ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Compresor

BELLE MAJOR 20-160X - Compresor ALTRAD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BELLE MAJOR 20-160X ALTRAD en formato PDF.

📄 280 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - page 42
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Grupo hidráulico (central hidráulica) para herramientas portátiles
Marca Altrad
Modelo BELLE MAJOR 20-160X
Motor Honda GX390, gasolina sin plomo, 13 HP
Caudal hidráulico 20 L/min
Presión de servicio 160 bar
Dimensiones (L x A x H) 740 x 555 x 620 mm
Peso en seco 72 kg
Peso en orden de marcha 78 kg
Capacidad del depósito de aceite hidráulico 6,2 L
Capacidad del depósito de combustible 6,5 L
Nivel sonoro 101 dB(A)
Tipo de aceite hidráulico ISO VG T32 (temperatura inferior a 30°C), ISO VG T46 (temperatura superior a 30°C)
Conexiones hidráulicas 3/8" y 1/2" rápidas de cara plana
Aplicaciones Alimenta las herramientas hidráulicas Altrad Belle: martillo perforador BHB12/19/23/25/25X, bomba sumergible 2322-S, etc.
Seguridad Parada de emergencia, protección del motor, etiquetas de seguridad, by-pass hidráulico
Mantenimiento Cambio de aceite del motor e hidráulico, cambio de filtro, limpieza del radiador, control de las mangueras
Garantía 1 año (12 meses) para el comprador original

Preguntas frecuentes - BELLE MAJOR 20-160X ALTRAD

¿Cómo arrancar el grupo hidráulico BELLE MAJOR 20-160X?
Abra la llave de gasolina, cierre el estrangulador, ponga el interruptor de encendido en ON, luego tire del arrancador de retroceso. Una vez que el motor esté caliente, abra gradualmente el estrangulador. El motor funciona al ralentí hasta que el circuito hidráulico se presuriza.
¿Qué aceite hidráulico usar?
Utilice aceite ISO VG T32 si la temperatura ambiente es inferior a 30°C, e ISO VG T46 si es superior a 30°C. No llene nunca en exceso.
¿Qué herramientas puedo conectar a esta central?
Puede alimentar las siguientes herramientas Altrad Belle: martillo perforador BHB12, BHB19, BHB23, BHB25, BHB25X y bomba sumergible 2322-S. Asegúrese de que la herramienta tenga una etiqueta EHTMA verde (categoría C).
¿Cómo detener el motor de forma segura?
Primero coloque la palanca de by-pass en la posición BYPASS, luego apague el interruptor de encendido en OFF y cierre la llave de gasolina.
¿Cuál es la presión y el caudal máximo de esta central?
La presión de servicio es de 160 bar y el caudal de 20 L/min. No supere nunca estos valores bajo riesgo de dañar el equipo.
¿Qué hacer si el motor no arranca?
Verifique la llave de combustible, el nivel de combustible, el filtro de aire, el aceite del motor y el aceite hidráulico. Consulte el manual del motor para las posibles causas.
¿Con qué frecuencia hay que cambiar el aceite hidráulico?
Cambie el aceite hidráulico cada 300 horas de funcionamiento. Vacíe el depósito y las mangueras, luego llene con aceite limpio y cambie los filtros.
¿Cómo transportar la central de forma segura?
Use las ruedas y el asa de transporte enganchando el pestillo. Para el izado, sujete las eslingas únicamente al anillo de izado previsto. Verifique la carga máxima de utilización.
¿Qué equipos de protección individual usar?
Use gafas de seguridad, protectores auditivos, guantes, calzado de seguridad y casco. Se recomienda una mascarilla antipolvo si la herramienta genera polvo.
¿Cómo verificar el nivel de aceite hidráulico?
Use la varilla de medición situada en el depósito de aceite hidráulico. El nivel debe estar entre las marcas de mínimo y máximo. Agregue aceite si es necesario, sin llenar en exceso.

Preguntas de los usuarios sobre BELLE MAJOR 20-160X ALTRAD

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BELLE MAJOR 20-160X - ALTRAD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BELLE MAJOR 20-160X de la marca ALTRAD.

MANUAL DE USUARIO BELLE MAJOR 20-160X ALTRAD

La Sociedad, Belle Group Sheen UK, Sheen, Nr. Buxton, Derbyshire, SK 17 OEU, GB, por el presente documento certifica que si el producto descrito en este certificado es comprado a un distribuidor autorizado de Belle Group en la CEE, este es conforme a las siguientes directivas: 2006/42/CE de la CEE (Esta directiva sustituye a la Directiva 98/37/CE), Directiva 2004/108/CE sobre Compatibilidad Electromagnética (según enmiendas 89/336/EEC, 92/31/EEC & 93/68 EEC). Los residuos eléctricos y electrónicos (RAEE) 2002/96/CE, Directiva sobre Bajo Voltaje 2006/95/CE, BS EN ISO 12100-1:2003 de Seguridad de Maquinaria y Niveles armonizados estándares asociados donde sean aplicables. Emisión de Ruidos conforme a la Directiva 2000/14/CE Anexo VI y 2005/88/ECpara máquinas bajo artículo 12 la mencionada unidad está AVT Reliability, Unit 2 Easter Court, Europa Boulevard, Warrington, Cheshire, WA5 7ZB, GB En La Sede Central de Belle Group existen Archivos Técnicos con contenido referente a Niveles de Ruido.

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - 1

DATE OF MANUFACTURE. DATE DE FABRICATION ..... FECHA DE FABRICACIÓN..

SOUND POWER LEVEL NIVEAU DE PUISSANCE NIVEL DE POTENCIA MEASURED / SONORE MESUREE / ACÚSTICA MEDIDO / ......(GUARANTEED)......(GARANTIE)......(GARANTIZADO)

WEIGHT.... POIDS.... PESO....

TIPO DE PRODUCTO...... PRODUCTTYPE...... PRODUKTTYPE......

MODELO.... MODEL .... MODEL....

NO. DE SÉRIE .... SERIENUMMER.... SERIENR....

DATA DE FABRIC...... FABRICAGEDATUM...... FREMSTILLINGSDATO......

NIVEL DE POTÊNCIA GEMETEN LYDEFFEKTNIVEAU Le D DE SOM MEDIDO / GELUIDSSTERKTENIVEAU / MÁLT / ............(GARANTIDO) ......(GEGARANDEERD) ......(GARANTERET)

PESO...... GEWICHT...... VÆGT......

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - 2

Director Gerente - En nombre de BELLE GROUP (SHEEN) UK.

Fecha de la declaración - 2009......

El objeto de este manual es ayudarle a operar y a reparar la RT con la mayor seguridad posible. Este manual está destinado para el uso de comerciantes y operadores de RT.

La sección “Descripción de la máquina” le permitirá familiarizarse con la disposición y los comandos de la máquina.

Las secciones de “Seguridad General” y de “Sanidad y Seguridad” explican como debe usarse la máquina para asegurar tanto la seguridad del operador como la del público en general.

La sección de “Instrucciones Para Su Uso” explica como usar el equipo de formacorrecta.

La sección de “Servicio Y Mantenimiento” le proporcionará ayuda en el mantenimiento general y en los trabajos de revisión de la máquina.

La sección de “Averías y reparaciones” le ayudará a resolver problemas que surjan en la máquina.

La sección de “Garantía” da detalles del tipo de garantía y le indica el procedimiento para presentar reclamaciones.

La sección de `Declaración de conformidad` indica las normas que cumple la máquina.

Directivas relativas a las notas.

El texto de este manual al que se debe prestar atención especial está indicado de la siguiente manera:

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Directivas relativas a las notas. - 1

ATENCIÓN

El producto puede representar un riesgo. El incumplimiento de los procedimientos indicados podrá dañar la máquina o lesionar al operador.

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - ATENCIÓN - 1

AVISO

La vida del operador corre riesgo.

E

AVISO

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - AVISO - 1

AVISO

Antes de operar o de realizar ningún trabajo de mantenimiento en esta máquina SE DEBE LEER y ESTUDIAR este manual.

APRENDA a emplear con seguridad los comandos de esta unidad y lo que se debe hacer para lograr un mantenimiento seguro.

(NOTA: Aprenda bien a desconectar la máquina antes de conectarla, en caso de que surjan dificultades.)

Lleve o use SIEMPRE los equipos de protección personal necesarios.

En caso de DUDAS sobre el uso o mantenimiento seguros de la máquina, CONSULTE CON SU SUPERVISOR O LLAME AL Altrad Belle (+44 (0)1298 84606)

E

Indice

Uso de este Manual 42

Aviso 42

Descripción de la Máquina 43

Aplicaciones....43

Pegatinas 44 - 45

Datos Técnicos 46

Seguridad General 47

Sanidad y Seguridad 47

Chequeos antes del arranque 47

Instrucciones para su uso....48

Averías y Reparaciones....49

Servicio Y Mantenimiento 50

EHTMA -Codigo de Practic....51

Medioambiente 51

Opciones: Bandeja de herramientas ....52

Garantía......

Certificado de Conformidad....2

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Indice - 1

text_image HPP RANGE BULLDOG
  1. Estructura
  2. Caperuza
  3. Tanque de Combustible
  4. Filtro de Aire
  5. Extractor
  6. Enfriador
  7. Bloque De la Válvula
  8. Manija Del Transporte
  9. Bombas
  10. Tanque de Agua
  11. Ruedas Del Transporte
  12. Pestillo de aldaba
  13. Argolla de suspensión
  14. Protección de motor
  15. Mirilla del aceite hidráulico
  16. Tapón del aceite hidráulico

  17. Sistema de potencia bajo demanda (POD)

Aplicaciones

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Aplicaciones - 1

La Unidad de Fuerza Bulldog Altrad Belle está disponible para las siguientes herramientes hidráulicas de Altrad Belle.

a) BHB12 12Kg Martillo de Mano. b) BHB19 19Kg Rompedora de Mano. c) BHB23 23 Kg Rompedora de Mano.
d) BHB25 25Kg. Rompedora de Mano. e) BHB25X 25 Kg Rompedora de mano. f) 2322-S Bomba de Agua Sumergible.

La unidad de fuerza Bulldog puede ser conectada con seguridad a cualquier herramienta que lleve la etiqueta de Categoría 'C' de EHTMA (Triángulo Verde), aunque si se tienen dudas sobre la corrección o seguridad de la conexión de una herramienta, consulte con Altrad Belle

La Unidad de Fuerza Midi Altrad Belle está disponible para las siguientes herramientes hidráulicas de Altrad Belle.

a) BHB12 12Kg Martillo de Mano. b) BHB19 19Kg Rompedora de Mano. c) BHB23 23 Kg Rompedora de Mano.
d) BHB25 25Kg. Rompedora de Mano. e) BHB25X 25 Kg Rompedora de mano. f) 2322-S Bomba de Agua Sumergible.

La unidad de fuerza Midi puede ser conectada con seguridad a cualquier herramienta que lleve la etiqueta de Categoría 'C' de EHTMA (Triángulo Verde), aunque si se tienen dudas sobre la corrección o seguridad de la conexión de una herramienta, consulte con Altrad Belle

ILas Unidades de Fuerza Altrad Belle Major MAJOR/20-140X & MAJOR/20-160X están disponibles para las siguientes herramientas hidráulicas EHTMA Categoría 'C' de Altrad Belle.

a) BHB12 12Kg Martillo de Mano. b) BHB19 19Kg Rompedora de Mano. c) BHB23 23 Kg Rompedora de Mano.
d) BHB25 25Kg. Rompedora de Mano. e) BHB25X 25 Kg Rompedora de mano. f) 2322-S Bomba de Agua Sumergible.

La Unidad De Fuerza Altrad Belle Major MAJOR/30-140 está disponible para las siguientes herramientas hidráulicas EHTMA Categoría 'D' de Altrad Belle.

a) BHB27 27kg Martillo de Mano. b) BHB27X 30 Kg Rompedora de mano. c) 2311 Cortadora en Disco

La Unidad de Fuerza Major puede ser conectada con seguridad a cualquier otra herramienta que lleve la etiqueta de Categoría EHTMA. Si tiene dudas sobre la conexión correcta y segura de una herramienta, consulte con Altrad Belleo su Agente local donde le asesorarán.

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Aplicaciones - 2

text_image BELLE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 13
  1. Pegatinas de la marca
  2. Pegatina de inicio/detención de procedimiento
  3. Pegatina de seguridad
  4. Pegatina de ruido
  5. Pegatina con el sello CE
  6. Pegatina con el sello EHTMA
  7. Pegatina de condición del fi ltro
  8. Pegatina de ajuste del fi Itro
  9. Pegatina del nivel de aceite
  10. Pegatina del interruptor de encendido o apagado del motor
  11. Pegatina de seguridad de la bandeja de herramientas
  12. Pegatina de fi jación de la bandeja de herramientas
  13. Pegatina de la argolla de suspensión

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Aplicaciones - 3

text_image 12 8 BELLE 1 1

1. Pegatinas de la marca

Indica el fabricante y modelo de la máquina.

2. Pegatina de inicio/detención de procedimiento

Da instrucciones sobre cómo iniciar y detener la fuente de alimentación Bulldog

3. Pegatina de seguridad

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Pegatina de seguridad - 1
Por favor, leer el Manual de Operadores

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Pegatina de seguridad - 2
Llevar Protección Auditiva

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Pegatina de seguridad - 3
Llevar Protección ocular

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Pegatina de seguridad - 4
Llevar calzado de seguridad

4. Pegatina de ruido

Indica el nivel de ruido (dBA) de la máquina.

5. Pegatina con el sello CE

Indica que la máquina cuenta con certifi cación CE.

6. Pegatina con el sello EHTMA

Indica la clasificación EHTMA, que especifica el caudal hidráulico y presión de funcionamiento de la máquina.

7. Pegatina de condición del fi Itro

Da información de mantenimiento del filtro hidráulico.

8. Pegatina de ajuste del fi ltro

Indica cómo cambiar el fi ltro hidráulico.

9. Pegatina del nivel de aceite

Indica la posición del indicador de aceite hidráulico.

10. Pegatina del interruptor de encendido o apagado del motor

Indica la posición del interruptor de encendido/apagado del motor

11. Pegatina de seguridad de la bandeja de herramientas

Da instrucciones de seguridad para utilizar la bandeja de herramientas correctamente.

12. Pegatina de fi jación de la bandeja de herramientas

Da instrucciones sobre cómo fijar la bandeja de herramientas a la máquina correctamente.

13. Pegatina de la argolla de suspensión

Da instrucciones de seguridad para utilizar la bandeja de herramientas correctamente

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Pegatina de la argolla de suspensión - 1

text_image 1. Pegatinas de la marca 2. Pegatina de inicio/detención de procedura 3. Pegatina de seguridad 4. Pegatina de ruido 5. Pegatina con el sello CE 6. Pegatina con el sello EHTMA 7. Pegatina de condición del fi Itro 8. Pegatina de ajuste del fi Itro 9. Pegatina del nivel de aceite 10. Pegatina del interruptor de encendos 11. Pegatina de la argolla de suspensión 12. Pegatina de la caracón y la caracón y la caracón y la caracón y la caracón y la caracón y la caracón y la caracón y la caracón y la caracón y la caracón y la caracón y la caracón y la caracón y la caracón y la caracón y la caracón y la caracón y la caracón y la caracón y la caracón 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100

1. Pegatinas de la marca

Indica el fabricante y modelo de la máquina.

2. Pegatina de inicio/detención de procedimiento

Da instrucciones sobre cómo iniciar y detener la fuente de alimentación Bulldog

3. Pegatina de seguridad

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Pegatina de seguridad - 1
Por favor, leer el Manual de Operadores

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Pegatina de seguridad - 2
Llevar Protección Auditiva

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Pegatina de seguridad - 3
Llevar Protección ocular

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Pegatina de seguridad - 4
Llevar calzado de seguridad

4. Pegatina de ruido

Indica el nivel de ruido (dBA) de la máquina.

5. Pegatina con el sello CE

Indica que la máquina cuenta con certifi cación CE.

6. Pegatina con el sello EHTMA

Indica la clasificación EHTMA, que especifica el caudal hidráulico y presión de funcionamiento de la máquina.

7. Pegatina de condición del fi Itro

Da información de mantenimiento del filtro hidráulico.

8. Pegatina de ajuste del fi Itro

Indica cómo cambiar el fi ltro hidráulico.

9. Pegatina del nivel de aceite

Indica la posición del indicador de aceite hidráulico.

10. Pegatina del interruptor de encendido o apagado del motor

Indica la posición del interruptor de encendido/apagado del motor

11. Pegatina de la argolla de suspensión

Da instrucciones de seguridad para utilizar la bandeja de herramientas correctamente.

  1. Pegatinas de la marca
  2. Pegatina de inicio/detención de procedimiento
  3. Pegatina de seguridad
  4. Pegatina de ruido
  5. Pegatina con el sello CE
  6. Pegatina con el sello EHTMA
  7. Pegatina de condición del fi Itro
  8. Pegatina de ajuste del fi ltro
  9. Pegatina del nivel de aceite
  10. Pegatina del interruptor de encendido o apagado del motor
  11. Pegatina de la argolla de suspensión

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Pegatina de la argolla de suspensión - 1

ModeloBulldog20-110D*20-140
TipoCompactMidiMidi
MotorHonda GX270Lombardini 15LD 350Honda GX270
Potencia del motor (Hp)97.59
Nivel de flujo Hidraulico (Litros/Min)202020
Presion de Regimen (Bar)140110140
Length (mm) (Maneje con Plegadas)705740740
Anchura (mm)515555555
Altura (mm)620620620
Conexiones Hidraulico3/8" / 1/2"3/8" / 1/2"3/8" / 1/2"
Acopladores Antiderrame de CARA Lisa y de Soltura Rápida
Tipo Aceite Hidraulico- Debajo de los 30^ = ISO VG T32. - Encima de los 30^ = ISO VG T46
Peso en Vacío (Kg)666760
Peso Incluyendo aceites hidráulicos y de motor (Kg)7366
Capacidad del tanque aceite hidraulico (Litros)5.66.2 6.2
Tipo CombustibleGasolina sin PlomoDieselGasolina sin Plomo
Capacidad del tanque combustible (Litros)64.36
Nivel de ruido (dB(A))104104101
Model 20-140X 20-160X 30-140
Tipo Major Major Major
Motor Honda GX390 Honda GX390 Honda GX390
Potencia del motor (Hp) 13 13 13
Nivel de flujo Hidraulico (Litros/Min)202030
Presion de Regimen (Bar) 140 160 140
Length (mm) (Maneje con Plegadas)740740740
Anchura (mm)555555 555
Altura (mm)620620 620
Conexiones Hidraulico3/8" / 1/2"3/8" / 1/2" 3/8" / 1/2"
Acopladores Antiderrame de CARA Lisa y de Soltura Rápida
Tipo Aceite Hidraulico- Debajo de los 30^ = ISO VG T32. - Encima de los 30^ = ISO VG T46
Peso en Vacío (Kg)72 72 72
Peso Incluyendo aceites hidráulicos y de motor (Kg)78 78 78
Capacidad del tanque aceite hidraulico (Litros)6.26.26.5
Tipo CombustibleGasolina sin Plomo
Capacidad del tanque combustible (Litros)6.56.56.5
Nivel de ruido (dB(A))101101101

* = No el CE Aprobó

Seguridad General

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Seguridad General - 1

Los siguientes procedimientos deberían ser realizados antes de operar las Unidades de Fuerza Altrad Belle y Herramientas Rompedoras de Superficies de Carreteras.

a) Leer estas Guías del Operador y el manual de operatividad de las herramientas conectadas y en funcionamiento. Observar las recomendaciones de los fabricantes.
b) Nunca operar las unidades de fuerza y herramientas sin el correcto Equipo de Protección Personal. Altrad Belle recomienda el uso de gafas de protección y/o mascarillas, tapones para los oidos, calzado protectivo, guantes y casco.
c) Asegurar que la Unidad de Fuerza está en el suelo o que las ruedas están calzadas para prevenir desplazamientos.
d) Operar la Unidad de Fuerza sólo en un área bien Ventilada, asegurando una adecuada corriente de aire para el ventilador de enfriamiento y la dispersión de gases del tubo de escape.
e) Asegurar que la posición de trabajo seguro (Workstation) es seleccionada. Altrad Belle recomienda que las herramientas sean operadas desde el extremo de las mangueras de transmisión que conectan la herramienta a la unidad de fuerza.
f) Asegurar que el suministro de fuerza hidráulica es Compatible con la herramienta que se está utilizando. Es PELIGROSO utilizar una herramienta hidráulica con un nivel de flujo y presión incompatible.

NOTA:- Las unidades de fuerza hidráulica y herramientas suministradas por las compañías miembros de EHTMA llevan etiquetas de indentificación de las gamas y es esencial comprobar que las herramientas y la unidad de fuerza poseen la misma etiqueta de indentifi cación.

g) Comprobar las mangueras de la unidad de fuerza y de las herramientas frecuentemente por si hubiera daños y/oescapes.
h) No modificar los ajustes de la unidad de fuerza, por ejemplo:- la velocidad del motor y por tanto el nivel de flujo, instrumentación de Válvula de Descompresión. Puede ser peligroso operar con flujos y presiones que no son las especificadas.
j) Todos los artículos sueltos (mangueras, martillo hidráulico, acero) deben quitarse antes de levantarlos, ya que no están asegurados y pueden causar un riesgo de caída de objetos al levantar objetos.
k) Utilizar sólo piezas de recambio Altrad Belle. Está Probado que puede ser peligroso fijar otro tipo de piezas, por ejemplo;- El filtro de retorno tiene que ser del tipo de alta presión de Altrad Belle.

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Seguridad General - 2

AVISO

Nunca intentar añadir combustible o aceite cuando el motor esta en marcha. Utilizar solo el grado correcto y no sobrellenar.

Sanidad y Seguridad

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Sanidad y Seguridad - 1

Vibración

En la operativa algo de vibración se transmite a las manos del operario a través del manillar. La línea de Herramientas Hidráulicas de Altrad Belleha sido específicamente diseñada para reducir los niveles de vibración en manos/brazos. Referencia a ello se encuentra en Especificaciones y Datos Técnicos para los niveles de vibración y número de veces de uso (Tiempo máximo de exposición recomendado por día). NO exceder el máximo uso de veces diario.

EPP (Equipo de Protección Personal)

Daño personal ó a la propiedad podría ocurrir en caso de golpes, aplastamientos, resbalones, interrupciones, caídas, ó por restos pequeños volátiles debido principalmente a un uso incorrecto ó descuidado de la máquina, ó por trabajar en espacios pequeños.

El EPP se deben utilizar cuando se trabaje con estos equipos, ejemplo - Gafas de Seguridad, Guantes, Cascos de Protección de Oídos, Máscaras Anti-Polvo y Zapatos con Protección de Acero en Puntera. Vestir con ropa apropiada para el trabajo a realizar. Sujetar el pelo con una coleta en caso de cabello largo y quitarse cualquier tipo de adorno que pueda engancharse con zonas móviles del equipo.

Polvo

Muchas de las herramientas que pueden ser usadas con esta Centralita Hidráulica pueden producir polvo, lo que es perjudicial para su salud. Utilice siempre una máscara apropiada al tipo de polvo que se vaya a producir.

Chequeos antes del arranque

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Chequeos antes del arranque - 1

1) Asegurar que la Unidad de Fuerza está sobre un suelo estable y donde sea necesario calzarlo para lograr una buena estabilidad.

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Chequeos antes del arranque - 2

ATENCIÓN

No operar la maquina en angulo superior a los 20 grados, ya que el sistema de lubricacion del Motor puede fallar causando un grave daño al motor.

2) Asegurar que el tubo de escape del motor no está obstruido y que existe una adecuada ventilación para dispersar los gases del tubo de escape.
3) Asegurar que las mangueras de transmisión están posicionadas para evitar daño por vehículos etc., y que no estarán bajo presión cuando están en uso las herramientas accesorias.

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - ATENCIÓN - 1

ATENCIÓN

Asegurar que las mangueras acopladas a la herramienta accesorio estan muy limpias antes de Conectarlas. Lo contrario podría causar daño a los cierres.

4) Comprobar los niveles de aceite y combustible del motor y añadir si es necesario. Referirse al manual del motor para detalles sobre el grado.
5) Comprobar los niveles del aceite hidráulico y añadir si es necesario.

NOTA:- Cuando llena el tanque hidraulico es aconsejable utilizar un filtro. No sobrellenar.

Traslade la fuente de alimentación a donde sea preciso.

Al utilizar las ruedas y las asas de transporte, asegúrese SIEMPRE de que el pestillo de aldaba está echado antes de transportar la fuente de alimentación (ver imagen).

Siempre que sea necesario utilizar aparatos elevadores para colocar la fuente de alimentación, asegúrese de que los aparatos cuentan con un límite de carga de trabajo (WLL) adecuado para el peso de la fuente de alimentación (consulte la sección de datos técnicos o la placa del número de serie de la máquina). Enganche las eslingas o las cadenas adecuadas SOLAMENTE al punto de elevación de la parte superior de la fuente de alimentación.

NOTA:- Referirse al manual del motor para detalles. Asegurar siempre quella palanca de derivacion esta en la posicion de derivacion.

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Traslade la fuente de alimentación a donde sea preciso. - 1

1) Abrir la toma de combustible.
2) Cerrar el obturador del carburador.
3) Colocar el interruptor de arranque del motor en su posición 'ON'.
4) Arrancar el motor tirando de la cuerda de arranque.
5) Mientras que el motor se calienta, volver el obturador poco a poco hacia 'OPEN'.

NOTA: Las unidades a gasolina midi y major tienen instalado un instrumento de modificador de fuerza y el motor funcionara en vacío hasta que la presión es generada en el sistema hidraulico.

Motores Diesel.

1) Abrir la toma de combustible.
2) Colocar el control de velocidad del motor en la posición 'START'.
3) Colocar la palanca del descompresor en la posición 'START'.
4) Arrancar el motor tirando de la cuerda de arranque.

COMPROBACIONES DE OPERACIÓN.

Antes de comenzar la operación con la herramienta accesorio conectada, las siguientes comprobaciones deberían ser realizadas.

1) La balance de derivación está en su posición 'FLOW'.
2) Comprobar que no existen excesivas vibraciones de motor.
3) Asegurar que no hay escapes hidráulicos de mangueras y juntas.
4) Comprobar que el indicador de condición de filtro no está en la sección de obstrucción. Cuando se indica esta sección, el filtro de retorno debería ser reemplazado.

Dependiendo de la temperatura ambiente, el rendimiento óptimo es normalmente alcanzado tras 5-10 minutos de operación, es el tiempo requerido para que el aceite hidráulico alcance su correcta temperatura de operatividad.

PARADA DEL MOTOR.

NOTA:- Referirse al manual del motor para detalles.

Motores de Gasolina.

1) Colocar la balance de derivación en su posición 'BYPASS'.
2) Colocar el interruptor de arranque en 'OFF'.
3) Cerrar la toma del combustible.

Motores Diesel.

1) Colocar la palanca de derivación en la posición 'BYPASS'
2) Colocar el control de velocidad del motor en la posición 'STOP'.
3) Cerrar la toma del combustible.

Sintoma Posible Fallo Accion
El motor se detiene o no arranca.Desconectada toma de combustible Encender la toma.
Poco Combustible. Rellenar.
Línea de combustible bloqueada. Limpiar fi ltros/tuberías .
Bloqueadas las ventilaciones de aire en la manga para fi ltrar.Limpiar.
Limpiador de Aire Bioqueado. Limpiar o reemplazar la pieza. Referirse al manual del motor.
Defectos del Motor. Referise al manual del motor.
Escaso aceite de motor (Sólo gasolina)Llenar hasta el nivel correcto. Referirse al manual del motor para un correcto grado.
Insufi ciente aceite en el tanque hidráulico (Sólo gasolina)Llenar hasta el nivel correcto. (Consulte los datos técnicos)
El interruptor de arranque del motor o cables de conexión dañados (Sólo Unidades de Gasolina)Comprobar por por si hubiera una pérdida a la tierra y reemplazar las piezas desgastadas o dañadas.
Cables del interruptor del fl otador en el tanque hidráulico dañados. (Sólo unidades de gasolina.)Reemplazar las piezas dañadas o desgastadas.
La bomba hidráulica se agarrota. Reemplazar las bombas.
Baja presión de aceite hidráulicoPalanca de derivación en la posición ‘BYPASS’.Colocar en ‘FLOW’.
La válvula de escape baja o desgastada.Comprobar el ajuste de la válvula de escape y modificar.
Bomba dañada o desgastada.Comprobar el flujo del aceite del sistema. Reemplazar la bomba si fuera necesario.
Fuerza baja de motor. Referirse al manual de motor.
La herramienta accesorio muy caliente.Aletas de radiador bloqueadas Limpiar utilizando aire a presión.
El ventilador de enfriamiento dañado o desgastado.Apretar o cambiar si es necesario.
Bomba hidráulica desgastada o dañada. Renovar la bomba.
La válvula de escape baja o desgastada. Comprobar el ajuste y cambiar si es necesario.
Contaminación del aceite hidráulicoVaciar el tanque de aceite y las mangueras de transmisión rellenar con aceite limpio. Reemplazar fi ltros
La velocidad del motor se mantiene en reposo cuando se manejan las herramientas (si están instaladas)Cilindro P.O.D. (Fuerza Según las Necesidades agarrotado en posición replegadaComprobar el cilindro y reemplazar si es necesario.
La palanca de admisión de los gases incorrectamente colocada a una velocidad en relé.Reestablecer la velocidad del motor y cerrar la palanca de admisión de gases
La velocidad del motor permanece a tope cuando descarga / derivación.Cilindro P.O.D. agarrotado en posición extendida.Compruebe Cilindro y Reajustar si es necesario.

El siguiente esquema detalla las atenciones consideradas como necesarias para asegurar una operación satisfactoria de la unidad fuerza

NOTE:- Las atenciones y periodos resumidos en el esquema son las recomendaciones iniciales y deberían ser revisadas para ajustarse a la condiciones de trabajo de la unidad de fuerza.

Esquema de mantenimiento rutinario

Pieza AtencionPrimer 50 Hours10 Horas100 Horas300 Horas
Unidad Completa.Comprobar que todas las áreas estén limpias sin polvo, sucieded, etc.
Comprobar la seguridad de todos los enganches, especialmente especialmente en los soportes del motor.
Ruedas y Pies. Examinar por si hubiera daño.
Mangueras de Transmisión.Examinar por si hubiera escapes o daño.
Comprobar que se encuentran en la posición correcta los casquillos de protección.
Motor.Comprobar el nivel del Aceite.
Examinar los soportes.
Examinar el silenciador del tubo de escape por si hubiera daño o deterioro.
Comprobar que no haya exesivas vibraciones cuando funciona.
Cambio de Aceite/Revisión (Referise a las instrucciones de los fabricantes).
Tanque Hidráulico.Comprobar nivel de aceite.
Reemplazar Filtro.
Cambiar Aceite Hidráulico
Refrigerador de Aceite.Limpieza externa utilizando aire comprimido. NO UTILIZAR UN CEPILLO METALICO
Filtro de Restorno.Reemplazar filtro.
Tuberías hidráulicas / conectores.Examinar por si hubiera escapes de aceite.

Comprobaciones del sistema de presion y fl ujo

  1. Conectar una unidad de prueba correcta a la unidad de fuerza. La unidad debería constar de un fluxímetro de alta presion 0-50 l/min, un indicador de presión 0-200 Bar (0-3000 psi), un indicador de temperatura, y una válvula de carga. Unidad sugerida disponible en UCC (UC 4120).
  2. Conectar la unidad de prueba a la unidad de fuerza con la válvula de carga y la palanca de derivación en la posición de 'bypass' y arrancar la unidad de fuerza. Dejar que el motor se caliente, colocar la palanca de derivación en la posición de 'flow'. Cerrar la válvula de carga completamente y comprobar que el ajuste de la válvula de escape está correcto. El aceite hidráulico tenderá a calentarse bastante durante esta operación y por lo tanto la comprobación debería de hacerse tan rápido como sea posible, abriendo la válvula de carga antes de que se alcance una temperatura excesiva.
  3. Cerra con cuidado la válvula de carga para aumentar la presión a 100 Bar. Comprobar que el nivel de flujo se encuentra entre 18 y 20 l/min(28 y 30 l/min para la Major 30-140). Ajustar la velocidad del motor para ofrecer el flujo correcto. NO EXCEDER DE LAS 3600 RPM (2900 RPM para la Major 30-140) en velocidad de "carga". Si no se puede obtener un flujo correcto con la máxima velocidad del motor, entonces se tiene que sospechar de la bomba, reemplazándola si es necesario.

ASOCIACION EUROPEA DE FABRICANTES DE HERRAMIENTAS HIDRAULICAS CODIGO DE PRACTICA – SISTEMAS DE FUERZA HIDRAULICA.

Antes de comenzar. Referirse a las instrucciones de operación los fabricantes.

Compatibilidad. Los sistemas de fuerza hidráulica están diseñados para operar a un Flujo y una Presión específicos. Los equipos producidos por los miembros de EHTMA llevan una etiqueta triangular codificada por colores para identifacción de las gamas. Comprobar que tanto la unidad de fuerza como la herramienta tengan la misma etiqueta de identificación antes de su operación. Es importante que los sistemas de fuerza y herramientas con distintas codificaciones de color no sean interconectadas, ya que esta práctica es ineficaz con distintas codificaciones de color no sean interconectadas, ya que esta práctica es ineficaz y peligrosa.

Sirva como referencia sobre el código de color de EHTMA el siguiente cuadro:

ClasificaciónCódigo de ColorFlujo Lt/min.Max.Pres. Bar.
AAmarillo5,5 - 6,5180
BAzul13,5 - 16,5172
CVerde18,0 - 22,0138
DMarrón27,0 - 33,0138
ERojo36,0 - 44,0138
FNegro45,0 - 55,0138
GNaranja54,0 - 66,0138
ZGris9,0 - 11,0180

Características. Los operadores no familiarizados con el uso de unidades de fuerza hidráulica, deberían tener en cuenta los siguientes puntos:-

1) Les unidades de fuerza hidráulico utilizan aceite para transmitir fuerza, por lo tanto es esencial utilizar sólo aceite hidrúlico del tipo y grado recomendado por el fabricante. También asegurar de que es mantenido el nivel de aceite correcto. NO SOBRELLENAR.
2) Utilizar sólo aceite y equipo de llenado limpios.
3) Las unidades de fuerza requieren un flujo libre de aire para propósitos de enfriamiento y por lo tanto deberían de estar situados en un área bien ventilada libre de escapes peligrosos.

Aspectors de Seguridad

1) Deberían ser siempre llevadas ropas de seguridad etc., apropiadas con la herramienta que está siendo usada.
2) Asegurar que las juntas están Limpias y correctamente unidas antes de su operación.
3) Comprobar que los protectores de las piezas móvilies y secciones que se calientan están seguros y sin daño.
4) Comprobar las mangueras por si hubiera cortes profundos o trenzados desubiertos; reemplazar cualquier manguera dañada.

Este código de práctica se aplica de manera general a los sistemas de fuerza hidráulica. Asegurarse de que se ha leído y entendido las instrucciones del fabricante antes de operar.

Medioambiente

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Medioambiente - 1

Eliminación apropiada.

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Eliminación apropiada. - 1

Instrucciones para la protección del medioambiente. La máquina contiene materiales valiosos. Lleve la máquina descartada y sus accesorios a un taller de reciclado apropiado.

ComponenteMaterial
ManillarAcero
ChasisAcero
ArmazónAcero
MotorAcero, Aluminio & Plástico
Depósito de aceite hidráulicoAcero
Bomba hidráulicaAcero & Aluminio
ManguerasAcero & Caucho
Bloque de válvulaAluminio
Soportes flexiblesAcero & Caucho
Piezas variasAcero & Aluminio

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Eliminación apropiada. - 2

ATENCIÓN

NO eleve la fuente de alimentación con el disyuntor ni con el acero disyuntor almacenado en la bandeja de herramientas.

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - ATENCIÓN - 1

ATENCIÓN

NO deje el acero disyuntor encajado dentro del disyuntor cuando todavía se encuentre en la bandeja de herramientas.

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - ATENCIÓN - 1
Imagen 1 Imagen 2 Imagen 3

Instalación de la bandeja de herramientas - Bulldog

  1. Retire el protector lateral del lado izquierdo, así como las arandelas, tuercas y los 4 pernos M8 (consulte la imagen 1)
  2. Sustitúyalo con el nuevo protector lateral y las arandelas, tuercas y los 4 pernos M8 suministrados en el kit. Ajústelos hasta 28 Nm.
  3. En los agujeros ubicados en el nuevo protector lateral, atornille a mano 2 soportes antivibración con las dos tuercas y arandelas M10 que se suministran (consulte la imagen 2)
  4. Enganche la brida de la bandeja de herramientas bajo el protector lateral instalado y retraiga ambos vástagos (consulte la imagen 3)
  5. Gire la bandeja de herramientas hacia arriba hasta que ambos vástagos estén ubicados por encima de los orificios de la parte superior del protector lateral instalado. Suelte los mangos del vástagó para fijar el montaje en el sitio. (consulte la imagen 4)
  6. Asegúrese de que los vástagos están totalmente extendidos en los orificios del protector lateral y que todos los pernos/tuercas estén correctamente apretados antes de almacenar material en la bandeja de herramientas.

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Instalación de la bandeja de herramientas - Bulldog - 1

Retirada de la bandeja de herramientas - Bulldog

  1. Asegúrese de que no queda material en la bandeja de herramientas, retraiga ambos vástagos e inclíne los hacia atrás y hacia abajo para desenganchar la brida de la parte inferior del protector lateral.

Instalación de la bandeja de herramientas - HPP Range

  1. Alinee los 3 agujeros del lateral de la bandeja de herramientas con los 3 agujeros del protector lateral del lado izquierdo. Fije la bandeja de herramientas al armazón con las arandelas, tuercas y los 3 pernos M8 suministrados en el kit. Ajústelos hasta 28 Nm (consulte la imagen 5)

Retirada de la bandeja de herramientas - HPP Range

  1. Asegúrese de que no queda material en la bandeja de herramientas y retire las arandelas, tuercas y los 3 pernos M8.

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Retirada de la bandeja de herramientas - HPP Range - 1

La nueva Unidades de fuerza Hidraulica una garantía para el comprador original con una validez de un año (12 meses) a partir de la fecha original de compra. La garantía de Altrad Bellele ampara contra defectos de diseño, materiales y mano de obra.

La garantía de Altrad Belleno cubre lo siguiente:

La garantía de Altrad Belle no cubre lo siguiente:

  1. Daños causados por el abuso, mal uso, caída u otros daños similares causados por o como resultado del incumplimiento de las instrucciones de ensamblaje, operación o mantenimiento por parte del usuario.
  2. Las alteraciones, adiciones o reparaciones efectuadas por personas ajenas a Altrad Belle o a sus agentes reconocidos.
  3. Los costos de transporte o embarque a y de Altrad Belle o sus agentes reconocidos, para la reparación o evaluación de una máquina al amparo de una reclamación contra la garantía.
  4. Los costos de materiales y mano de obra relacionados con la renovación, reparación o recambio de componentes por desgaste normal.

Los siguientes componentes no están amparados por la garantía.

  • Filtro de aire del motor
  • Bujía del motor

Altrad Belle y/o sus agentes reconocidos, directores, empleados o aseguradores no se responsabilizan de ningún daño consecuencial u otros, pérdidas o gastos relacionados con o debidos a la inhabilidad de usar la máquina.

Reclamaciones contra la garantía

Todas las reclamaciones presentadas al amparo de la garantía deben dirigirse primero a Altrad Belle ya sea por teléfono, fax, correo electrónico o por escrito.

Para las reclamaciones contra la garantía :

Tel: +44 (0)1298 84606, Fax: +44 (0)1298 84073, E-mail : Warranty@belle-group.co.uk

Escriban a:

Con el fin de ser cada vez más ecológico, Altrad Belle permite registrar ahora las garantías via Internet. Para acceder a la página adecuada de nuestro sito Web, deberá de utilizar la siguiente dirección:-

Asímismo, podrá escanear el código de respuesta rápida adjunto (Quick Response Code) con su móvil lo que le permitirá acceder directamente a la página de registro.

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Escriban a: - 1

Indica como trocar o fi Itro hidráulico.

Indica como trocar o fi Itro hidráulico.

Diagnóstico de Avarias

Registo de Garantia:

Nunca intentar añadir combustible o aceite cuando el motor esta en marcha. utilizar solo el grado correcto y no sobrellenar.

Opciones - Bandeja de herramientas....172

Garantii 173

  1. Pegatinas de la marca
  2. Pegatina de inicio/detención de procedimiento
  3. Pegatina de seguridad
  4. Pegatina de ruido
  5. Pegatina con el sello CE
  6. Pegatina con el sello EHTMA
  7. Pegatina de condición del fi ltro
  8. Pegatina de ajuste del fi ltro
  9. Pegatina del nivel de aceite
  10. Pegatina del interruptor de encendido o apagado del motor
  11. Pegatina de seguridad de la bandeja de herramientas
  12. Pegatina de fi jación de la bandeja de herramientas
  13. Pegatina de la argolla de suspensión

1. Pegatinas de la marca

Indica el fabricante y modelo de la máquina.

2. Pegatina de inicio/detención de procedimiento

Da instrucciones sobre cómo iniciar y detener la fuente de alimentación Bulldog

3. Pegatina de seguridad

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Pegatina de seguridad - 1
Lugege kasutusjuhendit

4. Pegatina de ruido

Indica el nivel de ruido (dBA) de la máquina.

5. Pegatina con el sello CE

Indica que la máquina cuenta con certifi cación CE.

6. Pegatina con el sello EHTMA

Indica la clasificación EHTMA, que especifica el caudal hidráulico y presión de funcionamiento de la máquina.

7. Pegatina de condición del fi Itro

Da información de mantenimiento del filtro hidráulico.

8. Pegatina de ajuste del fi Itro

Indica cómo cambiar el filtro hidráulico.

9. Pegatina del nivel de aceite

Indica la posición del indicador de aceite hidráulico.

10. Pegatina del interruptor de encendido o apagado del motor

Indica la posición del interruptor de encendido/apagado del motor

11. Pegatina de seguridad de la bandeja de herramientas

Da instrucciones de seguridad para utilizar la bandeja de herramientas correctamente.

12. Pegatina de fi jación de la bandeja de herramientas

Da instrucciones sobre cómo fijar la bandeja de herramientas a la máquina correctamente.

13. Pegatina de la argolla de suspensión

Da instrucciones de seguridad para utilizar la bandeja de herramientas correctamente

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Pegatina de la argolla de suspensión - 1

text_image 1. Pegatinas de la marca 2. Pegatina de inicio/detención de p 3. Pegatina de seguridad 4. Pegatina de ruido 5. Pegatina con el sello CE 6. Pegatina con el sello EHTMA 7. Pegatina de condición del fi Itro 8. Pegatina de ajuste del fi Itro 9. Pegatina del nivel de aceite 10. Pegatina del interruptor de encen 11. Pegatina de la argolla de suspens

1. Branding Decals

4. Pegatina de ruido

Indica el nivel de ruido (dBA) de la máquina.

5. Pegatina con el sello CE

Indica que la máquina cuenta con certifi cación CE.

6. Pegatina con el sello EHTMA

Indica la clasificación EHTMA, que especifica el caudal hidráulico y presión de funcionamiento de la máquina.

7. Pegatina de condición del fi Itro

Da información de mantenimiento del filtro hidráulico.

8. Pegatina de ajuste del fi Itro

Indica cómo cambiar el filtro hidráulico.

9. Pegatina del nivel de aceite

Indica la posición del indicador de aceite hidráulico.

10. Pegatina del interruptor de encendido o apagado del motor

Indica la posición del interruptor de encendido/apagado del motor

11. Pegatina de la argolla de suspensión

Da instrucciones de seguridad para utilizar la bandeja de herramientas correctamente

  1. Pegatinas de la marca
  2. Pegatina de inicio/detención de procedimiento
  3. Pegatina de seguridad
  4. Pegatina de ruido
  5. Pegatina con el sello CE
  6. Pegatina con el sello EHTMA
  7. Pegatina de condición del fi Itro
  8. Pegatina de ajuste del fi ltro
  9. Pegatina del nivel de aceite
  10. Pegatina del interruptor de encendido o apagado del motor
  11. Pegatina de la argolla de suspensión

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Pegatina de la argolla de suspensión - 1

text_image 6 7 1 10

Traslade la fuente de alimentación a donde sea preciso.

Al utilizar las ruedas y las asas de transporte, asegúrese SIEMPRE de que el pestillo de aldaba está echado antes de transportar la fuente de alimentación (ver imagen).

Siempre que sea necesario utilizar aparatos elevadores para colocar la fuente de alimentación, asegúrese de que los aparatos cuentan con un límite de carga de trabajo (WLL) adecuado para el peso de la fuente de alimentación (consulte la sección de datos técnicos o la placa del número de serie de la máquina). Enganche las eslingas o las cadenas adecuadas SOLAMENTE al punto de elevación de la parte superior de la fuente de alimentación.

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Traslade la fuente de alimentación a donde sea preciso. - 1

NO eleve la fuente de alimentación con el disyuntor ni con el acero disyuntor almacenado en la bandeja de herramientas.

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Traslade la fuente de alimentación a donde sea preciso. - 2

ETTEVAATUST

NO deje el acero disyuntor encajado dentro del disyuntor cuando todavía se encuentre en la bandeja de herramientas.

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - ETTEVAATUST - 1
Imagen 1 Imagen 2 Imagen 3

Instalación de la bandeja de herramientas - Bulldog

  1. Retire el protector lateral del lado izquierdo, así como las arandelas, tuercas y los 4 pernos M8 (consulte la imagen 1)
  2. Sustitúyalo con el nuevo protector lateral y las arandelas, tuercas y los 4 pernos M8 suministrados en el kit. Ajústelos hasta 28 Nm.
  3. En los agujeros ubicados en el nuevo protector lateral, atornille a mano 2 soportes antivibración con las dos tuercas y arandelas M10 que se suministran (consulte la imagen 2)
  4. Enganche la brida de la bandeja de herramientas bajo el protector lateral instalado y retraiga ambos vástagos (consulte la imagen 3)
  5. Gire la bandeja de herramientas hacia arriba hasta que ambos vástagos estén ubicados por encima de los orificios de la parte superior del protector lateral instalado. Suelte los mangos del vástago para fijar el montaje en el sitio. (consulte la imagen 4)
  6. Asegúrese de que los vástagos están totalmente extendidos en los orificios del protector lateral y que todos los pernos/tuercas estén correctamente apretados antes de almacenar material en la bandeja de herramientas.

Retirada de la bandeja de herramientas - Bulldog

  1. Asegúrese de que no queda material en la bandeja de herramientas, retraiga ambos vástagos e inclínelos hacia atrás y hacia abajo para desenganchar la brida de la parte inferior del protector lateral.

Instalación de la bandeja de herramientas - Intervalo HPP

  1. Alinee los 3 agujeros del lateral de la bandeja de herramientas con los 3 agujeros del protector lateral del lado izquierdo. Fije la bandeja de herramientas al armazón con las arandelas, tuercas y los 3 pernos M8 suministrados en el kit. Ajústelos hasta 28 Nm (consulte la imagen 5)

Retirada de la bandeja de herramientas - Intervalo HPP

  1. Asegúrese de que no queda material en la bandeja de herramientas y retire las arandelas, tuercas y los 3 pernos M8.

ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Retirada de la bandeja de herramientas - Intervalo HPP - 1

.AAP (asmeninés apsauginés priemonés)

Conjunto de Válvula, Montagem de Válvula

101392Valve BlockBloc de SoupapeBloque de VálvulasBloco de Válvula1
200803GasketJointJuntaGaxeta1
300178FilterFiltreFiltroFiltro1
46/0005AdaptorAdapteurAdaptadorAdaptador3
55/0002SealJoint d'étanchéitéObturadorVedação2
65/0007SealJoint d'étanchéitéObturadorVedação3
772/0007KnobBoutonMandoButão1
800546CouplingAccouplementAcoplamientoAcoplamento1
900545CouplingAccouplementAcoplamientoAcoplamento1
1000729PlatePlaquePlacaPlaca1
117/10004ScrewVisTornilloParafuseM10 x 20
124/1002WasherRondelleArandelaAnilhaM12
1332/0145HoseDuritFlexibleTubagem1
145/0011SealJoint d'étanchéitéObturadorVedação1
156/2018PlugBougieTaponBujao1
1600853WasherRondelleArandelaAnilha1
1700024ValveSoupapeVálvulaVálvula1

MIDI 20-110D
ALTRAD BELLE MAJOR 20-160X - Conjunto de Válvula, Montagem de Válvula - 1

text_image 4-02 6 5 3 4 2 21 22 36 23 16 7 31 32 30 29 28 27 35 34 8 9 10 13 12 11 24 25 20 19 15 16 18 17 38 37 26

Valve Assembly, Distributeur, Conjunto de Válvula, Montagem de Válvula

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ALTRAD

Modelo : BELLE MAJOR 20-160X

Categoría : Compresor