HiKOKI C10RJ - Scie

C10RJ - Scie HiKOKI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato C10RJ HiKOKI en formato PDF.

📄 425 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HiKOKI C10RJ - page 134
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Sierra de mesa móvil
Marca HiKOKI
Modelo C10RJ
Alimentación 220-240 V~, 50 Hz
Potencia 1500 W
Velocidad en vacío 4500 min-1
Tamaño de la hoja ø254 mm × ø30 mm × 2,8 mm, 40 dientes
Rango de bisel 0° a 45°
Dimensiones de la mesa 730 mm × 559 mm
Dimensiones del soporte de salida 730 mm × 50 mm
Profundidad de corte máx. (0°) 79 mm
Profundidad de corte máx. (45°) 57 mm
Capacidad de corte al hilo máx. (izquierda) 440 mm
Capacidad de corte al hilo máx. (derecha) 880 mm
Peso 44 kg
Nivel de presión acústica (LpA) 94,8 dB(A)
Nivel de potencia acústica (LwA) 107,8 dB(A)
Clase de protección II (doble aislamiento)
Dispositivos de seguridad Protección de la hoja, cuchilla separadora, trinquetes antirretroceso, interruptor de reinicio por sobrecarga
Mantenimiento Limpieza regular, lubricación de cojinetes no necesaria, piezas de repuesto idénticas
Reparabilidad Confiar únicamente a un centro de servicio autorizado HiKOKI
Garantía Conforme a las regulaciones nacionales, excepto desgaste normal y mal uso

Preguntas frecuentes - C10RJ HiKOKI

¿Cómo instalar la hoja de sierra?
Desenchufe la sierra. Eleve la hoja a la posición superior. Retire el inserto de la mesa. Use las llaves de hoja suministradas para aflojar la tuerca del eje. Retire la brida exterior, la hoja y el anillo. Coloque la nueva hoja con los dientes orientados hacia abajo en la parte delantera. Vuelva a colocar la brida exterior y la tuerca, apriete firmemente. Baje la hoja y vuelva a colocar el inserto de la mesa.
¿Cómo ajustar la profundidad de corte?
Gire el botón de ajuste de altura (22) del volante de ajuste de altura/bisel (21). Para aumentar la profundidad, gire en sentido horario; para disminuir, gire en sentido antihorario. La hoja debe sobresalir aproximadamente de 3 a 6 mm por debajo de la pieza.
¿Cómo cambiar el ángulo de bisel?
Afloje la palanca de bloqueo del bisel (23). Empuje el volante de ajuste de altura/bisel (21) completamente hacia la izquierda, luego deslice el indicador de bisel al ángulo deseado (0° a 45°). Vuelva a apretar la palanca de bloqueo.
¿Qué hacer en caso de contragolpe?
El contragolpe es peligroso. Para evitarlo, mantenga la guía paralela a la hoja, use la cuchilla separadora y los trinquetes antirretroceso, nunca se pare en la línea de la hoja y soporte las piezas grandes. Si se produce un contragolpe, apague inmediatamente la sierra e inspeccione la pieza y la máquina.
¿Cómo usar la guía de corte al hilo?
Instale la guía (18) en los rieles delantero y trasero. Bloquee la palanca de bloqueo de los rieles (37) hacia adelante. Use el botón de ajuste (4) para un posicionamiento fino. Asegúrese de que la guía esté paralela a la hoja para evitar atascos.
¿Cómo usar el calibre de ingletes?
Inserte el calibre (28) en la ranura izquierda o derecha. Afloje el botón de bloqueo (44), ajuste el ángulo deseado en la escala, luego vuelva a apretar. Úselo para cortes transversales y de inglete, nunca al mismo tiempo que la guía de corte al hilo.
¿Cómo mantener la sierra?
Limpie regularmente el aserrín debajo de la mesa y en el sistema de recolección de polvo. Use un paño suave y húmedo para las piezas de plástico. Verifique periódicamente el apriete de todos los tornillos y tuercas. Los cojinetes están lubricados de por vida.
¿Qué hacer si la sierra no arranca?
Primero verifique si la protección contra sobrecargas se ha activado: espere 5 minutos a que el motor se enfríe y presione el interruptor de reinicio (9). Si la sierra aún no arranca, verifique la alimentación eléctrica y el cable. Si es necesario, comuníquese con un centro de servicio autorizado.
¿Cómo transportar la sierra?
Pliegue el soporte siguiendo los pasos del manual. Guarde todos los accesorios (guía, protección, empujador, etc.) en sus compartimentos. Tome el mango I (5) e incline la sierra sobre sus ruedas. Empújela hasta la ubicación deseada. Despliegue el soporte para su uso.
¿Qué accesorios se incluyen con la sierra?
El conjunto incluye: protección de la hoja, trinquetes antirretroceso, cuchilla separadora, guía de corte al hilo, calibre de ingletes, empujador, soporte de salida, soporte con patas y ruedas, mango I, llaves de hoja (2), llaves hexagonales (2,5, 4, 5 mm), tornillos y tuercas. Consulte el capítulo 'Piezas de repuesto' en el manual.

Preguntas de los usuarios sobre C10RJ HiKOKI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C10RJ - HiKOKI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C10RJ de la marca HiKOKI.

MANUAL DE USUARIO C10RJ HiKOKI

1Protección de la cuchilla50Conjunto de la Sierra circular de mesa transportable
2Guía estrecha51Conjunto del soporte
3Palanca de bloque de la guía de corte52Tornillos planos de cabeza redonda M8 x 45
4Perilla de ajuste53Tuerca autoblocante M8
5Empuñadura I54Tornillos planos de cabeza redonda M8 x 10
6Pies regulables55Arandela plana grande 10
7Escala del bisel56Tuerca autoblocante M10
8Indicador de biselado57Eje de las ruedas
9Interruptor de restablecimiento de sobrecarga58Conjunto de las ruedas
10Pie59Tornillos planos de cabeza redonda M8 x 100
11Pata de pie60Tornillo de ajuste
12Rueda61Perilla de bloqueo del separador
13Cable de alimentación62Chapa metálica interior de la cuchilla
14Llave de la cuchilla63Mandril
15Apoyo de salida64Tuerca del mandril
16Separador65Chapa metálica exterior de la cuchilla
17Riel trasero66Arandela
18Guía de corte67Perilla
19Almacenamiento de la protección de la cuchilla68Ranura A
20Placa de pie69Pasador elástico
21Volante de ajuste de la altura y el bisel70Pasador
22Perilla de ajuste de la altura71Orificio
23Palanca de bloqueo para biseles72Perilla
24Conjunto del interruptor73Pasador
25Riel delantero74Pasador
26Conjunto del soporte de pie75Ranura B
27Escala76Ranura C
28Calibrador de ingletes77Tornillo de ajuste
29Inserto de la mesa78Tornillo de tope
30Cuchilla de la sierra79Poste telescópico
31Ranura del calibrador de ingletes80Perilla de bloqueo
32Pasador de bloqueo81Tornillo de posición
33Toma de extracción de polvo82Ranura
34Desviador pequeño83Riel guía
35Almacenamiento del trinquete antirretroceso84Tapa del interruptor
36Almacenamiento de la tabla de empuje85Conmutador I
37Palanca de bloqueo de los rieles guía86Aleta del interruptor
38Tabla de empuje87Orificio
39Empuñadura II88Soporte técnico
40Perilla de bloqueo89Tornillo
41Mesa de trabajo90Arandela plana
42Riel guía delantero91Escuadra de carpintero
43Indicador de escala de la guía de corte92Tornillo de ajuste de tope de 90°
44Perilla de bloqueo del calibrador de ingletes93Escuadra triangular
45Almacenamiento de la llave de la cuchilla94Tornillo de ajuste de tope de 45°
46Almacenamiento del cable de alimentación95Tornillo
47Almacenamiento del calibrador de ingletes96Tornillo
48Trinquete antirretroceso97Indicador rojo
49Riel guía trasero98Tornillo

Português

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS EN GENERAL

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones que se indican a continuación, se pueden producir descargas eléctricas, un incendio y/o graves lesiones.

Guarde todas las advertencias e instrucciones por si tuviera que consultarlas en el futuro.

El término “herramienta eléctrica” que aparece en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica operada con la red eléctrica (con cable) o a la herramienta eléctrica operada con batería (sin cable).

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.

Las áreas desordenadas u oscuras son propensas a accidentes.

b) No utilice las herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo.

as herramientas eléctricas crean chispas que pueden prender el polvo o los gases.

c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados mientras utiliza una herramienta eléctrica.

Si se distrae puede perder el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con la toma de corriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador con las herramientas eléctricas conectadas a tierra.

Los enchufes no modificados y las tomas de corriente coincidentes reducirán el riesgo de descargas eléctricas.

b) Evite el contacto con superficies que tengan contacto con el suelo, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.

Existe un riesgo mayor de descargas eléctricas si su cuerpo está en contacto con el suelo.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad.

Si entra agua en la herramienta eléctrica el riesgo de descargas eléctricas aumentará.

d) No trate el cable de forma inadecuada. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles.

Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas.

e) Cuando utilice una herramienta eléctrica en 4) exteriores, utilice un alargador adecuado para este uso.

El uso de un cable adecuado para el uso en exteriores reduce el riesgo de descargas eléctricas.

f) Si el uso de una herramienta eléctrica en una ubicación con humedad es inevitable, utilice una

fuente eléctrica protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD, Residual Current Device).

El uso de un dispositivo de corriente residual reduce el riesgo de descargas eléctricas.

3) Seguridad personal

a) Manténgase alerta, observe lo que está haciendo y use el sentido común cuando trabaje con una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.

Un momento de distracción mientras usa herramientas eléctricas puede provocar lesiones personales graves.

b) Use un equipo protector personal. Lleve siempre protección para los ojos.

El uso de equipos de protección, como máscaras antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, sombrero duro o protección auditiva, para condiciones apropiadas reducirán las lesiones personales.

c) Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese de que el conmutador se encuentra en la posición de apagado antes de conectar la fuente de alimentación y/o el conjunto de baterías, recoger la herramienta o transportarla.

Llevar las herramientas eléctricas con el dedo en el conmutador o energizar herramientas eléctricas que tienen el conmutador en la posición de encendido puede provocar accidentes.

d) Quite cualquier llave de ajuste o inglesa antes de encender la herramienta eléctrica.

Una llave inglesa o de otro tipo que se haya dejado acoplada a una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales.

e) No se extienda demasiado. Mantenga el equilibrio adecuado en todo momento.

De esta manera controlará mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Utilice una indumentaria adecuada. No se ponga ropa amplia ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.

La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden enredarse en piezas móviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de servicios de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que se conectan y usan correctamente.

La recogida del polvo puede reducir los riesgos relacionados con este.

h) No permita que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de herramientas le permita volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas.

Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.

4) Uso y mantenimiento de la herramienta eléctrica

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta en función de su aplicación.

La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y más segura a la velocidad para la que ha sido diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si el conmutador de alimentación no la enciende ni la apaga.

Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el conmutador de alimentación es peligrosa y se debe reparar.

c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire el conjunto de baterías, si se puede desmontar, de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste en las herramientas eléctricas, cambiar los accesorios de las mismas o almacenarlas.

Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramientas eléctricas que no utilice y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica o con estas instrucciones utilicen dicha herramienta.

Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios que no tengan la formación adecuada.

e) Realice tareas de mantenimiento en las herramientas eléctricas y los accesorios. Revise la alineación incorrecta o el acoplamiento de las piezas móviles, compruebe que no haya roturas en las piezas y que no existan otras condiciones que puedan afectar al funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se daña, repare la herramienta eléctrica antes de usarla.

Muchos accidentes están causados por un mantenimiento deficiente de las herramientas eléctricas.

f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.

Las herramientas de corte que tengan bordes de corte afilados y hayan recibido un mantenimiento adecuado tienen menos probabilidad de trabarse y son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de herramientas, etc. conforme a estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se pretende realizar.

El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a las previstas podría dar lugar a situaciones peligrosas.

h) Mantenga las empuñaduras y superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa.

Las empuñaduras y las superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

5) Servicio

a) La herramienta eléctrica debe ser reparada por una persona de mantenimiento cualificada y solo se deben utilizar piezas de repuesto idénticas.

De esta forma se garantizará que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA SIERRA CIRCULAR DE MESA TRANSPORTABLE

1) Protección de advertencias relacionadas

a) Mantenga las protecciones en su lugar. Las protecciones deben estar en buen estado de funcionamiento y estar debidamente montadas.

Una protección que está suelta, dañada o que no funcione correctamente debe repararse o reemplazarse.

b) Utilice siempre la protección de la cuchilla, el separador y el trinquete antirretroceso para cada operación de corte transversal.

Para operaciones de corte transversal en las que la cuchilla corta completamente el grosor de la pieza de trabajo, el protector y otros dispositivos de seguridad ayudan a reducir el riesgo de lesiones.

c) Vuelva a colocar inmediatamente el sistema de protección después de completar una operación (como un rebaje) que requiera la extracción de la protección, el separador o el trinquete antirretroceso.

La protección, el separador y el trinquete antirretroceso ayudan a reducir el riesgo de lesiones.

d) Asegúrese de que la cuchilla de la sierra no esté en contacto con el protector, el separador o la pieza de trabajo antes de colocar el interruptor en la posición de encendido.

El contacto involuntario de estos artículos con la cuchilla de la sierra podría causar una condición peligrosa.

e) Ajuste el separador como se describe en este manual de instrucciones.

El espaciado, posicionamiento y alineación incorrectos pueden hacer que el separador sea ineficaz en la reducción de la probabilidad de retroceso.

f) Para que el separador y el trinquete antirretroceso funcionen, deben estar enganchados en la pieza de trabajo.

El separador y el trinquete antirretroceso son ineficaces al cortar piezas de trabajo que son demasiado cortas para engancharse con el separador y el trinquete antirretroceso.

En estas condiciones, el separador y el trinquete antirretroceso no pueden evitar un retroceso.

g) Use la cuchilla de sierra adecuada para el separador.

Para que el separador funcione correctamente, el diámetro de la cuchilla de la sierra debe coincidir con el separador adecuado, el cuerpo de la cuchilla de la sierra debe ser más delgado que el grosor de dicho separador y el ancho de corte de la cuchilla de la sierra debe ser superior al del separador.

  1. Instrucciones de seguridad para los procedimientos de corte.

a) PELIGRO: Nunca coloque los dedos o las manos cerca de la cuchilla de la sierra o en línea con ella.

Un momento de desatención o una equivocación podrían dirigir su mano hacia la cuchilla de la sierra y provocar lesiones personales graves.

b) Introduzca la pieza de trabajo en la cuchilla de la sierra solo contra la dirección de rotación.

Si introduce la pieza de trabajo en la misma dirección en la que la cuchilla de la sierra gira por encima de la mesa puede provocar que dicha pieza de trabajo y su

Español

mano sean empujadas hacia la cuchilla de la sierra.

c) Nunca use el calibrador de ingletes para introducir la pieza de trabajo cuando corte y no use la guía de corte como tope de longitud cuando realice cortes transversales con dicho calibrador.

Guiar la pieza de trabajo con la guía de corte y el calibrador de ingletes al mismo tiempo aumenta la probabilidad de atascamiento y retroceso de la cuchilla de la sierra.

d) Al cortar, aplique siempre la fuerza de introducción de la pieza de trabajo entre la guía y la cuchilla de la sierra. Use una tabla de empuje cuando la distancia entre la guía y la cuchilla de la sierra sea inferior a 150 mm, y use un bloque de empuje cuando esta distancia sea inferior a 50 mm.

Los dispositivos de ayuda para el trabajo harán que mantenga la mano a una distancia segura de la cuchilla de la sierra.

e) Utilice solamente la tabla de empuje proporcionada por el fabricante o construida conforme a las instrucciones.

La tabla de empuje proporciona una distancia suficiente de la mano respecto a la cuchilla de la sierra.

f) Nunca use una tabla de empuje dañada o cortada.

Una tabla de empuje dañada puede romperse y hacer que la mano se deslice hacia la cuchilla de la sierra.

g) No realice ninguna operación "a pulso". Utilice siempre la guía de corte o el calibrador de ingletes para colocar y guiar la pieza de trabajo.

"A pulso" significa usar las manos para sujetar o guiar la pieza de trabajo en lugar de una guía de corte o un calibrador de ingletes.

El aserrado "a pulso" da lugar a desalineación, atascamiento y retroceso.

h) Nunca llegue a la cuchilla de la sierra giratoria ni la supere.

Alcanzar una pieza de trabajo puede provocar un contacto accidental con la cuchilla de la sierra en movimiento.

i) Proporcione soporte adicional para la pieza de trabajo en la parte posterior y/o los lados de la mesa de la sierra para piezas de trabajo largas y/o anchas para mantenerlas niveladas.

Una pieza de trabajo larga y/o ancha tiene tendencia a pivotar en el borde de la mesa, provocando pérdida de control, atascamiento de la cuchilla de la sierra y retroceso.

j) Introduzca la pieza de trabajo a un ritmo uniforme. No doble o retuerza la pieza de trabajo. Si se produce un atasco, apague la herramienta inmediatamente, desenchúfela y luego elimine el atasco.

Si la pieza de trabajo atasca la cuchilla de la sierra se puede producir retroceso o que el motor se cale.

k) No retire la pieza de material cortado mientras la sierra está funcionando.

El material puede quedar atrapado entre la guía o dentro del protector de la cuchilla de la sierra y dicha cuchilla, empujando sus dedos hacia esta. Apague la

sierra y espere hasta que la cuchilla de la sierra se detenga antes de retirar el material.

I) Use una guía auxiliar en contacto con la plataforma de la mesa cuando corte piezas de menos de 2 mm de espesor.

Una pieza de trabajo delgada puede acuñarse debajo de la guía de corte y producir un retroceso.

3. Causas de retroceso y advertencias relacionadas

El retroceso es una reacción repentina de la pieza de trabajo debida a que la cuchilla de la sierra se queda pinzada o atascada, o a que la línea de corte de la pieza de trabajo queda desalineada con respecto a la cuchilla de la sierra, o cuando una parte de la pieza de trabajo se une entre la cuchilla de la sierra y la guía de corte u otro objeto fijo.

Con mayor frecuencia durante el retroceso, la pieza de trabajo se levanta de la mesa por la parte trasera de la cuchilla de la sierra y se impulsa hacia el operador.

El retroceso es el resultado del mal uso de la sierra y/o de procedimientos o condiciones de operación incorrectos y puede evitarse tomando las precauciones adecuadas como se indica a continuación.

a) Nunca permanezca directamente en la trayectoria de la cuchilla de la sierra. Coloque siempre su cuerpo en el mismo lado de la cuchilla de la sierra que el riel guía.

El retroceso puede impulsar la pieza de trabajo a alta velocidad hacia cualquier persona que esté situada delante y en línea con la cuchilla de la sierra.

b) Nunca alcance la parte trasera de la cuchilla de la sierra ni la supere para tirar de la pieza de trabajo o sostenerla.

Se puede producir un contacto accidental con la cuchilla de la sierra o el retroceso puede arrastrar los dedos hacia dicha cuchilla.

c) Nunca sostenga y presione la pieza de trabajo que se está cortando contra la cuchilla de la sierra girando.

Al presionar la pieza de trabajo que se está cortando contra la cuchilla de la sierra, se creará una condición de atascamiento y retroceso.

d) Alinee la guía para que quede paralela respecto a la cuchilla de la sierra.

Una guía desalineada apretará la pieza de trabajo contra la cuchilla dela sierra y creará retroceso.

e) Use una tabla con canto biselado para guiar la pieza de trabajo contra la mesa y la guía cuando realice cortes parciales, tales como rebajes.

Una tabla con canto biselado ayuda a controlar la pieza de trabajo en caso de retroceso.

f) Extreme las precauciones al hacer un corte en las áreas ciegas de las piezas ensambladas.

La cuchilla de la sierra que sobresale puede cortar objetos que pueden causar retroceso.

g) Apoye los paneles grandes para minimizar el riesgo de pinzamientos y retrocesos de la cuchilla.

Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso. Los soportes deben colocarse debajo de todas las partes del panel que sobresalgan de la plataforma de la mesa.

h) Tenga especial cuidado al cortar una pieza de trabajo que esté torcida, deformada, tenga nudos

o que no tenga un borde recto para guiarla con un calibrador de ingletes o a lo largo de la guía.

Una pieza de trabajo deformada, con nudos o retorcida es inestable y provoca desalineación del canal de corte con la cuchilla de la sierra, atascamiento y retroceso.

i) Nunca corte más de una pieza de trabajo, apilada vertical u horizontalmente.

La cuchilla de la sierra podría atrapar una o más piezas y provocar retroceso.

j) Al reiniciar la sierra con la cuchilla de sierra en la pieza de trabajo, centre dicha cuchilla en el canal de corte para que los dientes de la cuchilla no se enganchen en el material.

Si la cuchilla de la sierra se atasca, puede levantar la pieza de trabajo y provocar un retroceso cuando se reinicie la sierra.

k) Mantenga las cuchillas de sierra limpias, afiladas y con suficiente juego. Nunca use cuchillas de sierra deformadas o con dientes agrietados o rotos.

Las cuchillas de sierra afiladas y correctamente ajustadas minimizan el atascamiento, que el motor se cale y el retroceso.

  1. Advertencias sobre el procedimiento operativo de la Sierra circular de mesa transportable

a) Apague la Sierra circular de mesa transportable y desconecte el cable de alimentación cuando retire el inserto de la mesa, cambie la cuchilla de la sierra o realice ajustes en el separador, el trinquete antirretroceso o el protector de la cuchilla de la sierra, y cuando la máquina se deje desatendida.

Las medidas de precaución evitarán accidentes.

b) Nunca deje la Sierra circular de mesa transportable funcionando desatendida. Apáguela y no deje la herramienta hasta que se detenga por completo.

Una sierra en funcionamiento desatendida es un peligro descontrolado.

c) Coloque la Sierra circular de mesa transportable en un área bien iluminada y nivelada donde pueda mantener una buena estabilidad y equilibrio. Debe instalarse en un área que proporcione suficiente espacio para manejar fácilmente el tamaño de las piezas de trabajo.

Las áreas estrechas y oscuras y los suelos resbala- dizos irregulares son propensos a accidentes.

d) Limpie y retire frecuentemente el serrín debajo de la mesa de la sierra y/o el dispositivo de recolección de polvo.

El serrín acumulado es combustible y puede prender por sí mismo.

e) La Sierra circular de mesa transportable debe estar fijada.

Una Sierra circular de mesa transportable que no está bien fijada puede moverse o volcarse.

f) Retire las herramientas, restos de madera, etc. de la mesa antes de encender la Sierra circular de mesa transportable.

La distracción o un posible atasco pueden ser peligrosos.

g) Utilice siempre cuchillas de sierra con el tamaño

y la forma adecuados (diamante frente a redonda) de los orificios del mandril.

Las cuchillas de sierra que no coinciden con las herramientas de montaje de la sierra se desplazarán fuera del centro, causando la pérdida de control.

h) Nunca use medios de montaje de la cuchilla de la sierra dañados o incorrectos, como chapas metálicas, arandelas, pernos o tuercas de la cuchilla de la sierra.

Estos medios de montaje fueron especialmente diseñados para la sierra, para un funcionamiento seguro y un rendimiento óptimo.

i) Nunca se suba en la Sierra circular de mesa transportable, ni la use como taburete. Podrían producirse lesiones personales graves si la herramienta se ladea o si se entra en contacto con la herramienta de corte accidentalmente.

j) Asegúrese de que la cuchilla de la sierra esté instalada para girar en la dirección correcta. No use muelas abrasivas, cepillos de alambre o muelas abrasivas en una Sierra circular de mesa transportable.

La instalación de una cuchilla de sierra incorrecta o el uso de accesorios no recomendados pueden causar lesiones graves.

k) Utilice solamente una cuchilla de sierra de 254 mm (10") con un ancho de corte de 2,8 mm y un grosor del cuerpo de 1,8 mm que coincida con el separador con un grosor de 2,3 mm.

I) Utilice siempre un solo diámetro de cuchilla de sierra de acuerdo con las marcas en la sierra; utilice solamente cuchillas de sierra para las que la velocidad máxima posible no sea inferior a la velocidad máxima del husillo del producto.

m) No utilice cuchillas de sierra romas, agrietadas, deformadas o dañadas. Solo reemplace la cuchilla de la sierra por otra que cumpla la norma europea EN 847-1.

  1. Instrucciones de seguridad adicionales

- Cumpla también las instrucciones especiales de seguridad de los capítulos correspondientes.

- Cuando corresponda, siga las directivas o regulaciones legales para la prevención de accidentes relacionados con el uso de Sierra circular de mesa transportable.

- Evite el sobrecalentamiento de los dientes de la sierra.

- No intente detener la cuchilla de la sierra empujando la pieza de trabajo contra su costado.

- Almacene la cuchilla de la sierra de tal manera que nadie salga lastimado.

- Antes de hacer un corte, asegúrese de que todos los ajustes sean seguros.

- Asegúrese de que no haya clavos en la trayectoria de la cuchilla. Antes de realizar el corte, compruebe si la madera tiene clavos y, en ese caso, quítelos.

- Nunca toque la cuchilla u otras piezas móviles durante el uso.

- Asegúrese de que el área de trabajo tiene una buena iluminación para ver el trabajo y que ningún obstáculo impedirá llevar a cabo una operación segura antes de realizar cualquier trabajo utilizando la Sierra circular de mesa transportable.

Español

- Si esta sierra hace un ruido anómalo o si vibra excesivamente, deje de utilizarla de inmediato, apague la unidad y desconecte la herramienta hasta que el problema se haya localizado y corregido. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de HiKOKI si no puede identificar el problema.

GLOSARIO DE TÉRMINOS

Para utilizar este producto de forma segura, es necesario comprender la información que existe en la herramienta y en este manual del operario, así como un conocimiento del proyecto que intenta llevar a cabo. Antes de utilizar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad.

Trinquete antirretroceso

El retroceso es un peligro por el que la pieza de trabajo se lanza hacia atrás contra el operario. Los dientes del trinquete antirretroceso están dirigidos alejándose de la pieza de trabajo. Si durante el serrado la pieza de trabajo es dirigida hacia el operario, los dientes se clavan en la madera y ayudan a impedir o a reducir la posibilidad de retroceso.

Escala del bisel

La escala de fácil lectura situada en la parte delantera de la mesa de trabajo muestra el ángulo exacto de la cuchilla.

Cuchilla

Para obtener el máximo rendimiento, es recomendable utilizar la cuchilla la cuchilla de vidia de 40 dientes y 254 mm proporcionada con la sierra. La cuchilla se levanta y baja con el volante de ajuste de la altura y el bisel. Los ángulos de bisel se bloquean con la palanca de bloqueo para biseles.

ADVERTENCIA

No utilice cuchillas con un valores inferiores a la velocidad de esta herramienta. Si no tiene en consideración esta advertencia, se podrían producir lesiones personales.

ADVERTENCIA

Tenga cuidado con las manos. La cuchilla está afilada. Use guantes de trabajo cuando quite o instale las cuchillas.

Protección de la cuchilla

Mantenga siempre la protección bajada sobre la cuchilla para realizar cortes completos.

Palanca de bloqueo para biseles

Esta palanca situada debajo la superficie de la mesa de trabajo en la parte delantera del armazón, bloquea el ajuste del ángulo de la cuchilla.

Volante de ajuste de la altura y el bisel

Ubicado en la parte delantera del armazón, este volante se utiliza para bajar y levantar la cuchilla para realizar ajustes o cambiar dicha cuchilla. El volante también realiza el ajuste para facilitar los ángulos de bisel.

Palanca de bloqueo de los rieles guía

La palanca situada debajo de la superficie de la mesa de trabajo a la derecha de la sierra libera los rieles guía o la bloquea en su lugar.

Perilla de ajuste

Esta perilla se encuentra debajo de la superficie de la mesa de trabajo en la parte delantera de la sierra. Gírela en sentido horario para deslizar los rieles guía hacia la derecha. Gírela en sentido antihorario para deslizar los rieles guía hacia la izquierda.

Apoyo de salida

El apoyo de salida situado en la parte posterior de la herramienta proporciona al operador un soporte adicional cuando corta piezas de trabajo largas.

Calibrador de ingletes

El calibrador de ingletes alinea la madera para realizar un corte transversal. El indicador de fácil lectura muestra el ángulos exactos para un corte a inglete, con paradas positivas a 0°, 22,5° y 45°.

Ranuras del calibrador de ingletes

El calibrador de ingletes monta en estas ranuras a cada lado de la cuchilla.

Riel delantero

El riel frontal proporciona soporte para el riel guía delantero y la guía de corte.

Guía de corte con una guía estrecha

Una guía de metal resistente guía la pieza de trabajo y se puede fijar en tres posiciones de los rieles guía con palancas de bloqueo de la guía de corte aseguradas en su lugar. La guía estrecha puede soportar la pieza de trabajo que se extiende más allá de la mesa de trabajo.

Escala

Ubicada en el riel delantero, la escala de fácil lectura proporciona mediciones precisas para cortes longitudinales. Separador

Pieza metálica, ligeramente más delgada que la cuchilla de la sierra que ayuda a mantener abierto el canal que deja el corte y a evitar el retroceso.

Mandril

El eje en el que se monta una cuchilla o herramienta de corte. Interruptor de restablecimiento de sobrecarga

La sierra cuenta con un interruptor de restablecimiento de sobrecarga para evitar que la sierra se dañe por sobrecarga. La sierra se apagará automáticamente si la máquina realiza un corte con sobrecarga o tiene poca tensión. Espere a que el motor se enfríe durante, al menos, cinco minutos. Y presione el botón del interruptor de restablecimiento de sobrecarga para reanudar dicho interruptor. Después de que el motor se haya enfriado, presione el botón "I" verde que se encuentra en el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO para reiniciar la sierra.

Mesa de trabajo

Superficie donde descansa la pieza de trabajo mientras se realiza una operación de corte.

Canal de corte

El material eliminado por la cuchilla en un corte transversal, o la ranura producida por la cuchilla en un corte parcial o parcial.

Tabla de empuje

Se debe usar una tabla de empuje para operaciones de corte estrecho cuando la guía está a 150 mm o menos de la cuchilla. Estas ayudas permiten mantener las manos del operador lejos de la cuchilla.

Retroceso

Un peligro que puede ocurrir cuando la cuchilla se atasca o el motor se cala, lanzado la pieza de trabajo hacia el operador.

Corte

Una operación de corte a lo largo de la pieza de trabajo.

Corte biselado

Una operación de corte realizada con la cuchilla en cualquier ángulo que no sea de 90° con respecto a la superficie de la mesa.

Corte compuesto

Un corte transversal realizado con un ángulo a inglete y un ángulo biselado.

Corte transversal

Una operación de corte o conformado realizada a través del grano o el ancho de la pieza de trabajo.

Corte a inglete

Una operación de corte realizada con la pieza de trabajo forma un ángulo cualquiera que no sea de 90° con respecto a la cuchilla.

Corte parcial

Cualquier operación de corte donde la cuchilla no traspasa completamente el grosor de la pieza de trabajo.

Aserrado pasante

Cualquier operación de corte donde la cuchilla se extienda completamente a través del grosor de la pieza de trabajo.

A pulso

Realizar un corte sin que la pieza de trabajo sea guiada por una guía, calibrador de ingletes u otra ayuda. Nunca realice ningún corte a pulso con esta sierra.

SÍMBOLOS

ADVERTENCIA

A continuación se muestran los símbolos utilizados para la máquina. Asegúrese de comprender su significado antes de usarla.

C 10RJ (X): Sierra circular de mesa transportable
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.
Lleve siempre protección para los ojos.
Lleve siempre protección para los oídos.
Peligro: mantenga las manos alejadas de las cuchillas.
Nunca utilice la herramienta en un entorno húmedo o mojado.
Bloquear, apretar o asegurar.
Desbloquear o aflojar.
Precaución, advertencia o peligro.
VVoltios
HzHercio
AAmperios
NoVelocidad sin carga
---/minRevoluciones por minuto
WPotencia de entrada
kgKilogramo
Decibelio (clasificación A)dB (A)
~Corriente alterna
Construcción de Clase II
CEEl producto cumple los requisitos aplicables.Se crearon directivas europeas y un método de evaluación de conformidad para estas directivas.
Solamente para países de la UE.¡No deseche las herramientas eléctricas junto con los residuos domésticos!En cumplimiento de la Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su implementación conforme a la legislación nacional, las herramientas eléctricas que han llegado al final de su vida útil deben recolectarse por separado y devolverse a una instalación de reciclaje compatible con el medio ambiente.

ESPECIFICACIONES

220-240 V~, 50 HzVoltaje de entrada
1500WEntrada de alimentación
4500/minNo Velocidad sin carga
ø254 mm × ø30 mm × 2,8mm, 40 TTamaño de la cuchilla
0°~45°Intervalo del bisel
730 mm x 559 mmTamaño de la mesa de trabajo
730 mm x 50mmTamaño del apoyo de salida
79mmProfundidad máxima de corte a 0°
57mmProfundidad máxima de corte a 45°
440mmCorte máximo hacia la izquierda hasta la cuchilla
880mmCorte máximo hacia la derecha hasta la cuchilla
II/IIIase de protección
44kgPeso
94,8 dB (A)Nivel de presión de sonido LpA
107,8 dB (A)Nivel de potencia de sonido LWA
3 dB(A)Incertidumbre KpA, KWA

Los valores de emisión de sonido se han obtenido conforme al código de prueba de ruido dado de EN 62841-1 y EN 62841-3-1.

El ruido para el operador puede superar los 80 dB (A) y son necesarias medidas de protección para los oídos.

PIEZAS SUELTAS

La Sierra circular de mesa transportable se proporciona con los siguientes componentes. (Fig. 2)

A: Conjunto de la Sierra circular de mesa J: Rueda .... 1

B: Calibrador de ingletes (en posición de almacenamiento) 1 L: Conjunto de la empuñadura I ..... 1

C: Conjunto de la protección de la cuchilla (en posición de M: Tornillos planos de cabeza redonda M8 x 45...... 4

almacenamiento) 1 N: Tuerca autoblocante M8 6

D: Conjunto del trinquete antirretroceso (en posición de O: Tornillos planos de cabeza redonda M8 x 10 ..... 4

almacenamiento) 1 P: Tornillos planos de cabeza redonda M8 x 1002 2

E: Conjunto del apoyo de salida 1 Q: Arandela plana grande 10 2

F: Conjunto de la guía de corte (en posición de R: Tuerca autoblocante M10 2

almacenamiento) 1 S: Llave de la cuchilla 2

G: Tabla de empuje (en posición de almacenamiento) 1 T: Llave hexagonal de 5 mm.... 1

H: Conjunto del soporte de pie 1 U: Llave hexagonal de 4mm 1

I: Eje de las ruedas. 1 V: Llave hexagonal de 2,5 mm 1

ENSAMBLAJE

  1. Desembalaje de la Sierra circular de mesa transportable

Es necesario montar este producto.

- Levante con cuidado la sierra de la caja de cartón y colóquela en una superficie de trabajo nivelada.

○ Inspeccione la herramienta detalladamente para asegurarse de que no se haya roto ni dañado durante el envío.

o No deseche el material de embalaje hasta que haya inspeccionado detalladamente y utilizado correctamente la herramienta.

La sierra está configurada de fábrica para realizar cortes precisos. Después de ensamblarla, compruebe su precisión. Si el trasporte ha afectado a la configuración, consulte los procedimientos específicos explicados en este manual del operador.

Si falta alguna pieza o está dañada, no ensamble la Sierra circular de mesa transportable, enchufe el cable de alimentación ni coloque el interruptor en la posición de ENCENDIDO hasta que consiga la pieza que falta o esté dañada y la instale correctamente.

PRECAUCIÓN

Esta herramienta es pesada. Para evitar lesiones en la espalda, levántese con sus piernas, no con la espalda y pida ayuda cuando sea necesario.

ADVERTENCIA

Retire la espuma de polietileno protectora situada entre la carcasa de la sierra y el motor.

ADVERTENCIA

El uso de accesorios o piezas auxiliares que no figuran en este manual podría ser peligroso y causar lesiones personales graves.

ADVERTENCIA

No modifique esta herramienta ni crear accesorios no recomendados para usarlos con ella. Cualquier alteración o modificación de este tipo es un uso indebido y podría dar lugar a una situación peligrosa que podría ocasionar lesiones personales graves.

ADVERTENCIA

No lo conecte el producto a la fuente de alimentación hasta que se complete el ensamblaje. El incumplimiento de esta indicación puede dar lugar a un arranque accidental y posibles lesiones personales graves.

ADVERTENCIA

Asegúrese siempre de que la Sierra circular de mesa transportable esté montada de forma segura en el soporte. Si no tiene en consideración esta advertencia, se podrían producir lesiones personales graves.

2. Necesitará

Elementos no suministrados

  • Destornillador plano
  • Destornillador
  • Llave de 13 mm y llave de ajuste
  • Escuadra de carpintero
  • Escuadra triangular

Elementos suministrados

○ Llave de la cuchilla (2 unidades)
○ Llave hexagonal de 2,5 mm (1 unidad)
○ Llave hexagonal de 4mm (1 unidad)
- Llave hexagonal de 5mm (1 unidad)

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones, no conecte esta Sierra circular de mesa transportable a una fuente de alimentación hasta que esté completamente ensamblada y ajustada y haya leído y entendido el manual del operador.

PRECAUCIÓN

Muchas de las ilustraciones de este manual muestran solo partes de la Sierra circular de mesa transportable. Esto es intencionado para que podamos mostrar claramente los puntos que se hacen en las ilustraciones. Nunca utilice la sierra sin que todas las protecciones estén colocadas en su lugar y estén en buenas condiciones de funcionamiento.

3. Ensamble el soporte (figuras 3a-3e)

Coloque la caja de cartón o una manta vieja sobre el suelo para proteger la superficie de la mesa de trabajo.
Coloque el conjunto de Sierra circular de mesa transportable (50) boca abajo sobre el material de protección.
Fije el conjunto del soporte (51) al conjunto de la Sierra circular de mesa transportable (50) con cuatro tornillos planos de cabeza redonda M8 x 45 (52) y cuatro tuercas autoblocantes M8 (53) (dos orificios en la placa lateral del conjunto del soporte ubicado en el almacenamiento de la llave de la cuchilla). (Figura 3a)
- Sujete los tubos del conjunto del soporte de pie (26) con los tubos correspondientes (ubicados en el lado del almacenamiento de la llave de la cuchilla [45]) en el conjunto del soporte (51) y alinee los orificios. Inserte los tornillos planos de cabeza redonda M8 x 10 (54) en el orificio y apriete con una llave hexagonal de 5 mm. (Figura 3b)
- Deslice una rueda (12), una arandela plana grande 10

(55) y una tuerca autoblocante M10 (56) en el eje de la rueda (57) y asegure la rueda en su lugar apretando la tuerca autoblocante M10. Repita el procedimiento con la segunda rueda. (Figura 3c)

Fije el conjunto de la rueda (58) al conjunto del soporte (51) con dos tornillos planos de cabeza redonda M8 x 100 (59) y dos tuercas de seguridad M8 (53). (Figura 3d)
Acople los tubos del conjunto de la empuñadura I (5) con los tubos correspondientes (ubicados en el lateral del almacenamiento de la protección de la cuchilla) en el conjunto del soporte (51) y alinee los orificios. Inserte los tornillos planos de cabeza redonda M8 x 10 (54) en el orificio y apriete con una llave hexagonal de 5 mm. (Figura 3e)

4. Abra el soporte (figuras 4a-4d)

Empuje la palanca de bloqueo de los rieles guía (37) hacia la parte delantera de la sierra para bloquearla. (Figura 4a)
- Sujete la empuñadura I (5) e incline la sierra hacia atrás sobre las ruedas hasta que el soporte quede equilibrado sobre las ruedas (12) y el conjunto del soporte de pie (26). (Figura 4a)
Despliegue dos patas superiores del soporte (11) (ubicadas en el lateral de la empuñadura I). Para hacer esto, empuje los pasadores de bloqueo (32) hasta que desbloqueen las patas del soporte (11) desde los orificios, luego gire las patas del soporte (11) hacia arriba hasta que estas queden fijas con los pasadores de bloqueo (32) engranados en los orificios (figura 4a)
- Sujete la empuñadura I (5) firme e incline lentamente la sierra hacia abajo hasta que quede equilibrada en el suelo. (Figuras 4b-4c)
Sujete el conjunto del soporte de pie (26) y levántelo hasta que las otras dos patas del soporte (11) se levanten del suelo y, a continuación, pliegue las dos patas del soporte (11). Para hacer esto, empuje los pasadores de bloqueo (32) hasta que desbloqueen las patas del soporte (11) desde los orificios, luego gire las patas del soporte (11) hacia abajo hasta que estas queden fijas con los pasadores de bloqueo (32) engranados en los orificios. (Figura 4c) Asegúrese de que la Sierra circular de mesa transportable esté equilibrada con soportes de patas en el suelo.
- La figura 4d es el conjunto del soporte de la pata en una posición abierta.

ADVERTENCIA

Mantenga los dedos alejados de los puntos oscilantes mientras abre el soporte. Hay peligro de que dedos queden aplastados o contusionados.

5. Para fija y nivelar el soporte (figura 5)

Con el soporte abierto, descansando sobre una superficie nivelada, dicho soporte no debe moverse ni balancearse de lado a lado. Si el soporte se balancea de un lado a otro, es necesario regular el pie ajustable (6) hasta que el soporte esté equilibrado.

  • Levante ligeramente el soporte para que pueda girar el pie ajustable (6) hasta que el soporte ya no se balancee.
  • Para bajar el pie, gire en sentido horario.
  • Para levantar el pie, gire en sentido antihorario.

ADVERTENCIA

Español

La Sierra circular de mesa transportable debe estar fijada. Una Sierra circular de mesa transportable que no está bien fijada puede moverse o volcarse.

6. Para quitar, volver a colocar o alinear el inserto de la mesa (figuras 6a-6b)

ADVERTENCIA

El inserto de la mesa debe estar nivelado con la mesa de la sierra. Si el inserto de la mesa es demasiado alto o demasiado bajo, la pieza de trabajo puede quedar atrapada en los bordes irregulares, lo que puede dar lugar a atascos o retrocesos que podrían provocar lesiones personales graves.

ADVERTENCIA

Tenga cuidado y evite que sus manos se golpeen con la cuchilla de la sierra, lo que podría provocar lesiones personales graves al retirar o reinstalar el inserto de la mesa.

○ Baje la cuchilla completamente girando la perilla de ajuste de la altura (22) en sentido antihorario.
○ Bloquee la cuchilla girando la palanca de bloqueo para biseles (23) en sentido horario.
Para quitar el inserto de la mesa: Gire la perilla de bloqueo (40) en sentido antihorario con una llave de cuchilla o un destornillador de cabeza plana para desbloquear el inserto de la mesa (29). Coloque el dedo índice en el orificio, tirando del inserto de la mesa (29) hacia la parte delantera de la sierra.
Para volver a colocar el inserto de la mesa: Empuje el inserto de la mesa (29) hacia abajo, gire la perilla de bloqueo (40) en sentido horario para bloquear el inserto de la mesa en su lugar. Cuando el inserto de la mesa no esté nivelado con la mesa de la sierra, con una llave hexagonal de 2,5 mm (incluida), ajuste los cuatro tornillos de ajuste (60) premontados a la mesa ubicada en los cuatro orificios del inserto de la mesa hasta que este esté a nivel con la mesa de trabajo.

7. Para instalar el separador (figuras 7a-7b)

PRECAUCIÓN

Esta sierra se envía con una cuchilla separadora en la posición "MEDIA".

El separador debe colocarse en la posición más alta para acoplar el trinquete antirretroceso y el protector de la cuchilla para todas las operaciones de corte transversal. La posición "MEDIA" es para cortes parciales (con la protección de la cuchilla y el trinquete antirretroceso quitados).

Instalación del separador de corte transversal

  • Desenchufe la sierra.
  • Retire el inserto de la mesa.
    ○ Establezca el ángulo de la cuchilla de la sierra en 0°.
    ○ Eleve la cuchilla de la sierra a la posición más alta girando la perilla de ajuste de la altura (22) en sentido horario.
  • Bloquee la cuchilla girando la palanca de bloqueo para biseles (23) en sentido horario.
  • Desbloquee la perilla de bloqueo del separador (61) girándola en sentido horario.
    o Sujete el separador (16) y tire hacia el lado derecho de la sierra para liberarlo del pasador de bloqueo con resorte.
  • Coloque el separador en la posición más alta con el

pasador de bloqueo accionado por resorte.

  • Bloquee la perilla de bloqueo del separador (61) girándola en sentido antihorario.
  • Vuelva a instalar el inserto de la mesa.

ADVERTENCIA

Tenga mucho cuidado al ajustar la posición del separador.

No permita que las manos entren en contacto con la cuchilla.

Para colocar el separador en la posición media, consulte el procedimiento anterior.

8. Extraer e instalar la cuchilla (figuras 8a-8b)

PRECAUCIÓN

Compruebe el diámetro del orificio del mandril de la cuchilla antes de instalar esta. Utilice siempre la arandela correcta para el orificio del mandril de la cuchilla que pretende utilizar.

PRECAUCIÓN

Para trabajar correctamente, los dientes de la cuchilla de la sierra deben apuntar hacia abajo y hacia la parte delantera de la sierra. Si no tiene en cuenta esta indicación, la cuchilla de la sierra, la sierra o la pieza de trabajo podrían sufrir daños.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que la cuchilla de la sierra esté instalada para girar en la dirección correcta. No use muelas abrasivas, cepillos de alambre o muelas abrasivas en una Sierra circular de mesa transportable. La instalación de una cuchilla de sierra incorrecta o el uso de accesorios no recomendados pueden causar lesiones graves.

ADVERTENCIA

Utilice solo una cuchilla de 254 mm de diámetro. Para evitar lesiones por un arranque accidental, asegúrese de que el interruptor esté en la posición APAGADO y que el enchufe no esté conectado a la toma de corriente eléctrica.

  • Desenchufe la sierra.
  • Gire la perilla de ajuste de la altura en sentido horario para elevar la cuchilla hasta la altura máxima.
  • Retire el inserto de la mesa.
    ○ Establezca el ángulo de la cuchilla de la sierra en 0° y levante dicha cuchilla a la posición más alta.
  • Retire las llaves de la cuchilla del área de almacenamiento.

Retire la cuchilla:

Utilizando una llave fija para la cuchilla (14), coloque el extremo abierto plano en los planos de la chapa metálica interior de la cuchilla (62).
Utilizando otra llave fija para la cuchilla (14), coloque el extremo abierto plano en los planos de la tuerca del mandril (64). Sujetando ambas llaves firmemente, tire de la llave fija para la cuchilla situada en la tuerca del mandril (64) hacia la parte delantera de la máquina.
Retire la tuerca del mandril (64), la chapa metálica exterior de la cuchilla (65), la cuchilla de la sierra (30) y la arandela (66).

ADVERTENCIA

Extreme las precauciones cuando afloje la tuerca del eje. Mantenga agarradas firmemente ambas ciudades.

Tenga cuidado para que las manos no se deslicen y entren en contacto con la cuchilla.

Instalar la cuchilla

- Coloque la arandela (66) y una cuchilla nueva en el

mandril (63). Asegúrese de que los dientes de la cuchilla de la sierra apuntan hacia abajo en el lado delantero de la mesa de la sierra. Coloque la chapa metálica exterior de la cuchilla (65) y la tuerca del mandril (64) en el mandril y utilice las llaves de la cuchilla para apretar dicha tuerca de forma segura. NO apriete demasiado.

PRECAUCIÓN:

La arandela de 30 mm de diámetro exterior se instala de fábrica en el mandril.

ADVERTENCIA

La superficie plana y grande de la chapa metálica exterior de la cuchilla está orientada hacia la cuchilla de la sierra y esta (30) está firmemente asentada contra la chapa metálica interior de la cuchilla (62).

ADVERTENCIA

La cuchilla de la sierra (30) debe alinearse con el separador (16) y debe asegurarse de que haya un espacio de 3 a 8 mm entre los dientes de dicha cuchilla el separador (16).

○ Baje la cuchilla de la sierra a la posición más baja y cambie el inserto de la mesa.

ADVERTENCIA

Si se ha quitado la chapa metálica interior de la cuchilla, vuelva a instalarla antes de colocar la cuchilla de la sierra en el mandril. Si no sigue estas instrucciones, se puede producir un accidente.

9. Instalación del trinquete antirretroceso (figuras 9a-9b)

El trinquete antirretroceso solamente se debe instalar para cortes longitudinales.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que el trinquete antirretroceso se vuelve a instalar inmediatamente después de finalizar cualquier operación de corte parcial que requiera su extracción.

ADVERTENCIA

Reemplace el trinquete antirretroceso romo o dañado. El trinquete antirretroceso romo o dañado no puede detener un retroceso, lo que aumenta el riesgo de lesiones personales graves.

  • Desenchufe la sierra.
    ○ Establezca el ángulo de la cuchilla en 0°.
    Suba la cuchilla de la sierra hasta su altura máxima girando la perilla de ajuste en sentido horario.
  • Bloquee la cuchilla girando la palanca de bloqueo de biseles en sentido horario.

- Coloque el separador en la posición más alta.

- Tire de la perilla y sujétela (67) y empuje el trinquete antirretroceso hacia arriba, retírelo del almacenamiento de dicho trinquete (35) ubicado en el interior del lateral izquierdo de la sierra. (Figura 9a)

Tire de la perilla y sujétela (67). Alinee la ranura del trinquete antirretroceso (48) sobre la ranura A (68) indicada por el separador (16). Coloque el pasador elástico (69) en el trinquete antirretroceso (48) en la ranura (A) (68) indicada en el separador (16).

o Presione el trinquete antirretroceso (48) hacia abajo hasta que encaje en su lugar y suelte la perilla (67) para insertar el pasador (70) en el orificio (71) indicado en el separador (16).

PRECAUCIÓN

Tire hacia arriba del conjunto del trinquete antirretroceso para asegurarse de que esté fijado al separador.

ADVERTENCIA

Tire suavemente del trinquete antirretroceso para asegurarse de que está bloqueado en su lugar. Asegúrese de que el trinquete antirretroceso se mueve libremente y no está atrapado en la ranura del inserto de la mesa.

ADVERTENCIA

Extreme las precauciones al cortar productos de madera que tengan una superficie resbaladiza, ya que el trinquete antirretroceso no siempre es efectivo.

10. Instalación de la protección de la cuchilla (figuras 10a-10c)

ADVERTENCIA

MANTENGA LAS PROTECCIONES EN SU LUGAR y en buen estado de funcionamiento para todas las operaciones de corte transversal. Vuelva a instalar el protector de la cuchilla inmediatamente después de terminar cualquier operación de corte parcial que requiera la retirada del protector de la cuchilla. Si no tiene en cuenta esta instrucción, se podrían producir lesiones personales graves.

- Desenchufe la sierra.

Sujete las perillas (72) (una a cada lado del protector de la cuchilla) y empújelas hacia la parte delantera del protector de la cuchilla y hacia arriba hasta que el pasador salga de la ranura del soporte de montaje (almacenamiento de la protección de la cuchilla) (19) en la parte inferior delantera derecha de la sierra. A continuación, retire el protector de la cuchilla del soporte en U (almacenamiento del protector de la cuchilla) (19) en la parte inferior central derecha de la sierra (figura 10a).

Sostenga y empuje las perillas (72) hacia la parte delantera del protector de la cuchilla. Coloque los pasadores (73, 74) en el protector de la cuchilla (1) en las ranuras B (75) y C (76) indicadas en el separador (16). (Figura 10b)

Tire del protector de la cuchilla completamente hacia atrás sobre el separador. Empuje el pasador y suéltelo para bloquear la protección en su posición.

Si el protector de la cuchilla no está paralelo a la mesa cuando el separador esté en la posición más alta (cortes transversales), regule el tornillo de ajuste (77) según sea necesario. (Figura 10c)

ADVERTENCIA

Después de la instalación, compruebe el protector de la cuchilla para asegurarse de que esté colocado correctamente y puede trabajar perfectamente antes de utilizar la sierra.

ADVERTENCIA

Cuando use el protector de la cuchilla, levante el protector de la cuchilla izquierdo y derecho y asegúrese de que se mueven independientemente y tocan la superficie de la mesa. El protector de la cuchilla se puede levantar para ajustar la línea de corte, pero se debe bajar para que toque la superficie de la mesa antes de poner en marcha la sierra.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que el protector de la cuchilla y el trinquete antirretroceso se mueven libremente antes de poner en marcha la sierra. Asegúrese de la dirección de rotación comprobando que los dientes de la cuchilla apunten hacia abajo en la parte delantera de la mesa de la sierra.

Español

11.Instalación del conjunto del soporte de salida (figuras 11a-11b)

  • Afloje y retire los dos tornillos de tope (78) de los postes telescópicos (79) del soporte de salida (15).
  • Afloje las perillas de bloqueo (80) debajo de la mesa de trabajo en sentido antihorario.
  • Inserte los postes telescópicos traseros (79) en los dos orificios en la parte trasera de la mesa de trabajo y en los soportes del tubo de extensión que se encuentran debajo de la mesa de trabajo. Coloque el soporte de salida (15).
    Enrosque las perillas de bloqueo (80) en los orificios debajo de la mesa de trabajo y apriételas.
    Enrosque los dos tornillos de tope (78) en los orificios ubicados en los extremos de los postes telescópicos (79) y apriételos.

12. Instalación de la guía de corte (figuras 12a-12c)

○ Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo de los rieles guía (37) hacia la parte trasera de la sierra para desbloquearla.
○ Abra las palancas de bloqueo de la guía de corte (3) ubicadas en dos extremos de la guía de corte (18) y luego retire la guía de corte (18) de los rieles guía delantero y trasero (42, 49).

PRECAUCIÓN

Hay tres tornillos de posición (81) (posición A, B y C) en cada uno de los rieles guía delantero y trasero (42, 49) para acoplar la guía de corte. Los tornillos de posición (81) (posición A y B) se usan para la guía de corte a la derecha de la cuchilla de la sierra. Los tornillos de posición (81) (posición C) se usan para la guía de corte a la izquierda de la cuchilla de la sierra. (Figura 12b)

○ Alinee las ranuras guía (82) con los tornillos de posición (delantero y trasero) de los rieles guía.
○ Empuje las ranuras (82) hacia abajo sobre los tornillos de posición y fije la guía de corte en su lugar presionando las palancas de bloqueo de la guía de corte (3) hacia abajo.
- Bloquee la palanca de bloqueo de los rieles guía (37).

PRECAUCIÓN

La guía de corte debe estar paralela a la cuchilla de la sierra. Si no es así, consulte la sección “Alinear la guía de corte con la cuchilla” (Página 151).

PRECAUCIÓN

Los tres tornillos de posición (81) (posición A, B y C) se aplican a tres escalas diferentes: Tornillo de posición (posición A): comience con un extremo de 0 a 680 mm. (Guía de corte situada a la derecha de la cuchilla)

Tornillo de posición (posición B): comience con un extremo de 200 a 880 mm. (Guía de corte situada a la derecha de la cuchilla)

Tornillo de posición (posición C): comience con un extremo de 0 a 440 mm. (Guía de corte situada a la izquierda de la cuchilla)

HiKOKI C10RJ - PRECAUCIÓN - 1

text_image C 0 1 A 44 68 20 21 64 88 B

13. Instalación del calibrador de ingletes (figuras 13a-13b)

El calibrador de ingletes (28) se puede instalar en cada ranura del calibrador de ingletes (31) a cada lado de la cuchilla.

Retire el calibrador de ingletes (28) de su almacenamiento (47) ubicado en el interior del lado derecho de la sierra.
Deslice el riel guía (83) del calibrador de ingletes (28) en una de las ranuras guía (31) de la mesa de la sierra diseñada para esta finalidad.

14. Para guardar los accesorios de la Sierra circular de mesa transportable (figuras 14a-14c)

La Sierra circular de mesa transportable tiene dos áreas de almacenamiento prácticas (una a cada lado y en la parte posterior de la sierra) diseñadas específicamente para los accesorios de la sierra: guía de corte (18), protector de la cuchilla (1), tabla de empuje (38), llaves de la cuchilla (14), cable de alimentación (13), trinquete antirretroceso (48) y calibrador de ingletes (28).
- Guarde los accesorios de forma segura cuando no los use.

15. Plegar el soporte (figuras 15a-15f)

Para plegar el soporte para moverlo, repliegue los rieles guía y fije la palanca de bloqueo de los rieles guía y devuelva el soporte de salida a la posición interior. Guarde los accesorios de forma segura.
Sujete el conjunto del soporte de pie (26) y levántelo hasta que las dos patas del soporte (11) (ubicadas en el lateral de la rueda) se levanten del suelo y, a continuación, doble dichas patas (11). Para hacer esto, empuje los pasadores de bloqueo (32) hasta que desbloqueen las patas del soporte (11) desde los orificios, luego gire las patas del soporte (11) hacia arriba hasta que estas queden fijas con los pasadores de bloqueo (32) enganchados en los orificios.
- Sujete la empuñadura I (5) e incline la sierra hacia atrás sobre las ruedas hasta que el soporte quede equilibrado sobre las ruedas (12) y el conjunto del soporte de pie (26). (Figuras 15b-15c)
- Pliegue las otras dos patas del soporte (11). Para hacer esto, empuje los pasadores de bloqueo (32) hasta que desbloqueen las patas del soporte (11) desde los orificios, luego gire las patas del soporte hacia abajo hasta que estas queden fijas con los pasadores de bloqueo (32) engranados en los orificios.
Sujete firmemente la empuñadura I (5) e incline la sierra hacia usted, empuje la sierra hasta la ubicación que desee (figura 15e) y luego abra el soporte o guarde la sierra (figuras 15d y 15f) en un entorno seco.

ADVERTENCIA

Mantenga los dedos alejados de los puntos oscilantes mientras pliega el soporte. Hay peligro de que dedos queden aplastados o contusionados.

16. Conéctese a un sistema de recolección de polvo (figura 16)

El puerto de extracción de polvo (33) (diámetro interior: ∅35 mm, diámetro exterior: ∅40 mm) se encuentra en la parte posterior de la Sierra circular de mesa transportable. Este puerto se puede conectar

directamente a un sistema de recogida de polvo uniendo el extremo de recogida de la manguera de recogida de polvo al puerto de polvo.

Las partículas generadas por el corte pueden contener sustancias que pueden causar cáncer, reacciones alérgicas, enfermedades respiratorias, anomalías congénitas u otras anomalías reproductivas. Algunos ejemplos de tales sustancias son el plomo (en la pintura que contiene plomo), los aditivos utilizados para el tratamiento de la madera (cromato, conservantes de la madera), algunos tipos de madera (como el polvo de roble o de haya).
- El riesgo depende de cuánto estén expuestos el usuario o las personas cercanas a estas sustancias.
- Reduzca la exposición al polvo tomando las siguientes medidas:

  • No dirija las partículas que escapan y la corriente de aire de evacuación hacia usted, las personas cercanas o los depósitos de polvo.
  • Garantice la ventilación del lugar de trabajo y use un equipo de protección apropiado, como respiradores diseñados para filtrar las partículas microscópicamente pequeñas.
  • Recoja las partículas generadas en el origen, evite que se depositen en el área circundante.
  • Utilice el sistema de recogida de polvo suministrado y una unidad de extracción adecuada. Esto garantiza que se liberen menos partículas incontroladas al entorno de trabajo.
  • Utilice una unidad de extracción y/o purificadores de aire.
  • Mantenga una buena ventilación del lugar de trabajo.
  • Mantenga el entorno limpio con una aspiradora. No barra ni sople. Estas acciones levantarán polvo.
  • Aspire o lave su ropa de protección. No sople, golpee ni cepille. Estas acciones levantarán polvo.

Observe las pautas pertinentes correspondientes al material, personal, aplicación y lugar de aplicación (por ejemplo, normas de salud y seguridad en el trabajo, desecho).

FUNCIONAMIENTO

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, apague la unidad y desconecte la herramienta antes de hacer cualquier ajuste o quitar o instalar accesorios o piezas auxiliares. Un arranque accidental puede causar lesiones.

ADVERTENCIA

Antes de usar la sierra, compruebe lo siguiente cada vez:

  • SIEMPRE use un equipo adecuado para los ojos, los oídos y la respiración.
  • La cuchilla está bien apretada.
  • El ángulo del bisel y la palanca de bloqueo de los rieles guía están bloqueados.
  • Si realiza cortes al hilo, asegúrese de que la palanca de bloqueo de la guía de corte está bloqueada y que dicha guía esté paralela a la cuchilla.
  • Si realiza cortes transversales, asegúrese de que la perilla de bloqueo del calibrador de ingletes está bien apretada.

- El conjunto de protección de la cuchilla está correctamente acoplado y el conjunto del trinquete antirretroceso funciona.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, si la distancia entre la guía de corte y la cuchilla de la sierra es inferior a 150 mm, se debe utilizar la tabla de empuje.

ADVERTENCIA

Introduzca la pieza de trabajo en la cuchilla de la sierra solo contra la dirección de rotación. Si introduce la pieza de trabajo en la misma dirección en la que la cuchilla de la sierra gira por encima de la mesa de trabajo puede provocar que dicha pieza de trabajo y su mano sean empujadas hacia la cuchilla de la sierra.

ADVERTENCIA

En caso de error en la alimentación eléctrica o cuando la herramienta no esté en uso, coloque el interruptor en la posición APAGADO. Esta acción impedirá que la herramienta se ponga en marcha accidentalmente cuando se restablezca el suministro eléctrico.

ADVERTENCIA

Asegúrese SIEMPRE de que la pieza de trabajo no entra en contacto con la cuchilla antes de poner en marcha la sierra mediante el interruptor. El contacto de la cuchilla podría provocar un retroceso o que la pieza de trabajo saliera despedida.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de una puesta en marcha accidental, asegúrese SIEMPRE de que el conmutador se encuentra en la posición APAGADO antes de enchufar la sierra a la toma de corriente eléctrica.

ADVERTENCIA

NO utilice cuchillas con un valores inferiores a la velocidad de esta herramienta.

Si no tiene en cuenta esta advertencia, se podrían producir lesiones personales graves.

ADVERTENCIA

El uso de cualquier herramienta eléctrica puede hacer que objetos extraños sean lanzados contra los ojos, lo que puede provocar daños graves a los mismos. Siempre use protección para los ojos antes de poner en marcha la herramienta eléctrica.

ADVERTENCIA

Nunca utilice la sierra con el protector de la cuchilla quitado, excepto por cortes que no sean transversales. El incumplimiento de esta instrucción podría provocar lesiones personales graves.

1. Aplicaciones

Puede utilizar esta herramienta para las finalidades que se indican a continuación:

  • Operaciones de corte en línea recta, como por ejemplo corte transversal, al hilo, a inglete, biselado y mixto.
  • Fabricación de armarios y carpintería

NOTA

Esta Sierra circular de mesa transportable está diseñada únicamente para cortar madera y productos compuestos de madera. Nunca corte metales, tableros de cartón yeso o mampostería.

2. Componentes operativos

La parte superior de la cuchilla se proyecta hacia arriba a través de la mesa y está rodeada por un suplemento que se denomina inserto de la mesa. La

Español

altura de la cuchilla se ajusta con una empuñadura de ajuste de la altura que se encuentra en el volante de ajuste de la altura y bisel. En este manual se proporcionan instrucciones detalladas para el corte básico: cortes cruzados, cortes a inglete, cortes biselados y cortes compuestos.

o La guía de corte se usa para colocar la pieza de trabajo para cortes longitudinales y para el soporte de salida para cortes de piezas de trabajo grandes.
Es muy importante usar el separador, el trinquete antirretroceso y el conjunto de protección de la cuchilla para todas las operaciones de cortes transversales.

3. Causas del retroceso

El retroceso puede darse cuando la cuchilla se atasca o bloquea, provocando que la pieza de trabajo sea despedida hacia el operario con gran fuerza y velocidad. Si tiene las manos cerca de la cuchilla de la sierra, pueden sufrir un tirón de la pieza de trabajo y entrar en contacto con la cuchilla. Obviamente, el retroceso puede provocar lesiones graves y bien merece la pena utilizar precauciones para evitar riesgos. El retroceso puede ser provocado por cualquier acción que pince la cuchilla en la madera, como por ejemplo:

Realizar un corte con la profundidad incorrecta de la cuchilla.
- Serrar en nudos o clavos existentes en la pieza de trabajo.
- Retorcer la madera mientras se realiza un corte.
o No apoyar la pieza de trabajo.
- Forzar un corte.
- Cortar madera combada o húmeda.
- Utilizar una cuchilla inapropiada para el tipo de corte.
- No seguir los procedimientos de funcionamiento correctos.
- Hacer mal uso de la sierra.
- No utilizar el trinquete antirretroceso.
- Cortar con una cuchilla roma, que tenga pegamento esté mal colocada.

4. Precauciones relacionadas con el retroceso NOTA

El retroceso puede evitarse tomando las siguientes precauciones adecuadas:

- Nunca permanezca directamente en la trayectoria de la cuchilla de la sierra. Coloque siempre su cuerpo en el mismo lado de la cuchilla de la sierra que la guía.

El retroceso puede impulsar la pieza de trabajo a alta velocidad hacia cualquier persona que esté situada delante y en línea con la cuchilla de la sierra.

- Nunca alcance la parte trasera de la cuchilla de la sierra ni la supere para tirar de la pieza de trabajo o sostenerla.

Se puede producir un contacto accidental con la cuchilla de la sierra o el retroceso puede arrastrar los dedos hacia dicha cuchilla.

- Nunca sostenga y presione la pieza de trabajo que se está cortando contra la cuchilla de la sierra girando.

Al presionar la pieza de trabajo que se está cortando contra la cuchilla de la sierra, se creará una condición de atascamiento y retroceso.

  • Alinee la guía para que quede paralela respecto a la cuchilla de la sierra.
    Una guía desalineada apretará la pieza de trabajo contra la cuchilla dela sierra y creará retroceso.
  • Extreme las precauciones al hacer un corte en las áreas ciegas de las piezas ensambladas.
    La cuchilla de la sierra que sobresale puede cortar objetos que pueden causar retroceso.

- Apoye los paneles grandes para minimizar el riesgo de pinzamientos y retrocesos de la cuchilla.

Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso. Los soportes deben colocarse debajo de todas las partes del panel que sobresalgan de la plataforma de la mesa.

- Tenga especial cuidado al cortar una pieza de trabajo que esté torcida, deformada, tenga nudos o que no tenga un borde recto para guiarla con un calibrador de ingletes o a lo largo de la guía.

Una pieza de trabajo deformada, con nudos o retorcida es inestable y provoca desalineación del canal de corte con la cuchilla de la sierra, atascamiento y retroceso.

- Nunca corte más de una pieza de trabajo, apilada vertical u horizontalmente.

La cuchilla de la sierra podría atrapar una o más piezas y provocar retroceso.

- Al reiniciar la sierra con la cuchilla de sierra en la pieza de trabajo, centre dicha cuchilla en el canal de corte para que los dientes de la cuchilla no se enganchen en el material.

Si la cuchilla de la sierra se atasca, puede levantar la pieza de trabajo y provocar un retroceso cuando se reinicie la sierra.

- Mantenga las cuchillas de sierra limpias, afiladas y con suficiente juego. Nunca use cuchillas de sierra deformadas o con dientes agrietados o rotos.

Las cuchillas de sierra afiladas y correctamente ajustadas minimizan el atascamiento, que el motor se cale y el retroceso.

5. Conjunto del interruptor (figura 17) ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese de que el interruptor esté en la posición APAGADO antes de enchufar la máquina.

Para encender apagar la sierra:

  • Voltee la tapa del interruptor (84) hacia arriba.
    o Presione el interruptor I (85) para encender la sierra.
    o Presione la aleta del interruptor (86) para apagar la sierra.

Para bloquear la sierra:

  • Voltee la tapa del interruptor (84) hacia abajo.
    Los orificios (87) se proporcionan en el interruptor para insertar un candado con un vástago extraíble para bloquear la sierra apagada.

NOTA

Un candado convencional no cabrá.

6. Protección contra sobrecargas (figura 17)

La sierra cuenta con un interruptor de sobrecarga (9) para evitar que dicha sierra se dañe por sobrecarga. La sierra se apagará automáticamente si la máquina realiza

un corte con sobrecarga o tiene poca tensión. Espere a que el motor se enfríe durante, al menos, cinco minutos. Y presione el botón del interruptor de restablecimiento de sobrecarga para reanudar dicho interruptor. Después de que el motor se haya enfriado, presione el botón "I" verde que se encuentra en el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO para reiniciar la sierra.

7. Cambiar la profundidad de la cuchilla (figura 18)

La profundidad de la cuchilla debe establecerse de manera que los puntos exteriores de la misma estén más altos que la pieza de trabajo entre 3 mm y 6 mm aproximadamente y la parte inferior de las gargantas esté debajo de la superficie superior de la pieza de trabajo.

  • Gire la palanca de bloqueo para biseles (23) en sentido horario apretarla de forma segura.
    ○ Levante la cuchilla (30) girando la perilla de ajuste de la altura (22) del volante de ajuste de la altura y el bisel (21) en sentido horario. Baje la cuchilla girando la perilla de ajuste de la altura (22) en sentido antihorario.
  • Asegúrese de que la cuchilla (30) esté a la altura adecuada.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que la protección de la cuchilla esté en su lugar después de ajustar la profundidad de la misma. Si no tiene en cuenta esta instrucción, se podrían producir lesiones personales graves.

8. Cambiar el ángulo del bisel (figura 19)

PRECAUCIÓN

Un corte de 90° tiene un bisel de 0° y un corte de 45° tiene un bisel de 45°.

PRECAUCIÓN

Si el indicador del bisel no está en cero cuando la cuchilla de la sierra está a 0°, consulte la sección "Ajustar el indicador del bisel" (Página 152).

  • Afloje la palanca de bloqueo para biseles (23) en sentido antihorario.
    ○ Ajuste el ángulo del bisel empujando primero el volante de ajuste de la altura y el bisel (21) completamente hacia la izquierda.
    Sosteniendo el volante de ajuste de la altura y el bisel, deslice el indicador del bisel hacia la derecha para aumentar el ángulo de la cuchilla (30) (acercándola a 45° respecto a la plataforma de la mesa). Sosteniendo el volante de ajuste de altura/bisel, deslice el indicador del bisel hacia la izquierda para disminuir el ángulo (acercando la cuchilla a 90° respecto a la plataforma de la mesa).
    ○ Asegúrese de que la cuchilla (30) esté en el ángulo deseado. Apriete la palanca de bloqueo para biseles (23) en sentido horario.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que la protección de la cuchilla esté en su lugar después de ajustar el ángulo de la cuchilla. Si no tiene en cuenta esta instrucción, se podrían producir lesiones personales graves.

9. Guía de corte (figuras 20a-20c)

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese siempre de que la guía de corte esté paralela a la cuchilla antes de comenzar cualquier operación.

Palanca de bloqueo de los rieles guía (figura 20a)

La palanca de bloqueo de los rieles guía fija la guía de corte en su lugar evitando movimientos durante el corte.
Para fijar la palanca de bloqueo de los rieles guía (37), empújela hacia arriba y hacia la parte delantera de la sierra.
Para desbloquear la palanca de bloqueo de los rieles guía (37), empújela hacia abajo y hacia la parte trasera de la sierra.

PRECAUCIÓN

Al cortar, fije siempre la palanca de bloqueo de los rieles guía.

Guía estrecha (figura 20b)

  • Cuando use la guía estrecha (2) para sostener una pieza de trabajo que se extienda más allá de la mesa de trabajo, gire la guía estrecha (2) como se muestra en la figura 20b y fijela en la posición más baja A tanto para la ranuras delantera como para la ranura trasera.
  • Cuando use la guía estrecha (2) para cortar una pieza de trabajo estrecha, gire dicha guía (2) como se muestra en la figura 20b y fíjela en la posición superior B tanto para la ranura delantera como para la ranura trasera.

PRECAUCIÓN

Siempre use la guía auxiliar (no la guía estrecha) cuando corte material de 3 mm o más delgado para evitar que el material se deslice debajo de la guía.

NOTA

Si no se requiere la guía estrecha, colóquela siempre en la posición C como se muestra en la figura 20b.

NOTA

La guía estrecha (2) para cortar una pieza de trabajo estrecha puede proporcionar más espacio para una tabla de empuje sin quitar la protección de la cuchilla.

Perilla de ajuste (figura 20c)

La perilla de ajuste permite ajustes más pequeños al colocar la guía de corte.
- Desbloquee la palanca de bloqueo de los rieles guía (37).
- Deslice la guía de corte (18) cerca de la posición deseada.
Gire lentamente la perilla de ajuste (4) para colocar la guía de corte al hilo (18) en la posición deseada. Gire la perilla de ajuste (4) en sentido horario para extender los rieles guía hacia la derecha. Gire la perilla de ajuste (4) en sentido antihorario para extender los rieles guía hacia la izquierda.
○ Bloquee la palanca de bloqueo de los rieles guía (37).

10. Calibrador de ingletes (figura 21)

El calibrador de ingletes (28) proporciona precisión en cortes angulares. Para tolerancias mínimas, que recomendable realizar cortes de prueba. Hay dos ranuras para el calibrador de ingletes, uno a cada lado de la cuchilla. Al hacer un corte transversal de 90°, use cualquiera de las ranuras del calibrador de ingletes. Cuando realice un corte transversal biselado (cuchilla inclinada respecto a la mesa de trabajo), el calibrador de ingletes se debe ubicar en la ranura de la derecha de forma que la cuchilla se incline alejándose de dicho calibrador y de sus manos.

Usar el calibrador de ingletes

- Afloje la perilla de bloqueo del calibrador de ingletes (44) girándola en sentido antihorario.

Español

  • Con el calibrador de ingletes en su ranura, gírelo hasta alcanzar el ángulo deseado en la escala.
  • Vuelva a apretar la perilla de bloqueo del calibrador de ingletes (44) girándola en sentido horario.

11. Soporte de salida (figura 22)

El soporte de salida se desliza para ofrecer al operador un apoyo adicional para cortar piezas de trabajo largas.

  • Desenchufe la sierra.
  • Afloje las perillas de bloqueo (80) debajo de la mesa de trabajo en sentido antihorario.
    o Permanezca detrás de la sierra. Sujete el soporte de salida (15) con ambas manos y tire hasta que esté completamente extendido.
  • Apriete las perillas de bloqueo (80) en sentido horario.

12. Tabla de empuje (figura 23)

La tabla de empuje (38) es un dispositivo utilizado para empujar de forma segura una pieza de trabajo a través de la cuchilla en lugar de utilizar las manos. Se incluye una tabla de empuje con la sierra, pero se puede hacer a partir de sobrantes de madera de varios tamaños y formas para utilizarse con un proyecto específico. La tabla debe ser más estrecha que la pieza de trabajo, con un rebaje de 90° en un extremo y con una forma que permita agarrarla en el otro.

El usuario debe utilizar la tabla de empuje en lugar de su mano para guiar el material entre la guía y la cuchilla. Cuando utilice una tabla de empuje, el extremo posterior del tablero debe ser cuadrado.

Una tabla de empuje contra un extremo irregular podría deslizarse o alejar la pieza de trabajo de la guía, lo que puede provocar retroceso y lesiones personales graves. La tabla de empuje se puede guardar en el almacenamiento de la tabla de empuje (36).

ADVERTENCIA

Utilice siempre la tabla de empuje con la guía estrecha (2) cuando la guía esté a 150 mm o menos de la cuchilla.

ADVERTENCIA

Cuando la tabla de empuje no se utilice, siempre debe guardarse en el almacenamiento de la tabla de empuje.

13. Cortestransversales

ADVERTENCIA

Para evitar posibles lesiones, asegúrese siempre de que la protección de la cuchilla y el trinquete antirretroceso se encuentran colocados en su lugar y funcionan correctamente cuando realice estos cortes.

ADVERTENCIA

Extreme las precauciones al cortar productos de madera que tengan una superficie resbaladiza, ya que el trinquete antirretroceso no siempre es efectivo.

ADVERTENCIA

NO utilice cuchillas con un valores inferiores a la velocidad de esta herramienta.

Si no tiene en consideración esta advertencia, se podrían producir lesiones personales.

ADVERTENCIA

Para evitar el retroceso, asegúrese de que un lado de la pieza de trabajo esté firmemente contra la guía de corte durante cualquier corte, y sostenga dicha pieza firmemente contra el calibrador de ingletes durante cualquier corte a inglete.

ADVERTENCIA

NO intente cortes a inglete compuestos, con la cuchilla

biselada y la guía de ingletes en ángulo, hasta que esté completamente familiarizado con los cortes básicos y comprenda cómo evitar el retroceso.

ADVERTENCIA

NO intente hacer ningún corte del que no se muestren instrucciones en este manual.

ADVERTENCIA

El uso de la guía de corte como indicador límite cuando realice cortes transversales provocará retroceso, el cual puede provocar lesiones personales legales.

ADVERTÊNCIA

NUNCA realice cortes a pulso (cortes sin el calibrador de ingletes o la guía de corte). Las piezas de trabajo no guiadas pueden provocar lesiones graves.

ADVERTENCIA

Nunca haga cortes transversales sin el protector de la cuchilla en su lugar.

Si no tiene en cuenta esta instrucción, se podrían producir lesiones personales graves.

14. Sugerencias para cortes

Para evitar que la cuchilla se sobrecaliente o atasque, el canal dejado por el corte realizado por la cuchilla en la madera será más ancho que la cuchilla. Deje una tolerancia para el canal de corte cuando mida la madera.
- Asegúrese de que el canal de corte se realiza en el lado sobrante de la línea de medición.
- Corte la madera con el lado acabado hacia arriba.
- Elimine los nudos sueltos antes de hacer el corte.
- Proporcione siempre brinde el apoyo adecuado para la madera a medida que sale de la sierra.

15. Realizarcortes

  • Permanezca ligeramente al lado de la trayectoria de la cuchilla para reducir la posibilidad de lesiones en caso de que ocurra un retroceso.
    Use el calibrador de ingletes cuando haga cortes transversales, a inglete, biselados y a inglete compuestos. Para fijar el ángulo, bloquee el calibrador de ingletes en su lugar girando la perilla de bloqueo en el sentido horario. Apriete SIEMPRE la perilla de bloqueo de forma segura en su lugar antes de utilizar la herramienta.

ADVERTENCIA

Nunca use la guía y el calibrador de ingletes juntos. Esto puede causar una condición de retroceso y lesiones al operador.

16. Tipos de cortes (figura 24)

Hay seis cortes básicos: a) corte transversal, b) corte longitudinal, c) corte a inglete, d) corte transversal biselado, e) corte longitudinal biselado y f) corte a inglete (biselado) compuesto

17. Realizar un corte transversal (figura 25)

  • Retire la guía de corte.
  • Establezca la cuchilla a la profundidad correcta para la pieza de trabajo.
    ○ Establezca el calibrador de ingletes (28) en 0° y apriete la perilla de bloqueo (44).
    ○ Asegúrese de que la madera está fuera del alcance de la cuchilla antes de encender la sierra.
    Para encender la sierra, presione el botón del interruptor.
  • Deje que la cuchilla adquiera la máxima velocidad

antes de mover la pieza de trabajo hacia la cuchilla.

La mano más cercana a la cuchilla debe colocarse en la perilla de bloqueo del calibrador de ingletes y la mano más alejada de la cuchilla debe colocarse en la pieza de trabajo. Introduzca la pieza de trabajo contra la cuchilla.

o Cuando el corte se complete, apague la sierra. Espere a que la cuchilla se detenga completamente antes de retirar la pieza de trabajo.

18. Realizar un corte longitudinal (figura 26)

○ Establezca la cuchilla a la profundidad correcta para la pieza de trabajo.

Desbloquee la palanca de bloqueo del riel guía y deslice la guía de corte (18) hasta la distancia deseada respecto de la cuchilla para cortar.

○ Bloquee la palanca de bloqueo del riel guía.

○ Asegúrese de que la madera está fuera del alcance de la cuchilla antes de encender la sierra.

o Cuando corte una pieza de trabajo larga, deslice el soporte de salida para extenderlo completamente.

Para encender la sierra, presione el botón del interruptor.

Coloque la pieza de trabajo plana sobre la mesa con el borde a ras contra la guía de corte (18). Deje que la cuchilla adquiera la máxima velocidad antes de introducir la pieza de trabajo hacia la cuchilla.

- Una vez que la cuchilla entre en contacto con la pieza de trabajo, use la mano más cercana a la guía de corte para guiarla. Asegúrese de que el borde de la pieza de trabajo permanece firmemente en contacto tanto con la guía de corte como con la superficie de la mesa. Si corta una pieza estrecha, utilice una tabla de empuje o bloques de empuje para mover la pieza a través del corte y sobrepasar la cuchilla.

- Cuando el corte se complete, apague la sierra. Espere a que la cuchilla se detenga completamente antes de retirar la pieza de trabajo.

ADVERTENCIA

Al cortar, aplique siempre la fuerza de introducción de la pieza de trabajo entre la guía y la cuchilla de la sierra. Use una tabla de empuje cuando la distancia entre la guía y la cuchilla de la sierra sea inferior a 150 mm, y use un bloque de empuje cuando esta distancia sea inferior a 50 mm. Las ayudas para cortar harán que mantenga la mano a una distancia segura de la cuchilla de la sierra.

19. Realizar un corte a inglete (figura 27)

- Retire la guía de corte.

- Establezca la cuchilla a la profundidad correcta para la pieza de trabajo.

○ Establezca el calibrador de ingletes (28) en el ángulo que desee y apriete la perilla de bloqueo (44).

○ Asegúrese de que la madera no está en contacto con la cuchilla antes de encender la sierra.

- Encienda la sierra.

- Deje que la cuchilla alcance la máxima velocidad antes de acercar la pieza de trabajo a ella.

La mano más cercana a la cuchilla debe colocarse en la perilla de bloqueo del calibrador de ingletes y la mano más alejada de la cuchilla debe colocarse en la pieza de trabajo. Introduzca la pieza de trabajo contra la cuchilla.

o Cuando el corte se complete, apague la sierra. Espere

a que la cuchilla se detenga completamente antes de retirar la pieza de trabajo.

20. Realizar un corte transversal biselado (figura 28)

- Retire la guía de corte.

- Desbloquee la palanca de bloqueo para biseles.

- Ajuste el ángulo de bisel a la configuración deseada.

- Bloquee la palanca de bloqueo para biseles.

- Establezca la cuchilla a la profundidad correcta para la pieza de trabajo.

○ Establezca el calibrador de ingletes (28) en 0° y apriete la perilla de bloqueo (44).

- Asegúrese de que la madera está fuera del alcance de la cuchilla antes de encender la sierra.

- Encienda la sierra.

Deje que la cuchilla adquiera la máxima velocidad antes de mover la pieza de trabajo hacia la cuchilla.

La mano más cercana a la cuchilla debe colocarse en la perilla de bloqueo del calibrador de ingletes y la mano más alejada de la cuchilla debe colocarse en la pieza de trabajo. Introduzca la pieza de trabajo contra la cuchilla.

- Cuando el corte se complete, apague la sierra. Espere a que la cuchilla se detenga completamente antes de retirar la pieza de trabajo.

21. Realizar un corte longitudinal biselado (figura 29) ADVERTENCIA

Asegúrese de que la guía de corte esté en el lado derecho de la cuchilla para evitar que la madera quede atrapada y provoque un retroceso. Se producirá un retroceso y lesiones personales graves si la guía de corte se coloca a la izquierda de la cuchilla.

- Retire el calibrador de ingletes.

- Desbloquee la palanca de bloqueo para biseles.

- Ajuste el ángulo de bisel a la configuración deseada.

- Bloquee la palanca de bloqueo para biseles.

- Establezca la cuchilla a la profundidad correcta para la pieza de trabajo.

Desbloquee la palanca de bloqueo de los rieles guía y deslice la guía de corte (18) hasta la distancia deseada respecto de la cuchilla para cortar.

- Bloquee la palanca de bloqueo de los rieles guía.

- Asegúrese de que la madera está fuera del alcance de la cuchilla antes de encender la sierra.

- Cuando corte una pieza de trabajo larga, deslice el soporte de salida para extenderlo completamente.

- Encienda la sierra.

Coloque la pieza de trabajo plana sobre la mesa con el borde a ras contra la guía de corte (18).

- Deje que la cuchilla adquiera la máxima velocidad antes de mover la pieza de trabajo hacia la cuchilla.

- Una vez que la cuchilla entre en contacto con la pieza de trabajo, use la mano más cercana a la guía de corte para guiarla. Asegúrese de que el borde de la pieza de trabajo permanece firmemente en contacto tanto con la guía de corte como con la superficie de la mesa. Si corta una pieza estrecha, utilice una tabla de empuje para mover la pieza a través del corte y sobrepasar la cuchilla.

- Cuando el corte se complete, apague la sierra. Espere a que la cuchilla se detenga completamente antes de retirar la pieza de trabajo.

22. Realizar un corte a inglete compuesto (biselado)

Español

(figura 30)

  • Retire la guía de corte.
  • Desbloquee la palanca de bloqueo para biseles.
  • Ajuste el ángulo de bisel a la configuración deseada.
    ○ Bloquee la palanca de bloqueo para biseles.
    ○ Establezca la cuchilla a la profundidad correcta para la pieza de trabajo.

○ Establezca el calibrador de ingletes (28) en el ángulo que desee y apriete la perilla de bloqueo (44).

- Asegúrese de que la madera está fuera del alcance de la cuchilla antes de encender la sierra.

- Encienda la sierra.

- Deje que la cuchilla alcance la máxima velocidad antes de acercar la pieza de trabajo a ella.

La mano más cercana a la cuchilla debe colocarse en la perilla de bloqueo del calibrador de ingletes y la mano más alejada de la cuchilla debe colocarse en la pieza de trabajo. Introduzca la pieza de trabajo contra la cuchilla.

- Cuando el corte se complete, apague la sierra. Espere a que la cuchilla se detenga completamente antes de retirar la pieza de trabajo.

23. Realizar un corte en un panel grande (figura 31)

  • Deslice el soporte de salida (15) para extenderlo completamente y coloque un apoyo (88) a la misma altura que la parte superior de la mesa de trabajo detrás de la sierra para cortar y agregue apoyos a los lados según sea necesario.
  • Dependiendo de la forma del panel, use una guía de corte o un calibrador de ingletes. Si el panel es demasiado grande para utilizar la guía de corte o el calibrador de ingletes, significa que es demasiado grande para esta sierra.
  • Asegúrese de que la madera no toca la cuchilla antes de encender la sierra.
  • Encienda la sierra.
    Coloque la pieza de trabajo plana sobre la mesa con el borde a ras contra la guía de corte. Deje que la cuchilla adquiera la máxima velocidad antes de introducir la pieza de trabajo hacia la cuchilla.
  • Use la tabla de empuje para mover la pieza a través de la cuchilla de corte y sobrepasarla.
  • Cuando el corte se complete, apague la sierra. Espere a que la cuchilla se detenga completamente antes de retirar la pieza de trabajo.

24. Realizar un corte parcial

El uso de un corte parcial es esencial para realizar ranuras y rebajes. Los cortes parciales se pueden hacer usando una cuchilla estándar que tenga un diámetro de 254 mm. Los cortes parciales son el único tipo de cortes que se deben hacer sin el conjunto de la protección de la cuchilla y el trinquete antirretroceso instalados. Asegúrese de que el conjunto de la protección de la cuchilla y el trinquete antirretroceso se vuelven a instalar al terminar este tipo de corte.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones graves al realizar cortes parciales, siga todas las advertencias e instrucciones aplicables que se enumeran a continuación, además de las mencionadas anteriormente para el corte transversal correspondiente.

ADVERTENCIA

Cuando realice un corte parcial, la cuchilla queda cubierta por la pieza de trabajo durante la mayor parte del corte. Permanezca atento a la cuchilla expuesta al principio y final de cada corte para evitar el riesgo de lesiones personales graves.

ADVERTENCIA

Nunca inserte la madera con las manos cuando realice cortes parciales, como por ejemplo rebajes. Para evitar lesiones personales graves, utilice siempre bloques de empuje, tablas de empuje o tableros con cantos biselados.

ADVERTENCIA

Lea la sección apropiada en la que se describe el tipo de corte además de esta sección sobre cortes parciales. Por ejemplo, si el corte parcial es un corte transversal recto, lea y comprenda la sección sobre cortes transversales rectos antes de continuar.

ADVERTENCIA

Una vez terminados los cortes parciales, desenchufe la sierra y vuelva a instalar el separador en la posición más alta. Para instalar el trinquete antirretroceso y la protección de la cuchilla

  • Desenchufe la sierra.
  • Desbloquee la palanca de liberación.
  • Ajuste el ángulo de bisel a 0°.
  • Bloquee la palanca de liberación.
  • Retire el protector de la cuchilla (1) y el trinquete antirretroceso (48).
    Coloque el separador (16) en la posición "MEDIA" y fije la perilla de bloqueo del separador (61).
  • Enchufe la sierra a la fuente de alimentación y enciéndala.
  • Deje que la cuchilla adquiera la máxima velocidad antes de mover la pieza de trabajo hacia la cuchilla.
    Para evitar el riesgo de lesiones graves, utilice siempre bloques de empuje, tablas de empuje y tableros de cantos biselados cuando realice cortes parciales.
  • Cuando el corte se complete, apague la sierra. Espere a que la cuchilla se detenga completamente antes de retirar la pieza de trabajo.

25. Recolección del polvo (figura 32)

Esta Sierra circular de mesa transportable cuenta con una cubierta para polvo y un puerto de recolección de polvo. Para obtener los mejores resultados, conecte una aspiradora al puerto en la parte posterior de la sierra. Después de un uso prolongado, el sistema de recolección de polvo de la sierra puede obstruirse.

Para limpiar el sistema de recolección de polvo:

  • Desenchufe la sierra.
  • Afloje y retire el tornillo (89) y la arandela plana (90) y, a continuación, abra el desviador pequeño (34).
  • Limpie el exceso de polvo y empuje el desviador pequeño en su lugar, vuelva a colocar la arandela plana y el tornillo.

AJUSTES

ADVERTENCIA

Antes de realizar cualquier ajuste, asegúrese de que la herramienta esté desenchufada de la fuente de alimentación y que el interruptor esté en la posición de apagado.

Si no sigue esta recomendación, se podrían producir lesiones personales graves.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que la protección de la cuchilla se vuelva a instalar inmediatamente después de realizar cualquier ajuste para el que haya sido necesario retirarla. Si no tiene en cuenta esta instrucción, se podrían producir lesiones personales graves.

La Sierra circular de mesa transportable se ha ajustado en la fábrica para realizar cortes muy precisos. Sin embargo, algunos componentes podrían haberse desalineado durante el envío. Además, durante un período de tiempo, el reajuste probablemente será necesario debido al desgaste.

Compruebe minuciosamente la alineación con una escuadra de carpintero antes de comenzar los ajustes para confirmar si son necesarios. Use cortes de prueba después de completar los ajustes para evitar dañar la pieza de trabajo.

1. Alinear la guía de corte con la cuchilla (figura 33)

La alineación de la guía de corte y la cuchilla se establece en la fábrica y en la mayoría de los casos no será necesario ajustarla. Sin embargo, la alineación siempre debe comprobarse después de instalar la cuchilla o antes de hacer cortes, y puede ajustarse si es necesario. Si la guía de corte no está alineada con la cuchilla, es necesario ajustarla.

ADVERTENCIA

La guía de corte debe estar alineada con la cuchilla para que la madera no se atasque y provoque retroceso. Si no sigue esta recomendación, se podrían producir lesiones personales graves.

NO afloje ningún tornillo de posición para este ajuste hasta que haya comprobado la alineación con una escuadra de carpintero para asegurarse de que sea necesario un ajuste. Una vez aflojados los tornillos, los elementos deben restablecerse.

ADVERTENCIA

Desenchufe la sierra. Retire la protección de la cuchilla y el trinquete antirretroceso. Suba la cuchilla girando la perilla de ajuste de la altura.

Para realizar la comprobación y los ajustes:

Coloque la escuadra de carpintero (91) al lado de la cuchilla (30) y desbloquee la palanca de bloqueo de los rieles guía (37) para mover la guía de corte (18) hacia la escuadra.
○ Bloquee la palanca de bloqueo de los rieles guía (37) y observe la medida en la escala de corte.
- Mueva la guía hacia atrás y gire la escuadra de carpintero (91) 180° para comprobar el otro lado.
Si las dos medidas no son iguales, afloje los tornillos de posición (81) de los postes telescópicos y realice la alineación.
○ Vuelva a apretar los tornillos de posición con una llave hexagonal de 5 mm (incluida). Vuelva a comprobar la alineación después de volver a apretar los tornillos de posición.
- Vuelva a instalar la protección de la cuchilla y el trinquete antirretroceso.
○ Lleve a cabo dos o tres cortes de prueba utilizando madera sobrante. Si los cortes no le convencen, repita el proceso.

ADVERTENCIA

El ajuste debe ser correcto. Si no lo es, el retroceso podría provocar lesiones graves y la incapacidad de realizar cortes precisos.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que la protección de la cuchilla se vuelva a instalar inmediatamente después de realizar cualquier ajuste para el que haya sido necesario retirarla.

Si no tiene en cuenta esta instrucción, se podrían producir lesiones personales graves.

2. Ajuste del bisel (figuras 34a-34b)

Esta sierra tiene topes positivos que posicionan rápidamente la cuchilla de la misma en 90° (0°) o 45° respecto a la mesa. Los valores angulares de la sierra se han establecido de fábrica y, a menos que hayan sufrido daños durante el transporte, no deben establecerse durante el ensamblaje. Después de un uso prolongado, puede ser necesario comprobarlos.

Para comprobar el bisel de 90° (0°)

  • Desenchufe la sierra.
    Suba la cuchilla hasta la altura máxima girando la perilla de ajuste de la altura en sentido horario.
  • Retire el trinquete antirretroceso y el protector de la cuchilla.
  • Usando una escuadra de carpintero (91), ajuste la cuchilla (30) a exactamente 90°.
    Si la cuchilla deja de biselar antes de llegar a 90°, afloje el tornillo de ajuste de tope de 90° (92) (ubicado a la izquierda del riel del bisel en la parte delantera) y luego ajústelo a 90°.
    Con la cuchilla establecida en 90°, gire lentamente el tornillo de ajuste de tope de 90° (92) hasta que sienta resistencia. Coloque el bisel ligeramente más allá de 90° y, a continuación, regrese al punto de parada.
  • Vuelva a medir el ángulo y repita el ajuste de tope según sea necesario hasta que la cuchilla se detenga a 90°.

Para comprobar el bisel de 45°

  • Desenchufe la sierra.
    Suba la cuchilla hasta la altura máxima girando la perilla de ajuste de la altura en sentido horario.
  • Retire el trinquete antirretroceso y el protector de la cuchilla.
  • Usando una escuadra triangular (93), establezca la cuchilla (30) en exactamente 45°.
    Si la cuchilla deja de biselar antes de llegar a 45°, afloje el tornillo de ajuste de tope de 45° (93) (ubicado a la derecha del riel del bisel en la parte delantera) y luego ajústelo a 45°.
    Con la cuchilla establecida en 45°, gire lentamente el tornillo de ajuste de tope de 45° (93) hasta que sienta resistencia. Coloque el bisel ligeramente más allá de 45° y, a continuación, regrese al punto de parada.
  • Vuelva a medir el ángulo y repita el ajuste de tope según sea necesario hasta que la cuchilla se detenga a 45°.

PRECAUCIÓN

Para facilitar su uso, el ajuste del bisel debe detenerse a 45° y 90°.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que la protección de la cuchilla y el trinquete antirretroceso se vuelven a instalar inmediatamente después de realizar cualquier ajuste para el que

Español

haya sido necesario retirarlos. Si no tiene en cuenta esta instrucción, se podrían producir lesiones personales graves.

3. Ajustar el indicador de la escala de la guía de corte (figura 35)

  • Retire el trinquete antirretroceso y el protector de la cuchilla.
  • Desbloquee la palanca de bloqueo de los rieles guía (37).
    Monte la guía de corte en la posición A. Ajuste la cuchilla en 0° del bisel y, a continuación, permita que el lado izquierdo de la guía de corte (18) toque la cuchilla.
  • Fije la palanca de bloqueo (37) de los rieles guía.
  • Afloje los tornillos (95, 96) del indicador de escala de la guía de corte (43) y establezca el puntero rojo (97) de dicho indicador (43) para alinearlo con el punto cero.
  • Vuelva a apretar los tornillos (95, 96) del indicador de escala de la guía de corte (43).

NOTA

Cuando la guía de corte (18) está montada en el lado derecho de la cuchilla, hay dos posiciones. En la posición A, lea la escala de corte superior; será de 0 a 680 mm.

En la posición B, lea la escala inferior; será de 200 a 880 mm.

4. Ajustar el indicador del bisel (figura 36)

Ajuste la línea roja del indicador del bisel si no está alineada con cero cuando la cuchilla está perpendicular a la mesa.

  • Con la cuchilla perpendicular a la mesa, afloje el tornillo (98).
  • Ajuste el indicador del bisel (8) para alinearlo con 0° en la escala del bisel (7).
  • Vuelva a apretar el tornillo (98).

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Cuando realice tareas de reparación o mantenimiento, utilice solamente piezas de recambio idénticas.

El uso de cualquier otra pieza puede suponer un riesgo o dañar el producto.

ADVERTENCIA

Siempre use protección para los ojos durante el uso de la herramienta eléctrica o al soplar polvo. Si la operación desprende mucho polvo, use también una máscara antipolvo.

ADVERTENCIA

Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, asegúrese de que la herramienta esté desenchufada de la fuente de alimentación y que el interruptor esté en la posición de apagado.

ADVERTENCIA

NO deje en ningún momento que sustancias como líquido de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites lubricantes, etc., entren en contacto con las piezas de plástico. Los productos químicos pueden dañar, debilitar o destruir el plástico.

ADVERTENCIA

Asegúrese de que la protección de la cuchilla se vuelva

a instalar inmediatamente después de finalizar cualquier tarea de mantenimiento para la que haya sido necesario retirarla. Si no tiene en cuenta esta instrucción, se podrían producir lesiones personales graves.

1. Mantenimiento general

  • Evite utilizar disolventes cuando limpie las piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a daños causados por varios tipos de disolventes comerciales y pueden dañarse si se usan estos. Utilice paños limpios para quitar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
    Compruebe periódicamente todas las abrazaderas, tuercas, pernos y tornillos para ver si están apretados y en buen estado. Asegúrese de que el inserto de la mesa esté en buen estado y nivelado con la mesa de trabajo.
    Compruebe el conjunto de la protección de la cuchilla después de realizar tareas de mantenimiento para asegurarse de que esté instalado correctamente y de que funciona adecuadamente.
  • Limpie la pieza de plástico solamente con un paño suave y húmedo. NO utilice aerosoles o disolventes de petróleo.

2. Lubricación

Todos los rodamientos de esta herramienta están lubricados con una cantidad suficiente de lubricante de alta calidad para la vida útil de la unidad se desarrolle en condiciones normales de funcionamiento. Por lo tanto, no se requiere lubricación adicional.

3. Tareas de servicio y reparaciones

Todas las herramientas eléctricas de calidad al final requerirán tareas de servicio o la sustitución de piezas debido al desgaste del uso normal.

Para garantizar que solo se utilizarán piezas de repuesto autorizadas y que el sistema de doble aislamiento estará protegido, todas las tareas de servicio (excepto el mantenimiento rutinario) deben ser realizadas SOLAMENTE por un centro de servicio autorizado de HiKOKI.

NOTA

Las especificaciones están sujetas a cambios sin ninguna obligación por parte de HiKOKI.

4. Almacenamiento

Una vez completada la operación de la herramienta, compruebe verifique que ha realizado las siguientes tareas:

  • El interruptor se encuentra en la posición APAGADO.
    Se ha desconectado el enchufe de alimentación de la toma de corriente.

Cuando no use la herramienta, manténgala almacenada en un lugar seco fuera del alcance de los niños.

SOLUCIONAR PROBLEMAS

ADVERTENCIA

Para evitar lesiones por un arranque accidental, coloque el interruptor en la posición APAGADO y quite siempre el enchufe de la fuente de alimentación antes de realizar cualquier ajuste.

Todas las reparaciones eléctricas o mecánicas deben ser realizadas únicamente por técnicos de servicio calificados.

Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de HiKOKI.

Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado de HiKOKI si por alguna razón el motor deja de funcionar.

PROBLEMA CAUSA DEL PROBLEMAACCIÓN CORRECTIVA
La sierra no arrancaSobrecarga activada.La sierra no está enchufada.Fusible fundido o disyuntor del circuito activado.Cable dañado.Deje que el motor se enfríe y restablézcalo presionando el interruptor de restablecimiento de sobrecarga.Enchufe la sierra.Cambie el fusible o restablezca el disyuntor del circuitoLleve el cable a un centro de servicio autorizado para que lo reparen.
No haga cortes longitudinales de 45° ni 90°.Tope positivo no ajustado correctamente.Puntero del ángulo del bisel no establecido con precisión.Guía de corte no alineada correctamente.Consulte la sección “Ajuste del bisel”.Consulte la sección “Ajustar el indicador del bisel”.Consulte la sección “Alinear la guía de corte con la cuchilla”.
El material pinza la cuchilla al cortar.Guía de corte no está alineada con la cuchilla.Madera combada, el borde apoyado contra la guía no es recto.Consulte la sección “Alinear la guía de corte con la cuchilla”.Seleccione otra pieza de madera.
El material se adhiere al separador.Separador no alineado correctamente con la cuchilla.Alinee el separador con la cuchilla.
La sierra hace cortes con los que no está contento.Cuchilla sin filo.Cuchilla montada hacia atrás.Resina o brea en la cuchilla.Cuchilla incorrecta para el trabajo que se está realizando.Resina o brea en la cuchilla que provoca una introducción errática.Reemplace con la cuchilla especificada.Gire la cuchilla.Retire la cuchilla y límpiela con aguarrás y lana de acero gruesa.Cambie la cuchilla.Limpie la mesa con aguarrás y lana de acero.
El material sufre retroceso desde la cuchilla.Separador no alineado correctamente con la cuchilla.El material se está introduciendo sin la guía de corte.El separador no está en su lugar.Cuchilla sin filo.El operador suelta el material antes de que sobrepase la cuchilla de la sierra.La perilla de bloqueo del calibrador de ingletes no está apretada.Alinee el separador con la cuchilla.Instale y use una guía de corte.Instale y use un separador (con protección).Reemplace con la cuchilla especificada.Empuje el material hasta que sobrepasar la cuchilla de la sierra antes de liberar el trabajo.Apriete la perilla de bloqueo.
La cuchilla no se eleva ni bisela libremente.Serrín y suciedad en los mecanismos de elevación y biselado.Cepille o sople el polvo y la suciedad sueltos.
La cuchilla no acelera o el restablecimiento se activa con demasiada facilidad.Alargador demasiado ligero o demasiado largo.Bajo voltaje de la casa.CAUSA DEL PROBLEMAReemplácelo por un cable de tamaño adecuado.Póngase en contacto con su compañía eléctrica.ACCIÓN CORRECTIVAPROBLEMA
La máquina vibra excesivamente.○ La sierra no está montada de forma segura en el soporte.○ El soporte se encuentra en suelo irregular.○ La mesa de trabajo se está moviendo.○ Cuchilla de la sierra dañada.○ Apriete todos los accesorios de montaje.○ Cámbiela de posición donde la superficie sea plana y esté nivelada.○ Asegure la mesa de trabajo al suelo.○ Reemplace la cuchilla.

SELECCIONAR ACCESORIOS

Los accesorios de esta máquina se enumeran en la página 4 (consulte el capítulo "PIEZAS SUELTAS").

PRECAUCIÓN

La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas HiKOKI

deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado de HiKOKI.

En la operación y mantenimiento de herramientas eléctricas, deben seguirse las normas y estándares de seguridad prescritos en cada país.

GARANTÍA

Las herramientas eléctricas de HiKOKI incluyen una garantía conforme al reglamento específico co legal/nacional. Esta garantía no cubre los defectos o daños debidos al uso incorrecto, el uso excesivo ni tampoco los provocados por el desgaste normal. En caso de reclamación, envíe la herramienta eléctrica, sin desmontar y con el CERTIFICA-DO DE GARANTÍA que aparece al fi nal de estas instrucciones de uso, al Centro de servicio autorizado de HiKOKI.

NOTA

Debido al programa continuo de investigación y desarrollo de HiKOKI, estas especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A FERRAMENTA ELÉTRICA

AVISO

  1. Causas de ressaltos e avisos relacionados

Roda de ajuste de altura/bisel

14. Dicas para cortes

Instalirajte sečivo:

Postavite prsten (66) i jedno novo sečivo na vreteno (63). Proverite da su zubi sečiva testere usmereni naniže ka prednjoj strani Stolna kružna testera. Postavite spoljašnju prirubnicu sečiva (65) i navrtku vretena (64) na vreteno i koristite ključeve za sečivo da dobro pričvrstite navrtku. NEMOJTE da previše pričvršćujete.

OPREZ

Prsten od 30 mm u spoljašnjem prečniku je fabrički instaliran na vreteno.

UPOZORENJE

Velika, ravna površina spoljašnje prirubnice sečiva okrenuta je ka Stolna kružna testera i sečivo testere (30) je čvrsto naslonjeno na unutrašnju prirubnicu sečiva (62).

UPOZORENJE

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HiKOKI

Modelo : C10RJ

Categoría : Scie