163-70 - Cortasetos SOLO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 163-70 SOLO en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 163-70 SOLO
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 163-70 - SOLO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 163-70 de la marca SOLO.
MANUAL DE USUARIO 163-70 SOLO
ES Traducción del manual de instrucciones original....86
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
Índice
Uso previsto....86
Símbolos en el aparato....87
Vista general de las piezas....88
Advertencias de seguridad....90
Funcionamiento....91
Mantenimiento y cuidados....97
Ayuda en caso de averías....104
Almacenamiento....105
Primeros auxilios....105
Le agradecemos que se haya decidido por el cortasetos solo by AL-KO. Nos complace poder ofrecerle el cortasetos solo by AL-KO: estos productos son el resultado de un prolongado programa de desarrollo y de muchos años de acumulación de conocimientos y experiencia.
Los cortasetos 163-55 y 163-70 son una combinación de la superioridad de la tecnología más avanzada y un diseño ergonómico; son ligeros y compactos, y se utilizan como herramientas profesionales en una amplia gama de aplicaciones.
Lea atentamente este folleto, que contiene información detallada sobre los diversos puntos en los que se demuestra la excelente capacidad de rendimiento de estas herramientas. Asegúrese de conocer bien el contenido de este folleto y seguir los consejos e instrucciones mencionados en él. Esto le permitirá manejar la herramienta con seguridad y lograr los mejores resultados posibles con su cortasetos solo by AL-KO.

¡ADVERTENCIA!
Para evitar el RIESGO de lesiones, el usuario tendrá que leer atentamente el presente manual de instrucciones antes de utilizar el cortasetos. El fabricante se reserva el derecho de modificar las características técnicas sin previo aviso.
Los datos técnicos pueden variar de un país a otro. Asegúrese de entregar este manual de instrucciones junto con el cortasetos en caso de ceder el aparato a otra persona.
USO PREVISTO
El cortasetos ha sido concebido exclusivamente para el corte y la poda de arbustos y setos; no se permite un uso no conforme al previsto. Nunca utilice el cortasetos para un fin contrario al uso previsto.
SÍMBOLOS EN EL APARATO
Símbolos
Familiarícese antes de leer este manual con el significado de los siguientes símbolos:
![]() | ADVERTENCIA/PELIGRO Mezcla de combi y aceite | ||
![]() | Leer, comprender y cumplir las instrucciones del manual | ![]() | Arranque manual del motor |
![]() | Prohibido Parada de emergencia | ![]() | |
![]() | No fumar Primeros auxilios | ![]() | |
![]() | Prohibido usar llamas libres Reciclaje | ![]() | |
![]() | Usar guantes de protección Encendido / arrar ![]() | ||
![]() | Evitar que entren personas o mascotas en la zona de trabajo | ![]() | Apagado / parada |
![]() | Utilizar protección para los ojos y oídos Mar ![]() | ||
VISTA GENERAL DE LAS PIEZAS

| DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS | DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS | DESIGNACIÓN DE LAS PIEZAS | |||
| 1 | Cuchilla de corte 7 Carburador (no se muestra en la imagen) | 13 | Palanca de desbloqueo de la empuñadura trasera | ||
| 2 | Espada detenida 8 Interruptor de encendido/apagado | 14 | Silenciador | ||
| 3 | Empuñadura delantera 9 Bujía 15 Mando dispositivo de ce- | bado | |||
| 4 | Arrancador manual 10 Palanca de desbloqueo 16 Depósito de combustible | ||||
| 5 | Tapa del depósito de combustible | 11 | Acelerador 17 Protector de la espada | ||
| 6 | Mando estárter 12 Empuñadura trasera | ||||
DATOS TÉCNICOS
| Modelo | 163-55N°. art.: 127325 | 163-70N°. art.: 127326 | |
| Dimensiones (L x An x Al) [mm] | 1140 x 500 x 240 | 1220 x 500 x 240 | |
| Peso [kg] 5,2 5,4 | |||
| Volumen (depósito de combustible) [l] 0,4 0,4 | |||
| Cilindrada [cm3] 22,2 22,2 | |||
| Potencia máxima del motor [kW] 0,68 0,68 | |||
| Longitud de corte [mm] | 550 | 700 | |
| Velocidad en vacío [rpm] | 3100 ± 400 | 3100 ± 400 | |
| Velocidad del embrague [rpm] | 4500 | 4500 | |
| Bujía | CDK CMR6A;TORCH CMR6A;NGK CMR6A;NHSP LD AL6RC | CDK CMR6A;TORCH CMR6A;NGK CMR6A;NHSP LD AL6RC | |
| Tipo de carburador | Walbro WYC35 | Walbro WYC35 | |
| Nivel de intensidad acústica LpA [dB(A)]EN ISO 10517 | 95 K = 3 | 94,2 K = 3 | |
| Nivel de potencia acústica LWA [dB(A)]EN ISO 10517 | 107 K = 3 | 104,3 K = 3 | |
| Vibraciones | empuñadura delantera [m/s2] | 2,12 2,12 | |
| empuñadura trasera [m/s2] | 2,91 2,91 | ||
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Normas generales de seguridad
¡ESTA HERRAMIENTA PUEDE CAUSAR GRAVES LESIONES! Lea atentamente todas las instrucciones para poder manejar, preparar, mantener, reparar, poner en funcionamiento y detener la herramienta adecuadamente. Familiarícese con el funcionamiento y el uso adecuado de la herramienta. (1)
Se recomienda prestar el cortasetos únicamente a las personas que tengan experiencia en el manejo de cortasetos.
Entregue siempre la herramienta junto con el manual de instrucciones.
Los nuevos usuarios deben solicitar al distribuidor las instrucciones básicas para familiarizarse con el uso de un cortasetos.
Se prohíbe el manejo del cortasetos a los niños y jóvenes menores de 18 años. A las personas mayores de 16 años se les permite usar la herramienta con fines de formación pero sólo bajo la supervisión de un instructor cualificado.
Utilice el cortasetos con el máximo cuidado y atención.

Utilice el cortasetos solamente si está en buenas condiciones físicas. Realice todos los trabajos despacio y con cuidado. El usuario es responsable frente a terceros.
Nunca use el cortasetos si está bajo la influencia de alcohol o drogas, o si se siente cansado o indispuesto. (2)
Utilice el cortasetos solamente con buenas condiciones de visibilidad e iluminación. Durante las estaciones frías, tenga cuidado con las zonas resbaladizas o mojadas, el hielo y la nieve (riesgo de patinar). Asegúrese siempre de mantener una posición estable.
Nunca trabaje en superficies inestables o inclinadas.
No trabaje con el cortasetos de pie en escaleras.
Nunca suba a un árbol para realizar trabajos de corte con el cortasetos.
No camine hacia atrás mientras trabaja con la herramienta para evitar tropiezos y la pérdida de control.
Siempre apague el motor antes de limpiar, reparar o sustituir piezas de la herramienta.
No use la herramienta si la cuchilla está dañada o excesivamente desgastada.
Equipo de protección individual
Use ropa apropiada y adecuada, esto es, ropa que sea ajustada pero que no estorbe. No se permite el uso de joyas ni ropa suelta, ya que podrían enredarse en los arbustos o la maleza, o en la misma herramienta.
Para evitar lesiones en los ojos, las manos y los pies, así como para proteger sus oídos, deberá utilizar el siguiente equipo y ropa de protección durante el trabajo con el cortasetos.
Use gafas protectoras o una visera mientras trabaja con el cortasetos para evitar lesiones en los ojos. (3)
Utilice la protección auditiva adecuada para prevenir la pérdida de audición (orejeras, tapones para los oídos, etc.). (3)
Se recomienda encarecidamente que el usuario lleve un mono de trabajo. (4)
Los guantes especiales de piel gruesa forman parte del equipo recomendado y deberán llevarse siempre que se trabaje con el cortasetos.(4)
Utilice siempre calzado resistente con una suela anti-deslizante durante los trabajos con el cortasetos. Este tipo de calzado protege contra lesiones y asegura un buen apoyo. (4)

Instrucciones de seguridad para el funcionamiento
Asegúrese de que no haya niños ni otras personas en un radio de 15 metros (5) del lugar de trabajo, así mismo preste atención a la presencia de animales.
Compruebe que el cortasetos funciona de forma segura antes de cada uso.
Compruebe que el acelerador funciona correctamente. Asegúrese de que el acelerador puede moverse con suavidad y de manera uniforme. Compruebe que el bloqueo del acelerador funciona correctamente. Asegúrese de que las empuñaduras están limpias y secas, y compruebe si el interruptor de encendido/apagado funciona correctamente. Mantenga las empuñaduras libres de aceite y combustible.
Arranque el cortasetos únicamente como se especifica en el manual de instrucciones.

text_image
360° 15 Meter(5)

¡ADVERTENCIA!
No utilice ningún otro método para arrancar el motor (6).
Utilice el cortasetos únicamente para el fin previsto.
No arranque el motor hasta que el cortasetos esté completamente montado. Solo se permite poner en marcha el cortasetos cuando están instalados todos los accesorios necesarios para el funcionamiento de la herramienta.
■ Antes de arrancar el cortasetos, asegúrese de que la espada no entre en contacto con ningún objeto tal como ramas, piedras, etc.
Detenga el motor inmediatamente si se producen problemas en el motor.
Durante el funcionamiento, sujete bien el cortasetos tanto por la empuñadura delantera como por la trasera, rodeándolas con los dedos. Asegúrese de que las empuñaduras están limpias y libres de humedad, aceite y lubricantes.
Asegúrese siempre de mantener una posición estable y bien equilibrada.
■ Esta herramienta solo se debe utilizar al aire libre.
Siempre preste atención al entorno de trabajo y esté preparado ante posibles situaciones de peligro a causa del ruido del motor.
Maneje siempre el cortasetos de manera que evite la inhalación de los gases expulsados. Nunca ponga en marcha el motor en espacios cerrados (riesgo de asfixia e intoxicación por gas). El monóxido de carbono es un gas inodoro. Procure que haya siempre suficiente ventilación.
Pare el motor cuando se tome un descanso o cuando deje el cortasetos desatendido. Ponga el cortasetos en un lugar seguro para evitar que otras personas corran peligros, incendiar materiales combustibles o estropear la herramienta.
Nunca ponga el cortasetos caliente sobre hierba seca o materiales combustibles.
Mantenga el motor y el silenciador siempre libres de restos de material cortado, hojas y exceso de lubricante para evitar el riesgo de incendio.
Nunca ponga en marcha el motor si el silenciador de escape está dañado.
- Pare el motor en caso de transporte de la herramienta. (7)
- Pare el motor antes de realizar las siguientes tareas:
- Reparar un bloqueo.
- Realizar comprobaciones, tareas de mantenimiento u otros trabajos en la herramienta.
Coloque el cortasetos en una posición segura durante el transporte en un vehículo para evitar fugas de combustible.
Antes de transportar el cortasetos, asegúrese de que el depósito de combustible está completamente vacío para evitar pérdidas de combustible.
La espada siempre se debe transportar o almacenar con su protección.
Antes de realizar trabajos de corte con el cortasetos, inspeccione el área de trabajo por si hubiese alambres, cables, cristales y otros objetos extraños que pudieran entrar en contacto con la espada.
Descarga eléctrica: Preste mucha atención a la presencia de todo tipo de cercas y cables eléctricos. Compruebe que en el área de trabajo no haya cableado eléctrico antes de los trabajos de corte.
→ Pausa
→ Transporte
→ Repostaje
→ Mantenimiento

Al arrancar el motor y durante el funcionamiento, debe evitar cualquier tipo de contacto con la espada.
Durante el funcionamiento, todos los dispositivos de protección suministrados con el cortasetos como, por ejemplo, las cubiertas, deben estar fijados correctamente a la herramienta.
Retire la arena, piedras, clavos, cables, etc., que puedan encontrarse en el espacio de trabajo. Los objetos extraños pueden dañar la cuchilla de corte.
Antes de cortar el seto, recorte las ramas de 8 mm o más gruesas con unas tijeras de podar.
Asegúrese de que la cuchilla ha alcanzado la máxima velocidad de trabajo antes de comenzar el corte.
■ Después de soltar el acelerador, la cuchilla de corte tarda un poco en detenerse por completo.
No haga funcionar el cortasetos a una velocidad alta de ralentí. En un régimen de ralentí demasiado alto, no podrá regular la velocidad de la cuchilla de corte con el acelerador.
Durante el proceso de corte, deberá sostener el cortasetos de manera que la espada forme un ángulo de 15° a 30° con la línea de corte.
Tenga especial cuidado al cortar setos que se encuentran en las alambradas o cerca de ellas.
Asegúrese de que la espada no toque objetos duros tales como cercas de alambre, piedras o el suelo. En caso de contacto con tales objetos, las cuchillas se pueden parar o romper.

Si la espada golpea una piedra u otros objetos duros, detenga inmediatamente el motor y compruebe si la espada ha sufrido daños. Reemplace la cuchilla de corte dañada antes de retomar el trabajo.
Tómese descansos con frecuencia. solo by AL-KO recomienda hacer un descanso de 10 a 20 minutos cada 50 minutos de trabajo.
Intente trabajar siempre con el cortasetos con el mínimo ruido y contaminación posible. Compruebe especialmente el ajuste adecuado del carburador y respete la relación de mezcla especificada de combustible y aceite.
Nunca intente retirar el material atascado mientras las cuchillas de corte están en movimiento. Este material se podrá retirar después de apagar y apoyar la herramienta sobre alguna base.
Repostaje
- Pare el motor antes de repostar (7), mantenga una distancia suficiente con las llamas libres (8) y no fume.
Nunca intente repostar un motor caliente o en funcionamiento.
Evite el contacto de la piel con productos derivados del petróleo. No inhale los vapores del combustible. Use siempre guantes de protección para repostar. Cambie y lave la ropa de protección periódicamente.
Para reducir el riesgo de contaminación del suelo (protección del medioambiente), asegúrese de que no penetre combustible ni aceite en el suelo. Limpie inmediatamente el cortasetos si se derrama combustible. Deje secar la ropa manchada de combustible en un lugar bien ventilado antes de tirarla. En caso contrario, se podría producir una combustión espontánea.
Evite cualquier contacto del combustible con su ropa. Cámbiese inmediatamente de ropa si se ha manchado con combustible (peligro).
Inspeccione con regularidad la tapa del depósito de combustible para asegurarse de que esté firmemente cerrada.
Asegúrese de enroscar bien la tapa del depósito. Aléjese al menos 3 m del lugar de repostaje antes de arrancar el motor. (9)
Nunca reposte la herramienta en habitaciones cerradas. El vapor del combustible se acumula a nivel del suelo y podría causar una deflagración e incluso una explosión.
Transporte y almacene el combustible sólo en recipientes homologados. Asegúrese de que el combustible almacenado no está al alcance de los niños.
Limpie el área alrededor de la tapa del depósito de combustible con cuidado para que no entre suciedad en este depósito.
Desenrosque la tapa y llene el depósito con combustible. Utilice un embudo con el cartucho de filtro adecuado para filtrar el combustible.
Vuelva a enroscar firmemente la tapa del depósito con la mano.
■ Después de repostar, limpie el área alrededor del tapón de rosca y el depósito.
- Debe limpiar sin falta el combustible derramado (peligro de incendio).

text_image
STOP(7)

Mezcla de combustible y aceite
El cortasetos tiene un motor de dos tiempos de alto rendimiento.
Funciona con una mezcla de combustible y aceite de motor de dos tiempos. El motor está diseñado para combustible normal sin plomo con un octanaje de 91 ROZ. En el caso de que no disponga de este combustible, puede usar combustible con un octanaje superior. Esto no dañará el motor pero afectará a su rendimiento.
Se originará una situación similar con el uso de carburante con plomo. Para obtener un óptimo funcionamiento del mo- tor y para proteger su salud y el medioambiente, deberá usarse solamente carburante sin plomo.
El motor se lubrica con un aceite de dos tiempos que se mezcla con el combustible. El motor ha sido diseñado para usarse con el aceite de motor de dos tiempos solo by AL-KO y una mezcla en la proporción de 40:1 (protección del medioambiente). Esta pobre relación de mezcla garantiza una larga vida útil y un funcionamiento seguro con una mínima emisión de contaminantes. Es imprescindible respetar la proporción de mezcla de 40:1 (aceite de motor de dos tiempossolo by AL-KO); de lo contrario no estará garantizado el buen funcionamiento del cortasetos.
La correcta proporción de mezcla:
Combustible del carburador:
Aceite de dos tiempos prescrito = 40:1 o bien
Aceite de dos tiempos de otro fabricante = 25: 1

Para preparar la mezcla, mezcle primero la cantidad total de aceite con la mitad del carburante requerido en un recipiente adecuado, que cumpla o supere todos los requisitos locales. Después añada el carburante restante.
Agite bien la mezcla antes de llenar el depósito del cortasetos.
No añada más aceite de motor de lo especificado para garantizar un funcionamiento seguro. En caso contrario, se producirían más residuos de la combustión, nocivos para el medioambiente, y se obstruirían el conducto de escape y el silenciador. Además, aumentaría el consumo de combustible y disminuiría el rendimiento.
Manipulación de productos derivados del petróleo
Deberá tener el máximo cuidado al manipular combustibles. Los combustibles pueden contener sustancias similares a los disolventes. Realice el repostaje de la herramienta únicamente en una zona exterior bien ventilada. No inhale vapores de combustible y evite cualquier contacto de los combustibles y aceites con la piel.
Si su piel entra en contacto con estos productos repetidas veces o durante un período prolongado de tiempo, la piel se seca.
Esto puede ocasionar diferentes enfermedades en la piel e incluso reacciones alérgicas.
El contacto de aceite, combustible, etc., con los ojos puede producir irritación.
Si entra aceite, combustible, etc., en los ojos, lávelos inmediatamente con agua limpia. Si persiste la irritación de los ojos, acuda al médico de inmediato.
Ajuste del ángulo de la empuñadura trasera
La empuñadura trasera se puede girar y bloquear en un ángulo de hasta 90° a la izquierda o la derecha.
Así se modifica el ángulo:
1 Tire de la palanca de desbloqueo (19A) para soltar el bloqueo de la empuñadura.
2 Gire la empuñadura de 0° a 90° hasta ajustar el ángulo deseado.
3 Asegúrese de que la palanca de desbloqueo (19A) vuelve a su posición original y de que el bloqueo de la empuñadura queda encajado.

No accione el acelerador si la empuñadura está desbloqueada. No desbloquee la empuñadura durante los trabajos de corte.
Arranque de la herramienta
Aléjese al menos 3 m del lugar de repostaje.
Coloque el cortasetos sobre una superficie limpia.
Asegúrese de que la espada no entra en contacto con el suelo ni con otros objetos.
Arranque en frío:
Cuando el motor está frío o ha estado apagado durante más de 5 minutos o después del repostaje.
2 Pulse varias veces (de 7 a 10 veces) y con suavidad la bomba de arranque (15B) hasta que entre el combustible.
3 Coloque el mando estárter (16C) en la posición

4 Sostenga firmemente la herramienta con la empuñadura hacia abajo para que no pierda el control mientras hace arrancar el motor tirando del cable. Hacer caso omiso de esta indicación puede provocar caídas o el roce de la espada con un obstáculo o su cuerpo, causando lesiones graves, daños materiales y daños en la herramienta.
5 Tire lentamente de la manija de arranque unos 10 o 15 cm hasta que note resistencia.
6 Tire con fuerza de la manija de arranque hasta que se aprecie cierta resistencia y arranque el motor.
7 Deje funcionar el motor durante aproximadamente un minuto a una velocidad moderada antes de acelerar a fondo.

Parada de la herramienta
1 Suelte completamente el acelerador.
2 Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición "O" (apagado). El motor irá reduciendo la velocidad hasta detenerse finalmente.

text_image
STOP(7)
Instrucciones de mantenimiento
Sea respetuoso con el medioambiente y sus vecinos. Intente trabajar siempre con el cortasetos con el mínimo ruido y contaminación posible. Compruebe sobre todo si el carburador está correctamente ajustado.
Limpie el cortasetos periódicamente y compruebe que todos los tornillos y las tuercas estén bien apretados.
Nunca realice trabajos de mantenimiento ni guarde el cortasetos cerca de llamas libres, chispas, etc. ¡Riesgo de incendio!

Apague el motor y quite el enchufe de la bujía antes de limpiar/cambiar/afilar la espada o de realizar otros trabajos de mantenimiento.
- Guarde el cortasetos en un lugar bien ventilado. El lugar de almacenamiento debe ser suficientemente alto o estar cerrado con llave para que el cortasetos no quede al alcance de los niños.
Realice únicamente las reparaciones de la herramienta para las que está cualificado.
Nunca rectifique ni suelde los elementos de corte defectuosos.
■ Compruebe periódicamente si la espada presenta algún daño con el motor apagado.
Asegúrese de que los elementos de corte estén siempre bien afilados.
Las cuchillas pueden cortar, por lo que se deben utilizar siempre guantes de protección durante su manipulación y afilado.

¡ATENCIÓN!
Respete todas las medidas de prevención de accidentes recomendadas por las compañías aseguradoras y aprobadas por las asociaciones profesionales y por las autoridades competentes.
No realice ninguna modificación técnica en el cortasetos, ya que pondría en peligro su seguridad.
El usuario sólo podrá llevar a cabo los trabajos de mantenimiento y reparación que se describen en este manual de instrucciones. Todos los demás trabajos deben ser realizados por personal de mantenimiento autorizado.
Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios originales, adquiridos en un centro de distribución solo by AL-KO autorizado.
El uso de accesorios y herramientas no autorizados aumenta el riesgo de sufrir accidentes y lesiones. solo by AL-KO no asume ninguna responsabilidad por las lesiones personales o daños materiales causados por el uso de accesorios y piezas de repuesto no autorizados.
Afilado de las cuchillas
Si los bordes están redondeados y no cortan bien, afile las partes cortantes que aparecen sombreadas en la imagen (20-3). No afile la superficie de contacto (superficie deslizante) de la parte superior e inferior de los extremos.
(20-1) Rectificador plano
(20-2) Sección transversal del borde de corte
Antes del afilado, apague el motor, retire el enchufe de la bujía y compruebe que la espada y las cuchillas están bien aseguradas.
Utilice guantes y gafas de protección, etc.
No afile demasiado. En caso contrario, los bordes perderán la capa dura y se desafilarán con bastante rapidez.

text_image
10° 10° 45° 1 2 3(20)
Ajuste de la distancia entre las cuchillas superiores e inferiores
Las cuchillas superiores e inferiores se desgastan. Si no se puede realizar un corte limpio aunque las cuchillas estén bien afiladas, ajuste la distancia entre las cuchillas de la siguiente manera:
1 Afloje los tornillos para desmontar la espada de la herramienta.
2 Usando una llave poligonal o de boca suelte la tuerca (21-1).
3 Con una llave Torx apriete suavemente el tornillo de sujeción (21-2) hasta notar cierta resistencia y vuelva a aflojarlo un cuarto de vuelta.

4 Sujete el tornillo de sujeción (21-2) y apriete la tuerca (21-1) fijamente.
5 Aplique un poco de aceite en las superficies de contacto de las cuchillas.
6 Arranque el motor y hágalo funcionar durante un minuto, accionando y soltando el acelerador continuamente.
7 Calcule el tiempo que tardan en detenerse las cuchillas después de soltar la palanca del acelerador. Si tardan dos segundos o más, apague el motor y repita los pasos 2 a 7.
8 Pare el motor y toque la superficie de las cuchillas. El ajuste se habrá realizado correctamente si las cuchillas no están demasiado calientes como para tocarlas. En caso contrario, suelte ligeramente el tornillo de sujeción (2) y repita los pasos 6 a 8.
9 Vuelva a fijar la espada en la herramienta usando los tornillos.

Detenga el motor y asegúrese de que las cuchillas estén completamente paradas antes de realizar los ajustes.
Limpie las ranuras que se encuentran cerca del tornillo (21-2) de las cuchillas si están obstruidas por el polvo.
Comprobación y ajuste de la velocidad en ralentí
Las cuchillas deben estar paradas cuando el motor funciona en ralentí.
La velocidad en ralentí deberá ser de 3100 rpm.
Ajuste la velocidad en ralentí mediante el tornillo del ralentí (las cuchillas no deberán estar funcionando mientras el motor esté en ralentí).
- Si las hojas se mueven al ralentí, gire el tornillo del ralentí hacia la izquierda para disminuir las revoluciones.
- Si el motor se detiene, gire el tornillo del ralentí hacia la derecha para aumentar las revoluciones.

Si las hojas de corte se siguen moviendo al ralentí después de ajustar la velocidad en ralentí, póngase en contacto con su centro de servicio autorizado.
- El embrague deberá engranarse a un mínimo de 4000 rpm.
- Revise el funcionamiento correcto del interruptor de encendido/apagado, la palanca de desbloqueo de la empuñadura y el acelerador.
Limpieza del filtro de aire

¡PELIGRO!
¡Están estrictamente prohibidas las llamas abiertas!
Revise y limpie el filtro de aire diariamente o a más tardar tras 15 horas de funcionamiento.
Gire el mando estárter hasta su cierre completo y mantenga el carburador limpio de polvo y suciedad.
■ Suelte el tornillo de sujeción (23-1).
Extraiga el filtro de aire, tirando de la parte posterior de la tapa del filtro hacia delante.
Si hay manchas de aceite en el elemento filtrante (esponja) (23-2) estrújelo con fuerza.
En caso de suciedad excesiva:
- Retire el elemento filtrante (esponja) (23-2)y sumérjalo en agua caliente o en agua con detergente neutro diluido. Después espere hasta que esté completamente seco.

- Limpie el elemento filtrante (fieltro) (23-3) con gasolina y déjelo secar completamente.
Deje que estos elementos filtrantes se sequen completamente antes de volver a colocar el filtro de aire. En caso contrario, podrían surgir problemas para arrancar el motor.
Limpie el aceite adherido al filtro de aire con un paño.
Vuelva a colocar la tapa del filtro de aire inmediatamente después de la limpieza y fíjela mediante el tornillo de sujeción (23-1).

Información importante al manipular los elementos filtrantes
Limpie los elementos filtrantes varias veces al día si hay exceso de polvo.
Si continúa utilizando la herramienta con los elementos filtrantes manchados de aceite, se podría derramar el aceite del filtro de aire, provocando una contaminación por hidrocarburos.
Comprobación de la bujía
Revise y limpie la bujía a más tardar tras 50 horas de funcionamiento.
Utilice únicamente la llave universal suministrada para retirar o instalar la bujía.
La separación entre ambos electrodos de la bujía debe ser de 0,7 a 0,8 mm. Ajuste esta separación si es mayor o menor de esta medida. Si la bujía está obstruida o sucia de carbón, límpiela a fondo o sus-titúyala por una nueva. Utilice únicamente bujías de repuesto exactamente iguales.

Suministre grasa lubricante cada 50 horas de funcionamiento a través del racor de engrase (26-1).

Cumpla estrictamente los intervalos de lubricación y las cantidades de grasa lubricante especificados.
Si no lo hace, la herramienta puede sufrir daños por falta de lubricación.

Limpieza del filtro de combustible
(cabezal de succión en el depósito de combustible)

¡ADVERTENCIA!
¡Están estrictamente prohibidas las llamas abiertas!
Revise y limpie el filtro de combustible mensualmente o a más tardar tras 50 horas de funcionamiento.
El combustible que requiere el carburador es filtrado por el filtro fino (27-1) de la cabeza de succión.
Realice una inspección visual del filtro fino periódicamente.
Para comprobar el filtro fino (27-1) abra la tapa del depósito y extraiga el cabezal de succión a través de la abertura del depósito con la ayuda de un alambre en forma de gancho. Los filtros finos (27-1) que se hayan endurecido, ensuciado u obstruido, deberán sustituirse (27-1) por uno nuevo.
Sustituya el filtro fino (27-1) al menos cada 3 meses para garantizar el suministro suficiente de combustible en el carburador. El suministro insuficiente de combustible puede causar dificultades para arrancar el motor y la disminución de la velocidad máxima.

Sustitución del conducto de combustible

¡ADVERTENCIA!
¡Están estrictamente prohibidas las llamas abiertas!
Inspeccione y limpie el conducto de combustible (28-1) diariamente o a más tardar cada 10 horas de funcionamiento.
Sustituya el conducto de combustible (28-1) cada 200 horas de funcionamiento o, a más tardar, anualmente con independencia del de la frecuencia de uso de la herramienta. En caso contrario, podría provocar un incendio debido a fugas de combustible.
Si se detectan fugas, cambie inmediatamente el conducto de combustible (28-1).

Cambio de la tapa del depósito
Sustituya la tapa del depósito (28-2) si está agrietada o presenta algún otro daño.
La tapa del depósito se desgasta con el paso del tiempo. Cambie la tapa del depósito cada dos o tres años.
Si se debe realizar algún trabajo de mantenimiento o ajuste que no está incluido en este manual de instrucciones, póngase en contacto con su centro de servicio solo by AL-KO autorizado.

Trabajos de mantenimiento e inspección diarios
Para asegurar una larga vida útil y evitar cualquier daño en la herramienta, lleve a cabo los siguientes trabajos de mantenimiento periódicamente.
Antes de utilizar la herramienta:
Compruebe que no hay tornillos sueltos ni faltan piezas en la herramienta. Preste especial atención a que los tornillos de las cuchillas de corte estén bien apretados.
- Compruebe que los conductos de ventilación y las aletas del cilindro no estén obstruidos. Límpielos en caso necesario.
Limpie y compruebe el depósito de combustible en busca de fugas o cuerpos extraños.
Después de utilizar la herramienta:
Limpie el cortasetos por su parte exterior y compruebe si presenta daños.
Limpie el filtro de aire. Si trabaja en entornos con mucho polvo, limpie el filtro varias veces al día.
- Compruebe si las cuchillas de corte están dañadas y asegúrese de que estén colocadas correctamente.
Plan de mantenimiento
| postaje | - Acelerador Comprobar el funcionamiento correctoDespués de cada re- | |
| - Interruptor de encen- dido/apagado | ■ Comprobar el funcionamiento correcto | |
| Antes de cada uso | - Motor Inspección visual de daños y fijación cor- recta | |
| - Tornillos y tuercas Comprobar estado general y seguridad | ||
| - Filtro de aire Limpiar | ||
| - Conducto de ventila- ción | ■ Limpiar | |
| - Herramienta de corte Comprobar daños y afilado | ||
| - Velocidad en ralentí Inspeccionar (la herramienta de corte no debe moverse) | ||
| - Depósito de combusti- ble | ■ Revisar y limpiar | |
| Cada 50 horas | - Caja de engranaje | ■ Lubricar |
| - Bujía | ■ Revisar y, en caso necesario, cambiar | |
| Anualmente | - Conducto de combusti- ble | ■ Cambiar |
| Cada dos años - Tapa del depósito Cambiar | ||
| Antes de un almacen-amiento a largo plazo | - Depósito de combusti- ble | ■ Vaciar y limpiar |
| - Carburador | ■ Trabaje hasta que el motor se quede sin combustible | |
| - Cabeza de succión | ■ Cambiar | |
AYUDA EN CASO DE AVERÍAS
| Problema Sistema Observación Causa | |||
| El motor no arranca o tiene dificultades | Sistema de encendido | Hay chispa de encendido Error | de suministro de combustible o del sistema de compresión, defecto mecánico |
| No hay chispa de encendido | Interruptor de encendido/apagado accionado, fallo del cableado o cortocircuito, bujía o conector de bujía defectuoso, fallo del módulo de encendido | ||
| Suministro de combustible | Depósito de combustible lleno | Posición incorrecta del estárter, carburador defectuoso, cabeza de succión (filtro de combustible) sucia, conducto de combustible doblado u obstruido | |
| Compresión | Interior del motor Junta interior | del cilindro defectuosa, juntas del cigüeñal dañadas, anillos de cilindro o pistón defectuosos | |
| Exterior del motor Junta de la bujía en malestado | |||
| Fallo mecánico | El arrancador no funciona Muelle del arrancador roto, partes rotas en el interior del motor | ||
| Problemas de arranque en caliente | Depósito lleno, hay chispa de encendido | Carburador sucio | |
| El motor arranca pero se ahoga inmediata-mente | Suministro de combustible | Depósito lleno | Ajuste incorrecto de la velocidad en ralentí, cabeza de succión o carburador sucio |
| Fallo de la ventilación del depósito de combustible, conducto de suministro de combustible obstruido, cable o interruptor de encendido/apagado defectuoso | |||
| Problema Sistema Observación Causa | ||
| Bajo rendimiento Es probable que estén afectados varios sistemas | Motor en vacío Filtro de aire sucio, carbu-rador sucio, silenciador ob-struido, conducto de salida del cilindro obstruido | |
ALMACENAMIENTO
Si desea almacenar la herramienta durante un largo periodo de tiempo, retire todo el combustible del depósito y el carburador como se explica a continuación: Vacíe el depósito de combustible por completo.
Desenrosque la bujía y añada unas gotas de aceite dentro del orificio de la bujía. A continuación, tire suavemente de la cuerda de arranque para que todo el interior del cilindro quede cubierto de una película de aceite y atornille de nuevo la bujía.

Limpie el polvo y la suciedad de las cuchillas de corte y la parte exterior de la herramienta, páseles un paño bañado en aceite y guarde la herramienta en un lugar lo más seco posible.
PRIMEROS AUXILIOS
Asegúrese de tener un botiquín de primeros auxilios bien provisto cerca del lugar de trabajo conforme a la norma DIN 13164 por si se produjera un accidente.
Reponga inmediatamente cualquier artículo que retire del botiquín de primeros auxilios.
Proporcione la siguiente información cuando solicite ayuda:
- Lugar del accidente
- Las causas
- Número de personas lesionadas
- Alcance de las heridas- Su nombre

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Por la presente, declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares específicos del producto.
Producto Fabricante Apoderado
| Cortasetos de gasolina | AL-KO Geräte GmbH | Andreas Hedrich |
| Ichenhauser Str. 14 | Ichenhauser Str. 14 | |
| Número de serie | 89359 Kötz | 89359 Kötz |
| G2442445 | DEUTSCHLAND | DEUTSCHLAND |
Tipo Directivas UE Normas armonizadas
| 163-55 | 2006/42/EG | EN ISO 10517 |
| 163-70 | 2000/14/EG | EN ISO 14982 |
| 2014/30/EU | EN ISO 22867 |
Nivel de potencia acústica Evaluación de conformidad
| medido / garantizado163-55104,3 dB(A) / 107 dB(A)163-70104,3 dB(A) / 107 dB(A) | 2000/14/EGAnexo V | Moffay HarjathManaging Director |

y aceite












