HMS Premium R9259 - Rodillo para bicicleta

R9259 - Rodillo para bicicleta HMS Premium - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato R9259 HMS Premium en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HMS Premium R9259 - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Ciclo indoor
Marca HMS Premium
Modelo R9259
Peso neto 27,5 kg
Rueda de inercia 9 kg
Dimensiones (L x An x A) 123-139 × 69,5 × 101,5 cm
Carga máxima 120 kg
Alimentación 2 pilas AA o 1 pila AAA (ordenador)
Sistema de resistencia Freno magnético, ajustable mediante perilla
Pantalla Pantalla LCD con funciones TIEMPO, VELOCIDAD, DISTANCIA, CALORÍAS, PULSACIONES
Sensores de frecuencia cardíaca Sensores de pulso integrados en el manillar
Ajuste del sillín Altura ajustable con botón de bloqueo
Ajuste del manillar Fijado en el tubo vertical, no ajustable en altura
Tipo de pedales Pedales con correas de sujeción
Garantía 24 meses (Polonia)
Mantenimiento Limpieza con paño suave y húmedo, evitar productos agresivos
Seguridad Espacio libre 0,6 m, consulta médica recomendada
Uso previsto Doméstico, clase H según EN ISO 20957-1
Extras Respaldo acolchado, estabilizadores delantero y trasero

Preguntas frecuentes - R9259 HMS Premium

¿Cómo ensamblar el ciclo indoor HMS Premium R9259?
Siga los pasos del manual: comience fijando los estabilizadores delantero y trasero, luego monte la columna del manillar, la computadora, el manillar, el sillín con respaldo, y finalmente los pedales. Use las herramientas proporcionadas y apriete todos los tornillos correctamente.
¿Cómo ajustar la resistencia en esta bicicleta de interior?
La resistencia se ajusta mediante el botón situado debajo del manillar. Gire hacia la izquierda (-) para disminuir la resistencia, hacia la derecha (+) para aumentarla.
¿Qué hacer si la computadora no se enciende?
Verifique las pilas (2 AA o 1 AAA). Reemplácelas si es necesario. Si la computadora aún no se enciende, verifique las conexiones de los cables entre la computadora y el sensor.
¿Cómo medir mi frecuencia cardíaca?
Coloque sus manos en los sensores metálicos del manillar. La computadora mostrará su pulso después de unos segundos. Atención: el sistema puede ser impreciso.
¿Cuál es el peso máximo soportado?
La carga máxima es de 120 kg. No exceda este límite para evitar dañar el aparato.
¿Cómo limpiar y mantener la bicicleta de interior?
Use un paño suave y húmedo. Evite los productos de limpieza agresivos. Seque el sudor después de cada entrenamiento para evitar la corrosión.
El aparato hace ruido durante el uso, ¿qué hacer?
Verifique que todos los tornillos y pernos estén bien apretados. Si el ruido persiste, retire la cubierta e inspeccione las conexiones mecánicas (juego de rodamientos, correa). Contacte al servicio postventa si es necesario.
¿Cómo ajustar la altura del sillín?
Tire del botón de ajuste situado debajo del sillín, inserte la varilla del marco del sillín en el marco principal, alinee con el agujero deseado, luego suelte el botón para bloquear.
¿Cuál es la garantía de este producto?
La garantía es de 24 meses a partir de la fecha de compra, válida en Polonia. Cubre defectos de fabricación pero no daños mecánicos, desgaste normal o uso inapropiado.
¿Puedo usar esta bicicleta si tengo problemas de salud?
Consulte a su médico antes de cualquier uso, especialmente si toma medicamentos que afecten el corazón o la tensión, si tiene más de 35 años o problemas de salud. Detenga el ejercicio en caso de dolor o mareo.

Preguntas de los usuarios sobre R9259 HMS Premium

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Rodillo para bicicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R9259 - HMS Premium y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R9259 de la marca HMS Premium.

MANUAL DE USUARIO R9259 HMS Premium

N.°DescripciónCantidadNDescripciónCantidad
1Cubierta trasera de plástico240Abrazadera para cables1
2Almohadilla antideslizante241Tornillo M5x701
3Tapa M10442Tuerca M63
4Pilar de ajuste del asiento143Tornillo M6x501
5Inquilino144Tornillo M10x651
6Parte izquierda del volante145Tornillo M8x401
7Mango de espuma246Tubo vertical delantero1
8Parte central del volante147Resorte magnético1
9Tapón redondo Φ25448Arandela Φ104
10Matorral para la parte central del volante249Cubierta giratoria de plástico4
11Cubierta de plástico150Cable de control de tensión1
12Arandela de arco Φ81851Pedales P&L2
13Arandela Φ8752Control de tensión1
14Tornillo M8x20653Soporte de la rueda de presión1
15Tornillo M8x40854Tornillo Phillips M5x351
16Tuerca M8655Rueda de presión1
17Sillín156Cable del sensor1
18Respaldo157Ordenador1
19Cuadro de sillín158Cable de frecuencia cardíaca 11
20Lado derecho del volante159Cable de pulso 22
21Tornillo M10x70460Sensor de medición de impulsos2
22Arandela Φ10461Tapa1
23Cubierta derecha e izquierda262Tapón4
24Correa de 4V163Soporte1
25Rueda de la correa principal164Cubierta delantera1
26Juego de cojinetes1 juego65Cubierta de plástico de la manivela2
27Estabilizador delantero166Correa del pedal2
28Estabilizador trasero167Arandela Φ51
29Eje de manivela168Arandela Φ41
30Estructura principal169Tornillo de cabeza cruzada autoblocante ST4.2x209
31Tornillo de cabeza cruzada170Tornillo de cabeza cruzada autoblocante ST4x101
32Pomo171Tornillo cruzado1
33Casquillo172Llanta1
34Tuerca M5173Tornillo de cabeza cruzada autoblocante ST2.2x101
35Tuerca M10x1x5474Arandela elástica Φ810
36Tuerca M10x1x3175Tornillo M8x164
37Volante176Tornillo M8x204
38Espaciador177Llave1
39Tornillo278Destornillador1

NOTAS DE SEGURIDAD

Este producto está destinado exclusivamente al uso doméstico y ha sido diseñado para garantizar una seguridad óptima. Respete las siguientes normas:

  1. Consulta médica: consulte a su médico antes de comenzar a entrenar, especialmente si está tomando medicamentos que afectan al corazón, la presión arterial o los niveles de colesterol. También es obligatoria la consulta para personas mayores de 35 años y aquellas con problemas de salud.
  2. Calentamiento: calienta siempre antes de empezar a hacer ejercicio.
  3. Respuesta a los síntomas: en caso de dolor, mareos, dolor en el pecho, latidos cardíacos irregulares u otros síntomas preocupantes, interrumpa el entrenamiento inmediatamente y consulte a un médico. Un entrenamiento incorrecto o demasiado intenso puede provocar lesiones.
  4. Asegurar el equipo: durante y después del ejercicio, asegure el dispositivo para que no puedan acceder a él niños ni animales.
  5. Colocación del equipo: el equipo debe colocarse sobre una superficie seca, estable y nivelada. Retire los objetos punzantes del área circundante, protéjalo de la humedad y utilice una alfombrilla antideslizante.
  6. Espacio libre: asegúrese de que haya un mínimo de 0,6 m de espacio libre alrededor del equipo, incluido el espacio para el descenso de emergencia.

  7. Inspección de las conexiones: antes del primer uso y de forma periódica, compruebe la fijación de tornillos, pernos y otras conexiones.

  8. Eficiencia del dispositivo: antes de cada entrenamiento, asegúrese de que todas las piezas estén bien fijadas y de que el dispositivo funcione correctamente.
  9. Desgaste y daños: compruebe periódicamente el estado técnico, especialmente las asas de espuma, las tapas de las patas y el acolchado. Las piezas dañadas deben sustituirse inmediatamente.
  10. Seguridad estructural: no introduzca ningún objeto en las aberturas del dispositivo.
  11. Partes salientes: preste atención a los ajustadores salientes y otras partes estructurales que puedan interferir en su entrenamiento.
  12. Uso previsto: utilice el equipo para el fin previsto. En caso de daños o ruidos molestos, interrumpa el entrenamiento y no utilice el dispositivo hasta que se haya solucionado el problema.
  13. Ropa deportiva: haga ejercicio con ropa cómoda y calzado deportivo. Evite la ropa holgada que pueda engancharse en el equipo.
  14. Clase del equipo: el dispositivo pertenece a la clase H según la norma EN ISO 20957-1 y está destinado exclusivamente al uso doméstico. No es adecuado para uso terapéutico, de rehabilitación o comercial.
  15. Levantamiento y transporte: mantenga una postura correcta para evitar lesiones en la columna vertebral.
  16. Accesibilidad para niños: este producto está destinado exclusivamente a adultos. Los niños no deben tener acceso al dispositivo sin supervisión.
  17. Montaje: monte el dispositivo siguiendo las instrucciones y utilizando únicamente las piezas incluidas en el conjunto. Compruebe que todas las piezas estén presentes antes del montaje.

Advertencia: Lea las instrucciones antes de utilizar el equipo de fitness. El fabricante no se hace responsable de las lesiones o daños derivados de un uso inadecuado.

Datos técnicos

  • Peso neto: 27,5 kg
    • Volante de inercia: 9 kg
    • Dimensiones cuando está desplegado: 123-139 × 69,5 × 101,5 cm
    • Carga máxima: 120 kg

Mantenimiento

• Limpie el dispositivo con un paño suave y húmedo.
• No utilice productos de limpieza agresivos.
- Elimine las marcas de sudor, ya que su reacción ácida puede dañar el revestimiento.
- Guarde el equipo en un lugar seco, protegiéndolo de la humedad y la corrosión.

Ajuste de la resistencia y frenado

  • La resistencia se ajusta mediante la rueda situada debajo del manillar: gírela hacia la izquierda (−) para disminuir la resistencia y hacia la derecha (+) para aumentarla.
  • Para detener el dispositivo, simplemente deje de pedalear: no hay sistema de bloqueo ni freno de seguridad.

HMS Premium R9259 - Ajuste de la resistencia y frenado - 1

MONTAJE

1. Montaje del estabilizador delantero

Fije el estabilizador delantero (27) al cuadro principal (30) con dos tornillos (21), arandelas (48 y 22) y tuercas (3).

2. Montaje del estabilizador trasero

Fije el estabilizador trasero (28) al tubo de ajuste del asiento (4) utilizando pernos (21), arandelas (48 y 22) y tuercas (3).

3. Conjunto de la potencia del manillar

  • Tire del extremo del cable de resistencia (56) a través del gancho del cable de ajuste de resistencia, tal y como se muestra en la figura A.
  • Pase el cable de control de tensión (52) por el orificio del soporte metálico del cable de control de tensión (50), tal y como se muestra en la figura B.
  • Conecte el cable de control de tensión (52) al cable de ajuste de resistencia (50), tal y como se muestra en la figura C.
  • Conecte los cables de impulsos y el sensor a los cables situados en la columna de dirección.
  • Inserte la columna de dirección delantera (46) en el bastidor principal (30) y fijela con cuatro tornillos (14) con arandelas (74 y 12), tal y como se muestra en la figura D.

4. Instalación del ordenador

Conecte el cable del ordenador (56) y los cables de impulsos (58) a los cables que salen del ordenador. Fije el ordenador al tubo vertical delantero (46), asegúrese de que encaja perfectamente y apriételo con un tornillo (71).

5. Montaje del manillar delantero pequeño

Conecte el volante (8) a la columna de dirección (46) utilizando el juego de tornillos (14), arandelas (74) y (12).

6. Montaje del sillín

Conecte el cuadro del sillín (19) al poste de ajuste del sillín (4) utilizando ocho tornillos (75), arandelas (13) y tuercas (16).

7. Montaje y ajuste del sillín y el respaldo

Fije el sillín (17) y el respaldo (18) al bastidor (19) utilizando ocho juegos de tornillos (15) y arandelas (12).

8. Montaje de los manillares izquierdo y derecho

  • Conecte el cable de pulso II (59) a las partes izquierda y derecha del manillar (6, 20) y al cable de pulso I (58) que sale del bastidor de ajuste del asiento (4).
    • Fije ambas partes del manillar (6, 20) al bastidor de ajuste del sillín (4) utilizando cuatro tornillos (76) y arandelas (74 y 12).
  • Tire de la perilla (32), inserte el bastidor del sillín (4) en el bastidor principal (30), alinéelo con el orificio correspondiente, ajuste la posición deseada y apriete la perilla (32).

9. Montaje del pedal

  • Conecte las correas (66) a los pedales derecho e izquierdo (51).
    • A continuación, fije los pedales (51) a la biela (29).

Nota: Los pedales y bielas izquierdos y derechos están marcados con las letras «L» (izquierda) y «R» (derecha).

ORDENADOR

• MODO/SELECCIONAR: selección de funciones
• SET: ajustes (si están disponibles)
- RESET/CLEAR: restablecimiento de valores (si está disponible)
• AUTO ON/OFF: encendido/apagado automático tras 4 minutos de inactividad

¡ADVERTENCIA! Los sistemas de monitorización de la frecuencia cardíaca pueden ser inexactos. El ejercicio excesivo puede provocar lesiones graves o la muerte. Si no se encuentra bien, deje de hacer ejercicio inmediatamente.

Funciones de medición:

• TIME (TMR): tiempo de ejercicio
• VELOCIDAD (SPD): velocidad actual
• DISTANCIA (DST): distancia recorrida
• CALORÍAS (CAL): calorías quemadas
• PULSO: medición de la frecuencia cardíaca (manos sobre los sensores)

Fuente de alimentación: 2 pilas AA o 1 pila AAA. Si el cambio tarda más de 15 segundos, se producirá una pérdida de datos.

Posibles fallos y cómo resolverlos

AveríaCausaSolución
La base es inestable1. Suelo irregular u objeto pequeño debajo del estabilizador.2. Los estabilizadores delantero y trasero no se nivelaron durante la instalación.1. Retire el objeto que se encuentra debajo del estabilizador.2. Apriete los estabilizadores delantero y trasero.
La columna de dirección no es estable.Tornillos sueltos.Apriete todos los tornillos que fijan la columna de dirección.
Ruidos molestos procedentes de las piezas móvilesComponentes apretados incorrectamente.Retire la cubierta y compruebe las conexiones mecánicas.
Sin resistencia durante el ejercicio1. Aumento de la separación entre los cables de resistencia magnética.2. Regulador de resistencia dañado.3. La correa de resistencia se ha deslizado.1. Retire la cubierta y compruebe los cables.2. Sustituya el regulador de resistencia.3. Compruebe y ajuste la correa.

Instrucciones de entrenamiento

  1. Calentamiento: al menos 30 segundos para cada ejercicio reduce el riesgo de lesiones.
  2. Posición: siéntese con la espalda recta, los pies en las correas de los pedales y las manos en el manillar.
  3. Entrenamiento: siga las recomendaciones y consulte a su médico si no realiza actividad física.
  4. Organización: calienta durante 5-10 minutos, termina con estiramientos y reduce gradualmente la intensidad.
NrKirjeldusKogusNrKirjeldusKogus
1Plastist tagumine aluskatte240Kaabliklamber1
2Libisemisvastane pad241M5x70 kruvi1
3M10 kork442M6 mutter3
4Istme reguleerimise post143M6x50 kruvi1
5Üürnik144M10x65 kruvi1
6Rooliratta vasak pool145M8x40 kruvi1
7Vahukäepide246Eesmine vertikaalne toru1
8Rooliratta keskosa147Magnetvedru1
9Ümmargune pistik Φ25448Alusplaat Φ104
10Rooliratta keskosa põõsas249Pöörlev plastikkate4
11Plastikkate150Pinge juhtkaabel1
12Kaarpesu Φ81851P&L pedaalid2
13Pesumasin Φ8752Pinge reguleerimine1
14M8x20 kruvi653Surveratta kinnitus1
15M8x40 kruvi854M5x35 Phillips kruvi1
16M8 mutter655Surveratas1
17Sadul156Andurikaabel1
18Seljatugi157Arvuti1
19Sadula raam158Südame lõõgisageduse kaabel 11
20Rooli parem pool159Impulsskaabel 22
21M10x70 kruvi460Impulsside mõõtmise andur2
2Alusplaat Φ10461Kork1
23Parem ja vasak kaas262Pistik4
244V rihm163Kinnitus1
25Peavöö ratas164Esikaas1
26Laagrikomplekt1 komplekt65Plastist väntkate2
27Esimene stabilisaator166Pedaali rihm2
28Tagumine stabilisaator167Alusplaat Φ51
29Võlli telg168Alusplaat Φ41
30Põhirunko169Iselukustuv ristpeaga kruvi ST4.2x209
31Ristpeaga kruvi170Iselukustuv ristpeaga kruvi ST4x101
32Nupp171Ristkruvi1
33Puks172Velg1
34M5 mutter173ST2.2x10 iselukustuv ristpeaga kruvi1
35M10x1x5 mutter474Vedrualusplaat Φ810
36M10x1x3 mutter175M8x16 kruvi4
37Hõõdratas176M8x20 kruvi4
38Vaheosa177Võti1
39Kruvi278Kruvikeeraja1

OHUTUSJUHISED

ES: El marcado del aparato con el símbolo del contenedor de residuos tachado indica que está prohibido depositar aparatos eléctricos y electrónicos usados junto con otros residuos. De acuerdo con la Directiva RAEE sobre la gestión de residuos eléctricos y electrónicos usados, deben utilizarse métodos de eliminación separados para este tipo de aparatos.

El usuario que pretenda deshacerse de este producto está obligado a llevarlo a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos usados, contribuyendo así a su reutilización, reciclado o valorización y, por tanto, a la

protección del medio ambiente. Para ello, póngase en contacto con el punto donde adquirió el aparato o con las autoridades locales. Los componentes peligrosos contenidos en los equipos electrónicos pueden causar efectos adversos a largo plazo en el medio ambiente, así como efectos nocivos para la salud humana.

Nombre del artículo:

Código EAN:

Fecha de venta:......

CONDICIONES DE GARANTÍA:

  1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
  2. La garantía será respetada por la tienda o centro de servicio previa presentación por parte del cliente
  3. una tarjeta de garantía cumplimentada de forma legible y correcta con el sello de venta y la firma del vendedor,
  4. una prueba válida de compra del equipo con la fecha de venta / recibo, los bienes reclamados.
  5. Los defectos y daños descubiertos durante el periodo de garantía serán reparados gratuitamente en un plazo máximo de 21 días a partir de la fecha de entrega de la mercancía al servicio.
  6. En el caso de que sea necesario importar piezas, el periodo de reparación podrá ampliarse por el tiempo necesario para su importación, pero no superior a 90 días.
  7. La garantía no cubre:
  8. daños mecánicos y defectos causados por ellos,
  9. daños y defectos derivados de un uso y almacenamiento inadecuados,
  10. montaje y mantenimiento inadecuados,
  11. daños y desgaste de componentes como cables, correas, piezas de goma, pedales, puños de esponja, ruedas, rodamientos, etc.
  12. La garantía quedará anulada en caso de:
  13. caducidad,
  14. autoreparación,
  15. incumplimiento de las normas de correcto funcionamiento.
  16. El producto devuelto para su reparación debe estar completo y limpio. En caso de defectos, el servicio tiene derecho a negarse a aceptarlo para su reparación. Si el producto se entrega sucio, el centro de servicio puede negarse a aceptarlo o limpiarlo a expensas del cliente con su consentimiento por escrito.
  17. La garantía no cubre los trabajos de instalación y mantenimiento que, según el manual de instrucciones, debe realizar el propio usuario.
  18. El garante informa también de que presta servicio post garantía.
  19. La mercancía debe estar protegida para su envío.
  20. Para hacer uso de la garantía, siga el procedimiento indicado en la página web: https://serwis.abisal.pl/.

En caso de falta de conformidad de la cosa vendida con el contrato, el comprador tiene derecho por ley a los remedios legales de y a expensas del vendedor. La garantía no afecta a dichos recursos.

EL EQUIPO NO ESTÁ DESTINADO A REHABILITACIÓN Y TERAPIA

NOTAS SOBRE EL CURSO DE LAS REPARACIONES

ArtículoFecha de notificaciónFecha de provisionCurso de la reparaciónFirma del destinatario (tienda, propietario)

GARANTEEKAART

Artikli nimi:

EAN-kood:

Müügikuupäev: ....

GARANTIITINGIMUSED:

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HMS Premium

Modelo : R9259

Categoría : Rodillo para bicicleta