PRO-AH 43 - Martillo Toolson - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PRO-AH 43 Toolson en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PRO-AH 43 Toolson
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRO-AH 43 - Toolson y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRO-AH 43 de la marca Toolson.
MANUAL DE USUARIO PRO-AH 43 Toolson
ES Manual de instrucciones original Martillo demoledor
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducirrialquier riesgo de sufir daños

Cuidado! Usar proteccion para los oidos. La exposicion al ruido suee ser perjudicial para el oido.

Cuidado! Es preciso ponser une mascarilla de proteccion. Puede generarse polvo danino para la salute cuando se realizeneworkos en mader o en otheros materiales. jEsta prohibido trabajo con material que contenga asbesto!

Cuidado! Llevar gafas de proteccion. Durante el trabajo, la expulsion de chispas, astillas, virutas y polvo por el aparato能把 provocar perdida de vista.
ES
Peligro!
Al usar aparatos es precise tener enIELDuna series de medidas de segundad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es precise leer atentamente este manual de instrucciones/advertencias de segundad. Guardar esta informacion cuidadosamente para poder consultarla en qualquier momento. En caso deentar el aparato a terceras personas, sera precisecretargarles, assimismo, elmanualde instrucciones/advertencias de segundad.No nos hacemos responsables de accidentes o daños provocados por no tener enIELDa this manual y las instrucciones de segundad.
1. Instrucciones de seguridad
Encontrará las instrucciones de seguridad correspondientes en el prospecto adjunto.
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas instru- ciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas las instru- ciones de sécurité e indicaciones para posibles consultas posteriores.
2. Descripción del aparato y volumen de entrega
2.1 Descripción del aparato (fig. 1)
- Empunadura
- Interruptor ON/OFF
- Empuñadura adicional
- Pernos de sujeción
- Alojamento para ferramenta
- Mirilla / orificio de Ilenado de aceite
- Llave de ajuste
2.2 Volumen de entrega
Sirviendose de la descripción del volumen de entrega, comprar que el articulo está Complete. Si faltase una pieza, dirigirse a nuestro Service Center o a la tienda especializada más cercana en un plazo máximo de 5 días laborales tras la compra del articulo presentando un recibo de compra valido. A este respeto, observar la tabla de garantía de las conditiones de garantía que se encontrartran al final del manual.
- Abrir el embalaje y extraer@cuidadosamente el aparato.
- Retirar el material de embalaje, como como los
dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen).
- Comprobar que el volumen de entrega está complete.
- Comprobar que el aparato y los accesos no presenten daños occasionados durante el transporte.
Si es possible, almacenar el embalaje hasta que transcurra el periodo de garantía.
Peligro!
El aparato y el material de embalaje no son un juguete! No permitir que los niños jueguen con bolsas de plastico, láminas y piezas pequeñas! Riesgo de ingestión y asi xia!
- Martilodemoledor
Llave de ajuste
Cincel punteagudo
Escoplo plano - Manual de instrucciones original
- Instruetiones de seguridad
3. Uso adequado
El aparato ha sido concebido para realizareworkos pesados de cincelado y demolacion utilizingel cincel adecuado.
Utilizar laquina solo en los casos que se indidan explicitly como de uso adecuado. Cualquier除外 lo uso no sera adecuado. En caso de uso inadequado, el fabricante no se hace responsable de daños o lesiones deequalier tipo;el responsable es el usuario u operario de laquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se usa el aparato en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como activités similares.
4. Característicatsécnicas
Tensión de red: 230V~50 Hz
Consumo de energia: 1600 W
Numero de percusioniones: 1800 r.p.m
Clase de proteccion: II
Peso: 14,7 kg
ES
Peligro!
Ruido y vibración
Los valores con disrespect al ruido y la vibracion se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Nivel de presion acustica LpA 96,5dB(A) Imprecision KPA .0,55 dB
Nivel de potencia acústica LWA 102,9 dB(A) Imprecisión KWA .0,55 dB
Usar proteccion para los oidos.
La exposión al ruido puede ser perjudicial para el oído.
Los valores totales de vibracion (suma de vectores en las tres direcciones) se determinaron conforme a la norma EN 60745.
Cincelar
Valor de emisión de vibraciones a_n = 16,29m / s^2 Imprecision K = 1,5 m/s²
El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo normalizo, pudiendo, en algunos casos exceptionales, variar o superar el valor indicado dependiendo de las circunstancias en las que se utilise la herramienta electrica.
El valor de emisión de vibraciones indicado peut de'utilizar para comparar la herramienta conoras.
El valor de emisión de vibraciones indicado también puede utiliser para una valoración preliminar de los ríesgos.
iReducir la emisión de ruido y las vibraciones al minimo!
- Emplear solo aparatos en perfecto estado.
Realizar el mantenimiento del aparato y limparlo con regularidad.
Adaptar el modo de trabajo al aparato.
No sobrecargar el aparato.
En caso necessariodeer que se compruebe el aparato. - Apagar el aparato cuando no se esté'utilizaró.
Llevarguantes.
Cuido!
Riesgos residuales
Incluso si esta herramienta se utilizes adecaudamente, sempre existen riesgos residuales.
En direccion de la estrutura y del Diseño de esta herramiento electrica能把 producirse los siguientes riesgos:
- Lesiones pulmonares en caso de que no se utilise una mascarilla de proteccion antipolvo.
- Lesiones auditivas en caso de que no se utilise una proteccion para los oidos adecauda.
- Danos a la salute derivados de las vibraciones de las manos y los brazos si el aparato se utilizes durante un长大o periodo tiempo, no se sujete del modo correcto o si no se realiza un mantenimientoADECuado.
5. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar laquina, asegurarde que los datos de la placac de identificacion coincidan con los datos de la red electrica.
Aviso!
Desenchufar el aparato antes de realizar ajustes.
Antes de comenzar es preciso localizar cables electricos, tuberias de agua y de gas que no seswana.
a la vista con un aparato detector
adequado.
5.1 Empuñadura adicional (fi g. 2)
Por motivos de seguidad,utilizar el martillo demoledor unicamente con la empuñadura adi- cional! La empuñadura adiencial (3) sirve para facilrar la sujeccion del martillo demoledor. La empuñadura adiencial (3)uede girarse hasta la posicion deseada.Para algo, afl ojar el tornillo (a) en la direccion " + " . Girar la empuñadura adiencial (3) hasta lograr la posicion de trabajo más comaody yvoltar a apretar el tornillo (a) en la direccion -
5.2 Colocar la herramienta (fi g. 3-4)
- Limpiar la herramienta antes de utilizesla y engrasar ligeramente el mango de la herrami-enta con grasa.
Extraer los pernos de sujection (4) hasta el tope, girarlos 180^ y soltarlos. - Introducir la herramienta en su alojamento (5) hasta el tope. (Véase la figura 3)
- Volver a sacar los permos de sujeccion (4), girarlos 180^ en sentido contrario y soltarlos.
- Comprobar que la herramienta haya quedado bien sujeta tirando de ella.
ES
5.3 Sacar la herramenta
Sacar la herramienta siguiendo la misma secuencia pero en sentido contrario.
6. Puesta en marcha
Atencion!
Para evaporar peligrós precisely sujetar laquina por las dos empañaduras (1/3). De lo contrario, el cincelado de cables pueda provocar descargas electricas.
6.1 Conectar/Desconectar (Fig. 5)
Conectar:
Presionar el interruptor de puesta en marcha (2)
Desconectar:
Soltar el interruptor de puesta en marcha (2).
6.2 Instrucciones relativas al trabajo
6.2.1 Afi lar el cincel
Solo se lograrán buenos resultados si el cincel está afilado. Por este motivo, es preciso afilar a tiempo el cincel para lograr los resultados de trabajo deseados y asegurar una larga vida uytal de la herramienta.
Advertencia!
Para cincelarasta con ejerceruna reducida presiOn. Una presion demasiado elevada sobrecarga el motor de forma innecasaria. Comprobar el cincel periodicamente.Afi lar o embariar los cinceles romos.
7. Cambio del cable de connexion a la red electrica
Peligro!
Cuando el cable de connexion a la red de este aparato está dañado, deben ser sustituido por el fabricante o su servicios de assistencia技术水平o por una personaequalificadaparaelgo,evitando asi qualquiperligro.
8. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto
Peligro!
Desenchufar siempre antes de realizarnthanjabo de limpieza.
8.1 Limpieza
-
Reducir al máximo possible la sociedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilacion y la carcasa del motor. Frotar el aparato con un paño limpio o soplarlo con aire comprimido mantenendo la presion baja.
-
Se recomienda limpar el aparato tras cada uso.
-
Limpiar el aparato con regularidad con un pañó humedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpiezo o disolventes ya que se podriani deteriorar las piezas de plastico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entra agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato electrico existirá mayor riesgo de una descarga electrica.
8.2 Escobillas de carbón
En caso de formación excessiva de chispas, ponserse en contacto con un electricista especializzato para que compruebe las escobillas de carbón.
Peligro! Las escalillas de carbón solo deben serambiadas por un electricista.
8.3 Mantenimiento
8.3.1 Controler el nivel de aceite (fi g. 6)
Cada vez que se vaya a utiliser el aparato, sera preciso controlar previamente el nivel de aceite. Poner el aparato con el alojamento de la herramanta hacía abajo mirando al sueño. El nivel de aceite se debe encontrar min. a 3 mm por encima del borde superior de la mirilla (6).
Cambio de aceite: Cambiar el aceite cada aprox. 40-50 horas de service.
Aceite recomendado: 45 ml SAE 15W/40 o similar.
8.3.2 Cambiar el aceite (fig. 7)
Apagar el aparato y desenchufarlo de la red electrica.
Con la llave de ajuste (7), sacar el tornillo hexagonal con la mirilla (6) y purgar el aceite. Para que el aceite no salga de forma descontrolada, colocar unaLEECAANALADURA de chapa bajo para
ES
desviar el aceite hacía un recipiente hasta que se haya vaciado.
Atencion: Eliminar el aceite uso Ilevandolo al punto de recogida correspondiente.
Introducir el aceite nuevo en el orifico (6) (aprox. 45ml ) hasta que el nivel de aceite alcance el nivel teorico. Volver a preparar el tornillo hexagonal. Tras un breve tiempo de funcionaimiento es precisovoltar a controlar el nivel de aceite.
8.4 Pedido de piezas de repuesto:
A la hora de pasadoipedido de piezas de repuestos, esPRECIOindicarlossiguientes datos:
- Tipo de aparato
-Numero de articulo del aparato
-Numero de identificacion del aparato - Numberto de la pieza de repuestosrequireida LosPRECIOS yla informacionactualsehallan en www.isc-gmbh.info
9. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegidó por un embalaje para evaporar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por ese, se puedavoltar a utiliser o落户 a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesarios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la basura domestica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una�性idad recolectora prevista paraarlo. En caso de no conoceryinguna, sera precise informarse en el organismo responsable del municipio.
10. Almacenamento
Guardar el aparato y sus accesos en un lugar oscuro, seco, protegido de las heladas e inacceible para los niños. La temperatura de almacenamento optima se encontrartra entre los 5 y 30 °C. Guardar la herramienta electrica en su embalaje original.
ES

Sólo para páíSES miembrós de la UE
No tirar herramrientas electricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y electricos y su aplicación en el derechoño nacional, dichos aparatos deben recojerse porSeparated y eliminarse de modo ecologico para facilitar su posterior reciclaje.
Alternativa de reciclaje en caso de devolución:
El propietario del aparato electrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a recicular adecuadamente dicho aparato electrico. Paraarlo, también se peutEARag el aparato uso a un centro de reciclaje que trate la eliminacion de residuos respetando la legislacion nacional sobre residuos y su reciclaje. Estno no afecta a los medios auxiliares ni a los accesos sin componentes electricos queaabponan a los aparatos usados.
Sólo está permitido copiar la documentación y documents annexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones技术水平s
ES
Información de servicios
En todos los paises mentionados en el certificado de garantía disponemos de distribuidores competentes@cuyos datos de contacto podran consultar en dicho certificado. Dichos distribuidores estan a su disposicion para qualquier asunto relacionado con el service como reparacion, suministro de piezas de repuestos y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Es preciseo tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan lasSIGUIENTESpiezas como materiales deconsumo.
| Categoría Ejemplo | |
| Piezas de desgaste* Escobillas de carbón | |
| Material de consumo/Piezas de consumo* Cincel | |
| Falta de piezas |
*no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!
En caso de deficiencia o fallo, rogamos que lo registre en la page web www.isc-gmbh.info. Describe exactamente el fallo y respondera siempre a las siguientes preguntas:
Hafuncionado elaparato enalgunmomento oestabadefectuoso delesel Principio?
Le ha llamado algo la atencion antes de surgir el fallo (indicio antes del fallo)?
- ¿Qué fallo de funciona el parece que presenta el aparato (indicho principal)?
Describa ese fallo en el funcionajo.
ES
Certificado de garantía
Estimado cliente:
Nuestros productos estan sometidos a un estrico control de calidad. No obstarte, si este aparato no fonctionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirja a是我国o service de atencion al cliente en la direcction indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantia o a la tiendaonde ha comprado el aparato. Para hacer valido el Derecho de garantia,proceda de la suiviente forma:
- Estas conditiones de garantia regularan prestaciones de la garantia adiconiales. Las prestaciones de garantia que le corresponden conforme a ley no se ven afectadas por la presente. Nuestra prestacion de garantia es gratuita para usted.
- La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos que se pueda demostrar que han sido occasionados por fallos de material o de producción y está limitada, según nosotros mismo decidamos, a la reparación de los mismos o al cambio del aparato.
Es preciseo tener en consideracion que是我国 aparato no está indicado para un uso commercial, industrial o en taller. Por lo tanto, no procedera un contracto de garantia cuando se utilise el aparato bajo el periodo de garantia en zonas industriales, commerciales o talleres, asi como本次活动os similares.
3. Nuestra garantia no cubre:
- Danos en el aparato occasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instalacion no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada) o la no observancia de las dispositions de mantenimiento y seguidos o por la exposión del aparato a conditiones anormales del entorno o por la falta de cuidado o mantenimiento.
- Dáños en el aparato occasionados por aplicaciones impropias o indefididas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de herramrientas o accesos no homologados), introducción de cuerpos extranos en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo, dáños producidos por el transporte), uso violento o influencias externa (como, p. ej., dáños por caías).
-
Dáños en el aparato o en piezas del aparato provocados por el desgaste natural, habitual o producido por el uso.
-
El periodo de garantía es de 60 días y comienza en la Fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse valido, antes de finalizar el plazo de garantía, bajo un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparacion o cambio del aparato no conllevará ni una prolongacion del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuestos montadas. Esto también se aplicé en el caso de un service in situ.
- Para hacer efectivo suckeo a garantia, registre su aparato defectuoso en: www.isc-gmbh.info. Si,. nuesta prestacion de garantia incluye el defecto aparecido en el aparato, recibirde inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Para piezas de desgaste, de repuesto y falta de piezas nos remitimos a las limitaciones de esta garantía conforme a la información de servicios de este manual de instructaciones.
NL

E declara la?siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el articulo