CS 330 - Scie MCCULLOCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CS 330 MCCULLOCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS 330 - MCCULLOCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS 330 de la marca MCCULLOCH.
MANUAL DE USUARIO CS 330 MCCULLOCH
Introducción Descripción del producto Este producto es una desbrozadora con motor de combustión. Trabajamos constantemente para mejorar la seguridad y la eficiencia durante el uso del producto. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener más información. Uso previsto Utilice el producto con una hoja de sierra, una hoja para hierba o un cabezal de corte para cortar distintos tipos de vegetación. No utilice el producto para otras tareas diferentes a cortar o desbrozar hierba, o trabajos de desbroce forestal. Utilice una hoja de sierra para cortar vegetación fibrosa. Utilice una hoja para hierba o un cabezal de corte para cortar la hierba. Nota: El uso podría estar regulado por los reglamentos nacionales o locales. Observe los reglamentos indicados. Utilice el producto solo con accesorios homologados por el fabricante. Consulte la sección Datos técnicos en la página 235
1681 - 001 - 28.06.2021 211Descripción del producto
1. Hoja (no para todos los mercados)
2. Recarga de lubricante, engranaje angulado
3. Engranaje angulado
4. Protector del equipo de corte
7. Gatillo del acelerador
8. Válvula de descompresión
9. Argolla de suspensión
11. Empuñadura de la cuerda de arranque
12. Depósito de combustible
13. Control del estrangulador
17. Cazoleta de apoyo
18. Pieza de arrastre
19. Sujeción de la empuñadura
20. Manual de usuario
21. Protección para transportes (no para todos los
23. Pasador de bloqueo (para productos sin llave
Símbolos que aparecen en el producto ¡ADVERTENCIA! Este producto es peligroso. Si el producto no se usa con cuidado y de la forma correcta, el usuario o las personas que se encuentren cerca pueden sufrir lesiones personales o incluso la muerte. Para evitar lesiones graves al usuario o a cualquier persona 212 1681 - 001 - 28.06.2021que se encuentre cerca, lea y cumpla todas las instrucciones de seguridad descritas en el manual de usuario. Lea detenidamente el manual de usuario y asegúrese de que entiende las instrucciones antes de usar la máquina. Utilice un casco protector si trabaja en un lugar donde puedan caerle objetos. Utilice protección auditiva homologada. Utilice protección ocular homologada. Utilice guantes protectores homologados. Utilice botas de trabajo antideslizantes. El producto puede provocar que los objetos salgan despedidos y esto puede causar lesiones. Velocidad máxima del eje de salida.
15 m Mantenga siempre a las personas y los animales a una distancia mínima de 15 m/ 50 pies durante el funcionamiento del producto. Existe riesgo de lanzada de hoja si el equipo de corte entra en contacto con un objeto que no pueda cortar inmediatamente. El producto puede cortar partes del cuerpo. Mantenga siempre a las personas y los animales a una distancia mínima de 15 m/50 pies durante el funcionamiento del producto. Utilice solo un hilo de corte flexible. No utilice elementos de corte metálicos. Aplique esto con el accesorio de protección para hierba. Las flechas muestran el límite de la posición del manillar. Perilla de la bomba de combustible. Llene con combustible. Estrangulador. Emisiones sonoras al medio ambiente conformes con la directiva europea 2000/14/CE y con la regulación de 2017 sobre de protección del medio ambiente (control de ruidos) (Protection of the Environment Operations - Noise Control) de la legislación de Nueva Gales del Sur. Los datos sobre las emisiones sonoras se pueden encontrar en la etiqueta de la máquina y en Datos técnicos en la página
El producto cumple con las directivas CE vigentes. aaaassxxxx En la placa de características o en la impresión láser se indica el número de serie. aaaa es el año de produc- ción y ss es la semana de produc- ción. Nota: Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en el producto corresponden a requisitos de homologación específicos en otras zonas comerciales. Responsabilidad sobre el producto Como se estipula en las leyes de responsabilidad del producto, no nos hacemos responsables de los daños y perjuicios causados por nuestro producto si:
- El producto se ha reparado incorrectamente.
- El producto se ha reparado con piezas que no eran del fabricante o no autorizadas por el fabricante.
- El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está autorizado por este.
- El producto no se ha reparado en un centro de servicio autorizado o por un organismo homologado. Emisiones Euro V ADVERTENCIA: La manipulación del motor anula la homologación de la UE de este producto. 1681 - 001 - 28.06.2021 213Seguridad Definiciones de seguridad Las definiciones siguientes indican el nivel de gravedad para cada palabra de señalización de riesgo. ADVERTENCIA: Lesiones a personas. PRECAUCIÓN: Daños en el producto. Nota: Esta información hace que el producto sea más fácil de usar. Instrucciones generales de seguridad ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- Este producto genera un campo electromagnético durante el funcionamiento. Este campo magnético puede, en determinadas circunstancias, interferir con implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de que se den condiciones que provocarían lesiones graves o letales, las personas que utilizan implantes médicos deben consultar con su médico y con el fabricante del implante antes de poner en marcha este producto.
- No utilice el producto si está cansado, enfermo o si se encuentra bajo los efectos de alcohol, drogas o medicamentos. Esto tiene un efecto negativo en su visión, vigilancia, coordinación y capacidad de decisión.
- No use el producto en condiciones atmosféricas desfavorables como niebla, lluvia intensa, tempestad o frío intenso. Trabajar con mal tiempo puede cansar en exceso y crear situaciones peligrosas, como terreno resbaladizo o un cambio imprevisto de la dirección de caída del material cortado.
- Proceda siempre con cuidado y utilice siempre el sentido común. Si después de leer el manual de usuario tiene dudas sobre cualquier procedimiento o cualquier situación de trabajo, consulte a un taller de servicio antes de continuar.
- Retire el sombrerete de bujía y deja el producto sin supervisión. Instrucciones de seguridad para el montaje ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- Utilice guantes protectores homologados cuando monte el producto y el equipo de corte.
- Retire el sombrerete de la bujía antes de montar el producto.
- Antes de utilizar el producto, asegúrese de que el manillar y la protección del equipo de corte montados son los correctos.
- Si la protección del equipo de corte está defectuosa o es incorrecta, puede causar lesiones. No utilice un equipo de corte si no está equipado con una protección homologada.
- Monte correctamente la cubierta del embrague y el eje antes de poner en marcha el producto.
- El disco de arrastre y la brida de apoyo deben acoplarse correctamente en el orificio central del equipo de corte. Un equipo de corte mal acoplado puede provocar lesiones o la muerte.
- Coloque el arnés en el producto para evitar que el usuario u otras personas se lesionen. Instrucciones de seguridad para el funcionamiento ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- Antes de usar el producto, conozca la diferencia entre desbroce forestal, desbroce de hierba y recorte de hierba.
- Utilice el equipo de protección personal; consulte Equipo de protección personal en la página 215
- La exposición prolongada al ruido puede causar daños crónicos en el oído. Utilice siempre una protección de oídos homologada.
- Al usar protectores auriculares, debe poder escuchar las señales de advertencia y la voz de alguien que hable en voz alta. Quítese siempre los protectores auriculares en cuanto se detenga el motor.
- No utilice el producto si se modifica o está defectuoso.
- Verifique que el sombrerete de bujía y el cable de encendido estén en perfecto estado para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
- Observe las inmediaciones del lugar de trabajo para verificar que ninguna persona, ningún animal ni
1681 - 001 - 28.06.2021ningún objeto puedan afectar negativamente a la seguridad durante el uso del producto.
- Observe las inmediaciones del lugar de trabajo para verificar que ninguna persona ni ningún animal puedan entrar en contacto con el equipo de corte ni sufrir el impacto de cualquier objeto que haya salido despedido por el efecto del equipo de corte.
- No utilice el producto en una situación o en un lugar donde no pueda recibir ayuda en caso de accidente.
- No utilice el producto sin la protección homologada para el equipo de corte.
- Mientras trabaje, asegúrese de que las personas o animales guarden una distancia mínima de 15 m/50 pies. Mire siempre detrás de usted antes de dar la vuelta con el producto. Detenga el producto de inmediato si una persona o un animal entran dentro del radio de seguridad de 15 m/50 pies. Si hay más de un usuario trabajando en el mismo lugar, debe establecerse una distancia de seguridad mínima entre ellos de 15 m/50 pies o igual al doble de la altura del árbol.
- Examine la zona de trabajo. Evite los objetos sueltos, como piedras, cristales rotos, clavos, alambres y cuerdas, que puedan salir despedidos o enredarse en el equipo de corte.
- Asegúrese de que se pueda mover de forma segura y mantener una posición estable y segura. Examine el área a su alrededor en busca de posibles obstáculos como raíces, piedras, ramas y zanjas. Tenga cuidado cuando trabaje en pendientes.
- No se estire demasiado. Mantenga una posición estable y equilibrada en todo momento.
- Antes de poner en marcha el producto, colóquelo sobre una superficie plana, a una distancia mínima de 3 m/10 pies del punto de repostaje y del combustible. Asegúrese de que no haya objetos cerca ni en contacto con el equipo de corte.
- Si el equipo de corte gira con el motor a ralentí, lleve el producto a un taller de servicio para que lo ajuste. No utilice el producto hasta que no esté regulado o reparado.
- Tenga cuidado con los objetos que salen despedidos. Utilice siempre protección ocular homologada y manténgase alejado de la protección del equipo de corte. Las piedras y otros objetos pequeños pueden salir despedidos e impactar en los ojos; esto puede causar ceguera u otras lesiones.
- No apoye el producto con el motor en marcha sin tenerlo bajo control.
- No retire el material cortado ni permita que otras personas lo retiren con el motor en marcha o el equipo de corte en funcionamiento; esto puede dar lugar a lesiones graves.
- Pare siempre el motor y asegúrese de que el equipo de corte ha dejado de girar antes de quitar el material enredado en el eje de la hoja o atrapado entre la protección y el equipo de corte.
- Tenga cuidado al retirar material alrededor del equipo de corte. El engranaje angulado se calienta durante el funcionamiento y puede provocar quemaduras.
- Los gases de escape del motor están calientes y pueden contener chispas. Riesgo de incendio. Tenga cuidado si hay material seco e inflamable cerca.
- No use nunca el producto en interiores o en espacios sin ventilación adecuada. Los gases de escape contienen monóxido de carbono, un gas inodoro, tóxico y muy peligroso.
- Pare el motor antes cambiar a otro lugar de trabajo. Coloque siempre la protección para transporte antes de mover el equipo.
- La sobreexposición a las vibraciones puede provocar problemas circulatorios y dolencias de carácter nervioso, especialmente en personas con patologías circulatorias. Acuda a un médico si nota síntomas que puedan relacionarse con la sobreexposición a las vibraciones. Son ejemplos de tales síntomas la pérdida de sensibilidad, el 'cosquilleo', las 'punzadas', el dolor, la pérdida o reducción de la fuerza normal o los cambios en el color y la superficie de la piel. Estos síntomas se presentan normalmente en dedos, manos y muñecas. El riesgo puede ser mayor a bajas temperaturas. Equipo de protección personal ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- Para trabajar con el producto, debe utilizar siempre un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina completamente el riesgo de lesiones, pero reduce la gravedad de las lesiones en caso de accidente. Deje que el distribuidor le ayude a seleccionar el equipo adecuado. 1681 - 001 - 28.06.2021 215• Utilice un casco si los árboles presentes en el lugar de trabajo tienen una altura de más de 2 m/6,5 pies.
- Utilice protección auditiva homologada.
- Utilice protección ocular homologada. Si se utiliza visor, deben utilizarse también gafas protectoras homologadas. Por gafas protectoras homologadas se entienden las que cumplen con la norma ANSI Z87.1 para EE. UU. o EN 166 para países de la UE.
- Utilice guantes cuando sea necesario, por ejemplo, para el montaje, inspección o limpieza del equipo de corte.
- Use botas de protección con puntera de acero y suela antideslizante.
- Use indumentaria de material resistente. Use siempre pantalones largos y gruesos, y mangas largas. No lleve ropa suelta que pueda quedar atrapada en los arbustos y ramas. No utilice joyas, pantalones cortos ni sandalias. No vaya con los pies descalzos. Recójase el pelo por encima de los hombros.
- Mantenga cerca el equipo de primeros auxilios. Dispositivos de seguridad en el producto Para obtener más información sobre la ubicación de los dispositivos de seguridad, consulte Protección del equipo de corte en la página 217
ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto.
- No utilice un producto que tenga dispositivos de seguridad defectuosos. Realice una comprobación y el mantenimiento de los dispositivos de seguridad con frecuencia. Si los dispositivos de seguridad están defectuosos, hable con su taller de servicio McCulloch.
- No realice ninguna modificación en los dispositivos de seguridad. No utilice el producto si las cubiertas de protección, los interruptores de seguridad u otros dispositivos de protección no están instalados o están dañados.
- Para todos los trabajos de mantenimiento y reparación del producto, sobre todo de los dispositivos de seguridad, es necesario realizar una formación especial. Si los dispositivos de seguridad no superan las comprobaciones indicadas en el manual de usuario, acuda a un taller de servicio. Le ofrecerán un servicio y reparaciones de calidad profesional. Si su distribuidor no es un taller de servicio, pídale información sobre el taller de servicio más cercano.
- No utilice un equipo de corte si no está equipado con una protección homologada y debidamente montada. Consulte Datos técnicos en la página 235
Comprobación del bloqueo del acelerador El fiador del acelerador está diseñado para impedir la activación involuntaria del acelerador.
1681 - 001 - 28.06.20211. Presione el bloqueador del acelerador (A) y asegúrese de que el acelerador se suelta (B). Al soltar la palanca, el acelerador y el bloqueador del acelerador regresan a sus posiciones iniciales. Este movimiento se controla mediante dos muelles de retorno. En esta posición el acelerador es bloqueado automáticamente en ralentí.
2. Asegúrese de que el acelerador está bloqueado en
la posición de ralentí cuando el bloqueador se suelta.
3. Presione el bloqueador del acelerador y asegúrese
de que vuelva a su posición inicial al soltarlo.
4. Compruebe que el acelerador y el bloqueador se
muevan con facilidad y que funcionen sus muelles de retorno.
5. Arranque el producto (consulte las instrucciones en
Para arrancar y parar en la página 226 ) y acelere al máximo.
6. Suelte el acelerador y asegúrese de que el equipo
de corte se detenga y permanezca inmóvil. Ajuste el carburador si el equipo de corte se mueve con el acelerador en la posición de ralentí. Consulte las instrucciones del capítulo Para ajustar el régimen de ralentí en la página 233
Comprobación del interruptor de parada
1. Arranque el motor.
2. Mueva el interruptor de parada a la posición de
parada y asegúrese de que el motor se detiene. Protección del equipo de corte La protección del equipo de corte impide que los objetos sueltos salgan despedidos hacia el operador. Examine la protección del equipo de corte para comprobar que no hay daños y sustitúyala si está dañada. Utilice únicamente la protección autorizada para el equipo de corte. 1681 - 001 - 28.06.2021 217Comprobación del sistema amortiguador de vibraciones El sistema amortiguador de vibraciones disminuye la vibración en el manillar, lo cual facilita el uso del producto.
2. Realice una comprobación visual para detectar
deformaciones y daños como, por ejemplo, grietas.
3. Asegúrese de que los elementos del sistema
amortiguador de vibraciones estén bien acoplados. Comprobación del mecanismo de liberación rápida ADVERTENCIA: No use un arnés con un mecanismo de liberación rápida defectuoso. El mecanismo de liberación rápida permite al usuario soltar el producto del arnés rápidamente en caso de emergencia.
2. Compruebe visualmente si hay daños como, por
3. Suelte y acople el mecanismo de liberación rápida
para verificar si funciona correctamente. Silenciador
- No utilice un motor con un silenciador defectuoso. Un silenciador defectuoso aumenta el nivel de ruido y el riesgo de incendio. Tenga siempre a mano un extintor de incendios.
- Examine regularmente que el silenciador esté conectado al producto.
- No toque el motor ni el silenciador cuando el motor está encendido. No toque el motor ni el silenciador durante un tiempo después de parar el motor. Las superficies calientes pueden causar lesiones.
- Un silenciador caliente puede provocar un incendio. Tenga cuidado si utiliza el producto cerca líquidos o vapores inflamables.
- No toque las piezas del silenciador si este está dañado. Las piezas pueden contener productos químicos cancerígenos.
- Limpie el apagachispas a intervalos regulares si el producto lo incluye. Montaje y extracción de la contratuerca ADVERTENCIA: Pare el motor, utilice guantes protectores y tenga cuidado con los bordes afilados del equipo de corte. Se usa una contratuerca para acoplar algunos tipos de equipo de corte. La contratuerca tiene rosca a izquierda.
1681 - 001 - 28.06.2021• Para el montaje, apriete la contratuerca girándola en sentido contrario al sentido de rotación del equipo de corte.
- Para quitar la contratuerca, gírela en la misma dirección en la que gira el equipo de corte.
- Para aflojar y apretar la contratuerca, utilice una llave de cubo con un mango largo. La flecha de la ilustración muestra la zona donde puede utilizar la llave de cubo. ADVERTENCIA: Al aflojar y apretar la contratuerca, hay riesgo de lesiones provocados por la cuchilla. Siempre debe asegurarse de que la protección de la hoja evite lesiones en las manos al hacerlo. Nota: Asegúrese de que no pueda girar la contratuerca con la mano. Cambie la tuerca si el forro de nylon no tiene una resistencia de un mínimo de 1,5 Nm. La contratuerca debe sustituirse después de haberla apretado unas 10 veces. Equipo de corte Utilice y mantenga el equipo de corte para:
- Obtener un resultado de corte óptimo.
- Alargar la vida útil del equipo de corte.
- Siga las instrucciones de servicio, mantenimiento y comprobación del silenciador.
- Utilice siempre la protección recomendada para el equipo de corte. Consulte el apartado “Datos técnicos”. ADVERTENCIA: ¡Utilice solamente el equipo de corte con la protección recomendada por nosotros! Consulte el capítulo Datos técnicos. Lea las instrucciones del equipo de corte para montar correctamente el hilo de corte y elegir el diámetro de hilo correcto. ADVERTENCIA: Un equipo de corte defectuoso puede aumentar el riesgo de accidentes. ADVERTENCIA: Pare siempre el motor antes de trabajar con alguna parte del equipo de corte. Éste continúa girando incluso después de haber soltado el acelerador. Asegúrese de que el equipo de corte se ha detenido completamente y desconecte el sombrerete de bujía antes de comenzar a trabajar. Equipo de corte
- Utilice la hoja de sierra para cortar vegetación fibrosa.
- Utilice las hojas y las cuchillas para hierba para cortar hierba muy gruesa.
- Utilice el cabezal de corte para cortar hierba normal.
- Una hoja mal afilada o dañada aumenta el peligro de accidentes. Mantenga los dientes de corte de la hoja afilados y en buen estado. Siga las instrucciones de la sección Para afilar cuchillas de hierba y hojas para hierba en la página 220 y utilice el calibrador de afilado recomendado.
- Examine el equipo de corte para comprobar que no hay daños ni grietas. Sustituya el equipo de corte dañado. 1681 - 001 - 28.06.2021 219• Utilice únicamente equipos de corte con las protecciones recomendadas. Consulte la sección Datos técnicos en la página 235
- Utilice el producto con una cuchilla homologada. No utilice una cuchilla sin instalar correctamente todas las piezas necesarias. Asegúrese de que ha realizado la instalación correctamente y de que ha utilizado las piezas adecuadas. Una instalación inadecuada puede hacer que la cuchilla salga despedida y provocar lesiones graves al operario o a los transeúntes.
- Use guantes protectores cuando manipule la cuchilla o realice tareas de mantenimiento.
- Utilice casco cuando opere un producto con una cuchilla.
- Una cuchilla puede causar lesiones mientras sigue girando después de parar el motor o de soltar el gatillo del acelerador. Asegúrese de que la cuchilla ha dejado de girar antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento.
- Detenga el motor antes de trabajar en el equipo de corte. Asegúrese de que el equipo de corte se detiene completamente. Desconecte el cable de encendido de la bujía.
- Mantenga los dientes de corte de la hoja afilados y en buen estado.
- No utilice un equipo de corte dañado.
- Coloque la protección para transportes de la cuchilla cuando transporte o guarde el producto. Para afilar cuchillas de hierba y hojas para hierba
- Afile todos los bordes de las cuchillas de hierba y hojas para hierba por igual para mantener el equilibrio. Utilice una lima plana con dentado recto. Afilar la hoja de sierra ADVERTENCIA: Pare el motor. Utilice guantes protectores.
- Para afilar correctamente la hoja, consulte las instrucciones que se suministran con ella.
- Asegúrese de que el producto y la hoja estén bien apoyados al afilarla.
- Utilice una lima redonda de 5,5 mm (7/32 pulgadas) y un mango para lima.
- Sujete la lima en un ángulo de 15°.
1681 - 001 - 28.06.2021• Afile un diente de la hoja de sierra a la derecha y el siguiente diente a la izquierda; observe la ilustración. 15˚ Nota: Si la hoja está muy desgastada, afile los bordes de los dientes con una lima plana. Siga afilando con una lima redonda.
- Afile todos los bordes por igual para mantener el equilibrio de la hoja.
- Ajuste la hoja a 1 mm (0,04 pulgadas) con la herramienta de ajuste recomendada. Consulte las instrucciones que se suministran con la hoja. ADVERTENCIA: Si una hoja está dañada, deje de usarla. No intente enderezar una hoja doblada o torcida para volver a usarla. Cabezal de corte ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que el hilo de corte esté enrollado de forma firme y uniforme en el rodillo, para evitar vibraciones perjudiciales para la salud.
- Utilice únicamente los cabezales e hilos de corte recomendados.
- Utilice únicamente los equipos de corte recomendados.
- Las máquinas más pequeñas requieren cabezales de corte pequeños y viceversa.
- La longitud del hilo de corte es importante. Un hilo más largo requiere mayor potencia del motor que uno corto, con el mismo diámetro del hilo.
- Controle que el cuchillo que hay en la protección de la recortadora esté intacto. Se encarga de cortar el hilo de corte a la largura correcta.
- Ponga en agua el hilo de corte un par de días antes de usarlo para aumentar su vida útil. Seguridad en el uso del combustible
- No arranque el producto si está manchado con combustible o aceite del motor. Retire el combustible/aceite no deseado y deje secar el producto. Retire el combustible no deseado del producto.
- Si derrama combustible sobre la ropa, cámbiese inmediatamente.
- Evite el contacto con el combustible; puede provocarle lesiones. Si entra en contacto con el combustible, utilice jabón y agua para eliminar el combustible.
- No arranque el motor si derrama aceite o combustible sobre el producto o sobre su cuerpo.
- No arranque el motor si el producto tiene una fuga. Examine frecuentemente si hay fugas en el motor.
- Tenga cuidado con el combustible. El combustible es inflamable, sus vapores son explosivos y puede provocar lesiones o la muerte.
- No inhale los vapores de combustible, ya que pueden causar lesiones. Asegúrese de que hay ventilación suficiente.
- No fume cerca del combustible o el motor.
- No coloque objetos calientes cerca del combustible o el motor.
- No agregue el combustible con el motor encendido.
- Asegúrese de que el motor esté frío antes repostar.
- Antes de repostar, abra la tapa del depósito de combustible lentamente y deje salir el exceso de presión con cuidado.
- No añada combustible al motor en interiores. Una circulación de aire insuficiente puede causar lesiones o la muerte por asfixia o inhalación de monóxido de carbono.
- Apriete la tapa del depósito de combustible con cuidado o puede producirse un incendio.
- Antes de arrancarlo, lleve el producto a 3 m (10 pies) de distancia como mínimo del punto en el que llenó el depósito.
- No ponga demasiado combustible en el depósito de combustible.
- Asegúrese de que no pueda producirse una fuga al mover el producto o recipiente de combustible.
- No coloque el producto o un recipiente de combustible cerca de una llama descubierta, chispa 1681 - 001 - 28.06.2021 221o llama piloto. Asegúrese de que la zona de almacenamiento no contiene una llama descubierta.
- Utilice únicamente recipientes homologados para transportar o almacenar el combustible.
- Vacíe el depósito de combustible antes de almacenarlo por un tiempo prolongado. Respete la legislación local sobre lugares aptos para desechar combustible.
- Limpie el producto antes de almacenarlo por un tiempo prolongado.
- Desconecte el cable de la bujía antes de almacenar el producto para asegurarse de que el motor no arranque accidentalmente. Instrucciones de seguridad para el mantenimiento
- Si no puede ajustar el régimen de ralentí para que el equipo de corte se detenga, hable con su centro de servicio. No utilice el producto hasta que esté correctamente ajustado o reparado. Montaje ADVERTENCIA: Lea el capítulo de seguridad antes de montar el producto. Introducción ADVERTENCIA: Antes de montar el producto, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. ADVERTENCIA: Retire el cable de la bujía antes de montar el producto. Instalación del manillar
1. Fije el manillar en el soporte de montaje como se
muestra. Para instalar hojas y cabezales de corte ADVERTENCIA: Utilice únicamente la protección autorizada para las hojas. Consulte Datos técnicos en la página 235
Una protección defectuosa puede causar lesiones. ADVERTENCIA: Si el usa el producto con una hoja para hierba, en primer lugar, instale el manillar, la protección de la hoja y el arnés adecuados. ADVERTENCIA: Si no instala las hojas correctamente, se pueden causar lesiones.
1. Asegúrese de que la sección elevada en el disco de
arrastre/brida de apoyo se acopla correctamente en el orificio central de las hojas.
2. Instale las hojas.
Instalación de la protección de la hoja, hoja para hierba y cortadora para hierba PRECAUCIÓN: Utilice únicamente la protección autorizada para las hojas. Consulte el manual de instrucciones. 222 1681 - 001 - 28.06.2021PRECAUCIÓN: Compruebe que la extensión de la protección estádesmontada.1. Fije la protección de la hoja/equipo de corte (A) en eltubo y apriete con el perno (L).
2. Instale el disco de arrastre (B) en el eje de salida.3. Gire el eje de salida hasta que uno de los orificiosdel disco de arrastre coincida con el orificiocorrespondiente de la caja de engranajes.4. Introduzca el pasador de seguridad (C) en el orificiopara bloquear el eje.5. Coloque la hoja (E), la brida de apoyo (F) y lacazoleta de apoyo (G) en el eje de salida.6. Instale la tuerca (H). Sujete el mango de la llave tancerca de la protección de la hoja como sea posible.Para apretar la tuerca, debe girar la llave en elsentido contrario al de rotación. Apriete la tuerca aun par de 35-50 Nm (3,5-5 kpm).
Nota: (rosca a izquierdas). Montaje de la protección de la recortadora y el cabezal de corte Nota: Asegúrese de que utiliza la protección de la recortadora correcta para el cabezal de corte correcto.1. Monte la protección de la recortadora/proteccióncombinada (A) correcta para el cabezal de corte.2. Instale la protección de la recortadora/proteccióncombinada alrededor del tubo y apriétela con elperno (B). Utilice el pasador de bloqueo o la llavehexagonal (C).
3. Coloque el pasador de bloqueo o la llave hexagonal(C) en la ranura de la cabeza del tornillo y apriete.4. Acople el disco de arrastre (D) en el eje de salida.5. Gire el eje de salida hasta que uno de los orificiosdel disco de arrastre coincida con el orificio de lacaja de engranajes.6. Instale el pasador de bloqueo o la llave hexagonal(C) en el orificio para bloquear el eje.7. Monte el cabezal de corte/las hojas de plástico (E).Gire el cabezal de corte/las hojas de plástico haciala izquierda.
1681 - 001 - 28.06.2021 2238. Para efectuar el desmontaje, efectúe estos pasos enel orden inverso. Instalación de la protección de la hoja y la hoja de sierra PRECAUCIÓN: Utilice únicamente la protección autorizada para las hojas.Consulte Datos técnicos en la página 235
1. Retire la placa de sujeción (H).2. Instale el adaptador (I) y el soporte (J) con los dostornillos (K).3. Monte la protección de la hoja (A) en el adaptadorcon los 4 tornillos (L). J K
4. Instale el disco de arrastre (B) en el eje de salida.5. Gire el eje de la hoja hasta que uno de los orificiosde la pieza de arrastre coincida con un orificio de lacaja de engranajes.6. Introduzca el pasador de seguridad (C) en el orificiopara bloquear el eje.7. Coloque la hoja (D) y la brida de apoyo (F) en el ejede salida.8. Instale la tuerca (G). La tuerca debe apretarse conun par de 35-50 Nm (3,5-5 kpm). Utilice la llave detubo del juego de herramientas. Sujete el mango dela llave lo más cerca posible de la protección de lahoja. La tuerca se aprieta girando la llave en sentidocontrario a la rotación.
Nota: (rosca a izquierdas).9. Al apretar y aflojar la tuerca de la hoja de sierra, secorre el riesgo de lastimarse con los dientes de lahoja de sierra. Por lo tanto, asegúrese siempre deque la mano está resguardada por la protección dela hoja. Utilice siempre una llave de tubo con unmango lo suficientemente largo como para resultarseguro. La flecha en la figura muestra la zona en laque debe utilizar la llave de tubo al aflojar o apretar. Montaje de la protección para transportes
1. Coloque la protección para transportes en la hojacomo se muestra en la ilustración.
1681 - 001 - 28.06.2021Para ajustar el arnés ADVERTENCIA: El producto siempre debe engancharse firmemente al arnés. En caso contrario, el producto no se puede controlar de manera segura y puede provocar lesiones al usuario u otras personas. No utilice un arnés defectuoso. No use un arnés con un cierre de liberación rápida defectuoso.
1. Colóquese el arnés.
2. Acople el producto al arnés.
3. Regule el arnés para obtener una postura de trabajo
4. Ajuste las correas laterales para distribuir
uniformemente el peso sobre los hombros.
5. Ajuste el arnés de manera que el equipo de corte
quede paralelo al suelo.
6. Deje que el equipo de corte descanse ligeramente
en el suelo. Ajuste la abrazadera del arnés para equilibrar el producto correctamente. Nota: Si utiliza una hoja para hierba, debe equilibrarse a alrededor de 10 cm/4 pulg. por encima del suelo. Funcionamiento ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad antes de utilizar el producto. Introducción ADVERTENCIA: Antes de utilizar el producto, debe leer y entender el capítulo sobre seguridad. Carburante Este producto tiene un motor de dos tiempos. PRECAUCIÓN: Un tipo de combustible incorrecto puede producir daños en el motor. Utilice una mezcla de gasolina y aceite para motores de dos tiempos. Combustible premezclado
- Utilice gasolina de alquilato premezclada McCulloch para mejorar el rendimiento y prolongar la vida útil del motor. Este combustible contiene menos productos químicos peligrosos que la gasolina tradicional, lo que reduce los gases de escape tóxicos. Con este combustible, se reduce la cantidad de residuos de la combustión, lo que ayuda a mejorar el nivel de limpieza de los componentes del motor. Mezcla de combustible Gasolina
- Utilice gasolina sin plomo de buena calidad con un máximo de un 10 % de etanol. PRECAUCIÓN: No utilice gasolina con un octanaje inferior a 90 octanos RON (87 AKI). El uso de gasolina de un octanaje inferior puede causar golpeteo del motor, lo cual puede provocar daños en el motor. Aceite para motores de dos tiempos
- Para obtener los mejores resultados y un rendimiento óptimo, utilice aceite para motores de dos tiempos McCulloch.
- Si no se dispone de aceite para motores de dos tiempos McCulloch, puede utilizarse un aceite para motores de dos tiempos de buena calidad para 1681 - 001 - 28.06.2021 225motores refrigerados por aire. Póngase en contacto con su taller de servicio para seleccionar el aceite correcto. PRECAUCIÓN: No utilice nunca aceite para motores de dos tiempos motores fueraborda refrigerados por agua. No utilice aceite para motores de cuatro tiempos. Mezcla de gasolina y aceite para motores de dos tiempos Gasolina, litros Aceite para motores de dos tiempos, li- tros 2 % (50:1) 5 0,10 10 0,20 15 0,30 20 0,40 Galón estadounidense Onza líquida estadouniden-
1 2 ½ 2 1/2 6 ½ 5 12 ⅞ PRECAUCIÓN: Los errores, por pequeños que sean, pueden influir en la proporción de la mezcla considerablemente si mezcla pequeñas cantidades de combustible. Mida cuidadosamente la cantidad de aceite para asegurarse de obtener la mezcla adecuada.
1. Agregue la mitad de la cantidad de gasolina a un
recipiente limpio homologado para combustible.
2. Añada la cantidad total de aceite.
3. Agite la mezcla de combustible.
4. Añada el resto de gasolina al recipiente.
5. Agite bien la mezcla de combustible.
PRECAUCIÓN: No mezcle combustible para más de 1 mes como máximo. Llenado del depósito de combustible ADVERTENCIA: Por su seguridad, siga el procedimiento que se indica a continuación.
1. Detenga el motor y deje que se enfríe.
2. Limpie minuciosamente alrededor de la tapa del
depósito de combustible.
3. Agite el recipiente y asegúrese de que el
combustible esté totalmente mezclado.
4. Abra el tapón del depósito de combustible
lentamente para liberar la presión.
5. Llene el depósito de combustible.
PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no haya demasiado combustible en el depósito, ya que este se expande cuando se calienta.
6. Apriete con cuidado el tapón del depósito de
7. Limpie el combustible derramado sobre el producto
8. Aparte el producto 3 m (10 pies) o más del lugar y la
fuente de repostaje antes de arrancar el motor. Nota: Para conocer la ubicación del depósito de combustible en el producto, consulte Descripción del producto en la página 212
Para arrancar y parar Antes de utilizar el producto
- Examine la zona de trabajo para asegurarse de que conoce el tipo de terreno y la pendiente, y para verificar si hay obstáculos como piedras, ramas y zanjas.
1681 - 001 - 28.06.2021• Realice una inspección general del producto.
- Lleve a cabo las inspecciones de seguridad, y las labores de mantenimiento y servicio que se indican en este manual.
- Asegúrese de que todas las cubiertas, protecciones y empuñaduras, y el equipo de corte estén bien montados y no presenten daños.
- Asegúrese de que no haya grietas en la parte inferior de la hoja de sierra, en los dientes de la hoja para hierba ni en el orificio central de la hoja. Sustituya la hoja si está dañada.
- Examine la brida de apoyo para detectar posibles grietas. Sustituya la brida de apoyo si está dañada.
- Asegúrese de que la contratuerca no pueda retirarse a mano. Si puede quitarla a mano, no fijará debidamente el equipo de corte y será necesario cambiarla.
- Inspeccione la protección de la hoja para comprobar si presenta daños o grietas. Sustituya la protección de la hoja si ha recibido golpes o si tiene grietas.
- Examine el cabezal de corte y la protección del equipo de corte para comprobar si presenta daños o grietas. Cambie el cabezal de corte y la protección del equipo de corte si han recibido golpes o si presentan grietas. Arranque del motor
1. Coloque el producto sobre una superficie plana y
estable. Evite que el equipo de corte toque el suelo.
2. Presione repetidamente la perilla de cebado de la
bomba de combustible hasta que comience a llenarse de combustible. No es necesario llenar completamente la perilla de la bomba de combustible.
3. Mueva la palanca del estrangulador hasta la
posición de estrangulamiento. ADVERTENCIA: El equipo de corte comienza a girar inmediatamente al arrancar el motor con el estrangulador. 1681 - 001 - 28.06.2021 2274. Coloque el interruptor de arranque/parada en posición de arranque.
5. Sujete el cuerpo del producto contra el suelo con la
6. Sostenga la empuñadura de arranque con la mano
7. Tire despacio de la cuerda de arranque con la mano
derecha hasta sentir resistencia. ADVERTENCIA: No se enrolle la cuerda de arranque alrededor de la mano.
8. Tire de la cuerda rápido y con fuerza. Tire varias
veces de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha. PRECAUCIÓN: No extraiga la cuerda de arranque hasta la longitud máxima y no suelte la empuñadura de arranque con la cuerda totalmente extraída. Esto puede provocar daños en el producto.
9. Coloque el estrangulador en su posición inicial
cuando el motor arranque.
10. Accione el acelerador gradualmente cuando
11. Asegúrese de que el motor funciona con suavidad y
deje que se caliente durante 1-2 minutos antes de comenzar a trabajar con el producto. Parada del producto
- Presione el botón de parada para detener el motor. Lanzada de hoja
- Una lanzada de hoja es un movimiento repentino del producto hacia un lado, hacia delante o hacia atrás. Una lanzada de hoja se produce cuando la hoja para hierba golpea un objeto que no puede cortar. En áreas en las que no resulta fácil ver el material que se está cortando el riesgo de lanzadas de hoja aumenta.
- Cuando se produce una lanzada de hoja, hay riesgo de que el producto o el operario se desplace de su posición. Una hoja en movimiento pueden golpear a los transeúntes y existe el riesgo de accidentes.
- Si la hoja está doblada, tiene grietas, está rota o dañada, deséchela.
- Utilice una hoja afilada. El riesgo de lanzada de hoja aumenta cuando la hoja no está bien afilada. Instrucciones generales durante el trabajo ADVERTENCIA: Tenga cuidado al cortar un árbol en tensión. Puede regresar de forma brusca a su posición normal antes o después de cortarlo y golpearle a usted o al producto, con el consiguiente riesgo de lesiones que esto supone.
- Despeje un espacio abierto en uno de los extremos del lugar de trabajo y empiece a trabajar desde ahí.
1681 - 001 - 28.06.2021• Trace un patrón regular al desplazarse por el lugar de trabajo.
- Mueva el producto totalmente a la derecha y a la izquierda para despejar una superficie de 4-5 m de anchura en cada pasada.
- Despeje una longitud de 75 m antes de girar y regresar. Mueva la lata de combustible a medida que avance con el trabajo.
- Desplácese en una dirección que evite en la medida de lo posible zanjas y obstáculos.
- Desplácese en una dirección en la que el viento facilite que la vegetación cortada caiga sobre el área despejada.
- Desplácese a lo largo de la pendiente, no hacia arriba y hacia abajo. Desbroce forestal con hoja de sierra Derribar un árbol hacia la izquierda Para derribar hacia la izquierda, presione la base del árbol hacia la derecha.
1. Acelere al máximo.
2. Coloque la hoja de sierra contra el árbol como se
indica en la imagen.
3. Incline la hoja de sierra y presione con ella con
fuerza y en diagonal hacia abajo a la derecha. Al mismo tiempo, presione el árbol con la protección de la hoja. Derribar un árbol hacia la derecha Para derribar hacia la derecha, presione la base del árbol hacia la izquierda.
1. Acelere al máximo.
2. Coloque la hoja de sierra contra el árbol como se
indica en la imagen.
3. Incline la hoja de sierra y presione con ella con
fuerza y en diagonal hacia arriba a la derecha. Al mismo tiempo, presione el árbol con la protección de la hoja. Derribar un árbol hacia delante Para derribar hacia delante, presione la base del árbol hacia atrás.
1. Acelere al máximo.
2. Coloque la hoja de sierra contra el árbol como se
indica en la imagen.
3. Mueva la hoja de sierra hacia delante con un
movimiento rápido. 1681 - 001 - 28.06.2021 229Derribar árboles de gran tamaño Los árboles de mayor tamaño deben talarse desde 2 lados.
1. Evalúe primero la dirección de derribo del árbol.
2. Acelere al máximo.
3. Haga el primer corte en el lado por el que caerá el
4. Corte el árbol desde el lado opuesto.
PRECAUCIÓN: Si la hoja de sierra se atasca, no tire del producto con un movimiento brusco. Podría dañar la hoja de sierra, el engranaje angulado, el eje o el manillar. Suelte las empuñaduras, sujete el eje con las 2 manos y tire con cuidado del producto. Nota: Para derribar árboles pequeños, ejerza una presión de corte mayor. Para derribar árboles grandes, ejerza una presión de corte menor. Desbroce de arbustos con hoja de sierra Para derribar hacia la izquierda, presione la base del árbol hacia la derecha.
- Corte arbustos y árboles con troncos delgados.
- Mueva el producto de lado a lado.
- Corte varios árboles en un movimiento.
- Para grupos de árboles con troncos delgados: a) Corte los árboles externos por arriba. b) Corte los árboles externos a la altura deseada. c) Corte desde el centro. Si no puede acceder al centro, corte los árboles externos por arriba y derríbelos. Esto reduce el riesgo de que la hoja de sierra se atasque. Desbroce de hierba con hoja para hierba PRECAUCIÓN: No utilice hojas para hierba ni cuchillas para hierba con tallos leñosos. Utilice hojas para hierba y cuchillas para hierba solo para hierba abundante o larga.
- Mueva el producto de lado a lado.
- Al cortar, el movimiento debe efectuarse de derecha a izquierda. Antes de cortar de nuevo, mueva el producto hacia la derecha.
- Efectúe el corte con el lado izquierdo de la hoja para hierba.
- Incline la hoja para hierba hacia la izquierda para que la hierba caiga en una hilera. Así será más fácil recoger la hierba.
- Mantenga una posición estable con los pies separados.
- Avance cada vez que mueva el producto hacia la derecha y asegúrese de encontrarse en una posición estable antes de proceder de nuevo con el corte.
1681 - 001 - 28.06.2021• Ejerza una ligera presión sobre el suelo con la cazoleta de apoyo para que la hoja para hierba no golpee el suelo.
- Obedezca estas instrucciones para reducir el riesgo de que el material cortado se enrede alrededor de la hoja para hierba: a) Acelere al máximo. b) No haga pasar la hoja para hierba por el material cortado cuando mueva el producto de izquierda a derecha.
- Antes de recoger el material cortado, pare el motor y desmonte el producto del arnés. Coloque el producto en el suelo. Recorte de hierba con el cabezal de corte Para recortar la hierba
1. Mantenga el cabezal de corte inclinado justo por
encima del suelo. No empuje el hilo de corte contra la hierba.
2. Reduzca la longitud del hilo de corte en 10-12 cm /
3. Reduzca el régimen del motor para disminuir el
riesgo de daños a las plantas.
4. Utilice un 80 % de aceleración para cortar hierba
cerca de objetos. Desbrozar hierba
1. Mantenga el cabezal de corte por encima del suelo.
2. Incline el cabezal de corte.
3. Corte con el extremo del hilo de corte alrededor de
los objetos que se encuentren en la zona de trabajo. PRECAUCIÓN: Corte la hierba. El hilo de corte se desgastará más si entra en contacto con otros objetos.
4. Utilice la máquina a un 80 % de su velocidad cuando
corte y desbroce vegetación. De esta forma, el cabezal de corte y el hilo de corte se desgastarán menos. Para cortar la hierba
1. Asegúrese de que el hilo de corte esté paralelo al
suelo cuando corte el césped.
2. No empuje el cabezal de corte contra el suelo. Esto
puede provocar daños en el producto.
3. Mueva el producto de un lado a otro cuando corte
hierba. Acelere al máximo. Barrer la hierba El flujo de aire que genera el hilo de corte al girar puede usarse para retirar la hierba cortada de una zona.
1. Mantenga el cabezal de corte y el hilo de corte
paralelos al suelo sin llegar a tocarlo.
2. Acelere al máximo.
3. Mueva el cabezal de corte de lado a lado para barrer
la hierba. ADVERTENCIA: Limpie la cubierta del cabezal de corte cada vez que coloque hilo de corte nuevo para evitar que las empuñaduras pierdan equilibrio y generen vibraciones. Revise también el resto de componentes del cabezal de corte y límpielos si es necesario. 1681 - 001 - 28.06.2021 231Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: Asegúrese de leer y comprender el capítulo sobre seguridad antes de realizar tareas de mantenimiento en el producto. Programa de mantenimiento Mantenimiento Diario Semanal Mensual Limpie la superficie externa. X Examine el arnés para comprobar si presenta daños. X Realice una comprobación del bloqueo del acelerador y del acelerador. Consul- te la sección Comprobación del bloqueo del acelerador en la página 216
Examine la empuñadura y el manillar para comprobar si presentan daños y ase- gúrese de que estén bien montados.
Compruebe el interruptor de parada. Consulte la sección Comprobación del inte- rruptor de parada en la página 217
Asegúrese de que el equipo de corte no gire a ralentí. X Limpie el filtro de aire. Sustitúyalo si estuviera dañado. X Examine la protección del equipo de corte para comprobar que no hay daños ni grietas.
Asegúrese de que la hoja de sierra o la hoja para hierba están correctamente fijadas. Asegúrese de que la hoja de sierra o la hoja para hierba están afiladas y no presentan daños.
Inspeccione el cabezal de corte para comprobar si presenta daños y grietas. Sustitúyalo si estuviera dañado.
Apriete la contratuerca por completo en equipos de corte con contratuerca. X Examine la protección para transporte para comprobar si presenta daños y ase- gúrese de que puede montarse correctamente.
Apriete las tuercas y los tornillos. X Examine el motor, el depósito de combustible y los conductos de combustible para detectar posibles fugas.
Examine el mecanismo de arranque y la cuerda de arranque en busca de da- ños.
Examine la bujía. Consulte la sección Para examinar la bujía en la página 234
Sustituya la bujía si fuese necesario. Asegúrese de que la bujía está equipada con supresor.
Limpie el exterior del carburador y la zona alrededor del mismo. X Asegúrese de que el engranaje angulado esté bien cubierto de grasa. Consulte la sección Engranaje angulado en la página 234
Examine el filtro de combustible para comprobar si está sucio y la manguera de combustible para comprobar si presenta grietas u otros defectos. Proceda con la sustitución si es necesario.
232 1681 - 001 - 28.06.2021Mantenimiento Diario Semanal Mensual Examine todos los cables y conexiones. X Cambie la bujía. Asegúrese de que la bujía está equipada con supresor. X Para ajustar el régimen de ralentí La aguja de alta velocidad y la aguja de baja velocidad tienen una configuración fija y no se pueden ajustar. El régimen de ralentí es la única función que se puede ajustar.
1. Arranque el motor y asegúrese de que está caliente
antes de empezar a ajustar el régimen de ralentí.
2. Gire el tornillo de ralentí hacia la derecha hasta que
comience a girar el equipo de corte.
3. Gire el tornillo de ralentí hacia la izquierda hasta que
el equipo de corte se detenga.
4. El régimen de ralentí debe ser inferior a la velocidad
a la que el equipo de corte comienza a girar. El régimen de ralentí es correcto cuando el motor funciona con suavidad en todas las posiciones. Mantenimiento del silenciador El silenciador reduce el nivel de ruido y aleja los gases de escape del usuario. ADVERTENCIA: Los silenciadores con catalizadores alcanzan mucha temperatura durante el funcionamiento y conservarán en calor durante cierto tiempo tras detener el producto. Lo mismo rige para la marcha a ralentí. Si toca el producto puede sufrir quemaduras en la piel. Tenga en cuenta el riesgo de incendio.
1. Detenga el producto y deje que se enfríe.
2. Retire el silenciador.
3. Quite los tornillos que sujetan el apagachispas.
4. Limpie el apagachispas si está bloqueado o
sustitúyalo si está dañado. PRECAUCIÓN: Si el apagachispas sufre desperfectos, cámbielo. No utilice un producto sin el apagachispas del silenciador o con uno que esté defectuoso. PRECAUCIÓN: Si el apagachispas se obstruye con frecuencia, esto puede ser señal de que se ha reducido el rendimiento del catalizador. Acuda a su distribuidor para que examine el silenciador. Un apagachispas bloqueado provocará sobrecalentamiento y daños en el cilindro y el pistón. 1681 - 001 - 28.06.2021 233Limpieza/mantenimiento del sistema refrigerante Este producto cuenta con un sistema refrigerante. Unsistema de refrigeración sucio u obturado puedeproducir el sobrecalentamiento del producto, con lasconsiguientes averías del cilindro y el pistón. Revise ylimpie el sistema refrigerante con un cepillo una vez a lasemana o con más frecuencia si el producto se usa encondiciones difíciles. El sistema de refrigeración constade aletas de refrigeración en el cilindro (A) y la toma deaire (B).
Filtro de aire Un filtro de aire sucio puede provocar averías en elcarburador, problemas de arranque, pérdida de potenciadel motor y desgaste en los componentes del motor.También hace que el motor consuma más combustiblede lo necesario. Limpie el filtro cada 8 horas defuncionamiento o más a menudo si el producto se utilizaen un entorno polvoriento. Nota: Puede que sea necesario ajustar el motor si elfiltro de aire se limpia o se cambia. Consulte Para ajustar el régimen de ralentí en la página 233
Limpieza e inspección del filtro de aire
1. Retire el filtro de aire.2. Limpie el filtro de aire de fieltro con aire comprimido.
PRECAUCIÓN: Sustituya el filtrode aire de fieltro si no queda totalmentelimpio. Sustituya siempre el filtro de airede fieltro si está dañado.3. Limpie la superficie interior de la cubierta del filtro deaire. Utilice aire comprimido o un cepillo. Filtro de combustible Cuando el motor se quede sin combustible, asegúresede que orificio de aire del tapón del depósito decombustible y el filtro de combustible (A) estén limpios.
Engranaje angulado El engranaje angulado se monta de fábrica con lacantidad adecuada de grasa. No obstante, antes deutilizar el producto, asegúrese de que el nivel de grasadel engranaje angulado alcance 3/4 del nivel máximo.Use grasa especial McCulloch.No es necesario sustituir la grasa del engranajeangulado a menos que se repare el engranajeangulado. Para examinar la bujía PRECAUCIÓN: Utilice siempre el tipode bujía recomendado. El uso de un tipo debujía incorrecto puede causar averías en elproducto.• Examine la bujía si el motor tiene baja potencia, noes fácil de arrancar o no funciona correctamente alrégimen de ralentí.• Para reducir el riesgo de material no deseado en loselectrodos de la bujía, siga estas instrucciones:a) Asegúrese de que el régimen de ralentí está bienajustado.b) Asegúrese de que la mezcla de combustible seacorrecta.c) Asegúrese de que el filtro de aire esté limpio. 1681 - 001 - 28.06.2021• Si la bujía está sucia, límpiela y asegúrese de que la distancia entre los electrodos sea la correcta, consulte Datos técnicos en la página 235
- Sustituya la bujía si fuese necesario. Datos técnicos B40 B Elite B40 BT Elite Motor Cilindrada, cm
40,1 40,1 Diámetro del cilindro, Ø mm 40,5 40,5 Carrera del cilindro, mm 31,1 31,1 Régimen de ralentí, rpm 3000 3000 Régimen máximo recomendado, rpm 12 000 12 000 Velocidad en el eje de salida, rpm 8220 8220 Potencia máxima del motor según ISO 8893, kW/rpm 1,5 a 9000 1,5 a 9000 Sistema de encendido Bujía NGK CMR7H-10 NGK CMR7H-10 Distancia entre electrodos, mm 0,9-1,0 0,9-1,0 Sistema de combustible y lubricación Fabricante/tipo de carburador Ruixing H225D- Ruixing H225D- Capacidad del depósito de combustible, l/cm³ 1/1000 1/1000 Peso Sin combustible, equipo de corte y protección, kg 7,3 7.4 Emisiones de ruido
Nivel de potencia de sonido medido108 dB(A) 112 112 Nivel de potencia acústica garantizado L
Emisiones sonoras en el entorno medidas como potencia acústica (L
) según la directiva 2000/14/CE. El nivel referido de potencia sonora de la máquina se ha medido con el equipo de corte original que produce el nivel más elevado. La diferencia entre la potencia sonora garantizada y medida es que la potencia sonora garantizada también incluye la dispersión en el resultado de la medición y las variaciones entre diferentes máquinas del mismo modelo, según la directiva 2000/14/CE. 1681 - 001 - 28.06.2021 235B40 B Elite B40 BT Elite Niveles acústicos
Nivel de presión sonora equivalente en el oído del usuario, medido según la norma EN ISO 11806 e ISO 22868, dB(A), mín./máx. Equipada con cabezal de corte (original) 100 100 Equipada con hoja para hierba (original). 99 99 Equipada con hoja de sierra (original). – 99 Niveles de vibraciones
Niveles de vibración equivalentes (a hv,eq ) en el manillar, medidos según la norma EN ISO 11806 e ISO 22867, m/s
Equipada con cabezal de corte (original), izquierda/dere- cha 3,4/4,4 3,4/4,4 Equipada con hoja para hierba (original), izquierda/dere- cha 5,2/5,1 5,2/5,1 Equipada con hoja de sierra (original), izquierda/derecha – 4,5/4,2 B40 B Elite, B40 BT Elite Accesorios homologados Tipo Protección del equipo de corte, n.º de referencia Orificio central en hojas/cuchillas Ø 25,4 mm Rosca del eje de salida M12 Hoja para hierba/cuchilla para hierba Hoja para hierba 255-4, 1″ (Ø 255, 4 dientes) 580 30 50-01 Hoja para hierba 255-3 (Ø 255, 3 dientes) 580 30 50-01 Hoja de sierra Hoja de sierra 200‐22 (ø 200 ‐ 22 dientes) 581 33 84-01 Cabezal de corte P35 580 30 50-01 Cazoleta de apoyo Fija –
Los datos referidos del nivel de presión sonora equivalente tienen una dispersión estadística habitual (desvia- ción típica) de 1 dB (A).
Los datos referidos del nivel de vibración poseen una dispersión estadística habitual (desviación típica) de 1 m/s
236 1681 - 001 - 28.06.2021Declaración de conformidad CE Declaración de conformidad CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suecia, tel. +46-36-146500, declara que la recortadora McCulloch B40 B Elite a partir del número de serie del año 2021 (el año se indica claramente en la placa de características, seguido del número de serie) cumple con las disposiciones de la DIRECTIVA DEL CONSEJO:
- Del 17 de mayo de 2006 "relativa a máquinas", 2006/42/CE.
- del 26 de febrero de 2014 "relativa a compatibilidad electromagnética", 2014/30/UE.
- Del 8 de mayo de 2000 "relativa a emisiones sonoras en el entorno", 2000/14/CE. Declaración de conformidad efectuada conforme al anexo V. Para obtener información respecto a las emisiones sonoras, consulte el capítulo sobre datos técnicos.
- De 8 de junio de 2011 "sobre restricciones de utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos" 2011/65/UE. Se han aplicado las normas siguientes:
ManualFacil