R9259 - Rodillo para bicicleta HMS Premium - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato R9259 HMS Premium en formato PDF.
| Tipo de producto | Ciclo indoor |
| Marca | HMS Premium |
| Modelo | R9259 |
| Peso neto | 27,5 kg |
| Rueda de inercia | 9 kg |
| Dimensiones (L x An x A) | 123-139 × 69,5 × 101,5 cm |
| Carga máxima | 120 kg |
| Alimentación | 2 pilas AA o 1 pila AAA (ordenador) |
| Sistema de resistencia | Freno magnético, ajustable mediante perilla |
| Pantalla | Pantalla LCD con funciones TIEMPO, VELOCIDAD, DISTANCIA, CALORÍAS, PULSACIONES |
| Sensores de frecuencia cardíaca | Sensores de pulso integrados en el manillar |
| Ajuste del sillín | Altura ajustable con botón de bloqueo |
| Ajuste del manillar | Fijado en el tubo vertical, no ajustable en altura |
| Tipo de pedales | Pedales con correas de sujeción |
| Garantía | 24 meses (Polonia) |
| Mantenimiento | Limpieza con paño suave y húmedo, evitar productos agresivos |
| Seguridad | Espacio libre 0,6 m, consulta médica recomendada |
| Uso previsto | Doméstico, clase H según EN ISO 20957-1 |
| Extras | Respaldo acolchado, estabilizadores delantero y trasero |
Preguntas frecuentes - R9259 HMS Premium
Preguntas de los usuarios sobre R9259 HMS Premium
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rodillo para bicicleta en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones R9259 - HMS Premium y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. R9259 de la marca HMS Premium.
MANUAL DE USUARIO R9259 HMS Premium
| N.° | Descripción | Cantidad | N | Descripción | Cantidad |
| 1 | Cubierta trasera de plástico | 2 | 40 | Abrazadera para cables | 1 |
| 2 | Almohadilla antideslizante | 2 | 41 | Tornillo M5x70 | 1 |
| 3 | Tapa M10 | 4 | 42 | Tuerca M6 | 3 |
| 4 | Pilar de ajuste del asiento | 1 | 43 | Tornillo M6x50 | 1 |
| 5 | Inquilino | 1 | 44 | Tornillo M10x65 | 1 |
| 6 | Parte izquierda del volante | 1 | 45 | Tornillo M8x40 | 1 |
| 7 | Mango de espuma | 2 | 46 | Tubo vertical delantero | 1 |
| 8 | Parte central del volante | 1 | 47 | Resorte magnético | 1 |
| 9 | Tapón redondo Φ25 | 4 | 48 | Arandela Φ10 | 4 |
| 10 | Matorral para la parte central del volante | 2 | 49 | Cubierta giratoria de plástico | 4 |
| 11 | Cubierta de plástico | 1 | 50 | Cable de control de tensión | 1 |
| 12 | Arandela de arco Φ8 | 18 | 51 | Pedales P&L | 2 |
| 13 | Arandela Φ8 | 7 | 52 | Control de tensión | 1 |
| 14 | Tornillo M8x20 | 6 | 53 | Soporte de la rueda de presión | 1 |
| 15 | Tornillo M8x40 | 8 | 54 | Tornillo Phillips M5x35 | 1 |
| 16 | Tuerca M8 | 6 | 55 | Rueda de presión | 1 |
| 17 | Sillín | 1 | 56 | Cable del sensor | 1 |
| 18 | Respaldo | 1 | 57 | Ordenador | 1 |
| 19 | Cuadro de sillín | 1 | 58 | Cable de frecuencia cardíaca 1 | 1 |
| 20 | Lado derecho del volante | 1 | 59 | Cable de pulso 2 | 2 |
| 21 | Tornillo M10x70 | 4 | 60 | Sensor de medición de impulsos | 2 |
| 22 | Arandela Φ10 | 4 | 61 | Tapa | 1 |
| 23 | Cubierta derecha e izquierda | 2 | 62 | Tapón | 4 |
| 24 | Correa de 4V | 1 | 63 | Soporte | 1 |
| 25 | Rueda de la correa principal | 1 | 64 | Cubierta delantera | 1 |
| 26 | Juego de cojinetes | 1 juego | 65 | Cubierta de plástico de la manivela | 2 |
| 27 | Estabilizador delantero | 1 | 66 | Correa del pedal | 2 |
| 28 | Estabilizador trasero | 1 | 67 | Arandela Φ5 | 1 |
| 29 | Eje de manivela | 1 | 68 | Arandela Φ4 | 1 |
| 30 | Estructura principal | 1 | 69 | Tornillo de cabeza cruzada autoblocante ST4.2x20 | 9 |
| 31 | Tornillo de cabeza cruzada | 1 | 70 | Tornillo de cabeza cruzada autoblocante ST4x10 | 1 |
| 32 | Pomo | 1 | 71 | Tornillo cruzado | 1 |
| 33 | Casquillo | 1 | 72 | Llanta | 1 |
| 34 | Tuerca M5 | 1 | 73 | Tornillo de cabeza cruzada autoblocante ST2.2x10 | 1 |
| 35 | Tuerca M10x1x5 | 4 | 74 | Arandela elástica Φ8 | 10 |
| 36 | Tuerca M10x1x3 | 1 | 75 | Tornillo M8x16 | 4 |
| 37 | Volante | 1 | 76 | Tornillo M8x20 | 4 |
| 38 | Espaciador | 1 | 77 | Llave | 1 |
| 39 | Tornillo | 2 | 78 | Destornillador | 1 |
NOTAS DE SEGURIDAD
Este producto está destinado exclusivamente al uso doméstico y ha sido diseñado para garantizar una seguridad óptima. Respete las siguientes normas:
- Consulta médica: consulte a su médico antes de comenzar a entrenar, especialmente si está tomando medicamentos que afectan al corazón, la presión arterial o los niveles de colesterol. También es obligatoria la consulta para personas mayores de 35 años y aquellas con problemas de salud.
- Calentamiento: calienta siempre antes de empezar a hacer ejercicio.
- Respuesta a los síntomas: en caso de dolor, mareos, dolor en el pecho, latidos cardíacos irregulares u otros síntomas preocupantes, interrumpa el entrenamiento inmediatamente y consulte a un médico. Un entrenamiento incorrecto o demasiado intenso puede provocar lesiones.
- Asegurar el equipo: durante y después del ejercicio, asegure el dispositivo para que no puedan acceder a él niños ni animales.
- Colocación del equipo: el equipo debe colocarse sobre una superficie seca, estable y nivelada. Retire los objetos punzantes del área circundante, protéjalo de la humedad y utilice una alfombrilla antideslizante.
-
Espacio libre: asegúrese de que haya un mínimo de 0,6 m de espacio libre alrededor del equipo, incluido el espacio para el descenso de emergencia.
-
Inspección de las conexiones: antes del primer uso y de forma periódica, compruebe la fijación de tornillos, pernos y otras conexiones.
- Eficiencia del dispositivo: antes de cada entrenamiento, asegúrese de que todas las piezas estén bien fijadas y de que el dispositivo funcione correctamente.
- Desgaste y daños: compruebe periódicamente el estado técnico, especialmente las asas de espuma, las tapas de las patas y el acolchado. Las piezas dañadas deben sustituirse inmediatamente.
- Seguridad estructural: no introduzca ningún objeto en las aberturas del dispositivo.
- Partes salientes: preste atención a los ajustadores salientes y otras partes estructurales que puedan interferir en su entrenamiento.
- Uso previsto: utilice el equipo para el fin previsto. En caso de daños o ruidos molestos, interrumpa el entrenamiento y no utilice el dispositivo hasta que se haya solucionado el problema.
- Ropa deportiva: haga ejercicio con ropa cómoda y calzado deportivo. Evite la ropa holgada que pueda engancharse en el equipo.
- Clase del equipo: el dispositivo pertenece a la clase H según la norma EN ISO 20957-1 y está destinado exclusivamente al uso doméstico. No es adecuado para uso terapéutico, de rehabilitación o comercial.
- Levantamiento y transporte: mantenga una postura correcta para evitar lesiones en la columna vertebral.
- Accesibilidad para niños: este producto está destinado exclusivamente a adultos. Los niños no deben tener acceso al dispositivo sin supervisión.
- Montaje: monte el dispositivo siguiendo las instrucciones y utilizando únicamente las piezas incluidas en el conjunto. Compruebe que todas las piezas estén presentes antes del montaje.
Advertencia: Lea las instrucciones antes de utilizar el equipo de fitness. El fabricante no se hace responsable de las lesiones o daños derivados de un uso inadecuado.
Datos técnicos
- Peso neto: 27,5 kg
• Volante de inercia: 9 kg
• Dimensiones cuando está desplegado: 123-139 × 69,5 × 101,5 cm
• Carga máxima: 120 kg
Mantenimiento
• Limpie el dispositivo con un paño suave y húmedo.
• No utilice productos de limpieza agresivos.
- Elimine las marcas de sudor, ya que su reacción ácida puede dañar el revestimiento.
- Guarde el equipo en un lugar seco, protegiéndolo de la humedad y la corrosión.
Ajuste de la resistencia y frenado
- La resistencia se ajusta mediante la rueda situada debajo del manillar: gírela hacia la izquierda (−) para disminuir la resistencia y hacia la derecha (+) para aumentarla.
- Para detener el dispositivo, simplemente deje de pedalear: no hay sistema de bloqueo ni freno de seguridad.

MONTAJE
1. Montaje del estabilizador delantero
Fije el estabilizador delantero (27) al cuadro principal (30) con dos tornillos (21), arandelas (48 y 22) y tuercas (3).
2. Montaje del estabilizador trasero
Fije el estabilizador trasero (28) al tubo de ajuste del asiento (4) utilizando pernos (21), arandelas (48 y 22) y tuercas (3).
3. Conjunto de la potencia del manillar
- Tire del extremo del cable de resistencia (56) a través del gancho del cable de ajuste de resistencia, tal y como se muestra en la figura A.
- Pase el cable de control de tensión (52) por el orificio del soporte metálico del cable de control de tensión (50), tal y como se muestra en la figura B.
- Conecte el cable de control de tensión (52) al cable de ajuste de resistencia (50), tal y como se muestra en la figura C.
- Conecte los cables de impulsos y el sensor a los cables situados en la columna de dirección.
- Inserte la columna de dirección delantera (46) en el bastidor principal (30) y fijela con cuatro tornillos (14) con arandelas (74 y 12), tal y como se muestra en la figura D.
4. Instalación del ordenador
Conecte el cable del ordenador (56) y los cables de impulsos (58) a los cables que salen del ordenador. Fije el ordenador al tubo vertical delantero (46), asegúrese de que encaja perfectamente y apriételo con un tornillo (71).
5. Montaje del manillar delantero pequeño
Conecte el volante (8) a la columna de dirección (46) utilizando el juego de tornillos (14), arandelas (74) y (12).
6. Montaje del sillín
Conecte el cuadro del sillín (19) al poste de ajuste del sillín (4) utilizando ocho tornillos (75), arandelas (13) y tuercas (16).
7. Montaje y ajuste del sillín y el respaldo
Fije el sillín (17) y el respaldo (18) al bastidor (19) utilizando ocho juegos de tornillos (15) y arandelas (12).
8. Montaje de los manillares izquierdo y derecho
- Conecte el cable de pulso II (59) a las partes izquierda y derecha del manillar (6, 20) y al cable de pulso I (58) que sale del bastidor de ajuste del asiento (4).
• Fije ambas partes del manillar (6, 20) al bastidor de ajuste del sillín (4) utilizando cuatro tornillos (76) y arandelas (74 y 12). - Tire de la perilla (32), inserte el bastidor del sillín (4) en el bastidor principal (30), alinéelo con el orificio correspondiente, ajuste la posición deseada y apriete la perilla (32).
9. Montaje del pedal
- Conecte las correas (66) a los pedales derecho e izquierdo (51).
• A continuación, fije los pedales (51) a la biela (29).
Nota: Los pedales y bielas izquierdos y derechos están marcados con las letras «L» (izquierda) y «R» (derecha).
ORDENADOR
• MODO/SELECCIONAR: selección de funciones
• SET: ajustes (si están disponibles)
- RESET/CLEAR: restablecimiento de valores (si está disponible)
• AUTO ON/OFF: encendido/apagado automático tras 4 minutos de inactividad
¡ADVERTENCIA! Los sistemas de monitorización de la frecuencia cardíaca pueden ser inexactos. El ejercicio excesivo puede provocar lesiones graves o la muerte. Si no se encuentra bien, deje de hacer ejercicio inmediatamente.
Funciones de medición:
• TIME (TMR): tiempo de ejercicio
• VELOCIDAD (SPD): velocidad actual
• DISTANCIA (DST): distancia recorrida
• CALORÍAS (CAL): calorías quemadas
• PULSO: medición de la frecuencia cardíaca (manos sobre los sensores)
Fuente de alimentación: 2 pilas AA o 1 pila AAA. Si el cambio tarda más de 15 segundos, se producirá una pérdida de datos.
Posibles fallos y cómo resolverlos
| Avería | Causa | Solución |
| La base es inestable | 1. Suelo irregular u objeto pequeño debajo del estabilizador.2. Los estabilizadores delantero y trasero no se nivelaron durante la instalación. | 1. Retire el objeto que se encuentra debajo del estabilizador.2. Apriete los estabilizadores delantero y trasero. |
| La columna de dirección no es estable. | Tornillos sueltos. | Apriete todos los tornillos que fijan la columna de dirección. |
| Ruidos molestos procedentes de las piezas móviles | Componentes apretados incorrectamente. | Retire la cubierta y compruebe las conexiones mecánicas. |
| Sin resistencia durante el ejercicio | 1. Aumento de la separación entre los cables de resistencia magnética.2. Regulador de resistencia dañado.3. La correa de resistencia se ha deslizado. | 1. Retire la cubierta y compruebe los cables.2. Sustituya el regulador de resistencia.3. Compruebe y ajuste la correa. |
Instrucciones de entrenamiento
- Calentamiento: al menos 30 segundos para cada ejercicio reduce el riesgo de lesiones.
- Posición: siéntese con la espalda recta, los pies en las correas de los pedales y las manos en el manillar.
- Entrenamiento: siga las recomendaciones y consulte a su médico si no realiza actividad física.
- Organización: calienta durante 5-10 minutos, termina con estiramientos y reduce gradualmente la intensidad.
| Nr | Kirjeldus | Kogus | Nr | Kirjeldus | Kogus |
| 1 | Plastist tagumine aluskatte | 2 | 40 | Kaabliklamber | 1 |
| 2 | Libisemisvastane pad | 2 | 41 | M5x70 kruvi | 1 |
| 3 | M10 kork | 4 | 42 | M6 mutter | 3 |
| 4 | Istme reguleerimise post | 1 | 43 | M6x50 kruvi | 1 |
| 5 | Üürnik | 1 | 44 | M10x65 kruvi | 1 |
| 6 | Rooliratta vasak pool | 1 | 45 | M8x40 kruvi | 1 |
| 7 | Vahukäepide | 2 | 46 | Eesmine vertikaalne toru | 1 |
| 8 | Rooliratta keskosa | 1 | 47 | Magnetvedru | 1 |
| 9 | Ümmargune pistik Φ25 | 4 | 48 | Alusplaat Φ10 | 4 |
| 10 | Rooliratta keskosa põõsas | 2 | 49 | Pöörlev plastikkate | 4 |
| 11 | Plastikkate | 1 | 50 | Pinge juhtkaabel | 1 |
| 12 | Kaarpesu Φ8 | 18 | 51 | P&L pedaalid | 2 |
| 13 | Pesumasin Φ8 | 7 | 52 | Pinge reguleerimine | 1 |
| 14 | M8x20 kruvi | 6 | 53 | Surveratta kinnitus | 1 |
| 15 | M8x40 kruvi | 8 | 54 | M5x35 Phillips kruvi | 1 |
| 16 | M8 mutter | 6 | 55 | Surveratas | 1 |
| 17 | Sadul | 1 | 56 | Andurikaabel | 1 |
| 18 | Seljatugi | 1 | 57 | Arvuti | 1 |
| 19 | Sadula raam | 1 | 58 | Südame lõõgisageduse kaabel 1 | 1 |
| 20 | Rooli parem pool | 1 | 59 | Impulsskaabel 2 | 2 |
| 21 | M10x70 kruvi | 4 | 60 | Impulsside mõõtmise andur | 2 |
| 2 | Alusplaat Φ10 | 4 | 61 | Kork | 1 |
| 23 | Parem ja vasak kaas | 2 | 62 | Pistik | 4 |
| 24 | 4V rihm | 1 | 63 | Kinnitus | 1 |
| 25 | Peavöö ratas | 1 | 64 | Esikaas | 1 |
| 26 | Laagrikomplekt | 1 komplekt | 65 | Plastist väntkate | 2 |
| 27 | Esimene stabilisaator | 1 | 66 | Pedaali rihm | 2 |
| 28 | Tagumine stabilisaator | 1 | 67 | Alusplaat Φ5 | 1 |
| 29 | Võlli telg | 1 | 68 | Alusplaat Φ4 | 1 |
| 30 | Põhirunko | 1 | 69 | Iselukustuv ristpeaga kruvi ST4.2x20 | 9 |
| 31 | Ristpeaga kruvi | 1 | 70 | Iselukustuv ristpeaga kruvi ST4x10 | 1 |
| 32 | Nupp | 1 | 71 | Ristkruvi | 1 |
| 33 | Puks | 1 | 72 | Velg | 1 |
| 34 | M5 mutter | 1 | 73 | ST2.2x10 iselukustuv ristpeaga kruvi | 1 |
| 35 | M10x1x5 mutter | 4 | 74 | Vedrualusplaat Φ8 | 10 |
| 36 | M10x1x3 mutter | 1 | 75 | M8x16 kruvi | 4 |
| 37 | Hõõdratas | 1 | 76 | M8x20 kruvi | 4 |
| 38 | Vaheosa | 1 | 77 | Võti | 1 |
| 39 | Kruvi | 2 | 78 | Kruvikeeraja | 1 |
OHUTUSJUHISED
ES: El marcado del aparato con el símbolo del contenedor de residuos tachado indica que está prohibido depositar aparatos eléctricos y electrónicos usados junto con otros residuos. De acuerdo con la Directiva RAEE sobre la gestión de residuos eléctricos y electrónicos usados, deben utilizarse métodos de eliminación separados para este tipo de aparatos.
El usuario que pretenda deshacerse de este producto está obligado a llevarlo a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos usados, contribuyendo así a su reutilización, reciclado o valorización y, por tanto, a la
protección del medio ambiente. Para ello, póngase en contacto con el punto donde adquirió el aparato o con las autoridades locales. Los componentes peligrosos contenidos en los equipos electrónicos pueden causar efectos adversos a largo plazo en el medio ambiente, así como efectos nocivos para la salud humana.
Nombre del artículo:
Código EAN:
Fecha de venta:......
CONDICIONES DE GARANTÍA:
- El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
- La garantía será respetada por la tienda o centro de servicio previa presentación por parte del cliente
- una tarjeta de garantía cumplimentada de forma legible y correcta con el sello de venta y la firma del vendedor,
- una prueba válida de compra del equipo con la fecha de venta / recibo, los bienes reclamados.
- Los defectos y daños descubiertos durante el periodo de garantía serán reparados gratuitamente en un plazo máximo de 21 días a partir de la fecha de entrega de la mercancía al servicio.
- En el caso de que sea necesario importar piezas, el periodo de reparación podrá ampliarse por el tiempo necesario para su importación, pero no superior a 90 días.
- La garantía no cubre:
- daños mecánicos y defectos causados por ellos,
- daños y defectos derivados de un uso y almacenamiento inadecuados,
- montaje y mantenimiento inadecuados,
- daños y desgaste de componentes como cables, correas, piezas de goma, pedales, puños de esponja, ruedas, rodamientos, etc.
- La garantía quedará anulada en caso de:
- caducidad,
- autoreparación,
- incumplimiento de las normas de correcto funcionamiento.
- El producto devuelto para su reparación debe estar completo y limpio. En caso de defectos, el servicio tiene derecho a negarse a aceptarlo para su reparación. Si el producto se entrega sucio, el centro de servicio puede negarse a aceptarlo o limpiarlo a expensas del cliente con su consentimiento por escrito.
- La garantía no cubre los trabajos de instalación y mantenimiento que, según el manual de instrucciones, debe realizar el propio usuario.
- El garante informa también de que presta servicio post garantía.
- La mercancía debe estar protegida para su envío.
- Para hacer uso de la garantía, siga el procedimiento indicado en la página web: https://serwis.abisal.pl/.
En caso de falta de conformidad de la cosa vendida con el contrato, el comprador tiene derecho por ley a los remedios legales de y a expensas del vendedor. La garantía no afecta a dichos recursos.
EL EQUIPO NO ESTÁ DESTINADO A REHABILITACIÓN Y TERAPIA
NOTAS SOBRE EL CURSO DE LAS REPARACIONES
| Artículo | Fecha de notificación | Fecha de provision | Curso de la reparación | Firma del destinatario (tienda, propietario) |
GARANTEEKAART
Artikli nimi:
EAN-kood:
Müügikuupäev: ....