BEJUBLAD 803.319.11 - Capucha IKEA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BEJUBLAD 803.319.11 IKEA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BEJUBLAD 803.319.11 IKEA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BEJUBLAD 803.319.11 - IKEA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BEJUBLAD 803.319.11 de la marca IKEA.
MANUAL DE USUARIO BEJUBLAD 803.319.11 IKEA
Consultar laULTima pagina de este manualonde se indica la lista completa de Centros de Asistencia IKA Autorizados con susnumeros de Telefono naciales.

TnV TEeutaia oElaia tou
quAAediou Oa Bpeite tov
II np kataloyo twv
EouoiolosotnevWv Kevtpwv
Eepic IKA e Tov apiO
tnAeewou tnKaeXwpac.

Cuidado e limpeza 135
de identificacao aplicada dentro do exaustor.
Procedimento de recuperacao
Normas de referencia:
| EN/IEC 61591 |
| EN/IEC 60704-1 |
| EN/IEC 60704-2-13 |
| EN/IEC 60704-3 |
| EN 50564 |
Economia de energia
É o seu comprovativo de compra que precisará de aparecer para poder recorrir à garantia. No talão de compra también está指示ados o nome e o)código (de 8 digitos) de cada eletrodométrico IKEA que adquiriu.
Informaciones sobre la calidad 143
Informaciones generales 146
Descripción del producto 148
Panel de mandos 148
Sugerencias generales 149
Limpieza y mantenimiento 149
Que hacer si... 151
Datos技术和经济 152
Eficiencia Energética 153
Aspectos Ambientales 154
Garantía IKEA 154
Informaciones sobre la seguridad
i Para su propia seguridad y para garantizar el correcto func tionamento del aparato, lea atentamente este manual ante tes de la instalacion y puesta en marcha. Guarde siempre estas instrucciones con el aparato, incluo si se cede o transfiere a cerceros. Es importante que losOOKs esten familiarizados con todas lascharacteristicas de functionamento y seguidad del aparato.
La connexion de los cables debe ser realizada por un的技术ico competente.
- El fabricante no se hace responsable de los daños provocados por una instalación o uso incorrecto.
- La distancia minima de seguridad entre la plac de coccción y la campana extractor es de 500mm para las campanas de cocinas electricas y de 500mm para las campanas de cocinas a gas.
- Si las instrucciones de instalacion de la plac de cocccion a gas especfican una distancia mayor a la indicada arriba, es necesario tenerlo en cuestion.
- Controle que la tension de red corresponda con la indicada en
la placacolocada en el interior de la campana.
- Los dispositivos de seccionamento deben montarse en la instalacion fija de acuerdo con las normas sobre sistemas de cableado.
- Para los aparatos de Clase I, disfruebe que la red de alimentación de la casaonga una conexión a tierra adecuada.
- Conecte la campana al canal de humos con un tubo de diametro minimo de 120~mm . El recorrodo de los humos debe ser el más corto possible.
- Deben respetarse todas las normas relativas a la descarga del aire.
- No connecte la campana extractor a los conductos de humos que transportan humos de combustión (p.e. de calderas, chimeneas, etc.).
- Si la campana se utilizes combinada con aparatos electricos (por ej. aparatos a gas), debe estar garantizo un suficiente grado de aireacion en el local para impedir el returno de flujo de los gases de descarga. Cuando la campana para la cocina se utilizes combinada con aparatos no alimentados por la corriente electrica, la presion negativa en el local no debe superar 4 Pa para evaporar que los humos Sean aspirados de nuevo en el local de la campana.
- El aire no debe ser evacuado a工程技术 de un conductor utilizado para la descarga de los humos de aparatos de combustión alimentados con gas u或者其他 combustibles.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser换成 por el fabricante o por un先进技术 del service de asistencia.
- Conecte el enchufe a una toma conforme con las normativas vigentes y en posicion accesible.
- En cuando a las medidas sociales y de seguridad a adoptar para la descarga de los humos es importante seguir escrupulosamente los replanteos existecidos por las autoridades loca
les.
ADVERTENCIA: antes de instalar la campana, retire laspelliculas de proteccion.
- Use solo tornillos y accesorios metálicos adecuados para la campana.
ADVERTENCIA: la falta de instalacion de los tornillos o de los dispositivos de fijacion conformes con estas instrucciones能把 causar riesgos de descargas electricas. - Conecte la campana a la red de alimentacion electrica mediana un interruptor bipolar con distancia entre los contactos de al menos 3mm .
- No observe directamente con instrumentos opticos (binóculos, lupa...).
- No flamee bajo la campana: se podra provocar un incendio.
- Este aparato pueda ser utilisé por niños por niños no menos de 8 años y por personas con reducidas capacities psicológico-sensoriales o con experiencia y conocimientos insufuentes, siempre que estén cuidadosamente supervisados e instruidos en el uso seguro del aparato y sobre losPEGROS que Cause. Asegúrese de que los niños no juguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que estén vigilados.
- Vigile a los niños, asegurándose de que no juguen con el aparato.
- El aparato no debe ser utilisé por personas (incluidos niños) con reducidas capacities psico-fisico-sensoriales o con experiencia y conocimientos insufficientes, a menos que Sean@cuidadosamente supervisados e instruidos.
Las partes accesibles peuvent calentarse mucho cuando se utilizen aparatos de coccción - Limpie y/o cambie los filtros afterwards del periodo de tiempo
específado (peligro de incendio).
- Debe haber presente una adecuada ventilación en el local cuando la campana es utilizada contemporáneamente con aparatos que utilizesan gases u otros combustibles (no aplica a aparatos que descargan únicamente el aire en el local).
- Las campanas de casa y otros extractores de los humos de coccciónSEO. Los aparatos que queman gases u或者其他 combustibles (incluidos los situados en others ambientes), por el flujo de returno de los gases de combustión. Estos gasesSEO. Después de la instalación de una campana de casa o cualquier(other extractor de los humos de coccción, asegúrese de que los aparatos a gas se anurban por una persona competente para garantizar que no se presente un flujo de returno de los gases de combustión.
Informaciones generales
Uso
- Apague o desconecte el aparato de la red electrica antes de efectuarrialquier operacion delimpieza o mantenimiento.
- La campana no debe utilizes como nivel de apoyo.
- La campana extractor ha sido disnada exclusivamente para la eliminacion de los olores de coccion en el uso domestico.
- La campana extractor no debe utilizes en ningún caso para finesDistinctos de aquellos para los que ha sido disença.
- Nunca deje llamas altas bajo la campana extractora cuando está en funcionaimiento.
- Regule la intensidad de la llama para que se dirija solo hacía el fondo del recipiente de coccción, asegurándose de que no envuelva los lados.
Las freidoras deben ser constantemente controladas durante su uso: el aceite sobrecalentado podra incendiarse.
Modalidad de instalación
La campana ha sido disnada para la instalacion y el uso en "version extractora" o en "version recirculacion de aire".

Version extractor (véase el símbolo las instrucciones de instalación)
El vapor de cocclusion es aspirado y transporte fuera de la habitacion mediante un tubo de descarga (no suministrado) instalado en la calidad del vapor de la campana. Asegúrese de que el tubo de descarga está correctamente instalado en la calidad del aire, utilizing un sistema de connexion adecuado.

Version con recirculación de aire (use el SYMBOLO en las instrucciones del alacion)
ESPANOL 147
El aire es filtrado a工程技术 de uno o más filtros y bajo transporte de nuevo al local.
Important: Asegürese de que haya una correcta circulación del aire entorno a la campana.
Important: Si la campana noiene con filtros de carbón,这些东西 deben pedirse y colocarse antes de utiliser el aparato. Los filtros están disponibles en el mercado.
La campana debe instalarse lejos de zonas
particularmente suscas,ventanas,puertas y fuentes de calor.Los accesorios para la
fijacion en la pared no esan incluidos porque varian en funcion del material de la pared. Utilice sistemas de fijacion adecuados a las paredes de su casa y al peso del aparato. Para informaciones mas detalladas,contacte a un distribuidor especializzato.Conserve
estas instrucciones para futuras consultas.
Descripción del producto

1 Chimenea superior
2 Chimenea inferior
3 Cuerpo de la campana
4 luminación
6 Cuadro de mandos
5 Filtro de grasa
Panel de mandos
| A | B | C | D |
| A Luz | Enciende y apaga el sistema de iluminación. | ||
| Presionado por 3seguidos:activa el apaga- do automatico del motor con un retraso de 5minutos.Indicado para la eliminacion completa de los olores residuales. La fun- ción puede ser activada desde cualquier pos- sión y se desactiva presionando el botón o apagando el motor. | |||
| B Veloc- ci- dad | Pone en functonimiento el motor a la Veloc- cidad Uno. Apaga el motor. | ||
| C Veloc- ci- dad | Regula el motor a la Velocidad Dos. Apaga el motor. | ||
| D Veloc- ci- dad | Regula el motor a la Velocidad Tres. Presione una segunda vez para activar la ve- locidad INTENSIVA, temporizada a 6 minu-tos, cuando these terminen la campana se apaga automatéricamente.Esta funciona es in- dicada por la aspiración de los(Maximos ni- veles de humos de coccción Presione de neue- vo la tecla D para desactivar la modalidad INTENSIVA y apagar el motor. | ||
Sugerencias generales
- Accione la campana a velocidad minima cuando se comienza a cocinar y mantengal a en functionamento por algunos Minutes antes del final de la cocation.
- Aumente la velocidad solo en presencia de grandes cantidades de homo y vapor y use la(s) velocidad(es) intensa(s) solo en situaciones extremas.
- Bombe el o los filtros de carbón cuando
sea besoino paramanteneruna buena eficiencia de la reduccion de los olores.
- Limpie el filtro o los filtros de grasa cuando seanecessary paramanteneruna buena eficienciadeabsorciendasrasas.
- Use el diametro máximo de la canalización indicado en este manual para optimizar la eficiencia y reducir al minimum el ruido.
Limpieza y mantenimiento

Apache o desconecte al aparato de la red de alimentacion antes de cualquier operacion de mantenimiento.
IMPORTANTE: Limpia la campana con un pañó humedo y un detergente liquido neutro.
Filtro de carbón de larga duración
El filtro antiolores se pueda lavar y regenerar cada 3-4 meshes (o con más Frequencia en caso de uso intenso de la campana), hasta un máximo de 8 ciclos de regeneración (en caso de uso particularmente intensivo, se recomienda no exceeder 5 ciclos).

Procedimiento de regeneración
- Lávelo en el lavavajillas a una temperatura MAXIMA de 70^ o lávelo a mano en agua caliente sin utiliser esponjas abrasivas (jno utilise detergentes!).
- Seque en el hora a una temperatura MÁXIMA de 70^ durante 2 horas (se aconseja leer atentamente el manual de uso y las instrucciones de montaje del propio horno).
Filtros de grasa
ESPANOL 150
Continu limpiando o sustituyendo los filtros en los intervalos indicados paramanter la campana en Buen estado de funcionaimiento y evitar el riesgo potencial de incendio debido a la acumulacion excessiva de grasa. Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meses de funcionaimiento o con mayor Frequencia en caso de uso intensivo y pueda lavarse en un lavavajillas.

Sustitución de las lámparas
Para la sustitución contacte a un Centro de Asistencia Autorizada.
Que hacer si...
Si hay una falla, primero intente encontrar una soluciónastedamente. Si no logra resolver el problemaustedismo,pongase encontacto con un centro de asistencia autorizzato.
En caso de uso inadequado del aparato o de instalacion realizada no respetando las instrucciones de montaje,oulda ser necessitieso pagar la visita del technician del Centro de Asistencia Autorizo incluso durante el periodo de validez de la garantia.
| PROBLEMA POSIBLE CAUSA S O LUCI O N | ||
| El aparato no está estable. | El aparato no ha sido instalado corre tamente. | Siga las instrucciones de instalacion suministradas junto al aparato. |
| El aparato no está en plano. | El aparato no ha sido instalado corre tamente. | Siga las instrucciones de instalacion suministradas junto al aparato. |
| Los rendimientos en关键时刻 de captura de las grasas no son satisfactorios. | Presencia de aceite y-grasa en los fil-tros de metal o en los filtros de car- bón. | Observe la Frequencia de limpieza de los filtros como essta descririto en el manual de uso. |
| El aparato no funciona. | El aparato no ha sido connectado co- rrectamente. | Controlle que el cable de red esté connectado al grupo motor o que el enchufe esté connectado a la toma. |
| La luz no funciona. El LED está roto. | Para la sustitución contacte a un Centro de Asistencia Autorizzato. | |
| La campana es más ruidosa res- pecto a las expectativas del cliente. | El diámetro del orificio de ventilación en la pared es demasiadoymesa y provoca una perdida de presión y elurrento de la velocidad del motor. | Siga las instrucciones de instalacion suministradas junto al aparato. |
| El producto está instalado en modali- dad de recirculación. | El producto en modo de recirculación (y con filtro de car- bón instalado) es más ruidoso que un producto en mode de aspiración. | |
| El conducto de ventilación tiene más de una curva. | Si el sistemas de evacuación de humos del edificio tienemultiple curvas o cubre una larga distancia, el producto pueda ser más ruidoso. | |
| La Tecla A parpadea una vez porsegundo. | Alarma filtros de grasa. | Limpie el filtro de grasa y resetee la alarma. Consulte la guía para el cuidado y elostenimiento y la guía para el panel de mandos para resetear la alarma del filtró. |
| La Tecla A parpadea dos veces porsegundo. | Alarma filtros de carbún activo. | Limpie el filtró de carbún activo y resetee la alarma. Consulte la guía para el cuidado y elostenimiento y la guía para el panel de mandos para resetear la alarma del filtró. |
Antes de contactar al Centro de Asistencia Autorizada:
Encienda de nuevo el aparato para ver si el problema ha desaparecido. En caso contrario, apáguelo de nuevo y repita la operation能耗 de una hora. Si el aparatoimedia no funciona correctamente afterwards de haber realizado los controlles enumerados en la
guía de solución de los problemas y encendido de nuevo el aparato,contacte al Centro de Asistencia Autorizo explicando claramente el problema y asignificando:
- el tipo de dano;
- el modelos;
- el tipo y el número de série del aparato (indicado en la plac).
Datasétécnicos
| Unidad Valor | |||
| Tipo de producto | Campana montada en la pa-red | ||
| Dimensiones | Ancho | mm 660 | |
| Profundidad | mm 378 | ||
| Altura de descarga min/máx | mm 782 | / 1157 | |
| Altura de recirculación min/máx | mm 782 | / 1157 | |
| Capacidad de aire(Max* - Descarga) | m3/h 580 | ||
| Nivel máximo de ruido - Descarga | dBA 62 | ||
| Capacidad de aire(Max*- Recirculación) | m3/h 360 | ||
| Nivel máximo de ruido* - Recirculación | dBA 70 | ||
| Potencia total | W 272 | ||
| Informaciones sobre la lámpara | Tipo | LED | |
| Número y potencia | 2 x 1,1W | ||
| Conexión | S1000 | ||
| Altura mínma de instalación - planta de coccción a gas | mm 500 | ||
| Altura mínma de instalación - planta de coccción electrica | mm 500 | ||
| Peso neto | Kg 14,5 | ||
| * Velocidad Tmaxima (sin configuración intensa) | |||
Este aparato se ha diseado, fabricado y commercializo según las Directivas de la UE
Este aparato se ha diseado, fabricado y commercializo según las directivas CA
Los datos技术和os estan indicados en la placacolocada en el interior del aparato.

Eficiencia Energética
| Informaciones sobre el producto según el reglamento UE n° 66/2014 | Unidad Valor | |
| Nombre del proveedor | IKEA | |
| Identificación del modelo | BEJUBLAD 403.319.08 203.319.09 803.319.11 | |
| Consumo energetico anual | kWh/a 41 | |
| Coeficiente de incremento del tiempo | 0,7 | |
| Eficiencia fluidodinámica | 34,8 | |
| Índice de eficiencia energetica | 40,5 | |
| Capacidad de aire medida en el mejor punto de eficiencia | m³/h 410 | |
| Presión del aire medida en el mejor punto de eficiencia | Pa 470 | |
| Capacidad Tmaxima de aire | m³/h 720 | |
| Alimentación electrónica medida en el mejor punto de eficiencia | W 154 | |
| Potencia nominal del systema de iluminación | W 2,2 | |
| Illumínacion media del systema de iluminación sobre la placá de coccción | Lux 150 | |
| Consumo de corriente medido en modo standby | W N/D | |
| Consumo de corriente medido en modo off | W 0,49 | |
| Nivel sonoro a velocidad maximala (sin configuración intensa) | dbA 62 | |
Normas de referencia:
| EN/IEC 61591 |
| EN/IEC 60704-1 |
| EN/IEC 60704-2-13 |
| EN/IEC 60704-3 |
| EN 50564 |
Ahorro de energia
El aparato incluye caracteristicas que ayudan a ahorrar energia durante la cocation de todos los días.
Aspectos Ambientales
Eliminación de electrodomésticos

El símbolo el producto o en su embalaje indica que este producto no debe desecharse jusqu a los residuos domesticos normales. El producto se debe desechar en un punto de recogida especializzato en el reciclaje de componentes electricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se describe correctamente, ayudará aatar las posibles consecuencias negativas para el medioambiente y la salute que podriani derivarse de su eliminacion inadequada. Para Obtener informacion mas detallada sobre
como recicular este producto,pongase en contacto con el ayuntimiento, el serviceo local de eliminacion de residuos o la tiendaonde compró el producto.
El aparato es conforme a la Directiva 2012/19/UE sobre la reduccion de sustanciaspeligrosas realizadas en los aparatoseléctricos y electrónicos y la eliminacion deresiduos.
Eliminación de los materiales de embalaje
Los materiales con el significado son reciclables. Elimine los materiales de embalaje en los correspondentes contenedores de reciclaje.
Garantía IKEA
¿Qué duración tiene la garantía de IKEA?
Esta garantía es valida durante cinco (5) años a partir de la Fecha original de compra del aparato en IKEA. El recibo original es indispensable como prueba de compra. Una reparación realizada en garantía no extiende el periodo de garantía del aparato.
¿Quién suministra la asistencia?
La asistencia a los clientses sera proportionscada por el proveedor de servicios designado por IKEA a trovés de su propia organizacion o red de socios de serviceo autorizados.
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre los eventuales defectos asociados a los materiales y/o a la fabricación del electrodomístico y es valida a partir de la Fecha de compra del aparato en un punto deventa IKEA. La garantía es valida solo para los electrodomesticos destinados al uso domestico. Las exceptiones se describen en el apartado "Qué no cubre la garantía". Durante el periodo de validez de la garantía, los costos de reparacion (piezas de recambio, mano de obr y desplazamente del personal
técnico) correrán a cargo del service de asistencia, siempre y cuando el acces al aparato para su reparación no implique gastos particulares. Estas conditiones se ajustan a las directivas de la UE (N. 99/44/CE) y a las disponeciones locales aplicables. Las piezas sustituidas pasadoán a ser propidad de IKEA.
¿Cómo intervénrá IKEA para resolver el problema?
El proveedor del service de asistencia designado por IKEA examinará el producto y decideirá, a su entera disreción, si el producto está cubierto por la garantía. En caso affirmativo, el proveedor del service de asistencia de IKEA o su socio de service autorizzato, atramés de sus centros de service, reparará, a su entera disreción, el producto defectuoso o lo sustituirá por un producto del mesmo o igual valor.
¿Qué no cubre la garantía?
- Desgaste normal.
- Los danos causados deliberadamente o por negligencia, los danos causados por el incumplimiento de las instrucciones de funciona, por una instalacion inco
rrecta o por la connexion a una tension incorructa, los daños causados por reaciones químicas o electroquímicas, el oxido, la corrosión o los daños causados por el agua, incluidos, entre它们, los daños causados por un excesso de cal en las tuberías de agua, y los daños causados por el clima y los fenómenos naturales.
- Piezas de desgaste como baterías y bombillas.
- Piezas decorativas y no funciona que no afectan al uso normal del electrodoméstico, incluyendo arañazos y cambio de color.
- Danos accidentales causados por sustancias o cuerpos extraños y limpieza o liberacion de los filtros, sistemas de drenaje o ca-jones de detergente.
- Los danos en piezas como la vitroceramica, accesorios, cestas para vajillas y cubiertos, tubos de alimentacion y descarga, juntas, bombillas y sus tapas, pantallas, potos, revestimientos y partes de revestimientos, a menos que se demuestre que dichos danos han sido causados por defectos de fabricacion.
- Casos en los que no se detecten defectos durante la visita de un technician.
Las reparaciones no realizadas por el proveedor de servicios designado por IKEA o por un向社会 de servicios autorizzato o las reparaciones en las que se hayan utilizados piezas no originales. - Reparaciones causadas por una instalacion incorrecta o no conforme con las specifications.
- Uso del electrodomestico en un ambiente no domestico, por exemple, para uso professionnel.
- Danos en el transporte. Si el cliente transporte la mercancía a su propio domicilio o a另一边 direccion, IKEA no se hace responsable de los daños que se produzan durante el transporte. Sin embargo, si el transporte hasta el domicilio del cliente es realizado por IKEA,rialquier daño debido al transporte estará cubierto por esta garantía.
Costo de instalacion inicial del aparato IKEA. Sin embargo, si un proveedor de servicios designado por IKEA o su socio de ser
vicios autorizzatoledgea cabouna reparacion o sustitución del equipo Dentro del ambito de la garantia, el proveedor de servicios o el socio de servicios autorizzato también se encargará de la reinstalación del equipo reparado o de la instalación del equipo de sustitución cuando sea necasa-rio.
Estas limitaciones no se aplican a los trabajo realizados de forma profesional por personalrialmente y con el uso de piezas originales para adaptar el equipo a las normas de seguidad de othero Pais de la UE.
Aplicabilitad de las leyes naciales
La garantía de IKEA da al cliente derechos legalespecíficos,adelmasde los derechos previstos por la ley que varian de un País a除外.Sin embargo, estas conditiones no limitan en modo algoo los derechos del consumidor descritos en la legislación local.
Área de validez
Para los electrodomesticos adquiridos en un País de la UE y trasladados a otro País de la UE, los servicios se prestarán de acuerdo con las conditiones de garantía aplicables en el nuevo País. La obligation de prestar servicios de acuerdo con los关键时刻 de la garantía solo existe si el aparato cumple y se instala de acuerdo con los关键时刻 de la garantía:
- specificationsétécnicas delpais enel que se exige la aplicación de la garantía;
- información de seguridad contentsas en el Manual del Nombre.
Servicio de Asistencia post-venta dedicada a los electrodomesticos IKEA:
No dude en contactar al Servicio de Asistencia post-venta de IKEA para:
- Solicitar asistencia usinga garantia;
- Solicitar aclaratorias sobre la instalacion de los electrodomesticos IKEA en muebles de cocina especialicos de IKEA. El service no sugirará asistencia ni aclaratorias sobre:
- instalación de cocinas completas IKEA;
- conexiones electricas (si el aparato se sumi
ESPANOL 156
nistra sin cables ni enchufes), las conexiones hidráulicas y las conexiones al sistemas de gas, que deben ser realizadas por un先进技术 autorizzato.
- Solicitar aclaratorias sobre el contenido del manual de usuario y sobre las specifications del electrodométrico IKEA.
Para garantizar la mejor asistencia possible, por favor lea atentamente las instrucciones de montaje y/o el Manual de uso antes de contactarnos.
Cómo contactarnos si necesita nuestra intervención

Consulte la lista completa deproveadores de servicios de IKEA y sus nombres de téléphone naciales en la ultima page de este manual.
Important! Para garantizar un service más rápido, recomendamos usar los númeroos de téléphone que aparecen al final de estemanual. Cuando Solicite asistencia, consultésiempre loscottigos espécíficos del aparatoque encontrar en este manual. Antes decontactarnos,asegúrese de tener a mano elcódigo de producto IKEA (8 digitos) relativ alelectrodomestico para el que solicita laasistencia.
Important! iCONSERVE LA FACTURA!
Es su prueba de compray debe mostrarla para poder disfurutar la garantia.El recibo también muesra el nombre y el numero (de 8 digitos) de cada electrodomestico IKEA que ha comprado.
Necesita másridge?
Si tiene una othera pregunta no relacionada con el service de asistencia de los equipos, contacte el punto de vente IKEA más cercano. Por favor lea atentamente la documento del equipo antes decontactarnos.
περιεχόμενα
II npopopoe yia tv aoaaleia 157
Tevikecπλnpoopipεc 160
BpeMeHa (OpaHocT oJ noKapa).
Mopa noctojatn odrobajya BeHTnilaunja y npoctopnjn Ka da ce acnpaTOp KopncTn nCTOBpeMeHo ca ypehajma KoJN KopncTe rac iln dpyra roPbA (He npimHeByje ce Ha ypehaje KoJN cAmO nCnyTajy Ba3dUx y npoctopnjy).
Kyxnbckn acnpaTopn n dpyrn ODBODHn KyxnbKnx npa Mory da hapywe 6e36edan pad ypehajka kojn caropebajy rac nn dpura ropna (ykbyuyjyn nohe kojn ce hala3e y dpyrnm npocstopma) ycnei nobpaTHOR TOKa racoBa caropebaJa. Obn racobn Mory npoyzpkOBaTn TPOBaHe yIbeH-MOHOKcIdom. Pocne yrpadhe acnpaTopa nn 6nilo kOr dpyror cncTeMa 3a n3BlaueHe dIma 3a KyBaHe, no6prHnte ce da rache ypehaje TeCTnpa HndJeXHa ocoba kaKOce ocngypalno da HeMa NobpaTHOR npOToka racoBa caropeBaHa.
Opste informacije
ynoptpe6a
- Nckbuynte nnn Ondcnojnte anapat n3 HanajaHa npe 6nlo KaKBor uHneHa nn OdpXaBaHa.
- AcnnpaTop ce He cme KopncTtN Kao noJlora.
- AcnpaTop je npojeKToBaH nCKbByuNBO 3a yKlaHaBe KxHbcknx nCnapeBa y domaHnHCTBy.
- HnkaI He KopncTne acnpaTop 3a 6nlo 7Ta OCIM 3a OHO 3a 7Ta Je HaMeHeH.
- HnkaHa He octaBbajTe Jak nJaMaH NcNoD, ycNCHor acnnpaTopa KaDa paDi.
- Iopecnte JaunHy Plameha TaKo Da 6yde ycmepen NCKbUHBO Ka dHy nocye 3a KyBaHe, na3eHn Da ce He OMota OKO INBnca.
-Фпnte3e ce Mopajy ctaJIHo npOBepaBaTn 3aВрeme yIOTpe6e: nperpejaHO yIbe moKe Da ce 3anaII.
Haunn HnctanpaHa
AcnipaTop je npojeKToBaH 3a yrgpaIbHy n ynoTpe6y y "ycnchoJ Bep3nJn" nIy "Bep3nJn ca peuPKylaunom Ba3dyxa".

Ycncha Bep3nja (norleajTe cmm60y TCTBnma 3a nHctanaunjy)
Iapa 3a kyBaJIe ce ycncaba n npehocn BaH
doma Kpo3 nCnych y eB (He nCnpopyjye ce)
nHCTaIIpaHy Ha n3la3y 3a napy n3
acnPapatopa. YBepnte ce da je n3dYBHO
UpeBO npabINHO NOCTaBbeHO Ha n3la3y
Ba3dyxa, KopncTehno Ondrobapajyn cncTeM 3a
IOBE3nBaJIe.

Bep3nja ca peu npkynaunjom Ba3dyxa rleajte cmm60y ynyTCTBIma 3a tauna)
Ba3dyx ce fIITpnpa Kpo3 JeaH nnBnwe fIITepa, a 3aTm ce BpaHa Ha3aD y npocToPny.
Baxho: Ybepnte ce da noctojn odrobapajha cnpkynaJa Ba3dyxa OK acnpaTopa.
CPnCKn 271
Baxho: Ako acnnpaTop Hnje nCnopyeH ca yIbeHm fNlTePIma, OHn ce Mopajy HapuyNTn INoCTaBNTn Ipe yNoTpe6e ypehaja. FInlTePn cy KomepuJaNHO DOCTynHn.
Acnipatop mopa 6ntn noctabbeH daBe oI nOce6Ho npbaBnx MeCTa, npo30pa, Bpata nI3Bopa TOnlote. Pnp6Op 3a
PnupBpshHnBaHe Ha 3nD HnJe yKbUyeH Jep ce pa3nkye y 3aBnCHocTn OD MaTepnJaJa 3nda. Kopncntte cncteme 3a npuBpshHnBaHe KoJn cy npNKlaAdn 3a 3nOBe BaWer doma n 3a TeXnHy ypehaja. 3a DeTaBnJe INΦopMaunJe o6paTne ce CneuJaIIN3oBAHOM npoAbuy. CaCyBaJTe Oba ynyTCTBa 3a 6byhnyynoTpe6y.
Опс пронзворда

1topbni nCnyct
2doHnncnyct
3 TeNo acnnpaTopa
4 DcBeTJIbeHe
6 KOnTpOHa Ta6na
5ФИЛТЕРза мacrT
KoHTpoJHa Ta6la
| A | B | C | D |
| A СВЕ Ло | Укльунуje и Искльунуje систем освetedва. | ||
| ПритисHT на 3 секунде: akтувupa ayTomatско гашиеве мотора са зakшьеberм od 5 минута. Иndикован за notтуно有很大инсаныприoctалух mирара. Функциja с mayke akтувирати иЗ било kojet поизице и Deakтувира с ПритисКом на дугme有很大 рашеньем motopa. | |||
| B Брз Инha | ПокренитамOTOP на п reproю брзиги. Искльунуje motop. | ||
| C Брз Инha | ПODEсNTe MOTOP на дугу брзиги. Искльунуje motop. | ||
| D Брз Инha | ПODEсNTe MOTOP на тrepoну брзиги. ПритиснITE дугл пут ду akтувира te ИНТЕЗINВHу дрзигу, Враименский огразниецны на ду Минута, Након уera ce аспирatop aytomatски Incьтучуje. Ова функциja ще назначесна за издваја.... Мakсималогнивoa исларега od Куба.... Поновуprитиспесу дугme Дда deakтувирatenе ИНТЕЗINВHу реким... Искльунуite motop. | ||
OnwTN caBETN
-ПокpenTe acnnpaTOp MUNHmAlHom 6p3nHOM KaDa NouHete Da KyBaTe n NycTnte da paN HeKoJNKo MNHyTa HaKOH 3aBpWeTka KyBaHa.
-Пове Haj Te 6p3nHy caMo y npncyCTBy BeJIKNKx KOJINUHa dIma n Nape N KOpNCTte INHTeH3NBHy 6p3nHy(e) caMo y ekCTpeMHm cITyaunJaMa.
- 3amehnte fupertn nfnuape ca yrbem
kaJaJeToNoTpe6Ho Da 6nCTe OdpXaJI Ndo6py eKacHocT yIaxKaBaHa Mnpica.
OuNTte fntep nnnn fntepe 3a mact KaJaJe noTpe6Ho da 6ncTe oDpxkAn do6py eKacHocT yNJaHa MaCTn.
Kopncntte MaKcMaJIHn IpeuHk KaHaJa HaBeDeH y OBOM npnpuyHnky da 6nCTe ONTUM3OBaJI N eΦHKacHOCT n MHNm3npaJI 6yKy.
Ushhe n odpkaBaHe

Nckbuynte nn noocnojnte ypehaj n3 HanajaHa npe 6nlo kaKbor OdpkaBaHa.
BAxHO:OuNCTnTe acnnpaTop BnaXHOM Kpnom HeYtpaHnM TeuHm DeTepeHTOM.
DyroTpaJn yrJbeHn fUntep
Филтет потпв мирва може да ce pereнерше CBaka 3-4 Mececa (илчewsne akо ce acnnpaTOp KOpNCTN INHTEHNBHO),do HajBnue 8 uKnyca pereHepauJe (y clyuajy hapoHTO INHTeH3NBHe ynoTppe6 He npenopuyje ce Bnue od 5 uKnyca).

Ioctynak perehepaunje
-Перпу машини за паье си ha
Te mрета typи до 70 °C ил руну у толно
ВODи He корисин abpa3иBne синше
(He kорисидeтep ueHTe!).
CyuHTypeHn2cataHa Tempepatypn do 70^ (npenopyyje ce da naKbNBO npouHTaTe KOpncnUKN npnpuyHK n ynyTCTBO 3a CKlanaHbe neHnue).
ФиNTepn 3a MacT
HacTaBnte ca uNshHeBem nn 3aMeHnTe nItepe y HabeDnM BpeMeHcKm
CPnCKn 274
HHTepBaIIMa KaKo 6n acnpaTOp ocTao y Do6pOM cTaHy n36erao ce noteHcJajHN np3NK od noxapa 36or npekomepHor NaKyIbHaBa MaCTN. FInTePn 3a MaCt Mopajy Ce YnCTNTn CBaka 2 Mececa pada nn Yeeshey CnyaJy BpIo HHTeH3NBHe ynotpe6e, N Mory ce npaTHy MaunHH 3a npaBe nocyha.

3aMeHa cnJaInca
3a 3ameHy, o6paTnte ce oblaunehom cepBnCHOM ueHTpy.
Tisztlatas es karbantartas 299
Mi a teendo, ha... 301
Muszaki adatok 302