPELIGRO DE VIDA! Al limpiar o utiliser el dispositivo, nunca lo sumerja en agua ni en otros liquidos.
i) iNo utilise el dispositivo en habitaciones con mucha humedad o circa de tanques de agua!
j) No conectar el equipo a regletas multicontactos, alargadores, etc.
k) La connexion électrique del equipo se debe encargar a un electricistariallicado.
2.2. Seguidad en el lugar de trabajo
a) Mantenga la zona de trabajo ordinada y bien iluminada. El desorden o la mala iluminación pueda provocar accidentes. Tenga cuidado, preste atencion a lo que hace y use el sentido común al trabajo con el dispositivo.
b) No utilise el dispositivo en una zona con riesgo de explosión, por exemple en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables.
c) En caso de dano o mal funciona del dispositivo, deben apagarse inmediamente y comunicar el incidente a una persona autorizada.
d) En caso de duda sobre el correcto funciona del dispositivo,pongase en contacto con el service Tecnico del fabricante.
e) Solo el servicios专业技术 del fabricante se pueda encargar de la reparacion del dispositivo. reparar el producto por cuenta propia!
f) En caso de incendio o fuego, utilise únicamente extintores de polvo o nieve (CO2) para extinguir el fuego en el aparato donde haya tensión.
g) Utilice el dispositivo en una habitacion bien ventilada.
h) Contralar regularamente el estado de las etiquetas adhesivas de seguridad. Cuando las etiquetas son ilegibles, proceder a su sustitución.
i) Conserve estas instrucciones para futuras consultas. Si el dispositivo se va aentarrag a cerceros, las instrucciones de uso deferan entrega junto con el dispositivo.
j) Mantenga las piezas de embalaje y las pequeñas piezas de montaje fuera del alcance de los niños.
k) Mantenga el dispositivo alejado de los niños y los animales.
I) Al utilizar este dispositivo+junto conOthersdispositivos, también se deben seguir lasdemas instruccionesde uso.
2.3. Seguridad personal
a) No utilise el dispositivo si está cansado, enfermo o bajo la influencia de alcohol, drogas o medicamentos que poderan afectar su capacité para utiliser el dispositivo.
b) El dispositivo no está destinado a ser utilisé por personas (incluidos niños) con functions mentales, sensoriales o inlectuales reduidas o con falta de experiencia y/o conocimientos, a menos que estén supervisas por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instruciones de esta sobre como operar el dispositivo.
c) Tenga cuidado y use el sentido comun al utiliser el dispositivo. Un breve momento de distracción durante la operation可能导致 provocar lesiones personales graves.
d) Paraatar elarranque accidental,aseguesede queel interruptor este en la posicion APAGADOantes de conectar eldispositivoa la fuente de alimentacion.
e) Cuidado con no sobrevalorar las fuerzas. Mantenga el equilibrio corporal en todo momento durante la operation. Esto permite un mejor control del dispositivo en situaciones inesperadas.
f) El dispositivo no es un juguete. Se debe supervasar a los niños para garantizar que no juguen con el dispositivo.
2.4. Uso seguro del disposativo
a) No utilise el dispositivo si el interruptor ON/OFF no funciona correctamente (noonga enciende ni apaga). Los dispositivos que no se pueda controlar mediante el interruptor son peligrosos, no se deben utiliser y se deben reparar.
b) El dispositivo debe desconectarse de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes, limpieza y mantenimiento.Esta medidapreventiva reduce el riesgo de activacion accidental.
c) Mantenga los dispositivos no realizados fuera del alcance de los niños y de cualquier persona que no está familiarizada con el dispositivo o estas instrucciones. Los dispositivos son peligrosos en manos de sistemas inexpertos.
d) Mantenga el dispositivo en buen estado de funciona. Antes de cada uso, disfruebe que no existan danos generales o en las partes moviles (grietas en piezas y componentes o cualquier othera condidion que pueda afectar el functionality seguro del dispositivo). En el caso del dano, hacer reparar el equipo antes de usarlo.
e) Mantenga el dispositivo fuera del alcance de los niños.
f) La reparación y el mantenimiento del dispositivo deben ser realizados por personas cualesificadas utilizing únicamente piezas de repuestos originales. Esto garantizará un uso seguro del dispositivo.
g) Para garantizar la integridad operativa diseñada del dispositivo, no retire las cubiertas instaladas de fabricula ni afloje ningún tornillo.
h) Al transporte y trasladar el dispositivo desde el lugar de almacenimiento al lugar de uso, siga las normas de salute y seguridad para el transporte manual que se aplican en el País en el que se utilizes el dispositivo.
i) Nouvea, mueva ni gire el dispositivo durante su functiomento.
j) No deje el dispositivo encendido sin supervisión.
k) Limpie el dispositivo periodicamente paraatar la acumulacion permanente de sociedad.
I) El dispositivo no es un juguete. Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento sin la supervisión de unadulto.
m) Este prohibido Manipular el dispositivo para Cambiar sus parámetros o su construcción.
n) Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de fuego y calor.
o) iNo tapar las aberturas de ventilacion del equipo!
p) No almacenar objetos encima del equipo, sobre todo en su superficie de vidrio.
q) Este prohibido calendar recipientes vacios sobre el equipo.
r) El equipo se debe utilizes sobre superficies resistentes al calor. Está prohibido colocar el equipo sobre alfombras, manteles, etc., superficies hechas de materiales inflamables o fundibles.
s) No colocar el equipo en superficies metálicas.
t) iADVERTENCIA! La plac calefactora del equipo se mantiene caliente durante bastante tiempo despues de la desconexion de la alimentacion. Al tocar la plac caliente, el usuario coulde sufir quemaduras.
u) Deben utilizar solo las ollas y las sartenes indicadas para el uso con cocinas de induccion.
v) No colocar utensilios metálicos, cubertería, etc. en el area de la plac calefactora encendida, ya que se podrán calentar sustancialmente y provocar quemaduras en laIEL.
w) iATENCION! Los anillos, relojes, cadenas y otros objetos de metal pueda calentarse en contacto con el equipo encendido.
x) Está prohibido colocar hojas de papel entre la olla/sartén y la placá de la cucina. El papel seoulda prender.
y) Aluminio Los papeles de aluminio, los cubiertos y los recipientes de plástico debenmantenerse alejados de la placacococción.
z) Está prohibido usar el equipo cerca de dispositivos sensibles a la radiación electromagnética como las tarjetas decretio, televisores, etc.

iATENCION! A pesar del Diseño seguro del dispositivo y de sus caracteristicas de protección, y a pesar del uso de elementos adiconiales que protegen al operador, todavía existe un ligero riesgo de accidente o lesiones al utiliser el dispositivo. Manténgase alerta y use el sentido común al usar el dispositivo.
3. Pautas de uso
El dispositivo está Diseñado para una cocción eficiente y precisa utilizing inducción electromagnética para calentar directamente ollas y sartenes. Proporción ajustes rápidos de temperatura, lo que lo hace ideal para hervir, cocinar a fuego lento y freir con un control preciso. El dispositivo también es energetically eficiente, ya que solo calienta los utensilios de comida y no el aire circundante, lo que reduce el Consumo general de energia.
El usuario es responsable de cualquier dato resultante de un uso no previsto del dispositivo.
3.1. Descripción del dispositivo RCIN-700-04

RCIN-700-05

3.2. Preparación para el uso
UBICACION DEL APARATO
La temperatura del ambiente no debe ser superior a 40^ y la humedad relativa debe ser inferior al 85% . Asegürese de que haya una buena ventilacion en la habitacion en la que se utilizes el dispositivo. Debe haber al menos 10 cm de distancia entre cada lado del dispositivo y la pared uthers objectos. El dispositivo debe utilizesse siempre sobreuna superficie plana, estable, limpia, ignifuga y secca, y fuera del alcance de los niños y de las personas con functions mentales y sensoriales limitadas. Coloque el dispositivo de forma que siempreonga acceso al enchufe de alimentacion. El cable de alimentacion conectado al aparato debe estar correctamente connectado a tierra y corresponder a los detalles技术和s que figuran en la etiqueta del producto.
Desmontar el dispositivo y todos sus componentes y limparlos antes del primer uso.
3.3. Uso del dispositivo
Conexión de linea electrica
Durante la instalación, asegúrese de utiliser un interruptor de protección de aire electrico especializzato. El interruptor debe colocarse en un lugar como y de fácil acces, a una alta entre 1,3 metros y 1,5 metros. El interruptor debe estar clasificado para una corriente electrica de 63 A.


1 Toma de tierra
2 Negro
3 Marrón
4 Gris
5 Azul
6 Verde yamarillo

RCIN-700-04

RCIN-700-05
- Coloque utensilios de casa adequados sobre la plac de la casa de induccion y asegurese de que el cable este conectado correctamente.
- Cuando el marcador grabado está en la posición indicada, la cucina de inducción está apagada. Puedeaabrearla potencia y la temperatura mediate la perilla.
- Presiona el botón paraATTER entre los发展模式 y potencia. Se iluminará la luz correspondiente. La poteratura se pueda averdar de 60^ a 240^ , y la potencia se pueda averdar del nivel 1 al nivel 10 girando la perilla. Tenga en cuenta que la placacde cocción mas cercana al mando tiene una potencia de salute de 3500 W,@mientras que la placacde cocción mas alejada del mando tiene una potencia de salute de 5000 W.
- Girar el marcador grabado a la posicion especialcada minteras la casa está en functionamento, la casa dejará de functionar inmediamente.
- Cada quemador tiene su sección de control correspondiente.
- La cucina de inducción se apagará automatistically si no se realiza ninguna operación durante 4 horas.
- Tenga en cuenta que las superficies accesibles peuvent calentarse durante el funcionaimiento.
Utensilios realizables y no realizables
1. Sartenes y ollas realizables
Acer o hierro fundido; hierro esmaltado; acero inoxidable; cacerolas/ollas de fondo plano con diametro de 16 a 30 cm.

2. Sartenes y ollas inservibles
Vidrio resistente al calor; recipientes de cerámica; cobre; ollas/sartenes de aluminio; ollas/sartenes de fondo redondeado con fondo de menos de 16 cm.

3.4. Limpieza y mantenimiento
a) Desconecte el enchufe de la red electrica ycede que el dispositivo se enfierte Completely antes de cada limpieza,ajuste o reemplazo de accesorios,o si el dispositivo no está sido utilisé.
b) Desenchufe sempre el disposativo antes de limpiarlo. Limpiar después de cada uso.
c) Si las ollas/sartenes se utilizen sin limpiarlas, pueda producirse decoloraciones o manchas cocidas.
d) No utilise bencina, disolvente, cepillo para fregar ni polvo para pulir para limpiar la cucina de induccion.
e) Limpie con detergente lavavajillas y un paño humedo.
f) Utilice una aspiradora para aspirar la仇恨 de la entrada y calidad de aire.
g) Nunca deje correr agua sobre la unidad (si entra agua podra provocar un malfuncimiento).
ELIMINACION DE DISPOSITIVOS USADOS
No deseche este dispositivo en los sistemas de residuos municipales. Entregalo en un punto de recogida y reciclaje de aparatos electricos y electricos. Compruebe el symbolo en el producto, el manual de instructaciones y el embalaje. Los plásticos realizados para construir el dispositivo se pueda reciclar de acuerdo con sus marcados. Al elegir reciclar estas能做到 una contribución significativa a la proteccion de nuestro medio ambiente.
Comuniquee con las autoridades locales para Obtener informacion sobre su instalacion de reciclaje local.
RESOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema | Posible causa | Solutacion |
| E0 | Sin utensilios de comida sobre la estufa o utilizing un utensilio de comida inadequado | Coloque o reemplace una sartén adequada con fondo plano sobre la plac. |
| E1 | Sobrecalentcimiento de la comida de induccion | Retire todos los obstáculos que bloqueen el respiradero bajo de la parte inferior de la comida de induccion, cuando colocoque la comida en un area abierta e intente新模式amente afterwards de que el aparato se enfierte. |
| E2 | Sobrecalentcimiento de la estufa | Asegúrese de que haya agua bajo de la sartén. |
| E3 | Voltaje subcargado/sobrecargado | Asegúrese de que el voltaje y la Frequencia cumplan con la etiqueta declasificacion que se muestra en el producto. |
