SOLO HTA 4245 - Cortasetos

HTA 4245 - Cortasetos SOLO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato HTA 4245 SOLO en formato PDF.

📄 192 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SOLO HTA 4245 - page 44

Preguntas de los usuarios sobre HTA 4245 SOLO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HTA 4245 - SOLO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HTA 4245 de la marca SOLO.

MANUAL DE USUARIO HTA 4245 SOLO

TRADUCCION DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES Índice

1 Acerca de este manual de instrucciones. 44
1.1 Explicación de SYMBOLOS y palabras de penalización 44
2 Descripción del producto 45
2.1 Uso previsto (01) 45
2.2 Possible uso indefinido previsibl 45
2.3 Peligros residuales 45
2.4 Simbolos en el cortasetos adaptable . 45
2.5 Dispositivos de sécurité y proteccion 45
2.6 Vista general de las piezas 46
3 Instrucciones de seguridad 46
3.1 Usuarios 46
3.2 Equipo de proteccion individual 46
3.3 Seguidad en el lugar de trabajo 46
3.4 Seguidad de personas y animales.... 46
3.5 Seguidad del aparato 46
3.6 Seguridad eletrica 47
3.7 Instruetiones de seguridad para cortasetos 47
3.8 Indicaciones de seguridad para el cortasetos adaptable 47
3.8.1 Instrucciones de trabajo 47
3.8.2 Exposión a vibraciones 47
3.8.3 Exposition al ruido 48
4 Montaje y puesta en funcionaamento 48
4.1 Colocacion de la correa de transporte en el aparato Basics 48
4.2 Inserción de un accesorio en el aparato Basics 48
5Funcionamento 48
5.1 Giro del cuestion de corte (02, 03)....48
5.2 Retirada de la cubierta de proteccion (04) 48
5.3 Conexión y descentonión del aparato . 48
5.4 Engrasado de la cucilla de corte (05) 49
6 Proceso y的技术e de trabajo (06) 49

7Mantenimiento y limpieza. 49
8 Almacenamento 49
9Ayuda en caso de averia. 49
10 Transporte 50
11 Eliminación del producto 51
12 Garantia 52
13 Declaración CE de conformidad. 52

1 ACERCA DE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

La version original de este manual de instructaciones está en aleman. Todas las cuales versiones en otros idiomas son traducciones de la version original.
- Antes deponerlo en marcha, es imprescindible leer atentamente este manual de instructaciones. Este es esencial para un trabajo seguro y un manejo sin problemas.
- Conserve sempre este manual de instrucciones para poderlo leerlo en caso de que necesite consultar informacion sobre el aparato.
Entregue el aparato a另一边 persona siempre adjuntando elmanual de instrucciones.
Lea yonga en cuenta lasindicaciones deseguidad y advertencias de este manual deinstrucciones.

1.1 Explicación de SYMBOLOS y palabras deSEOnalizaciones

PELIGRO!

Indica una situacion de peligro inminente que, en caso de no evitarse, produce lesiones graves o la muerte.

jADVERTENCIA!

Indica una situacion de peligro potencial que, en caso de no evitarse, podria producir lesiones graves o la muerte.

PRECAUCION!

Indica una situacion de peligro potencial que, en caso de no evitarse,oulda producir lesiones de leves a moderadas.

JATENCION!

Indica una situacion que, en caso de no evitarse,oulda producir daños materiales.

SOLO HTA 4245 - JATENCION! - 1

NOTA

Indicaciones especialas para una mejor comprensión y manejo.

2 DESCRIPCION DEL PRODUCTO

Con el cortasetos adaptable pourrait eliminar desde de el suejo de forma coma moda y segura las ramas finas y los brotes nuevos de setos y arbustos.De esta forma ya no esnecessary subirse a una escalera y se evita el peligro y el esfuerzo asociado.

2.1 Uso previsto (01)

El cortasetos adaptable únicamente se pueda usar en combinación con el aparato Basicsco. El aparato complete está destinado a eliminar ramas finas y brotes nuevos de setos y arbustos desde el suejo. El usuario deben estar situado firmamente sobre el suejo (01).

Las ramas que se vayan aURTAR no deben tener un grosor superior a 16mm

El aparato Basics y los accesos están previstos únicamente para uso privado. Se considerará uso no previsto cualquier(other uso différente y las改动aciones de montaje o ampliaciones no autorizadas. Como consecuencia, se extinguirá la garantía y la conformidad (marca CE) y también se anulará cualquier responsabilidad por parte del fabricante por días al usuario o a terceros.

2.2 Possible uso indefinido previsible

  • Nunca presione el cortasetos adaptable rápidamente y de forma violenta sobre las ramas que deseaURTar.Adapte sus movimientos de trabajo a la velocidad del aparato.
    Nunca retire las ramas enganchadas en la barra de cuchillas con el aparato en marcha.
    No utilise el aparato subido a una escalera.
    Utilice un solo tubo de prolongacion awhile mas tubos disponibles.

2.3 Peligros residuales

Aúnque seutilice correctamente el aparato existe siempre un cierto riesgo residual que no pueda excluirse porcomplete.Debido al tipo y aldiseno

del aparato pueda derivarse los siguientes velocidades según la utilización:

  • Contacto con ramas cortadas que se caigan y que salgan despedidas
  • Contacto con ramas que se.Encuentren sometidas a tension
    Inhalación de partículas de material cortado sin no se vale una mascarilla.
    Lesiones por corte en la barra de cucillas
    Lesiones debido a la rotura de partes de la barra de cucillas

2.4 Simbolos en el cortasetos adaptable

Simbolo Significado

SOLO HTA 4245 - Simbolo Significado - 1

Prestar especial atencion durante el manejo.

SOLO HTA 4245 - Simbolo Significado - 2

Mantenga una distancia minima de 10m con disrespect a los cables electricos y los cables conductores de corriente.

SOLO HTA 4245 - Simbolo Significado - 3

Lea el manual de instrucciones antes de lapellaa enfunacionamento.

SOLO HTA 4245 - Simbolo Significado - 4

Utilice gafas de proteccion y proteccion para los oidos.

SOLO HTA 4245 - Simbolo Significado - 5

Utilice calzado de seguridad.

SOLO HTA 4245 - Simbolo Significado - 6

Utilice guantes de proteccion.

SOLO HTA 4245 - Simbolo Significado - 7

Proteja el aparato de la lluvia y la humedad.

2.5 Dispositivos de seguridad y proteccion Cubierta de proteccion de la cachilla de corte

Antes del transporte debe colocarse la cubierta de proteccion en la cachilla de corte para evaporar lesiones personales y daños materiales.

2.6 Vista general de las piezas

SOLO HTA 4245 - Vista general de las piezas - 1

N.° Componente
1 Cubierta de protección para la cucilla de corte
2 Cuchilla de corte
3 Cabezal de corte con articulación giratoria
4 Botón de desbloqueo para la articulación giratoria
5 Acoplimiento para tubo de extension o aparato Basicsico
6 Tubo de extension (no se incluye en el volumen de suministro)
7 Correa de transporte para el aparato basicsico

3 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

3.1 Usarios

Los jóvenes menores de 16 años y las personas que no hayan leído el presente manual de instrucciones no deben usar el aparato. Respete las posibles normativas de seguidad espécicas de cada País con disrespect a la edad最小a que debe tener el usuario para trabajo.
No utilise el aparato bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.

3.2 Equipo de proteccion individual

  • Se debe utilizes ropa y equipo de proteccion adequado para evaporar lesiones en la cabeza, las extremidades y los oidos.

El equipo de proteccion individual incluye los siguientes componentes:

Casco de proteccion, gafas de proteccion y proteccion respiratoria
Pantalones largos y calzado resistente
A la hora de realizar el mantenimiento y la limpieza: Guantes de proteccion

3.3 Seguidad en el lugar de trabajo

Trabajo solo con la luz del día o con una luz artificial muy buena.
- Antes de proceder al trabajo retire los posibles objetos peligrosos de la zona de trabajo, p. ej., ramas, trozos de vidrio o metal, piedras, etc.
Preste atencion a su estabilitad.

3.4 Seguidad de personas y animales

  • Utilice el aparato únicamente para aquellos trabajo para los que está previsto. Un uso no previsto pueda producir lesiones y daños materiales.
  • Conecte el aparato únicamente cuando no haya personas ni animales en el area de trabajo.
  • Mantenga las manos y los pies, asi como otheras partes del cuerpo, alejadas de las partes en movimiento del aparato (p. ej., la cadena de sierra o el mecanismo de corte).
    Las partes del aparato, p. ej., las cubiertas del motor y las herramrientas de corte, poder calentarse intensamente durante el funcionaimiento. No las toque. Después de desconectar el aparato, espere a que se hayan enfriado.

3.5 Seguidad del aparato

  • Utilice el aparato únicamente en las siguides conditiones:

El aparato no debe estar sucio.
El aparato no debe presentar daños.
- Todos los elementos de mando deben estar configurar.

  • Mantenga todas las empuñaduras secas y limpias.
    No sobrecargue el aparato. Este está previsto para realizar problemas ligeros en areas privadas. Las sobrecargas danan el aparato.
  • Nunca opere el aparato con piezas desgastadas o defectuosas. Cambie las piezas defectuosas siempre por piezas de repuesto originales del fabricante. Si se opera el aparato

con piezas desgastadas o defectuosas no podra ejercer suckecho a garantia frente al fabricante.

3.6 Seguridad electrica

Para evaporar que los componentes electricos sufran cortocircuitos y deterioros:

Proteja el aparato de la humedad y no lo utilise cuando llueva.
No salpique el aparato con agua.
No abra el aparato.

SOLO HTA 4245 - Seguridad electrica - 1

NOTA

Seguir las instrucciones de seguridad de la bateria y del cargador en los manuales de instruccionesSeparated.

3.7 Instrucciones de seguridad para cortasetos

  • Mantenga todas las partes del cuero alejadas de la cucilla de corte. No intente retirar el material cortado cuando la cucilla está en movimiento o sostener el material que vaya aURTAR. Retire el material cortado que haya quedado atascado solamente con el aparato desconectado. Un momento de distracción en el uso del cortasetos puede causar graves lesiones.
  • Transporte el cortasetos por el mango con la cucilla parada. Coloque siempre la cubierta de proteccion cuando transporte o almacene el cortasetos. El manejo cuidadoso del aparato reduce el riesgo de lesiones occasionadas por la cucilla.
    Sujete la herramipta electrica por la superficie aislante del mango para impedir que la cucilla de corte entre en contacto con cables electricos ocultos. El contacto de la cucilla de corte con un cable de alta tensión puedeponer bajo tension las piezas metálicas y provocar una descarga electrica.

3.8 Indicaciones de seguridad para el cortasetos adaptable

3.8.1 Instrucciones de trabajo

  • Antes de proceder aURT, registre los setos y arbustos en busca de objetos ocultos, p. ej., alambres, alambradas, cables electricos, herramentas de jardineria o botellas, y retirelos.
    Desplace y transporte el aparato de forma que la cucilla de corte no entre en contacto con ninguna personal ni ningún animal. An

tes del transporte colique la cubierta de proteccion sobre la cachilla de corte.

  • Durante el trabajo, no sujete las ramas que van a cortarse.
    Desconecte el aparato y espere a que la cucilla de corte se haya detenido antes de retirar la rama enganchada.
    Retire la bateria del aparato Basics y Coloque la cubierta de proteccion sobre la cucilla de corte en caso de:

Trabajos de revisión, ajuste y limpieza
Trabajos con la cucilla de corte
Guardar el aparato
Transporte
Almacenamento
Trabajos de mantenimiento y reparación
Pelicro

  • Mantenga una distancia minima de 10m con respecto a cables electricos aireos.

3.8.2 Exposión a vibraciones

SOLO HTA 4245 - Exposión a vibraciones - 1

JADVERTENCIA!

El valor efectivo de emisión de vibraciones al utilizar el aparato pueda diferir del valor especialico por el fabricante. Antes y durante el usoonga en cuenta los siguientes factores de influencia:

El aparato se utilizes conforme al uso previsto?
El material se corta o se trabaja de unaforma adecuada?
El aparato se encuentra en un estado de uso correcto?
La herramienta de corte está debidamente aflada y se ha colocado la herramienta de corte adecuada?
Se han montado las asas de sujeccion y, en caso necessario, las asas antivirusraction OPCIONALES, y estan firmamente unidas al aparato?

Opere el aparato unicamente con el número de revoluciones del motor necessario para llévar a cabo el trabajo en cuestion. Evite el número de revoluciones máximo para reducir el ruido y las vibraciones.
Si se usa de manière indefinida o se llama a cabo un mal mantenimiento puedaacular el ruido y las vibraciones del aparato. perjudicando la salute. En ese caso, apague inme

diatamente el aparato y llévelo a reparar a un taller del serviceístico autorizzato.

El grado de exposión a vibraciones depende del trabajo que se realiza y de como seutiliza el aparato. Tenga este en cuenta y ha-ga las pausas necessarias durante el trabajo. Este reducirá notablemente la exposión a vibraciones durante todo el periodo de trabajo.
El uso prolongado del aparato expone al usuario a vibraciones que podrian causarle problemas de circulación ("dedos blancos"). Para evaporar este riesgo lleve guantes y mantenga las manos calientes. En caso de que se detecterialquier sintoma de "dedos blancos"acdua inmediamente a un medico.Enrte这些东西intomasestan:adormecimiento, perdida de sensibilityd,cosquilleo,picor,do lor, fuerza debilitada,变换de color o del estado de la piel.Normalmente,estos sintomas afectan a los dedos,las manos o el pulso.El peligro aumenta con las bajas temperatas.
Realice descansos largos durante su jornada laboral para que pueda recuperarse del ruido y las vibraciones. A la hora de trabajo con equipos que producen fuertes vibraciones organícese el trabajo repartido en various días.
Si observa una sensación desagradable o alteraciones en el color de la pierl de las manos,msteadasusa el aparato,interrumpa el trabajo inmediamente.Haga paumas con duracion suficiente.Sinohace suficientes paumas,poderlaburgera sufrir el sindrome de vibracion mano-brazo.
Minimice el riesgo de exposión a vibraciones. Cuide el aparato siguiendo las instrucciones del manual.
Si utilizes el aparato con fecuencia,pongase en contacto con su distribuidor especializzato para adquirir accesos antivirusraction (p.ej. empuñaduras).
Evite trabajo con el aparato a temperatas inferiores a 10^ . Determine en un plan de trabajo de qué forma pueda reducir las vibraciones.

3.8.3 Exposition al ruido

Es inevitable un determinado grado de exposicion al ruido con este aparato. Efectue loseworkos con mayor nivel de ruido a horas en que estepermitido y sea adequado. Respecte el horario dedescanso y limite el trabajo a la duracion necessaria. Una proteccion adeuada para los oidos es

necesaria para protegerse ustedismo y otheras personas cercanas.

4.1 Colocacion de la correa de transporte en el aparato Basics

Véase el manual de instrucciones «Multiherr模板MT 42 - Aparato Basics».

4.2 Insertion de un accesorio en el aparato Basicsco

Véase el manual de instructcciones «Multiherr模板MT 42 - Aparato Basics».

5 FUNCIONAMENTO

SOLO HTA 4245 - FUNCIONAMENTO - 1

PRECAUCION!

Peligro de quemaduras

La caja de engranajes se calienta durante el funcionaimiento.

No toque la caja de engranajes.

5.1 Giro del cabezal de corte (02, 03)

El cabezal de corte se pueda regular de forma gradual entre -180^ y +45^ (02). Este permite adaptarlo de laforma necessitiesaria segun el trabajo (03/a, 03/b).

SOLO HTA 4245 - Giro del cabezal de corte (02, 03) - 1

JADVERTENCIA!

Peligro de lesiones por cortes

Peligro de lesiones por cortes si se introducen las manos en la cucilla de corte.

  • Antes de girar el casingzal de corte desconecte siempre el aparato.

  • Pulse el botón de desbloqueo (02/1) y manténgalo pulsado.

  • Gire el CZezeal de corte (02/2) hasta que encaje en la posicn requerida.
  • Suelte el botón de desbloqueo (02/1).

5.2 Retirada de la cubierta de proteccion (04)

  1. Antes de conectar el aparato, retire la cubierta de proteccion (04/1) de la cucilla de corte (04/2).

5.3 Conexión y desconexión del aparato

Véase el manual de instructcciones «Multiherr模板MT 42 - Aparato Basics».

5.4 Engrasado de la cucilla de corte (05)

SOLO HTA 4245 - Engrasado de la cucilla de corte (05) - 1

JADVERTENCIA!

Peligro de lesiones por cortes

Peligro de lesiones por cortes si se introducen las manos en la cucilla de corte.

  • Antes de engrasar la cucilla de corte, desconecte siempre el aparato.

Durante el trabajo, lleve a cabo la?singulare actiona intervalos regulares:

  1. Engrase la cuchilla de corte (05/1) con aceite lubricante ecologico (05/2).

Esto hace que la cucilla de corte funciona con mayor calidad y no se caliente,adelmas de prolongar la duracion de la bateria.

6 PROCESO Y TECNICA DE TRABAJO (06)

SOLO HTA 4245 - PROCESO Y TECNICA DE TRABAJO (06) - 1

ADVERTENCIA!

Incremento del peligro de caía

Existe un risgo de caía considerable si el trabajo se llama a cabo desde una posición elevada (por exemple, una escalera).

Trabajo con el aparato siempre desde de el sueyo y procure adoptar una postura segura.
Siga lasindicaciones deseguidad.

Corte el seto con regularidad y únicamente a las horas permitidas.
Corte únicamente las ramas finas y los brotes nuevos de la superficie del seto; no corte a demasiada profundidad.
Siempre corte los lados del seto primo y después la parte de arriba. De este modo se evita que caigan cortes del seto en las zonas que todas no se han trabajo.
Los setos siempre se debenURTARsiempre de forma trapezoidal. para evitar calvas en las ramas inferiores (06).

7 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

SOLO HTA 4245 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - 1

JADVERTENCIA!

Peligro de lesiones por cortes

Peligro de lesiones por cortes al tocar partes afliladas y en movimiento del aparato, asi como las herramentas de corte.

Desconecte siempre el aparato antes de efectuar problemas de mantenimiento, conservacion o limpieza. Retire la bateria.
Utilice siempre guantes de seguidad cuando realice trabajo de mantenimiento, conservacion y limpieza.

No exponga el aparato a la humedad.
Limpie las piezas de plástico con un pano y no utilise paraarlo ningún detergente ni disolventa.
- Compruebe la presencia de corrosion en los contactos electricos y, si es necessario, limpielos con una BROCHA de alambre fino y pulverice con un espray de contacto.
Compruebe si la cucilla de corte presente daños y, si está danada, sustitúyala.
Limpie la cuchilla de corte y rociela con aceite antioxidante.

8 ALMACENAMIENTO

Limpie a fondo el aparato antes de cada uso y colque todas las cubiertas de proteccion de que disponga. Guarde el aparato en un lugar seco y bajo llave, fuera del alcance de los niños.

Antes de periodos de inactividad de mas de 30 días, lleve a cabo las siguientes tareas:

Limpie la cuchilla de corte y rociela con aceite antioxidante.
Limpie a fondo el aparato y almacénelo en un lugar seco.

9 AYUDA EN CASO DE AVERIA

SOLO HTA 4245 - AYUDA EN CASO DE AVERIA - 1

PRECAUCION!

Riesgo de lesiones

Las partes del aparato afliladas y en movimiento poderen produir lesiones.

Lleve sempre guantes protectores cuando realice trabajo de mantenimiento, conservacion y limpieza.

Problema Causa Solucion

La cucilla de corte se calienta. Se genera humo.

No hay aceite en la cuchilla de corte.

  1. Desconecte el aparato y extraiga la bateria.
  2. Limpie y engrase la cuchilla de corte.
  3. Vuelva a colocar la bateria.

La cuchilla de corte esta mella.
Muescas en la cuchilla de corte.

Consulte al servico Tecnico de AL-KO.

Las ramas no se cortan limpiamente. Las ramas se quedan atrapadas a dato en la cucilla de corte.

La cuchilla de corte está meltada.

Consulte al servico Tecnico de AL-KO.

El motor se pone en marcha pero la cucilla de corte no se mueve.

El juego de deslizamiento de la cucilla de corte es demasiado grande.

Consulte al servico Tecnico de AL-KO.

El aparato vibra de forma anomala.

Fallo del apparato

Consulte al servico Tecnico de AL-KO.

Otras averias

Fallo del apparato

Consulte al servico Tecnico de AL-KO.

Véase el manual de instrucciones «Multiherramienta MT 42 - Aparato Basics».

SOLO HTA 4245 - Problema Causa Solucion - 1

NOTA

En caso de averías que no figuren en esta tabla o no pueda SOLUTIONAR ustedismo,pongase en contacto con{nuestro servicios de atencion al cliente.

10 TRANSPORTE

Antes del transporte, tome las siguientes medidas:

  1. Desconecte el aparato.
  2. Saque la bateria del aparato Basicso.
  3. Separe el aparato Basics, el tubo de extension (si lo hubiera) y el accesorio.

SOLO HTA 4245 - TRANSPORTE - 1

NOTA

La energia nominal de la bateria supra los 100 Wh. Por ese deben respetarse las siguientes instrucciones de transporte.

La bateria de ion de litio incluida está sujeta a las dispositions relatives al transporte de mercancias peligrosas excepte possible transportarse en conditiones mas simples:

  • Un usuario privado puede Transportar la batería por carretera sin más, siempre y cuando el embalaje de esta está condicionado para la vente al por menor y dicho transporte sea para fines privados.
    Los)."Losylvaniaes querealicen el transporte en elcontexto de suactividad principal (p.ej.entesasdeyhaciaobras oexhibeciones) tambiénpuden aplicar esta simplificacion.

En los dos casos Mentionados anteriormente deben tomarse precauiones obligatoriamente para evaporar que se libere el contenido. Enotiros casos deberan respetarse obligatoriamente las dispositions relativas al transporte de mercancias peligrosas. En caso de incumplimiento, se impondran sanaciones graves al emisor y, si procede, también al transportista.

Otrasindicaciones sobrtransporteyenvio

Transportar o enviar las baterías de iones de litio solo en perfecto estado.
Para transporte la bateria实用izar unicamente el carton original o un carton especial para mercancias peligrosas (no esnecessary para baterias con una energia nominal inferior a 100 Wh).
Cerrar con adhesivo los contactos de la batería abiertos para registrar un cortocircuito.
Asegurar la bateria frente a deslizamenteos dentro del embalaje para evaporar que la bateria se dae.
Asegurar de que la MARCación y la documentación de envío sean correctas para el

transporte y el envío (p. ej., por parte de la Empresa de paquetería o expedición).

  • Antes de realizar el transporte, informese sobre si el proveedor de servicios que usted ha elegido puede transportar el aparato y notifique su envio.

Recomendamos ponsere en contacto con un especialista en mercancias peligrosas para preparar el envio. Internacionally, dejanar y recordarles posibles dispositions naciales.

11 ELIMINACION DEL PRODUCTO

Indicaciones sobre la ley alemana de equipos electricos y electrónicos (ElektroG)

SOLO HTA 4245 - Indicaciones sobre la ley alemana de equipos electricos y electrónicos (ElektroG) - 1

Los aparatos electricos y electronicos antiguos no pertenecen a la basura domestica y deben eliminarse por separado.
Las baterías o pilas gastadas que no sean fijas deben retirarse antes del aparato. La ley alemana de baterías rige su eliminación.
El propietario o usuario de equipos electricos y electrónicos está obligados por ley a devolverlas tras su uso.
El usuario final asume la responsable propia de;borrar los datos personales del equipo antiguo que quiere eliminar.

El symbolo del contentedor tachado significa que los aparatos electricos y electrónicos no se pue- den tirar a la basura domestica.

Los aparatos electricos y electrónicos peuvent depositarse en los siguientes+puntos:

Puntos de recogida y eliminacion publicos (p. ej. recintos municipales)
Puntos de vente de electrodométricos (físicos y en linea) siempre que el commerciente está obligado a recoger aparatos u ofrezca el servicios voluntariamente.

Estas affirmaciones solamente son validas para aparatos que se instalen y se vendan en los países de la Unión Europea y que estén susertos a la Directiva europea 2012/19/UE. En paíSES fuera de la Unión Europea pueda estar vigentes una disposiciones differentes a esta en materia de eliminación de aparatos electricos y electrónicos antiguos.

Indicaciones sobre la ley alemana de baterias (BattG)

SOLO HTA 4245 - Indicaciones sobre la ley alemana de baterias (BattG) - 1

Las pilas y baterias gastadas no pertenecen a la basura domestica sino que deben eliminarse por分开.
- Consulte el resto deindicaciones del manual de operacion y montaje para extraer con seguidad las baterias o pilas del aparato electrondo y Obtener informacion sobre el tipo y el systema quimico de las malmas.
El propietario o usuario de pilas y baterias estar obligados por ley a devolverlas tras su uso. La devolución se limita a la entrega de cantidades normales.

Las baterias gastadas peuvent contener sustancias contaminantes y metales pesados que pueda perjudecer el medio ambiente y la salute. Reciclar las baterias gastadas yaprovechar sus recursos contribuye a proteger这些 dos bienes tan preciados.

El symbolo del contentedor tachado significa que las baterias y las pilas no se pueda tirar a la basura domestica.

Siadelas del contenor,debajo de este se encuentran los simbolos Hg,Cdo Pb significa lo siguiente:

Hg: la bateria contiene mas de 0,0005% de mercurio
Cd: la bateria contiene mas de 0,002% de cadmium
Pb: la bateria contiene mas de 0,004% de plomo

Las pilas y las baterías peuvententaregarse Gratis-tamente en los siguientes+puntos:

Puntos de recogida y eliminacion publicos (p. ej. recintos municipales)
Puntos de vente de pilas y baterias
Puntos de recogida del Sistema de recogida comunitario para baterías gastadas de aparatos
- Un punto de recogida del fabricante (en caso de que no sea miembro del sistema de recogida comunitario)

Estas affirmaciones solamente son validas para las baterias y pilas que se instalen y se vendan en los países de la Unión Europea y que estén susjetas a la Directiva europea 2006/66/CE. En países que no pertenezcan a la Unión Europea pueda estar vigilentes otheras dispositions differentes a esta en materia de eliminación de baterías y pilas.

12 GARANTÍA

Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el aparato en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legislación del País donde se compró el aparato.

Nuestra garantía solo tiene validez en los siguiñes casos:

La garantía no tendrá validez en los siguientes casos:

Se ha seguido el manual de instrucciones
Intentos de reparación no autorizados
Se manipula el aparato correctamente
Modificaciones技术水平sinautorizacion
Se han utilisé piezas de repuestos originales
Un uso inadecido

Quedan excluidos de la garantía:

Los daños de pintura derivados del desgaste normal
Las piezas de desgaste que estan identificadas con el marco xxxxx (x) en la ficha de piezas de repuesto

El plazo de garantía comienza con la compra por parte del primer comprador final. La Fecha del comprabo de compras sera determinante. Dirijase al commercio donte compró el aparato o al serviceo de atencion al cliente autorizzato mas cercano con esta declaracion y el comprabo de compra original.

De acuerdo con esta declaracion, los derechos del comprador permanecen intactos frente al vendedor.

13 TRADUCCION DE LA DECLARACION DE CONFORMIDAD CE ORIGINAL

Véase el manual de instructiones «Multiherramiento MT 42 - Aparato Basics».

TRADUZIONE DEL MANUALE PER L'USO ORIGINALE

Summario

Zozarukyu su vylucene:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SOLO

Modelo : HTA 4245

Categoría : Cortasetos