67901 - Hachoir Lund - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 67901 Lund en formato PDF.
| Tipo de producto | Picadora de carne y accesorios (rallado, triturado, embutido, kebbe) |
| Marca / Modelo | Lund / 67901 |
| Potencia nominal | 1200 W |
| Tensión / Frecuencia | 220-240 V ~ / 50-60 Hz |
| Clase de protección eléctrica | II (doble aislamiento) |
| Peso | 4,4 kg |
| Duración máxima de funcionamiento continuo | 10 minutos, luego parada de 10 minutos |
| Velocidades | Velocidad máxima, media velocidad, marcha atrás |
| Accesorios incluidos | Rejilla con agujeros (3 tamaños), cuchilla, tornillo picador, bandeja de alimentación, boquilla para salchichas, boquilla para kebbe, tambor de rallado (2 tamaños) y de triturado (rectangular) |
| Funciones principales | Picado de carne, rallado, triturado, embutido de salchichas, preparación de kebbe |
| Mantenimiento | Accesorios lavables con agua (no al lavavajillas), carcasa del motor limpiada con un paño húmedo |
| Seguridad | Parada mediante botón STOP & RESET, marcha atrás para desatascar, protección contra sobrecargas |
| Piezas de repuesto disponibles | Cuchilla, tornillo picador, rejillas, tambores, tuerca de fijación, anillos |
| Reparabilidad | Reparación solo por centro autorizado; cable de alimentación no reparable, debe reemplazarse |
| Uso previsto | Solo doméstico (no comercial) |
Preguntas frecuentes - 67901 Lund
Preguntas de los usuarios sobre 67901 Lund
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Hachoir en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 67901 - Lund y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 67901 de la marca Lund.
MANUAL DE USUARIO 67901 Lund
1.idad de actionamento
2. interruptor
3. interruptor de la mitad de velocidad
4. interruptor
5. botón de marcha atrás
6. botón giratorio de bloqueo del adaptor
7. cable de alimentacion con enchufe
8. toma de montaje
9. cuerpo del adaptor para picar
10.husillo
11. hoja
12. tamiz
13. TUERCA DE FIJACION
14. bandeja de suministro
15. empuje del adaptor para picar
16.accesorio dellenado
17. anillo del accesorio de llenado
18. parte delantera del accesorio para kibbeh
19. parte trasera del accesorio para kibbeh
20. cuerpo del adaptor de corte y triturado
21. tambor
22. empujador del adaptor de corte y triturado
23. anillo del adaptor de corte y triturado
PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR
F
Contacto seguro con los alimentos
El sibolo que indica la recoleccion selectiva de los aparatos elctricos y electronicos usados. Aparatos elctricos y electronicos usados son reciclados - se prohfe tirarlos en contenedores de desechos domesticos, ya que contienen sustancias peligrosas para la salute humana y para el medio ambiente! Les pedimos su participacion en la tarea de la proteccion y de los recursos naturales y del medio ambiente, llvando los aparatos usados a los起点 de almacenamento de aparatos elctricos usados. Con el fin de reduir la cantidad de los desechos, es menester utilizelos de novo, reciclarlos o recuperarlos de orra manera.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Accesoriudrazuit(Xl)
Accesoriul are un corp separat si un impingator separat.
Introduceti corpul accesoriiuii in mufa de montaj.
La picadora de carne se usa para procesar mecánicamente la carne y otros alimentos. Gracias a su rico equipimiento, laquina accelera considerablemente y Facilita muchas tareas de cocción. El producto está disnéado solo para uso domestico y no pueda utiliser en aplicaciones commerciales. Un trabajo correcto, fiable y seguro del aparato depende de su operation adequada, por lo tanto:
Lea este manual antes de utiliser el producto y consévelo para futuras consultas.
El fabricante no asume responsabilidad de danios derivados del incumplimiento de las normas de seguidade instruaciones contentsas en este manual.
EQUIPAMENTO DEL PRODUCTO
El producto se suministra como complete, pero requiere operaciones de preparacion antes de comenzar el trabajo. Laquina está equipada con los siguientes adaptadores: para picar carne, carrar y triturar, rellenar salchichas, kibbeh y exprimir zumo.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ATENION! Lea todas las siguientes instruetiones. Su incumplimiento podra provocar choques electricos, incendio o lesiones.
CUMPLA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES.
No use el aparato en entornos con riesgo elevado de explosiOn,onde existan liquidos,gases o vapiores infl amables.
El aparato debe colocarse en superficies planas, iguales y duras. Si el aparato está dotado de patas o ventosas de caucho, selecciona a superfi cié de modo que las patas o ventosas eviten el desplazamente del aparato durante su uso.
No coloque el aparato cerca de las fuentes de calor o fuego.
Conecte el aparato solo a la red electrica de tension y fecuencia indicadas en la chapa de identificacion del本身就是 El aparato.
debe estar connectado a una toma con contacto de proteccion.
El enchufe del cable de alimentacion debe encajar en la toma de corriente. Estad prohibido modifier el enchufe. Estad probidad usar adaptadores para hacer coincidir el enchufe con la toma. Un enchufe no modified que encaje en la toma reduce el riesgo de choques electricos.
Después de cada uso desconecte el enchuf del cable de alimentación de la toma de corriente. No desconecte el enchuf tirando del cable. Retire el enchuf de la toma sujetándolo siempre por su carcasa.
Evite el contacto con superficies no connectadas a tierra, tales como tubos, radiadores y refrigeradores. La connexion a tierra del cuerpo aumento el riesgo de choques electricos.
El aparato está dedicado solo al trabajo en los interiores. No exponga el aparato al contacto con precipitaciones o humedad. El agua y la humedad queenet en el aparato augmentan el riesgo de choques electricos.No sumeria el aparato en agua o en otherl liquidido.No vierta el agua en la cubeta durante el trabajo.
No sobrecargue el cable de alimentacion. No use el cable de alimentacion para trasladar, conectar y desconectar el enchufe de la toma de corrente. Evite el contacto del cable de alimentacion con calor, aceites, bordes agudos y elementos en movimiento. Los daños del cable de alimentacion augmentan el risgo de choques electricos. Si el cable de alimentacion está dañado (p.ej. corte, aislamento fundido), desconnecte inmediamente el enchufe del cable de la toma de corrente y entrega el producto a un punto de service autorizzato. Está prohibido usar el aparato con el cable de alimentacion dañado. Está prohibido reparar el cable de alimentación – el cable debe sustituirse con uno nuevo en un punto de service autorizado. Si se uses cables de extension, los mismos deben tener parámetros de alimentacion iguales a los indicados en la chapa de identificacion. La sección de los conductores del cable de extension no deben ser inferior a la sección de los conductores del cable de alimentacion del aparato.
Esto se debe comprobar en el aislamento del cable de alimentacion y cable de extension o consultar al fabricante del aparato y / o cable de extension.
No utilise el producto con componentes o equipos danados. Si se percibe cuales quan en los elementos del aparato, está prohibido continuar su uso. En tal supuesto, el aparato debe企业提供 a un punto de service autorizzato o debe sustituirse el elemento dañado por su propia cuenta siempre que elmanual de uso lo permita.
Antes de empezarrialoperacionrelaciondaconla sustitucion,limpiezaoajuste de las partemoviles,apagueel aparato ydesconnecte el enchufe del cable de alimentacionde la toma de corriente.
El aparato pueda ser uso por los niños mayores de 8 años y por personas con discapacidades ficas, mentales o sin experiencia y conocimientos del mesmo tiempo que se garantice supervisión o formación de como usar deforma segura explicando los riesgos existentes de modo que Sean comprensibles. Los niños no deben hacer jugar con el aparato. Los niños no supervisas no estarán hacer limpieza u operaciones de mantenimiento del aparato.
El aparato está dedicado solo al uso dométrico. Es recomendable no excesser el tiempo de 2 horas de trabajo continuo, cuando el本身就是 el aparato para que se enfrie durante los 20 horas. Durante este periodo desconecte el enchufe del cable de alimentación de la toma de corriente.
E
El periodo máximo de funciona continu no excederá de 10 Minutes, tras los cuales el producto se apagará y se dejará enfiar automatistically durante除外os 10 Minutes. La sobrecarga del producto conduce a un desgaste más rápidy y también pueda causar daños al producto.
No use laquina para picar alimentos duros. La carne deberá prepararse para el picado por eliminación de la piel, los hues y el cartilago. Otros productos alimenticios deben prepararse para el picado quitando hues, tallos, cascaras y todas lasDEMAs partes duras. No pique productos alimenticios congelados.
OPERACION DEL PRODUCTO
Preparación para la operación
Retire el producto de su embalaje, retire todos los componentes del embalaje y lave todos los componentes de la unidad de acontecimiento de acuerdo con las instrucciones de la sección: «Mantenimiento del producto».
Instale el producto de acuerdo con lo indicado en el manual.
Fije el cuerpo del adaptor para picar o el cuerpo del adaptor para carrar y triturar. Monte el cuerpo conectandolo al asiento de montaje y bajo apretando el boton giratorio (II) para bloquearlo en esta posicion.
Atencion! El borde trasero del cuero tiene ranuras que deben coincidir con las ranuras del asiento. La brida del cuero tiene un hueco redondo en el que debe coincidir el extremo de la rosca del tornillo de apriete.
Compruebe la exactitud de la instalacion. Un cuero del adaptor correctamente instalado no se可以选择 desmontar excepto presionando primero el boton giratorio de bloqueo.
Adaptador para picar carne
Conecte el cuero del adaptor a la toma de montaje. Introduzca el husillo para picar en el cuero de forma que el eje del actionamento entre en el orifico del husillo (III).
Coloque la cucilla en la abertura cuadrada, las hojas de corte deben estar dirigidas hacía fuera del adaptor (IV).
Aplique el tamiz. El tamiz tiene lengüetas de posicionamento en el borde, que deben coincidir con las muescas en la parte frontal del adaptorador (V).
Los tamices suministrados con el producto tienen orificios de differentes tamanos. Cuanto mas��enos Sean los orificios, mas fi no sera el alimento picado.
'Atencion! Solo se pueda instalar un tamiz a la vez.
Enrosque la tuerca de apriete (VI) en la rosca de salute del adaptordor.
Coloque la bandeja de suministro en la abertura de entrada. La fijacion de la bandeja de entrada tiene una muesca en la que debeco coincidir el saliente de la brida de la abertura de entrada. (VII)
Compruebe que el empujador pueda insertarse y extrae rse fácilmente de la abertura de entrada.
Adaptador para el llenado de embutidos (IX)
Deslice el accesorio de llenado en el anillo hasta el tope hasta. Instale tal como el adaptorador para picar carne, pero antes de enroscar la tuerca de fi jacion, instale un accesorio para el llenado de embutidos con anillo.
Conecte el cuerpo del adaptor a la toma de montaje e inserte el husillo para picar en su interior.
La parte trasera del accesorio para kibbeh está equipada con lengüetas de posicionamento, que deben coincidir con las muescas en la parte frontal del adaptorador.
Instale la parte delantera del accesorio para kibbeh y asegurella antesando la tuerca de fi jacion.
Adaptador para rallar y triturar (XI)
El adaptortiene un cuerpo separado y un empujador separado.
Instale el cuerpo del adaptordo en la toma del actionamento.
Deslice el tambor bajo del cuerpo. Los orificios en el tambor son muy aflados y deben manejarse con cuidado para evaporar lesiones.
Los salientes del eje del adaptordo deben coincidir con las muescas en la abertura de la pared posterior del tambor (XII).
Asegure el tambor con el anillo del adaptor (XIII). Colque el anillo en la parte delantera del cuero del adaptor de modo que el marcador de la pared delantera del cuero mueste el symbolo de un candido abierto. A continuacion, gire el anillo para que el marcador indique el symbolo del candido cerrado. Compruebe que el anillo no se pueda extraer del cuero del adaptor.
Compruebe que el empujador pueda insertarse y extrae rse fácilmente de la abertura de entrada.
jAtencion! No utilise el empujador en el adaptor del adaptordo para picar.
El producto está dotado de tres tambores. Para la fricción se utilizean dos tambores con orificios redondos. Cuanto mas grandes sean los orifi cios, mas grandes seran las virutas. El tambor con orifi cios rectangulares se utilizes para triturar.
Despues de montar el adaptor selectionado, colque un recipientede bajo de la Boca de salute. El producto está preparado para el uso.
E
Puesta en marcha del producto
Asegürese de que no se ha pulsado ninguno de los interruptores, pulse el botón „STOP & RESET" y, a continuación, conecte el enchufe del cable de alimentación a la toma de corriente.
El producto tiene un interruptor marcado:
"ON", que arranca el producto con la velocidad maxima,
"HALF", que arranca el producto con la mitad de la velocidad.
El botón „REVERSE" activa la marcha aftas.
El botón "STOP & RESET" sirve para detener la operación del producto.
La puesta en marcha del除去 TBD lugar despues de pulsar el interruptor marcado ON o HALF. No es necessario tener el interruptor en esta posicion.
El aparato se apaga pulsando el botón STOP & RESET. Espere hasta que las rotaciones del motor se detenga.
El botón marcado con REVERSE está previsto para el funcionaimiento a certo plazo de la marcha atras. Pulse y mantenga pulsado el botón en esta posición. El husillo comienza a girar en la dirección opuesta, lo que le permitte limpiar el interior del adaptorador. Soltando el botón el aparato se detendra automatistically.
Utilice la marcha atras cuando se reduzca el rendimiento de laquina. Girando el husillo en la direction opuesta se puedeutar el alimento del interior del adaptorador. A continuacion, reinie la unidad pulsando el boton ON o HALF y, a continuacion,whelmingo y limpio manualmente siguiendo las instrucciones de la seccion «Mantenimiento del producto».
Cuando termine de trabajo, apague la unidad pulsando el botón STOP & RESET, luego desenchufe el enchufe del cable de alimentación del producto de la toma de corriente y haga el mantenimiento del producto.
ATENION! Nuncasumerjla carcasa del actionamento en agua uotros liquidos.esto puee provocaruna descarga elctrica y daar el producto. Todlos los elementos de los accesosueneden sumergirse en agua.
Las partes del aparato que hayan estado en contacto con alimentos deben limpiarse inmediamenteupon de su uso. Los restos secs de alimentos peuvent Obturar los elementos del producto empeorando su rendimiento o hasta deteriorandolo. Sin embargo, si se produce tal problema,sumerja las partes indicadas como sumergibles en agua tibia con adicion de detergente lavavajillas y déjelo en el agua, bajo sequelco con esponja blanda o cepillo y agua con detergente lavavajillas. Ninguna de las partes del dispositivo es apta para el lavado en lavavajillas mecánicos. Este pueda provocar la perdida de forma, color y textura de los materiales de los que estan hechas.
Limpie los agujeros en el adaptor para exprimir zumo y en los tamices del accesorio para picar con un cepillo de plástico suave. No utilise objetos punzantes (incluidos los estropajos) para limiarulatinguna parte del producto.
La carca sa del actionamento debe limpiarse con un pano blando humectado con solution acuosa y detergente de limpieza suave. Seque todo por complete. No use productos de limpieza abrasivos.
Antes de conectar el aparato a la alimentacion aseguresse de que todos los elementos esten limpios y secos. Almacene el producto en lugares secs y en sombra. Proteger el lugar de almacenamento contra el acceso de personas no autorizadas, sobre todo de los niños. Almacene el producto en envases unitarios suministrados con el mesmo.
PARÁMETROS TÉCNICOS
| Parámetro Unidad de medida Valor | ||
| Número de catálogo 67901 | ||
| Tensión nominal [V~] 220 - 240 | ||
| Frecuencia nominal [Hz] 50 / 60 Hz | ||
| Potencia nominal [W] 1200 | ||
| Clase de resistencia electrica II | ||
| Peso [kg] | 4,4 |